Badly Translated Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Badly Translated. Here they are! All 200 of them:

Well, at heart I knew she'd never be a normal woman. And I didn't want her to be one, because what I loved in her were the indomitable and unpredictable aspects of her personality
Mario Vargas Llosa (Travesuras de la niña mala)
We made bad use of immortality, and so ended up dying; Christ made good use of mortality, so that we might end up living.
Augustine of Hippo (Teaching Christianity (Vol. I/11) (The Works of Saint Augustine: A Translation for the 21st Century))
A bad man is a good man's job
Lao Tzu (The Tao Te Ching: A New Translation with Commentary)
It may, after all, be the bad habit of creative talents to invest themselves in pathological extremes that yield remarkable insights but no durable way of life for those who cannot translate their psychic wounds into significant art or thought.
Theodore Roszak
To enter the Buddha Way is to stop discriminating between good and evil and to cast aside the mind that says this is good and that is bad.
Dōgen (A Primer of Soto Zen: A Translation of Dogen's Shobogenzo Zuimonki (East West Center Book))
O Divine Poesy, goddess, daughter of Zeus, sustain for me this song of the various-minded man who, after he had plundered the innermost citadel of hallowed Troy, was made to stay grievously about the coasts of men, the sport of their customs, good and bad, while his heart, through all the sea-faring, ached with an agony to redeem himself and bring his company safe home. Vain hope – for them. The fools! Their own witlessness cast them aside. To destroy for meat the oxen of the most exalted Sun, wherefore the Sun-god blotted out the day of their return. Make this tale live for us in all its many bearings, O Muse.” – from Homer’s Odyssey, translation by T.E. Lawrence (Lawrence of Arabia)
Steven Pressfield (The War of Art)
Stillness is the language God speaks, and everything else is a bad translation.
Eckhart Tolle (A New Earth: Awakening to Your Life's Purpose)
.'All is suffering' is a bad modernist translation. What the Buddha really said is: It's all a mixed bag. Shit is complicated. Everything's fucked up. Everything's gorgeous.
Robin Coste Lewis (Voyage of the Sable Venus and Other Poems)
Loosely translated Der schlechte Affe hasst seinen eigenen Geruch means that people are most deeply offended by moral failings that mirror their own.
Matt Ruff (Bad Monkeys)
My mother forbad us to walk backwards. That is how the dead walk, she would say. Where did she get this idea? Perhaps from a bad translation. The dead, after all, do not walk backwards but they do walk behind us. They have no lungs and cannot call out but would love for us to turn around. They are victims of love, many of them.
Anne Carson (Plainwater: Essays and Poetry)
The glass ceiling of happiness is held in place by two stout pillars, one psychological, the other biological. On the psychological level, happiness depends on expectations rather than objective conditions. We don’t become satisfied by leading a peaceful and prosperous existence. Rather, we become satisfied when reality matches our expectations. The bad news is that as conditions improve, expectations balloon. Dramatic improvements in conditions, as humankind has experienced in recent decades, translate into greater expectations rather than greater contentment. If we don’t do something about this, our future achievements too might leave us as dissatisfied as ever. On
Yuval Noah Harari (Homo Deus: A Brief History of Tomorrow)
56.Associate yourself with Men of good Quality if you Esteem your own Reputation; for it is better to be alone than in bad Company.
George Washington (George Washington's 110 Rules of Civility and Decent Behavior in Company and Conversation: The Original and Modern Translation with Illustrations, Historical Notes, and Pictures of Actual Writings)
It may, after all, be the bad habit of creative talents to invest themselves in pathological extremes that yield remarkable insights but no durable way of life for those who cannot translate their psychic wounds into significant art or thought. THEODORE ROSZAK, “IN SEARCH OF THE MIRACULOUS
Jon Krakauer (Into the Wild)
And now that I think back, I realize the real gap between us lay in the fact that I, who was so proud of coming from the swift-winged world of science, was laughing at an old world where it was possible seriously to believe that men die young of the bad habit of failing to go out on a dangerous river to gaze at the earth when it turns overnight into silver.
John Hersey (A Single Pebble)
It may, after all, be the bad habit of creative talents to invest themselves in pathological extremes that yield remarkable insights but no durable way of life for those who cannot translate their psychic wounds into significant art or thought.
Jon Krakauer (Into the Wild)
Today we are now thrown into contact all the time with people whose assumptions, perspectives, and backgrounds are different from our own. The modern world is not two brothers feuding for control of the Ottoman Empire. It is Cortés and Montezuma struggling to understand each other through multiple layers of translators. Talking to Strangers is about why we are so bad at that act of translation.
Malcolm Gladwell (Talking to Strangers: What We Should Know About the People We Don’t Know)
When the web started, I used to get really grumpy with people because they put my poems up. They put my stories up. They put my stuff up on the web. I had this belief, which was completely erroneous, that if people put your stuff up on the web and you didn’t tell them to take it down, you would lose your copyright, which actually, is simply not true. And I also got very grumpy because I felt like they were pirating my stuff, that it was bad. And then I started to notice that two things seemed much more significant. One of which was… places where I was being pirated, particularly Russia where people were translating my stuff into Russian and spreading around into the world, I was selling more and more books. People were discovering me through being pirated. Then they were going out and buying the real books, and when a new book would come out in Russia, it would sell more and more copies. I thought this was fascinating, and I tried a few experiments. Some of them are quite hard, you know, persuading my publisher for example to take one of my books and put it out for free. We took “American Gods,” a book that was still selling and selling very well, and for a month they put it up completely free on their website. You could read it and you could download it. What happened was sales of my books, through independent bookstores, because that’s all we were measuring it through, went up the following month three hundred percent. I started to realize that actually, you’re not losing books. You’re not losing sales by having stuff out there. When I give a big talk now on these kinds of subjects and people say, “Well, what about the sales that I’m losing through having stuff copied, through having stuff floating out there?” I started asking audiences to just raise their hands for one question. Which is, I’d say, “Okay, do you have a favorite author?” They’d say, “Yes.” and I’d say, “Good. What I want is for everybody who discovered their favorite author by being lent a book, put up your hands.” And then, “Anybody who discovered your favorite author by walking into a bookstore and buying a book raise your hands.” And it’s probably about five, ten percent of the people who actually discovered an author who’s their favorite author, who is the person who they buy everything of. They buy the hardbacks and they treasure the fact that they got this author. Very few of them bought the book. They were lent it. They were given it. They did not pay for it, and that’s how they found their favorite author. And I thought, “You know, that’s really all this is. It’s people lending books. And you can’t look on that as a loss of sale. It’s not a lost sale, nobody who would have bought your book is not buying it because they can find it for free.” What you’re actually doing is advertising. You’re reaching more people, you’re raising awareness. Understanding that gave me a whole new idea of the shape of copyright and of what the web was doing. Because the biggest thing the web is doing is allowing people to hear things. Allowing people to read things. Allowing people to see things that they would never have otherwise seen. And I think, basically, that’s an incredibly good thing.
Neil Gaiman
To read is to translate, for no two persons' experiences are the same. A bad reader is like a bad translator: he interprets literally when he ought to paraphrase and paraphrases when he ought to interpret literally.
W.H. Auden
Cheap, sentimental things
Edith Grossman (The Bad Girl)
My mother forbade us to walk backwards. That is how the dead walk, she would say. Where did she get this idea? Perhaps from a bad translation. The dead, after all, do not walk backwards but they do walk behind us. They have no lungs and cannot call out but would love for us to turn around. They are victims of love, many of them.
Anne Carson
A chemistry is performed so that a chemical reaction occurs and generates a signal from the chemical interaction with the sample, which is translated into a result, which is then reviewed by certified laboratory personnel.
John Carreyrou (Bad Blood: Secrets and Lies in a Silicon Valley Startup)
The artist is the creator of beautiful things. To reveal art and conceal the artist is art's aim. The critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things. The highest as the lowest form of criticism is a mode of autobiography. Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming. This is a fault. Those who find beautiful meanings in beautiful things are the cultivated. For these there is hope. They are the elect to whom beautiful things mean only beauty. There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all. The nineteenth century dislike of realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass. The nineteenth century dislike of romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass. The moral life of man forms part of the subject-matter of the artist, but the morality of art consists in the perfect use of an imperfect medium. No artist desires to prove anything. Even things that are true can be proved. No artist has ethical sympathies. An ethical sympathy in an artist is an unpardonable mannerism of style. No artist is ever morbid. The artist can express everything. Thought and language are to the artist instruments of an art. Vice and virtue are to the artist materials for an art. From the point of view of form, the type of all the arts is the art of the musician. From the point of view of feeling, the actor's craft is the type. All art is at once surface and symbol. Those who go beneath the surface do so at their peril. Those who read the symbol do so at their peril. It is the spectator, and not life, that art really mirrors. Diversity of opinion about a work of art shows that the work is new, complex, and vital. When critics disagree, the artist is in accord with himself. We can forgive a man for making a useful thing as long as he does not admire it. The only excuse for making a useless thing is that one admires it intensely. All art is quite useless.
Oscar Wilde (The Picture of Dorian Gray)
However, this translation is, in the words of Dr. Giles, "excessively bad." He goes further in this criticism: "It is not merely a question of downright blunders, from which none can hope to be wholly exempt.
Sun Tzu (The Art of War)
Fighting [in defence] is ordained for you, abhorrent as it may be to you. You may dislike something although it is good for you, or like something although it is bad for you: God knows but you do not.
Anonymous (The Quran: A Simple English Translation)
Sometimes the teachers would ask her to translate bad news. “Please tell Mrs. Fondulas that her son is very disruptive.” And my mom would nod and say in Greek, “George is a lovely boy.” Because she knew if she really translated that, the kid would get a beating and the mother would hate her forever out of embarrassment.
Tina Fey (Bossypants)
Fiction has two uses. Firstly, it’s a gateway drug to reading. The drive to know what happens next, to want to turn the page, the need to keep going, even if it’s hard, because someone’s in trouble and you have to know how it’s all going to end … that’s a very real drive. And it forces you to learn new words, to think new thoughts, to keep going. To discover that reading per se is pleasurable. Once you learn that, you’re on the road to reading everything. And reading is key. There were noises made briefly, a few years ago, about the idea that we were living in a post-literate world, in which the ability to make sense out of written words was somehow redundant, but those days are gone: words are more important than they ever were: we navigate the world with words, and as the world slips onto the web, we need to follow, to communicate and to comprehend what we are reading. People who cannot understand each other cannot exchange ideas, cannot communicate, and translation programs only go so far. The simplest way to make sure that we raise literate children is to teach them to read, and to show them that reading is a pleasurable activity. And that means, at its simplest, finding books that they enjoy, giving them access to those books, and letting them read them. I don’t think there is such a thing as a bad book for children. Every now and again it becomes fashionable among some adults to point at a subset of children’s books, a genre, perhaps, or an author, and to declare them bad books, books that children should be stopped from reading. I’ve seen it happen over and over; Enid Blyton was declared a bad author, so was RL Stine, so were dozens of others. Comics have been decried as fostering illiteracy. It’s tosh. It’s snobbery and it’s foolishness. There are no bad authors for children, that children like and want to read and seek out, because every child is different. They can find the stories they need to, and they bring themselves to stories. A hackneyed, worn-out idea isn’t hackneyed and worn out to them. This is the first time the child has encountered it. Do not discourage children from reading because you feel they are reading the wrong thing. Fiction you do not like is a route to other books you may prefer. And not everyone has the same taste as you. Well-meaning adults can easily destroy a child’s love of reading: stop them reading what they enjoy, or give them worthy-but-dull books that you like, the 21st-century equivalents of Victorian “improving” literature. You’ll wind up with a generation convinced that reading is uncool and worse, unpleasant. We need our children to get onto the reading ladder: anything that they enjoy reading will move them up, rung by rung, into literacy. [from, Why our future depends on libraries, reading and daydreaming]
Neil Gaiman
Now, years later, I can translate that lesson into: safe isn’t always better than sorry. Sometimes you need sorry to appreciate the safe. And sometimes safe is just plain boring. Rayna’s probably going through a combination of both right now. And who am I to say what’s right and what’s wrong? And what is the law to say how she should live? The law prohibits Half-Breeds. Am I really that bad? The law is like a one-size-fits-all T-shirt. And how often do those shirts really fit everyone?
Anna Banks (Of Triton (The Syrena Legacy, #2))
Habits are undeniably useful tools, relieving us of the need to run a complex mental operation every time we’re confronted with a new task or situation. Yet they also relieve us of the need to stay awake to the world: to attend, feel, think, and then act in a deliberate manner. (That is, from freedom rather than compulsion.) If you need to be reminded how completely mental habit blinds us to experience, just take a trip to an unfamiliar country. Suddenly you wake up! And the algorithms of everyday life all but start over, as if from scratch. This is why the various travel metaphors for the psychedelic experience are so apt. The efficiencies of the adult mind, useful as they are, blind us to the present moment. We’re constantly jumping ahead to the next thing. We approach experience much as an artificial intelligence (AI) program does, with our brains continually translating the data of the present into the terms of the past, reaching back in time for the relevant experience, and then using that to make its best guess as to how to predict and navigate the future. One of the things that commends travel, art, nature, work, and certain drugs to us is the way these experiences, at their best, block every mental path forward and back, immersing us in the flow of a present that is literally wonderful—wonder being the by-product of precisely the kind of unencumbered first sight, or virginal noticing, to which the adult brain has closed itself. (It’s so inefficient!) Alas, most of the time I inhabit a near-future tense, my psychic thermostat set to a low simmer of anticipation and, too often, worry. The good thing is I’m seldom surprised. The bad thing is I’m seldom surprised.
Michael Pollan (How to Change Your Mind: What the New Science of Psychedelics Teaches Us About Consciousness, Dying, Addiction, Depression, and Transcendence)
It’s bad enough that you’re both late to my class, but you have the nerve to have a full-blown conversation,” Mr. Dineen barked, glowering at us. “Joseph, would you care to tell the class what you two are whispering about? In your native tongue, if you will, since I have spent the past six years attempting to teach you the language.” “Ceart go leor, a mhúinteoir,” my boyfriend replied with a nonchalant shrug as he replied in As Gaeilge. “Bhí mé ag rá le mo leannán go bhfuil grá agam di.” My heart slammed wildly in my chest as I mentally translated his words. Fair enough, teacher. I was telling my sweetheart that I love her. “Dúirt mé léi freisin go bhfuil cuma álainn uirthi,” Joey continued to say, not missing a beat. I also told her that she looks beautiful. Shrugging, he added, “Agus go bhfuil mo chroí istigh inti.” And that my heart is inside her. “Go hiontach,” Mr. Dineen replied, arching a brow. Impressive. “Le haghaidh buachaill nach n-éisteann sa rang.” For a boy who doesn’t listen in class. “Sea.” Joey smirked. “Tá a fhios agam.” Yeah, I know.
Chloe Walsh (Redeeming 6 (Boys of Tommen, #4))
I lived through those books, songs, television shows, and movies - the way the characters talked, looked, acted. I thought that could translate over into reality, that I could make their world my world. I wanted so badly to run away from my life. But you can't bury yourself in other people's pages and scenes. You aren't David Copperfield or Tom Sawyer. Those love songs on the radio might speak to you, but they're not about you or the person you pine for. Life is not a John Hughes film.
Jason Diamond (Searching for John Hughes: Or Everything I Thought I Needed to Know about Life I Learned from '80s Movies)
Because I grew up around Danny and Phillip, I discovered the truth about the male language very early in life. What I learned is there are three basic responses that most guys will use when shouldered with the major task of having to answer the question, How do I look? by the fairer sex. Although I have never confirmed it, I am convinced that boys are taken aside in school, probably in fifth grade when the girls watch the film about getting their periods, and are taught the following three responses: You look like shit. (Translation: You look bad. Just go back to bed and start over tomorrow. I really shouldn't be seen with you like this.) You look fine. (Translation: You look good enough to be seen with.) You look hot. (Translation: I want you.) They also must teach them there is only one acceptable variation to these responses and to use it sparingly. The variation is simple. They just throw a REALLY into the sentence. The following are examples I have witnessed: JJ, you REALLY look like shit. (Translation: You must be very hung over, or sick, or having an extremely bad hair day. I really don't want to be seen with you.) REALLY, JJ, your hair looks fine. (Translation: Your hair looks the same to me as it always does, even though you spent an hour fixing it, so stop messing with it and lets go because you look good enough to be seen with.) And… (Insert cheerleader's name here) looks REALLY Hot. (Translation: I REALLY want her.)
Jillian Dodd (That Boy (That Boy, #1))
Hope is intrinsically positive in English, but in Greek (and the same with the Latin equivalent, spes) it is not. Since it really means the anticipation of something good or bad, a more accurate translation would probably be ‘expectation’. Before we can worry about whether it’s advantageous to us that it remains in the jar, we first have to decide if it is intrinsically good or bad. This is a genuinely complex linguistic and philosophical puzzle. No wonder it’s easier to just blame Pandora.
Natalie Haynes (Pandora's Jar: Women in the Greek Myths)
The bad poet is likely to have suffered and felt joy as deeply as the poet reckoned first class, but he has not somehow been given the power of translating experience into images and emblems, or of melting words in the furnace of his mind and making them flow into the channels prepared to take them.
Robert Graves
These days, I no longer believe there ever are truly good guys or bad guys in war, at least in the Middle East. They’re generally shades of gray. But that doesn’t translate well on television. It was too complicated. Too remote.
Richard Engel (And Then All Hell Broke Loose: Two Decades in the Middle East)
I ended up taking a literature class, too, about the nineteenth-century novel and the city in Russia, England, and France. The professor often talked about the inadequacy of published translations, reading us passages from novels in French and Russian, to show how bad the translations were. I didn't understand anything he said in French or Russian, so I preferred the translations.
Elif Batuman (The Idiot)
Niko does seem to have a buzzard's luck, don't he? Thor said after a moment. Tyler slanted a look at him. "What the hell does that mean?" Thor looked startled, then grinned. "Means he's been diggin' up more snakes than he can kill." Tyler looked at Alexander. "Is he even speaking english?" "Niko has bad luck," Alexander translated. Tyler looked at Thor. "You couldn't just say that?" "I did, son, but you just can't seem to spot a goat in a flock of sheep." Tyler scowled. "I'm pretty sure that was a insult." "Only because it was," Niko said. "How the hell am I supposed to get all self-righteous and pissed if I can't understand what the idiot is saying?
Diana Pharaoh Francis (Shadow City (Horngate Witches, #3))
Reminiscing in the drizzle of Portland, I notice the ring that’s landed on your finger, a massive insect of glitter, a chandelier shining at the end of a long tunnel. Thirteen years ago, you hid the hurt in your voice under a blanket and said there’s two kinds of women—those you write poems about and those you don’t. It’s true. I never brought you a bouquet of sonnets, or served you haiku in bed. My idea of courtship was tapping Jane’s Addiction lyrics in Morse code on your window at three A.M., whiskey doing push-ups on my breath. But I worked within the confines of my character, cast as the bad boy in your life, the Magellan of your dark side. We don’t have a past so much as a bunch of electricity and liquor, power never put to good use. What we had together makes it sound like a virus, as if we caught one another like colds, and desire was merely a symptom that could be treated with soup and lots of sex. Gliding beside you now, I feel like the Benjamin Franklin of monogamy, as if I invented it, but I’m still not immune to your waterfall scent, still haven’t developed antibodies for your smile. I don’t know how long regret existed before humans stuck a word on it. I don’t know how many paper towels it would take to wipe up the Pacific Ocean, or why the light of a candle being blown out travels faster than the luminescence of one that’s just been lit, but I do know that all our huffing and puffing into each other’s ears—as if the brain was a trick birthday candle—didn’t make the silence any easier to navigate. I’m sorry all the kisses I scrawled on your neck were written in disappearing ink. Sometimes I thought of you so hard one of your legs would pop out of my ear hole, and when I was sleeping, you’d press your face against the porthole of my submarine. I’m sorry this poem has taken thirteen years to reach you. I wish that just once, instead of skidding off the shoulder blade’s precipice and joyriding over flesh, we’d put our hands away like chocolate to be saved for later, and deciphered the calligraphy of each other’s eyelashes, translated a paragraph from the volumes of what couldn’t be said.
Jeffrey McDaniel
What is bad luck? Opinion. What are conflict, dispute, blame, accusation, irreverence, and frivolity? They are all opinions,
Ryan Holiday (The Daily Stoic)
The scabs feel like I have a message on my arm. Something that needs to be read, urgently, by someone. It was only years later that I realized the person I had written that message to- the person who wasn't listening- was me. I was the one who should have been staring at that arm, and working out what the red hieroglyphics meant. Had I translated them, I would have realized those red lines read: 'Never feel this bad again. Never come back to this place, where only a knife will do. Live a gentle and kind life. Don't do things that make you want to hurt yourself. Whatever you do, every day, remember this- then steer away from here.
Caitlin Moran (How to Build a Girl (How to Build a Girl, #1))
So much of translating, Gil once told me, takes place in an imaginary space where the writer and the translator come together. It is not necessary to sympathize with the writer, to agree with what he's written. But it is necessary to walk alongside and stay in step. It's harder, he says, when the other person has a bad limp or stops and starts all the time or moves erratically. It is hardest of all when the story comes from a place the translator himself can't go.
Meg Rosoff (Picture Me Gone)
I Have Walked Down Many Roads by Antonio Machado translated from the Spanish by Don Share I have walked down many roads and cleared many paths; I have navigated a hundred oceans and anchored off a hundred shores. All over, I have seen caravans of sadness, pompous and melancholy men drunk with black shadows, and defrocked pedants who stare, keep quiet, and think they know, because they don’t drink wine in the neighborhood bars. Bad people who go around polluting the earth . . . And all over, I have seen people who dance or play, when they can, and work their four handfuls of land. If they turn up someplace, they never ask where they are. When they travel, they ride on the backs of old mules, and don’t know how to hurry, not even on holidays. When there’s wine, they drink wine; when there’s no wine, they drink cool water. These are good people, who live, work, get by, and dream; and on a day like all the others they lie down under the earth.
Antonio Machado (Times Alone: Selected Poems)
Teenage Turn-Ons As played by Robert Pattinson in the Twilight Saga movies, Edward has a certain physical sex appeal thanks in part to the the actor's handsome features. but the appeal in both the movies and the novels has nothing to do with a bad-boy energy that so often translates into sexiness because, really, even when he's full-out vamp, there isn't that much of a bad boy to be found in his character. Curiously, the sexiness of the vampire Edward comes from his safeness. He is the ultimate fantasy man. Described in overly ripe prose, his physical perfection is glorious. He might be a little cool to the touch-but gosh! Look at him! He's youthful, with a perfect body, or the sort of man found in the pages of a million romance novels. And most important, he will do what ever it takes to keep his beloved Bella safe, whether the danger comes from the world or himself.
Laura Enright (Vampires' Most Wanted: The Top 10 Book of Bloodthirsty Biters, Stake-wielding Slayers, and Other Undead Oddities)
Dear Jim." The writing grew suddenly blurred and misty. And she had lost him again--had lost him again! At the sight of the familiar childish nickname all the hopelessness of her bereavement came over her afresh, and she put out her hands in blind desperation, as though the weight of the earth-clods that lay above him were pressing on her heart. Presently she took up the paper again and went on reading: "I am to be shot at sunrise to-morrow. So if I am to keep at all my promise to tell you everything, I must keep it now. But, after all, there is not much need of explanations between you and me. We always understood each other without many words, even when we were little things. "And so, you see, my dear, you had no need to break your heart over that old story of the blow. It was a hard hit, of course; but I have had plenty of others as hard, and yet I have managed to get over them,--even to pay back a few of them,--and here I am still, like the mackerel in our nursery-book (I forget its name), 'Alive and kicking, oh!' This is my last kick, though; and then, tomorrow morning, and--'Finita la Commedia!' You and I will translate that: 'The variety show is over'; and will give thanks to the gods that they have had, at least, so much mercy on us. It is not much, but it is something; and for this and all other blessings may we be truly thankful! "About that same tomorrow morning, I want both you and Martini to understand clearly that I am quite happy and satisfied, and could ask no better thing of Fate. Tell that to Martini as a message from me; he is a good fellow and a good comrade, and he will understand. You see, dear, I know that the stick-in-the-mud people are doing us a good turn and themselves a bad one by going back to secret trials and executions so soon, and I know that if you who are left stand together steadily and hit hard, you will see great things. As for me, I shall go out into the courtyard with as light a heart as any child starting home for the holidays. I have done my share of the work, and this death-sentence is the proof that I have done it thoroughly. They kill me because they are afraid of me; and what more can any man's heart desire? "It desires just one thing more, though. A man who is going to die has a right to a personal fancy, and mine is that you should see why I have always been such a sulky brute to you, and so slow to forget old scores. Of course, though, you understand why, and I tell you only for the pleasure of writing the words. I loved you, Gemma, when you were an ugly little girl in a gingham frock, with a scratchy tucker and your hair in a pig-tail down your back; and I love you still. Do you remember that day when I kissed your hand, and when you so piteously begged me 'never to do that again'? It was a scoundrelly trick to play, I know; but you must forgive that; and now I kiss the paper where I have written your name. So I have kissed you twice, and both times without your consent. "That is all. Good-bye, my dear" Then am I A happy fly, If I live Or if I die
Ethel Lilian Voynich
The llama was wearing a bridle with a rope attached where you might expect to find reins. A greeting card was hanging from his neck: 'Hola Como se llama? Yo me llamo C. Llama.' During his preschool years, Clay's favorite cartoon had featured a Spanish-speaking boy naturalist who was always saving animals with his girl cousin, and Clay still knew enough of the language to translate: 'Hello. How do you call yourself? I call myself Como C. Llama.' The llama's name is What is your name?
Pseudonymous Bosch (Bad Magic (Bad, #1))
The artist is the creator of beautiful things. To reveal art and conceal the artist is art's aim. The critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things. The highest as the lowest form of criticism is a mode of autobiography. Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming. This is a fault. Those who find beautiful meanings in beautiful things are the cultivated. For these there is hope. They are the elect to whom beautiful things mean only beauty. There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.
Oscar Wilde (The Picture of Dorian Gray)
Is it really as bad as all that?’ Robin asked Abel. ‘The factories, I mean.’ ‘Worse,’ said Abel. ‘Those are just the freak accidents they’re reporting on. But they don’t say what it’s like to work day after day on those cramped floors. Rising before dawn and working until nine with few breaks in between. And those are the conditions we covet. The jobs we wish we could get back. I imagine they don’t make you work half as hard at university, do they?
R.F. Kuang (Babel, or The Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution)
The way she only inhabited the person she thought of as herself if she was feeling someone else’s pain. Their grief. Their anger. Their debilitating joy. Their delusory love. Their cruel and unrelenting fate. How beautifully she could carry the suffering of others, wearing their misery so she didn’t have to acknowledge her own...Translating the human experience which was itself full of badness, so that she never had to hold her own badness for too long.
Olivie Blake (Gifted & Talented)
What is bad luck? Opinion. What are conflict, dispute, blame, accusation, irreverence, and frivolity? They are all opinions, and more than that, they are opinions that lie outside of our own reasoned choice, presented as if they were good or evil. Let a person shift their opinions only to what belongs in the field of their own choice, and I guarantee that person will have peace of mind, whatever is happening around them.” —EPICTETUS, DISCOURSES, 3.3.18b–19
Ryan Holiday (The Daily Stoic)
This man, this Casimir, which is the name of the young man in question - and it should have told me something, a dirty translation of it means "destroyer of peace" - was nothing to me, a single blip in the Morse code of my life, something too brief to read. He was a phoneme, a dangling modifier, a printer's orphan.
Chelsea G. Summers (A Certain Hunger)
The artist is the creator of beautiful things. To reveal art and conceal the artist is art's aim. The critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things. The highest as the lowest form of criticism is a mode of autobiography. Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming. This is a fault. Those who find beautiful meanings in beautiful things are the cultivated. For these there is hope. They are the elect to whom beautiful things mean only beauty. There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all. The nineteenth century dislike of realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass. The nineteenth century dislike of romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass. The moral life of man forms part of the subject-matter of the artist, but the morality of art consists in the perfect use of an imperfect medium. No artist desires to prove anything. Even things that are true can be proved. No artist has ethical sympathies. An ethical sympathy in an artist is an unpardonable mannerism of style. No artist is ever morbid. The artist can express everything. Thought and language are to the artist instruments of an art. Vice and virtue are to the artist materials for an art. From the point of view of form, the type of all the arts is the art of the musician. From the point of view of feeling, the actor's craft is the type. All art is at once surface and symbol. Those who go beneath the surface do so at their peril. Those who read the symbol do so at their peril. It is the spectator, and not life, that art really mirrors. Diversity of opinion about a work of art shows that the work is new, complex, and vital. When critics disagree, the artist is in accord with himself. We can forgive a man for making a useful thing as long as he does not admire it. The only excuse for making a useless thing is that one admires it intensely. All art is quite useless. OSCAR WILDE
Oscar Wilde (The Picture of Dorian Gray)
It is undeniably the case that in our society we do not easily accept that death is a natural part of life, which results in a perpetual sense of insecurity and fear, and many are confused at the time of the death of a loved one, not knowing what they can do to help the one that has passed away or how to address their own grief. Exploring ways of overcoming our fear of death and adopting a creative approach at the time of bereavement, that is, focusing one’s energy on supporting the one that has passed away, are both extraordinary benefits of the insights and practices that are so beautifully expressed in the Tibetan Book of the Dead. When I think of these things I often remember the Dalai Lama saying: ‘When we look at life and death from a broader perspective, then dying is just like changing our clothes! When this body becomes old and useless, we die and take on a new body, which is fresh, healthy and full of energy! This need not be so bad!’ Graham Coleman Thimpu, Bhutan
Graham Coleman (The Tibetan Book of the Dead. First Complete English Translation)
Beware of the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves. 16You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they? 17So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit. 18A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit. 19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 20So then, you will know them by their fruits.
Anonymous (New American Standard Bible - NASB 1995 (Without Translators' Notes))
There was another problem with Emma's father, difficult for a small child who already thought of herself as greedy - his way of trying to keep her attention, to bribe her, with gifts. On each vof her visits, he would appear with you presents, beautifully wrapped> And her confusion that she liked - and wanted - the presents, but not the man, was painful. He used 'sparkly Sellotape' and cut things into nice shapes and she wistfully writes: I wish he'd be able to translate that care into his treatment of me.
Carol Lee (To Die For)
At the same time, Trump continued his personal assault on the English language. Trump’s incoherence (his twisted syntax, his reversals, his insincerity, his bad faith, and his inflammatory bombast) is both emblematic of the chaos he creates and thrives on as well as an essential instrument in his liar’s tool kit. His interviews, off-teleprompter speeches, and tweets are a startling jumble of insults, exclamations, boasts, digressions, non sequiturs, qualifications, exhortations, and innuendos—a bully’s efforts to intimidate, gaslight, polarize, and scapegoat. Precise words, like facts, mean little to Trump, as interpreters, who struggle to translate his grammatical anarchy, can attest.
Michiko Kakutani (The Death of Truth: Notes on Falsehood in the Age of Trump)
The sun beats down and smites one. I’m in a bad way. I feel I’m disintegrating.
Ivan Turgenev (The Diary of a Superfluous Man and Other Novellas: New Translation (Alma Classics))
Say, ‘The bad and the good are not alike, even though the abundance of the bad may appear pleasing to you. So fear God, O men of understanding, so that you may prosper.
Anonymous (The Quran: A Simple English Translation)
by Capt. E. F. Calthrop, R.F.A. However, this translation is, in the words of Dr. Giles, "excessively bad." He goes further in this criticism: "It is
Sun Tzu (The Art of War)
Nobody knows what death is, whether it is good or bad. Yet everyone fears it, as if they know for sure that it is something bad.
Leo Tolstoy (A Calendar of Wisdom: New Translation (Alma Classics))
I know how it is. Saying too much. Saying too little. Who says enough? Just enough? My closest conversations are bad translations. That's not what I meant--not what I meant at all.
Jeanette Winterson (Frankissstein: A Love Story)
All languages that derive fromLatin form the word 'compassion' by combining the prefix meaning 'with' (com-) and the root meaning 'suffering' (Late Latin, passio). In other languages- Czech, Polish, German, and Swedish, for instance- this word is translated by a noun formed of an equivalent prefixcombined with the word that means 'feeling' (Czech, sou-cit; Polish, wsspół-czucie; German, Mit-gefühl; Swedish, medkänsla). In languages that derive from Latin, 'compassion' means: we cannot look on coolly as others suffer; or, we sympathize with those who suffer. Another word with approximately the same meaning, 'pity' (French, pitié; Italian, pietà; etc.), connotes a certain condescension towards the sufferer. 'To take pity on a woman' means that we are better off than she, that we stoop to her level, lower ourselves. That is why the word 'compassion' generally inspires suspicion; it designates what is considered an inferior, second-rate sentiment that has little to do with love. To love someone out of compassion means not really to love. In languages that form the word 'compassion' not from the root 'suffering' but from the root 'feeling', the word is used in approximately the same way, but to contend that it designates a bad or inferior sentiment is difficult. The secret strength of its etymology floods the word with another light and gives it a broader meaning: to have compassion (co-feeling) means not only to be able to live with the other's misfortune but also to feel with him any emotion- joy, anxiety, happiness, pain. This kind of compassion (in the sense of soucit, współczucie, Mitgefühl, medkänsla) therefore signifies the maximal capacity of affective imagination, the art of emotional telepathy. In the hierarchy of sentiments, then, it is supreme. By revealing to Tomas her dream about jabbing needles under her fingernails, Tereza unwittingly revealed that she had gone through his desk. If Tereza had been any other woman, Tomas would never have spoken to her again. Aware of that, Tereza said to him, 'Throw me out!' But instead of throwing her out, he seized her and kissed the tips of her fingers, because at that moment he himself felt the pain under her fingernails as surely as if the nerves of her fingers led straight to his own brain. Anyone who has failed to benefit from the the Devil's gift of compassion (co-feeling) will condemn Tereza coldly for her deed, because privacy is sacred and drawers containing intimate correspondence are not to be opened. But because compassion was Tomas's fate (or curse), he felt that he himself had knelt before the open desk drawer, unable to tear his eyes from Sabina's letter. He understood Tereza, and not only was he incapable of being angry with her, he loved her all the more.
Milan Kundera
Sphene had a really bad thing happen, and then it hid by itself for three thousand years.” “That’s quite a sulk,” said Enae, to the mech. “I don’t do things by half measures,” said Sphene.
Ann Leckie (Translation State)
Every men are born with the empty space where have to be brains. Need smart woman to fill this emtyness." Sorry, it might be bad translation. but I did my best ;) So, what do think about it?
Emilie Richards
What I tried to make clear in Good Calories, Bad Calories was that nutrition and obesity research lost its way after the Second World War with the evaporation of the European community of scientists and physicians that did pioneering work in those disciplines. It has since resisted all attempts to correct it. As a result, the individuals involved in this research have not only wasted decades of time, and effort, and money but have done incalculable damage along the way. Their beliefs have remained imperious to an ever-growing body of evidence that refutes them while being embraced by public-health authorities and translated into precisely the wrong advice about what to eat and, more important, what not to eat if we want to maintain a healthy weight and live a long and healthy life.
Gary Taubes (Why We Get Fat: And What to Do About It)
you are an exit wound the extra shot of tequila the tangled knot of hair that has to be cut out you are the cell phone ringing in a hushed theatre pebble wedged in the sole of a boot the bloody hangnail you are, just this once you are flip flops in a thunderstorm the boy’s lost erection a pen gone dry you are my father’s nightmare my mother’s mirage you are a manic high which is to say: you are a bad idea you are herpes despite the condom you are, I know better you are pieces of cork floating in the wine glass you are the morning after whose name I can’t remember still in my bed the hole in my rain boots vibrator with no batteries you are, shut up and kiss me you are naked wearing socks mascara bleeding down laughing cheeks you are the wrong guy buying me a drink you are the typo in an otherwise brilliant novel sweetalk into unprotected sex the married coworker my stubbed toe you are not new or uncommon not brilliant or beautiful you are a bad idea rock star in the back seat of a taxi burned popcorn top shelf, at half price you are everything I want you are a poem I cannot write a word I cannot translate you are an exit wound a name I cannot bring myself to say aloud
Jeanann Verlee
Lupe was upset that the Japanese honeymooners were wearing surgical masks over their mouths and noses; she imagined the young Japanese couples were dying of some dread disease—she thought they’d come to Of the Roses to beg Our Lady of Guadalupe to save them. “But aren’t they contagious?” Lupe asked. “How many people have they infected between here and Japan?” How much of Juan Diego’s translation and Edward Bonshaw’s explanation to Lupe was lost in the crowd noise? The proclivity of the Japanese to be “precautionary,” to wear surgical masks to protect themselves from bad air or disease—well, it was unclear if Lupe ever understood what that was about.
John Irving (Avenue of Mysteries)
On the psychological level, happiness depends on expectations rather than objective conditions. We don’t become satisfied by leading a peaceful and prosperous existence. Rather, we become satisfied when reality matches our expectations. The bad news is that as conditions improve, expectations balloon. Dramatic improvements in conditions, as humankind has experienced in recent decades, translate into greater expectations rather than greater contentment
Yuval Noah Harari (Homo Deus: A History of Tomorrow)
We become satisfied when reality matched our expectations. The bad news is that as conditions improve, expectations balloon. Dramatic improvements in conditions translate into greater expectations rather than greater contentment.
Yuval Noah Harari (Homo Deus A Brief History of Tomorrow By Yuval Noah Harari & How We Got to Now Six Innovations that Made the Modern World By Steven Johnson 2 Books Collection Set)
When Lionel Giles began his translation of Sun Tzu's ART OF WAR, the work was virtually unknown in Europe. Its introduction to Europe began in 1782 when a French Jesuit Father living in China, Joseph Amiot, acquired a copy of it, and translated it into French. It was not a good translation because, according to Dr. Giles, "[I]t contains a great deal that Sun Tzu did not write, and very little indeed of what he did." The first translation into English was published in 1905 in Tokyo by Capt. E. F. Calthrop, R.F.A. However, this translation is, in the words of Dr. Giles, "excessively bad." He goes further in this criticism: "It is not merely a question of downright blunders, from which none can hope to be wholly exempt.
Sun Tzu (The Art of War)
Speech is dangerous in Japan, precisely because so many unspoken rules hover around it. It’s generally a bad idea to use the word “you”—too intrusive—and there are said to be twenty ways of saying “I.” Women are expected to refer to themselves in the third person, men not. A single verb in Yasunari Kawabata’s short novel Snow Country is translated in twenty-nine different ways because what we would render as “I think” can in Japan mean “I remember,” “I long for” or twenty-seven other things.
Pico Iyer (A Beginner's Guide to Japan: Observations and Provocations)
I tell you, because military training is not publicly recognised by the state, you must not make that an excuse for being a whit less careful in attending to it yourself. For you may rest assured that there is no kind of struggle, apart from war, and no undertaking in which you will be worse off by keeping your body in better fettle. "For in everything that men do the body is useful; and in all uses of the body it is of great importance to be in as high a state of physical efficiency as possible. Why, even in the process of thinking, in which the use of the body seems to be reduced to a minimum, it is matter of common knowledge that grave mistakes may often be traced to bad health. "And because the body is in a bad condition, loss of memory, depression, discontent, insanity often assail the mind so violently as to drive whatever knowledge it contains clean out of it. But a sound and healthy body is a strong protection to a man, and at least there is no danger then of such a calamity happening to him through physical weakness: on the contrary, it is likely that his sound condition will serve to produce effects the opposite of those that arise from bad condition. And surely a man of sense would submit to anything to obtain the effects that are the opposite of those mentioned in my list. "Besides, it is a disgrace to grow old through sheer carelessness before seeing what manner of man you may become by developing your bodily strength and beauty to their highest limit. But you cannot see that, if you are careless; for it will not come of its own accord.
Xenophon Memorabilia. 371BC Marchant translation
There are four possible ways of preventing a man from working his argument [161a1] to a conclusion. It can be done either by demolishing the point on which the falsity that comes about depends, or by stating an objection directed against the questioner—for often when a solution has not as a matter of fact been brought, yet the questioner is rendered thereby unable to pursue the argument any farther. Thirdly, one may object to the questions asked; for it may happen that what the questioner [5] wants does not follow from the questions he has asked because he has asked them badly, whereas if something additional is granted the conclusion comes about. If, then, the questioner is unable to pursue his argument farther, the objection will be directed against the questioner; if he can do so, then it will be against his questions. The fourth and worst kind of objection is that which is directed to the time allowed for discussion; for some people bring objections of a kind which would take longer to [10] answer than the length of the discussion in hand.
Aristotle (The Complete Works of Aristotle: The Revised Oxford Translation, One-Volume Digital Edition)
Um, excuse me, but, wait. Uh...uh...are all domestic our allies?" came a frail voice from a bushtit whose name roughly translates as Gary. "During this War, they are all our allies. We will work together," said Kraai. "Not cats though, right?" asked a yellow-breasted western meadowlark. Kraai gave his measured answer: "Not every cat is bad." Mutters of disbelief rose like bubbles. Gary the bushtit, shifting his balance, lifted up his sad twig of a leg stump as a silent rebuttal. "You're right, Gary. Cats can't be trusted. But everything else.
Kira Jane Buxton (Hollow Kingdom (Hollow Kingdom, #1))
In all conflicts between groups, there are three elements. One: the certitude that our group is morally superior, possibly even chosen by God. All others should follow our example or be at our service. In order to bring peace to the world, we have to impose our set of beliefs upon others, through manipulation, force, and fear, if necessary. Two: a refusal or incapacity to see or admit to any possible errors or faults in our group. The undeniable nature of our own goodness makes us think we are infallible; there can be no wrong in us. Three: a refusal to believe that any other group possesses truth or can contribute anything of value. At best, others may be regarded as ignorant, unenlightened, and possessing only half—truths; at worst, they are seen as destructive, dangerous, and possessed by evil spirits: they need to be overpowered for the good of humanity. Society and cultures are, then, divided into the “good” and the “bad”; the good attributing to themselves the mission to save, to heal, to bring peace to a wicked world, according to their own terms and under their controlling power. Such is the story of all civilizations through the ages as they spread over the earth by invading and colonizing. Differences must be suppressed; “savages” must be civilized. We must prove by all possible means that our culture, our power, our knowledge, and our technology are the best, that our gods are the only gods! This is not just the story of civilizations but also of all wars of religion, inquisitions, censorships, dictatorships; all things, in short, that are ideologies. An ideology is a set of ideas translated into a set of values. Because they are held to be absolutely true, these ideas and values need to be imposed on others if they are not readily accepted. A political system, a school of psychology, and a philosophy of economics can all be ideologies. Even a place of work can be an ideology. Religious sub—groups, sects, are based upon ideological principles. Religions themselves can become ideologies. And ideologues, by their nature, are not open to new ideas or even to debate; they refuse to accept or listen to anyone else’s reality. They refuse to admit any possibility of error or even criticism of their system; they are closed up in their set of ideas, theories, and values. We human beings have a great facility for living illusions, for protecting our self—image with power, for justifying it all by thinking we are the favoured ones of God.
Jean Vanier (Becoming Human)
We go quiet as the next episode picks up exactly where it left off. Antoine manages to subdue Marie-Thérèse, and the two proceed to argue for ten minutes. Don’t ask me about what, because it’s in French, but I do notice that the same word—héritier—keeps popping up over and over again during their fight. “Okay, we need to look up that word,” I say in aggravation. “I think it’s important.” Allie grabs her cell phone and swipes her finger on the screen. I peek over her shoulder as she pulls up a translation app. “How do you think you spell it?” she asks. We get the spelling wrong three times before we finally land on a translation that makes sense: heir. “Oh!” she exclaims. “They’re talking about the father’s will.” “Shit, that’s totally it. She’s pissed off that Solange inherited all those shares of Beauté éternelle.” We high five at having figured it out, and in the moment our palms meet, pure clarity slices into me and I’m able to grasp precisely what my life has become. With a growl, I snatch the remote control and hit stop. “Hey, it’s not over yet,” she objects. “Allie.” I draw a steady breath. “We need to stop now. Before my balls disappear altogether and my man-card is revoked.” One blond eyebrow flicks up. “Who has the power to revoke it?” “I don’t know. The Man Council. The Stonemasons. Jason Statham. Take your pick.” “So you’re too much of a manly man to watch a French soap opera?” “Yes.” I chug the rest of my margarita, but the salty flavor is another reminder of how low I’ve sunk. “Jesus Christ. And I’m drinking margaritas. You’re bad for my rep, baby doll.” I shoot her a warning look. “Nobody can ever know about this.” “Ha. I’m going to post it all over the Internet. Guess what, folks—Dean Sebastian Kendrick Heyward-Di Laurentis is over at my place right now watching soaps and drinking girly drinks.” She sticks her tongue out at me. “You’ll never get laid again.” She’s right about that. “Can you at least add that the night ended with a blowjob?” I grumble. “Because then everyone will be like, oh, he suffered through all that so he could get his pole waxed.” “Your pole waxed? That’s such a gross description.” But her eyes are bright and she’s laughing as she says it.
Elle Kennedy (The Score (Off-Campus, #3))
the translator says that a sentence is born into this world neither good nor bad, and that to establish its character is a question of the subtlest possible adjustments, a process of intuition to which exaggeration and force are fatal. Those lines concerned the art of writing, but looking around himself in early middle age my neighbour began to see that they applied just as much to the art of living. Everywhere he looked he saw people as it were ruined by the extremity of their own experiences, and his new parents-in-law appeared to be a case in point.
Rachel Cusk (Outline)
Koinonia is often translated by the word “fellowship,” but that is too thin a word for many of us (especially those with memories of bad potluck dinners in the fellowship hall). Koinonia is a rich word that refers to shared life lived in intimate community. It is sharing one another’s joys and burdens. It is walking together in the details of daily life. Apart from a deep experience of koinonia, our corporate worship gathering too easily devolves into a kind of individual spectator experience that we all happen to have in the same time and place week after week.
Barry D. Jones (Dwell: Life with God for the World)
Moses dialogues with God, hammers down, gets into relationship with the Almighty: . . . Oh! Teach us to live well! Teach us to live wisely and well! . . . Surprise us with love at daybreak: Then we’ll skip and dance all the day long. Make up for the bad times with some good times; We’ve seen enough evil to last a lifetime. Let your servants see what you’re best at— The ways you rule and bless your children. And let the loveliness of our Lord, our God, rest On us, Confirming the work that we do. Oh, yes. Affirm the work that we do. Eugene Peterson’s translation the 90th
Jan Karon (A Continual Feast: Words of Comfort and Celebration, Collected by Father Tim)
It may, after all, be the bad habit of creative talents to invest themselves in pathological extremes that yield remarkable insights but no durable way of life for those who cannot translate their psychic wounds into significant art or thought. THEODORE ROSZAK, “IN SEARCH OF THE MIRACULOUS
Jon Krakauer (Into the Wild)
Contrary to the invariable translation of the word ikhtiyar by 'choice', we maintain that ikhtyar does not simply mean 'choice'. The word khayr, meaning 'good', which is bound in meaning with ikhtiyar and being derived from the same root, determines that the choice meant is towards what is good. This point is most important when aligned to the philosophical question of freedom. A so-called 'choice' towards what is bad is therefore not a choice. Since we affirm that freedom is to act as our real and true nature demands, only the exercise of that choice which is good can properly be called 'free choice'. A choice for the better is an exercise of freedom. It presupposes knowledge of good and evil. A 'choice' for the worse is not a choice, as it is based upon ignorance and on the instigation of the soul that inclines towards the blameworthy aspects of the animal powers.
Syed Muhammad Naquib al-Attas (Prolegomena to the Metaphysics of Islam)
The words schlecht and schlimm both mean “bad” in German, but how do you know when to use one or the other? When do we use fleuve or rivière in French? How do we render the French esprit into English? We ought not merely translate each word on its own, but must rather evoke the sense of how they fit the whole of the passage. But how can that be done, if languages are indeed so different? These differences aren’t trivial, mind you– Erasmus wrote an entire treatise on why he rendered the Greek logos into the Latin sermo in his translation of the New Testament. Translating word for-word is simply inadequate
R.F. Kuang
Today, you won’t control the external events that happen. Is that scary? A little, but it’s balanced when we see that we can control our opinion about those events. You decide whether they’re good or bad, whether they’re fair or unfair. You don’t control the situation, but you control what you think about it.
Ryan Holiday (The Daily Stoic)
And in a land accustomed to so much anguish, Chase tried to be careful with words. His soccer moms began assigning nicknames during the first day of official practice: Difom, Kakas, Kochma, and Maldyok, which roughly translated to Deformed, Carcass, Nightmare, and Bad Eye. He made a new rule regarding nicknames.
Cole Alpaugh (The Spy's Little Zonbi)
Translation: Total hipster. Although insanely good-looking, this guy would probably end up an NYC transplant in Portland within the next year. But I wasn’t ruling out seeing his gorgeous mug on one of my favorite Instagram accounts, Hot Dudes Reading. Because who doesn’t love seeing man candy nose deep in a book? My
Max Monroe (Tapping the Billionaire (Billionaire Bad Boys, #1))
Saudade. It’s...it’s hard to explain because there isn’t a translation. But the way I had it explained to me, it’s like when you yearn for something or someone. Like your heart speaks to their heart, and when they’re gone, it’s that emptiness that remains. It’s a longing, maybe for something that never even happened.
Nicole French (Lost Ones (Bad Idea #2))
What does... bebita mean?” Rider blinked and his lips slowly parted. Surprise splashed across his face. Yeah, I’d spoken in front of Hector. I felt sort of giddy. Might’ve only been a handful of words, but it was the first time I spoke to him. It was the first time I’d spoken to anyone in front of Rider since we crossed paths again. He’d never been around when Jayden had. Biting down on my lip to stop from grinning, I dared a peek at Hector. His light green eyes were wide, then he smiled broadly. “Means, uh, baby girl.” “Oh,” I whispered, feeling my cheeks heat. That was kind of nice. “It also means something he doesn’t need to be calling you,” Rider added, and my gaze darted back to him. Hector chuckled, and when I glanced at him, he was grinning. One arm was flung over the back of his seat. “My bad,” he murmured, but nothing about the way he looked suggested he felt any guilt. My lips twitched into a small grin. Rider cocked his head to the side. “Uh-huh.
Jennifer L. Armentrout (The Problem with Forever)
I didn’t say that I thought Clem was a bad translator, or that I didn’t believe there was any such thing as an impassable gulf in the thinking of two human beings. Of course you couldn’t translate everything, but you could damn well explicate, particularly if you both spoke such a sprawling monster of a language as English.
Natasha Pulley (The Bedlam Stacks)
Of all the things that are, some are good, others bad, and yet others indifferent. The good are virtues and all that share in them; the bad are the vices and all that indulge them; the indifferent lie in between virtue and vice and include wealth, health, life, death, pleasure, and pain.” —EPICTETUS, DISCOURSES, 2.19.12b–13
Ryan Holiday (The Daily Stoic)
In the final analysis, the question of why bad things happen to good people translates itself into some very different questions, no longer asking why something happened, but asking how we will respond, what we intend to do now that it has happened. Are you capable of forgiving and accepting in love a world which has disappointed you by not being perfect, a world in which there is so much unfairness and cruelty, disease and crime, earthquake and accident? Can you forgive its imperfections and love it because it is capable of containing great beauty and goodness, and because it is the only world we have? Are you capable of forgiving and loving the people around you, even if they have hurt you and let you down by not being perfect? Can you forgive them and love them, because there aren't any perfect people around, and because the penalty for not being able to love imperfect people is condemning oneself to loneliness? Are you capable of forgiving and loving God even when you have found out that He is not prefect, even when He has let you down and disappointed you by permitting bad luck and sickness and cruelty in His world, and permitting some of those things to happen to you? Can you learn to love and forgive Him despite His limitations, as Job does, and as you once learned to forgive and love your parents even though they were not as wise, as strong, or as perfect as you needed them to be? And if you can do these things, will you be able to recognize that the ability to forgive and the ability to love are the weapons God has given us to enable us to live fully, bravely and meaningfully in this less-than-perfect world?
Harold S. Kushner (When Bad Things Happen to Good People)
I told myself that in the country of my birth, from which I was disengaged in an increasingly irreversible way, there undoubtedly were many men and women like him, basically decent people who had dreamed all their lives of the economic, social, cultural, and political progress that would transform Peru into a modern, prosperous, democratic society with opportunities open to all, only to find themselves repeatedly frustrated, and, like Uncle Ataulfo, had reached old age - the very brink of death - bewildered, asking themselves why we were moving backward instead of advancing and were worse off now with more discrimination, inequality, violence, and insecurity than when they were starting out
Edith Grossman (The Bad Girl)
We don’t become satisfied by leading a peaceful and prosperous existence. Rather, we become satisfied when reality matches our expectations. The bad news is that as conditions improve, expectations balloon. Dramatic improvements in conditions, as humankind has experienced in recent decades, translate into greater expectations rather than greater contentment.
Yuval Noah Harari (Homo Deus: A Brief History of Tomorrow)
Nostalgia is not an aesthetic feeling, it is not even linked to the feeling of happiness, you are nostalgic for a place simply because you have lived there, good or bad, it doesn't matter, the past is always beautiful, and the future too, only the present hurts, which you carry with you like an abscess of suffering that accompanies you between two infinities of peaceful happiness.
houellebecq, michel
God GOD, noun [Saxon god; German gott; Dutch god; Swedish and Danish gud; Gothic goth or guth; Pers. goda or choda; Hindoo, khoda, codam. As this word and good are written exactly alike in Saxon, it has been inferred that God was named from his goodness. But the corresponding words in most of the other languages, are not the same, and I believe no instance can be found of a name given to the Supreme Being from the attribute of goodness. It is probably an idea too remote from the rude conceptions of men in early ages. Except the word Jehovah, I have found the name of the Supreme Being to be usually taken from his supremacy or power, and to be equivalent to lord or ruler, from some root signifying to press or exert force. Now in the present case, we have evidence that this is the sense of this word, for in Persic goda is rendered dominus, possessor, princeps, as is a derivative of the same word. See Cast. Lex. Col. 231.] 1. The Supreme Being; Jehovah; the eternal and infinite spirit, the creator, and the sovereign of the universe. God is a spirit; and they that worship him, must worship him in spirit and in truth. John 4. 2. A false god; a heathen deity; an idol. Fear not the gods of the Amorites. Judges 6. 3. A prince; a ruler; a magistrate or judge; an angel. Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. Exodus 22. Psalm 97. [Gods here is a bad translation.] 4. Any person or thing exalted too much in estimation, or deified and honored as the chief good. Whose god is their belly. Philippians 3.
Noah Webster (American Dictionary of the English Language (1828 Edition))
In 1960, he visited Tokyo, where reporters greeted him at the airport with a barrage of questions. “I do not regret,” he said softly, “that I had something to do with the technical success of the atomic bomb. It isn’t that I don’t feel bad; it is that I don’t feel worse tonight than I did last night.” The translation of that ambiguously loaded sentiment into Japanese could not have been easy.
Kai Bird (American Prometheus)
the translator says that a sentence is born into this world neither good nor bad, and that to establish its character is a question of the subtlest possible adjustments, a process of intuition to which exaggeration and force are fatal. Those lines concerned the art of writing, but looking around himself in early middle age my neighbour began to see that they applied just as much to the art of living.
Rachel Cusk (Outline)
The artist is the creator of beautiful things. To reveal art and conceal the artist is art’s aim. The critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things. The highest as the lowest form of criticism is a mode of autobiography. Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming. This is a fault. Those who find beautiful meanings in beautiful things are the cultivated. For these there is hope. They are the elect to whom beautiful things mean only Beauty. There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all. The nineteenth century dislike of Realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass. The nineteenth century dislike of Romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass. The moral life of man forms part of the subject-matter of the artist, but the morality of art consists in the perfect use of an im- perfect medium. No artist desires to prove anything. Even things that are true can be proved. No artist has ethical sympathies. An ethical sympathy in an artist is an un- pardonable mannerism of style. No artist is ever morbid. The artist can express everything. Thought and language are to the artist instruments of an art. Vice and virtue are to the artist materials for an art. From the point of view of form, the type of all the arts is the art of the musician. From the point of view of feeling, the actor’s craft is the Type. All art is at once surface and symbol. Those who go beneath the surface do so at their peril. Those who read the symbol do so at their peril. It is the spectator, and not life, that art really Mirrors. Diversity of opinion about a work of art shows that the work is new, complex, and vital. When critics disagree, the artist is in accord with himself. We can forgive a man for making a useful thing as long as he does not admire it. The only excuse for making a useless thing is that one admires it intensely. All art is quite useless.
Oscar Wilde (The Picture of Dorian Gray)
In modern street-English, we use “hell” as a catchall term to describe the bad place (usually red hot) where sinful people are condemned to punishment and torment after they die. This simplistic, selective, and horrifying perception of hell is due in large part to nearly 400 years of the King James Version’s monopoly in English-speaking congregations (not to mention centuries of imaginative religious art). Rather than acknowledge the variety of terms, images, and concepts that the Bible uses for divine judgment, the KJV translators opted to combine them all under the single term “hell.” In truth, the array of biblical pictures and meanings that this one word is expected to convey is so vast that they appear contradictory. For example, is hell a lake of fire or a place of utter darkness? Is it a purifying forge or a torture chamber? Is it exclusion from God’s presence or the consuming fire of God’s glory? While modern scholarship acknowledges the mis- or over-translation of Sheol, Hades, and Gehenna as “hell” - especially if by “hell” we refer automatically to the eternal punishment of the wicked in conscious torment in a lake of fire - the thoroughly discussed limitations of hell language and imagery have been slow to permeate the theology of pulpits and pews in much of the church. Why the reluctance? Do we resist out of ignorance? Or are we afraid that abandoning infernalism implies abandoning faithfulness to Scripture and sound doctrine? After all, for so long we were taught that to be a Christian - especially an evangelical - is to be an infernalist. And yet, not a few of my friends have confessed that they have given up on being “good Christians” because they can no longer assent to the kind of God that creates and sends people to hell as they imagine it.
Bradley Jersak (Her Gates Will Never Be Shut: Hell, Hope, and the New Jerusalem)
The chamber dissolved in a row where all the colours of everyone's voices clashed and mixed into an indistinguishable brown cloud. Thaniel looked down at his own shorthand. It was a bad idea to take an exact transcript of a fight. It looked crass if it got into dispatches. You were supposed to summarize, softly. He thought about translating it as the fall of Japanese modernism, which was overdramatic, and wrote, 'the gentlemen continue to disagree.
Natasha Pulley (The Lost Future of Pepperharrow (The Watchmaker of Filigree Street, #2))
It’s not so bad,” Bast said. “We just climb our way down to the river through a few miles of sand, cacti, and rattlesnakes, looking out for the Border Patrol, human traffickers, magicians, and demons—and summon Nephthys.” Sadie whistled. “Well, I’m excited!” “Agh,” Khufu agreed miserably. He sniffed the air and snarled. “He smells trouble,” Bast translated. “Something bad is about to happen.” “Even I could smell that,” I grumbled, and we followed Bast down the mountain.
Rick Riordan (The Red Pyramid (The Kane Chronicles, #1))
Every habit and capability is confirmed and grows in its corresponding actions, walking by walking, and running by running … therefore, if you want to do something make a habit of it, if you don’t want to do that, don’t, but make a habit of something else instead. The same principle is at work in our state of mind. When you get angry, you’ve not only experienced that evil, but you’ve also reinforced a bad habit, adding fuel to the fire.” —EPICTETUS, DISCOURSES, 2.18.1–5
Ryan Holiday (The Daily Stoic)
Remember how those who bent on denying the truth plotted against you to imprison you or kill you or expel you: they schemed—but God also schemed. God is the best of schemers. 31 Whenever Our revelations are recited to them, they say, ‘We have heard them. If we wished, we could produce the like. They are nothing but the fables of the ancients.’ 32 They also said, ‘God, if this really is the truth from You, then rain down upon us stones from heaven, or send us some other painful punishment.’ 33 But God would not punish them while you [Prophet] were in their midst, nor would He punish them so long as they sought forgiveness. 34 Yet why should God not punish them when they debar people from the Sacred Mosque, although they are not its guardians? Its rightful guardians are those who fear God, though most of them do not realize it. 35 Their prayers at the Sacred House are nothing but whistling and clapping of hands. ‘So taste the punishment because of your denial.’ 36 Those who are bent on denying the truth are spending their wealth in debarring others from the path of God. They will continue to spend it in this way till, in the end, this spending will become a source of intense regret for them, and then they will be overcome. And those who denied the truth will be gathered together in Hell. 37 So that God may separate the bad from the good, He will heap the wicked one upon another and then cast them into Hell. These will surely be the losers. 38 Tell those who are bent on denying the truth that if they desist, their past shall be forgiven, but if they persist in sin, they have an example in the fate of those who went before.b 39 Fight them until there is no more [religious] persecution,c and religion belongs wholly to God: if they desist, then surely God is watchful of what they do, 40 but if they turn away, know that God is your Protector; the Best of Protectors and the Best of Helpers!
Anonymous (The Quran: A Simple English Translation)
Cacao (Theobroma cacao) Theobroma cacao, translated from the Greek to mean "food of the gods," is one plant that will never let you down. Through the good times and the bad, in times of high anxiety and too much stress, during relationship problems when it seems that all of the passion is gone, when there is no one around to talk to, or when no one will listen, understand, or believe in you, Theobroma cacao, otherwise known as chocolate, is always there to make you feel better.
Margot Berwin (Hothouse Flower and the Nine Plants of Desire)
Paul Theroux on Blogging, Travel Writing, and Three Cups of Tea Speaking of books that contain an element of travel, Greg Mortenson's bestseller about Central Asia was in the news recently. Were you surprised by the allegations that Three Cups of Tea contained fabrications? No, I wasn't. One of the things The Tao of Travel shows is how unforthcoming most travel writers are, how most travelers are. They don't tell you who they were traveling with, and they're not very reliable about things that happened to them. For example, everyone loved John Steinbeck's book Travels With Charley. Turns out he didn't travel alone, his wife kept meeting him, yet she was never mentioned in the book. Steinbeck didn't go to all the places he mentioned, nor did he meet all the people he said he met. In other words, Travels With Charley is fiction, or at least half-fiction. As for Three Cups of Tea, I think that philanthropists and humanitarians are even less forthcoming about what they do. I guess this guy did build a couple of schools in Afghanistan, but a self-promoting humanitarian is not someone I have a great deal of trust or belief in. I lived for six years in Africa and I've been to Africa numerous times since then. People build schools for their own reasons—not to improve a country. The people I've known who've done great things of that type—you know, building hospitals, running schools—are very humble people. They give their lives to the project. Missionaries get a bad rap, but I've known missionaries in Africa who were very self-sacrificing and humble and who did great things. They ran schools, hospitals, libraries; they helped people. Some wrote dictionaries and translated languages that hadn't been written down. I saw a lot of missionaries in Africa that were doing that, and you would never know their names; they came and did their work, and now they're buried there. Are there travel books out there that feel especially honest to you? Many of the books I quote in The Tao of Travel feel honest. One of them, really the most heartfelt, is Christ Stopped at Eboli by Carlo Levi. Peter Matthiessen's The Snow Leopard is a very honest book. Jan Morris has written numerous books, and you can take what she says to the bank. But there are some that just don't feel right. Bruce Chatwin never rang true to me. Bill Bryson said that he would take a couple of people and make them into one composite character. Well, that's what novelists do. If you're a travel writer you have to stick to the facts.
Paul Theroux
amor fati, a Latin phrase translated as “love of one’s fate.” It describes an attitude in which one sees everything that happens in life, including pain and loss, as good, or at least necessary. In this mindset, we can accept the events of life, and possibly see them as opportunities. We certainly prefer to avoid suffering, but when it finds us, we accept that it’s our turn and try to push through gracefully. We cannot avoid it, and grumbling about it doesn’t help. How we suffer matters, and there are many options for how to do it.
Nate Dallas (You're Too Good to Feel This Bad: An Orthodox Approach to Living an Unorthodox Life)
Di lorong sebuah rumah sakit yang telah sepi, ketika malam telah merangkul bumi, seorang anak perempuan kecil yang buta memanjatkan sepenggal doa yang mengharukan, "Kalau Tuhan Cuma mau mengabulkan satu permintaan saja, tolong kabulkan permintaan Pinta! Jangan permintaan Ari! Ari selalu berdoa supaya Pinta bisa lihat lagi. Tapi Pinta sudah lama buta. Buta terus juga nggak apa-apa. Sama saja. Tapi Ari biasanya bisa lihat. Bisa ngomong. Bisa ketawa. Bisa cerita. Tolong, Tuhan, suruh Ari bangun! Ket: Pinta adalah nama anak perempuan tsb. In the empty hospital hall, when the night had embraced the world, a blind little girl uttering a touchy pray, “If You only gonna grant one wish only, please grant Pinta wish! Don’t grant Ari’s wish! Ari always pray for Pinta to be able to see again. But Pinta have been blind for a long time. Blind forever is okay. Nothing changes. But Ari usually able to see. Able to speak. Able to laugh. Able to tell story. Please, God, told Ari to wake up! note: Pinta is the little girl name. I translate it by myself. sorry for bad grammar.
Mira W.
It’s not that fear is a bad thing. Fear moves you away from things; you shouldn’t touch hot fire. Even when children are young, they are born with only two natural fears: a fear of loud noises and a fear of falling. That’s why when children start to do something that’s dangerous, we yell at them. And that fear then translates so that, instead of having to stick your hand in fire, you feel fear as you reach toward it. This teaches us, and we generalize one fear to another till we learn “don’t cross the street until you know it’s safe to do so.
Richard Bandler (Get the Life You Want: The Secrets to Quick and Lasting Life Change with Neuro-Linguistic Programming)
He tells them about his father's blacksmith business, and the English-speaker says, interested, can you make a horseshoe? He mimes to them what it's like, hot metal and a bad-tempered father in a small space. They laugh; they like to see him telling a story. Good talker, one of them says. Before they dock, the most silent of them will stand up and make an oddly formal speech, at which one will nod, and which the other will translate. ‘We are three brothers. This is our street. If ever you visit our town, there is a bed and hearth and food for you.
Hilary Mantel (Wolf Hall (Thomas Cromwell, #1))
People think it means to come under someone’s control, but that’s not the translation. If a wife submits to a husband, she’s giving him a gift. She’s giving him the opportunity to be a man. Without that lesson, he won’t be strong. Instead, he will be weak and in response, she will feel as if she has to protect herself. That’s not the way it’s supposed to be.” He shook his graying head. “Just because you women can protect yourselves and be your own warriors doesn’t mean you should. Men need a chance to do that too. To protect and love you makes us better.
Jessica Lemmon (The Billionaire Bachelor (Billionaire Bad Boys, #1))
Love makes you an anthropologist of your own life. What are these ceremonies and why should we take part in them? What is this language we have got backed up into on long worst fire nights like a bad translation? It is important to keep recording the dialect forms, tracking the idioms. Yes there is a violence in it…. A dialect will sound like your own language to you, only despoiled somehow, hung up by the tail. Late at night I sit in the truck transcribing my notes by flashlight, tape quality is poor. There is a nucleus of terms I never get right. (Pleasure).
Anne Carson (Plainwater: Essays and Poetry (Vintage Contemporaries))
It also ignores the fact that people’s behaviors are responses to their environments, and those environments can be changed. Individuals make bad choices more often if they, like my uncle, grew up in a cabin with a dirt floor amid a family of coal miners and sharecroppers. They make those choices more often in a high-inequality country, like the United States, than a lower-inequality one, like Canada. Even the disparity between high-inequality states, like Kentucky, and low-inequality states, like Iowa, translates to significant differences in people’s life outcomes.
Keith Payne (The Broken Ladder: How Inequality Affects the Way We Think, Live, and Die)
In other words, the VMPFC, in healthy people, integrates many pieces of information gained from experience (e.g., many samples from the different decks) and translates that information into an emotional signal that gives the decision maker good advice about what to do. And once again, this advice, this gut feeling, may precede any conscious awareness of what’s good or bad and why. This explains why people with VMPFC damage make disastrous real-life decisions, despite their good performance on standard laboratory reasoning tests. They “know,” but they don’t “feel,” and feelings are very helpful.
Joshua Greene (Moral Tribes: Emotion, Reason, and the Gap Between Us and Them)
Good motives give assurance against deliberately bad policies; they do not guarantee the moral goodness and political success of the policies they inspire. What is important to know, if one wants to understand foreign policy, is not primarily the motives of a statesman, but his intellectual ability to comprehend the essentials of foreign policy, as well as his political ability to translate what he has comprehended into successful political action. It follows that while ethics in the abstract judges the moral qualities of motives, political theory must judge the political qualities of intellect, will, and action.
Hans J. Morgenthau (Politics Among Nations)
But Max said: “Last summer I spent working these peace booths at state fairs. We’d go around in this bigole pickup with this knocked-down booth in the back and boxes of literature. People’d come up to me and hear me talking about colonialism or the bomb or who was responsible for the Cold War, and they’d start railing on Communists. Communists, these damn Communists. And I’d say hey, hold on now, you’re talkin’ about my mother. They’d look at me like I’d turned into a Russky before their very eyes. It certainly shut ’em up.” He smiled to remember, delighted. “They were good people. Country people. Didn’t want to say anything bad about a fellow’s mom.” Saul
John Crowley (The Translator: A Historical Romance Between an Exiled Russian Poet and His American Translator During the Cuban Missile Crisis)
The patient would prick her finger to draw a small sample of blood and place it in a cartridge that looked like a thick credit card. The cartridge would slot into a bigger machine called a reader. Pumps inside the reader would push the blood through tiny channels in the cartridge and into little wells coated with proteins known as antibodies. On its way to the wells, a filter would separate the blood’s solid elements, its red and white blood cells, from the plasma and let only the plasma through. When the plasma came into contact with the antibodies, a chemical reaction would produce a signal that would be “read” by the reader and translated into a result.
John Carreyrou (Bad Blood: Secrets and Lies in a Silicon Valley Startup)
The main reason to use Booki rather than a word processor to write a book is to effectively collaborate with other authors. The book you are reading is my second attempt to do this (and the Spanish translation of my first FLOSS Manual would definitely qualify as a third) so my opinions on this might be worth something. The first thing is that there are good reasons to collaborate and not so good. A good one is that your collaborator can bring expertise to the book that you don't have. A bad one is that you think there will be less work for you if you have a collaborator. There are many human activities where "Many hands make light labor". Writing a book isn't one of them.
James D. Simmons (E-Book Enlightenment: Reading And Leading With One Laptop Per Child)
When you're a kid, the world can be bounded in a nutshell. In geographical terms, a child's universe is a space that comprises home, school and—possibly—the neighbourhood where your cousins or your grandparents live. In my case, the universe sat comfortably within a small area of Flores that ran from the junction of Boyacá and Avellaneda (my house), to the Plaza Flores (my school). My only forays beyond the area were when we went on holiday (to Córdoba or Bariloche or to the beach) or occasional, increasingly rare visits to my grandparents' farm in Dorrego, in the province of Buenos Aires. We get our fist glimpse of the big wide world from those we love unconditionally. If we see our elders suffer because they cannot get a job, or see them demoted, or working for a pittance, our compassion translates these observations and we conclude that the world outside is cruel and brutal. (This is politics.) If we hear our parents bad-mouthing certain politicians and agreeing with their opponents, our compassion translates these observations and we conclude that the former are bad guys and the latter are good guys. (This is politics.) If we observe palpable fear in our parents at the very sight of soldiers and policemen, our compassion translates our observations and we conclude that, though all children have bogeymen, ours wear uniforms. (This is politics.)
Marcelo Figueras (Kamchatka)
Because he loves as man only, not as human being, for this reason there is in his sexual feeling something narrow, seeming wild, spiteful, time-bound, uneternal. The girl and the woman, in their new, their own unfolding, will but in passing be imitators of masculine ways, good and bad, and repeaters of masculine professions. After the uncertainty of such transitions it will become apparent that women were only going through the profusion and the vicissitude of those (often ridiculous) disguises in order to cleanse their own most characteristic nature of the distorting influences of the other sex. Women, in whom life lingers and dwells more immediately, more fruitfully and more confidently, must surely have become fundamentally riper people, more human people, than easygoing man, who is not pulled down below the surface of life by the weight of any fruit of his body, and who, presumptuous and hasty, undervalues what he thinks he loves. This humanity of woman, borne its full time in suffering and humiliation, will come to light when she will have stripped off the conventions of mere femininity in the mutations of her outward status, and those men who do not yet feel it approaching today will be surprised and struck by it. Some day (and for this, particularly in the northern countries, reliable signs are already speaking and shining), some day there will be girls and women whose name will no longer signify merely an opposite of the masculine, but something in itself, something that makes one think, not of any complement and limit, but only of life and existence: the feminine human being. This advance will (at first much against the will of the outstripped men) change the love-experience, which is now full of error, will alter it from the ground up, reshape it into a relation that is meant to be of one human being to another, no longer of man to woman. And this more human love (that will fulfill itself, infinitely considerate and gentle, and kind and clear in binding and releasing) will resemble that which we are preparing with struggle and toil, the love that consists in this, that two solitudes protect and border and salute each other.
Rainer Maria Rilke (Rilke on Love and Other Difficulties: Translations and Considerations)
Wild animals enjoying one another and taking pleasure in their world is so immediate and so real, yet this reality is utterly absent from textbooks and academic papers about animals and ecology. There is a truth revealed here, absurd in its simplicity. This insight is not that science is wrong or bad. On the contrary: science, done well, deepens our intimacy with the world. But there is a danger in an exclusively scientific way of thinking. The forest is turned into a diagram; animals become mere mechanisms; nature's workings become clever graphs. Today's conviviality of squirrels seems a refutation of such narrowness. Nature is not a machine. These animals feel. They are alive; they are our cousins, with the shared experience kinship implies. And they appear to enjoy the sun, a phenomenon that occurs nowhere in the curriculum of modern biology. Sadly, modern science is too often unable or unwilling to visualize or feel what others experience. Certainly science's "objective" gambit can be helpful in understanding parts of nature and in freeing us from some cultural preconceptions. Our modern scientific taste for dispassion when analyzing animal behaviour formed in reaction to the Victorian naturalists and their predecessors who saw all nature as an allegory confirming their cultural values. But a gambit is just an opening move, not a coherent vision of the whole game. Science's objectivity sheds some assumptions but takes on others that, dressed up in academic rigor, can produce hubris and callousness about the world. The danger comes when we confuse the limited scope of our scientific methods with the true scope of the world. It may be useful or expedient to describe nature as a flow diagram or an animal as a machine, but such utility should not be confused with a confirmation that our limited assumptions reflect the shape of the world. Not coincidentally, the hubris of narrowly applied science serves the needs of the industrial economy. Machines are bought, sold, and discarded; joyful cousins are not. Two days ago, on Christmas Eve, the U.S. Forest Service opened to commercial logging three hundred thousand acres of old growth in the Tongass National Forest, more than a billion square-meter mandalas. Arrows moved on a flowchart, graphs of quantified timber shifted. Modern forest science integrated seamlessly with global commodity markets—language and values needed no translation. Scientific models and metaphors of machines are helpful but limited. They cannot tell us all that we need to know. What lies beyond the theories we impose on nature? This year I have tried to put down scientific tools and to listen: to come to nature without a hypothesis, without a scheme for data extraction, without a lesson plan to convey answers to students, without machines or probes. I have glimpsed how rich science is but simultaneously how limited in scope and in spirit. It is unfortunate that the practice of listening generally has no place in the formal training of scientists. In this absence science needlessly fails. We are poorer for this, and possibly more hurtful. What Christmas Eve gifts might a listening culture give its forests? What was the insight that brushed past me as the squirrels basked? It was not to turn away from science. My experience of animals is richer for knowing their stories, and science is a powerful way to deepen this understanding. Rather, I realized that all stories are partly wrapped in fiction—the fiction of simplifying assumptions, of cultural myopia and of storytellers' pride. I learned to revel in the stories but not to mistake them for the bright, ineffable nature of the world.
David George Haskell (The Forest Unseen: A Year’s Watch in Nature)
We can move this way, but I can’t fight at the same time.” “Nav, take point. I’ll take the rear,” said Pyrrha, to which the corpse prince said, “Nice,” and Nona laughed out loud. She felt a little drunk and strange. At that laugh, the old man stared up at her in frank dismay and reproof—then his face closed up somehow, left off its look of horror and awe, and h looked at her with a totally different expression. He really did look like a skeleton mask, with his age-spotted pate and deeply shadowed, bitter eye. Nona looked away, and found the corpse prince had looked at her briefly too, again with an expression even Nona couldn’t translate. Pyrrha held her close and said: “Can’t be doing that badly, if you’re going to laugh at an ass joke.
Tamsyn Muir (Nona the Ninth (The Locked Tomb, #3))
My mother looked at me. She breathed very deeply, as though letting go of something. Which was, I guess, me. Then she looked back at Tommy. “Be careful, Tommy. Please.” “I will.” “Tommy, don’t hurt my son.” I put my hand over my eyes. The worst thing Tommy could do in response to this request, I thought, would be to chuckle creepily. “I would not,” Tommy said, chuckling creepily. “And one more thing, Tommy. One more thing. No sex, Tommy, okay? Are we clear?” “Mom!” “Well, we all do.” My mother looked at him coldly for a moment. Then she took a step toward him. “What was that, Tommy?” Tommy shrugged, beginning to panic. “You know. We all do.” “I’m afraid I don’t know what this means, but I think you understand me now.” Translation: If you touch my son, I will kill you.
Greg Sestero (The Disaster Artist: My Life Inside The Room, the Greatest Bad Movie Ever Made (A Gift for Film Buffs))
He reached for her other hand. “Speaking of helping—hear me out on this, okay? I know you and Keefe have a plan—and I’m not saying it’s a bad one. But I really think I should be the one to go with you when you confront Bronte.” Ro sniffed. “Of course you do.” “Um, reading his thoughts will be way clearer than trying to translate his emotions,” Fitz argued, “and this is the kind of thing we need to be absolutely certain about.” “It is,” Sophie agreed. “But… I’ve been in Bronte’s head. It’s really not a great place for a Telepath.” “But you went in alone,” Fitz reminded her. “Now we’d be taking him on together.” Ro clapped her hands, jumping up and down. “Oh! Oh! This is the part where he’s going to remind you that you’re Cognates!” “Well, we are!” Fitz snapped back, looking like he’d had about all he could stand of Ro’s interruptions. Sophie was equally done with them.
Shannon Messenger (Legacy (Keeper of the Lost Cities, #8))
About a month before the handover of sovereignty, Joshua Paul, a young CPA staffer, typed up a joke on his computer and sent it to a few friends in the palace. The recipients forwarded it to their friends, who did the same thing. In less than a week, almost everyone in the Green Zone had seen it. QUESTION: Why did the Iraqi chicken cross the road? CPA: The fact that the chicken crossed the road shows that decision-making authority has switched to the chicken in advance of the scheduled June 30th transition of power. From now on, the chicken is responsible for its own decisions. HALLIBURTON: We were asked to help the chicken cross the road. Given the inherent risk of road crossing and the rarity of chickens, this operation will only cost $326,004. SHIITE CLERIC MOQTADA AL-SADR: The chicken was a tool of the evil Coalition and will be killed. U.S. ARMY MILITARY POLICE: We were directed to prepare the chicken to cross the road. As part of these preparations, individual soldiers ran over the chicken repeatedly and then plucked the chicken. We deeply regret the occurrence of any chicken-rights violations. PESHMERGA: The chicken crossed the road, and will continue to cross the road, to show its independence and to transport the weapons it needs to defend itself. However, in the future, to avoid problems, the chicken will be called a duck, and will wear a plastic bill. AL-JAZEERA: The chicken was forced to cross the road multiple times at gunpoint by a large group of occupation soldiers, according to witnesses. The chicken was then fired upon intentionally, in yet another example of the abuse of innocent Iraqi chickens. CIA: We cannot confirm or deny any involvement in the chicken-road-crossing incident. TRANSLATORS: Chicken he cross street because bad she tangle regulation. Future chicken table against my request.
Rajiv Chandrasekaran (Imperial Life in the Emerald City: Inside Iraq's Green Zone (National Book Award Finalist))
Although psychotherapy and writing are distinct in many ways, they are two fields whose great resource is the vast plains of the unconscious mind and how this landscape gets translated into words. As a writer, you are often asking your mind to dream while awake, and if remembering dreams is difficult in general, then it seems to follow that it would be sometimes grueling to conjure up the murky depths on call, eyes open. (Robert M. Young) calls it madness, which is a strong word, but it's not a bad one in exaggeration, because he's talking about creating a safe and bound space in which to explore all sorts of darknesses that collect in the recesses of the mind. He's talking about what we do not understand, or know about, or have control over. And the unconscious, if treated well, is the writer's very good friend. Allowing it room is crucial. Allowing it structure can be the safest way to access it without feeling overwhelmed.
Aimee Bender
The key point here is Macaulay’s belief that “knowledge and reflection” on the part of the Hindus, especially the Brahmanas, would cause them to give up their age-old belief in anything Vedic in favor of Christianity. The purpose was to turn the strength of Hindu intellectuals against their own kind by utilizing their commitment to scholarship in uprooting their own tradition, which Macaulay viewed as nothing more than superstitions. His plan was to educate the Hindus to become Christians and turn them into collaborators. He persisted with this idea for fifteen years until he found the money and the right man for turning his utopian idea into reality. He needed someone who would translate and interpret the Vedic texts in such a way that the newly educated Indian elite would see the superiority of the Bible and choose that over everything else. Upon his return to England, after a good deal of effort he found a talented but impoverished young German Vedic scholar by name Friedrich Max Muller who was willing to take on the arduous job. Macaulay used his influence with the East India Company to find funds for Max Muller’s translation of the Rig Veda. Though an ardent German nationalist, Max Muller agreed for the sake of Christianity to work for the East India Company, which in reality meant the British Government of India. He also badly needed a major sponsor for his ambitious plans, which he felt he had at last found. The fact is that Max Muller was paid by the East India Company to further its colonial aims, and worked in cooperation with others who were motivated by the superiority of the German race through the white Aryan race theory. This was the genesis of his great enterprise, translating the Rig Veda with Sayana's commentary and the editing of the fifty-volume Sacred Books of the East. In this way, there can be no doubt regarding Max Muller’s initial aim and commitment to converting Indians to Christianity. Writing to his wife in 1866 he observed: “It [the Rig Veda] is the root of their religion and to show them what the root is, I feel sure, is the only way of uprooting all that has sprung from it during the last three thousand years.” Two years later he also wrote the Duke of Argyle, then acting Secretary of State for India: “The ancient religion of India is doomed. And if Christianity does not take its place, whose fault will it be?” This makes it very clear that Max Muller was an agent of the British government paid to advance its colonial interests. Nonetheless, he still remained an ardent German nationalist even while working in England. This helps explain why he used his position as a recognized Vedic and Sanskrit scholar to promote the idea of the “Aryan race” and the “Aryan nation,” a theory amongst a certain class of so-called scholars, which has maintained its influence even until today.
Stephen Knapp (The Aryan Invasion Theory: The Final Nail in its Coffin)
From *the form of time and of the single dimension* of the series of representations, on account of which the intellect, in order to take up one thing, must drop everything else, there follows not only the intellect’s distraction, but also its *forgetfulness*. Most of what it has dropped it never takes up again, especially as the taking up again is bound to the principle of sufficient reason, and thus requires an occasion which the association of ideas and motivation have first to provide. Yet this occasion may be the remoter and the smaller, the more our susceptibility to it is enhanced by interest in the subject. But, as I have already shown in the essay *On the Principle of Sufficient Reason*, memory is not a receptacle, but a mere faculty, acquired by practice, of bringing forth any representations at random, so that these have always to be kept in practice by repetition, otherwise they are gradually lost. Accordingly, the knowledge even of the scholarly head exists only *virtualiter* as an acquired practice in producing certain representations. *Actualiter*, on the other hand, it is restricted to one particular representation, and for the moment is conscious of this one alone. Hence there results a strange contrast between what a man knows *potentia* and what he knows *actu*, in other words, between his knowledge and his thinking at any moment. The former is an immense and always somewhat chaotic mass, the latter a single, distinct thought. The relation is like that between the innumerable stars of the heavens and the telescope’s narrow field of vision; it stands out remarkably when, on some occasion, a man wishes to bring to distinct recollection some isolated fact from his knowledge, and time and trouble are required to look for it and pick it out of that chaos. Rapidity in doing this is a special gift, but depends very much on the day and the hour; therefore sometimes memory refuses its service, even in things which, at another time, it has ready at hand. This consideration requires us in our studies to strive after the attainment of correct insight rather than an increase of learning, and to take to heart the fact that the *quality* of knowledge is more important than its quantity. Quantity gives books only thickness; quality imparts thoroughness as well as style; for it is an *intensive* dimension, whereas the other is merely extensive. It consists in the distinctness and completeness of the concepts, together with the purity and accuracy of the knowledge of perception that forms their foundation. Therefore the whole of knowledge in all its parts is permeated by it, and is valuable or troubling accordingly. With a small quantity but good quality of knowledge we achieve more than with a very great quantity but bad quality." —from_The World as Will and Representation_. Translated from the German by E. F. J. Payne in two volumes: volume II, pp. 139-141
Arthur Schopenhauer
How old am I? Over thirty, indeed? What cream do I use on my face? How many children do I have? Really—none? They offer condolences and smack their lips over my bad luck. My husband’s family must be very upset—I am married, of course? No? Again, they offer their regrets: a great shame that nobody wanted me. They understand—it is known to happen to some girls. Usually the very ugly or poor ones. Their concern extends to my parents: They must be unhappy, ashamed even, to have an old, unmarried daughter. And the relatives, horribly embarrassed, certainly? By now, I try to insist it may not be a complete disaster to be unmarried, but Setareh feels the need to intervene and freestyle the translation a little. She explains to the girls that, in her personal view, it is indeed a little tragic for my family. That concession renders sympathetic faces all around.When Sakina steps out of the room, questions become juicier: In the West, do I walk around almost naked in the streets? And have I “had relations” with a thousand men?
Jenny Nordberg (The Underground Girls of Kabul: In Search of a Hidden Resistance in Afghanistan)
By contrast, elder brothers divide the world in two: “The good people (like us) are in and the bad people, who are the real problem with the world, are out.” Younger brothers, even if they don’t believe in God at all, do the same thing, saying: “No, the open-minded and tolerant people are in and the bigoted, narrow-minded people, who are the real problem with the world, are out.” But Jesus says: “The humble are in and the proud are out” (see Luke 18:14).8 The people who confess they aren’t particularly good or open-minded are moving toward God, because the prerequisite for receiving the grace of God is to know you need it. The people who think they are just fine, thank you, are moving away from God. “The Lord . . . cares for the humble, but he keeps his distance from the proud” (Psalm 138:6—New Living Translation). When a newspaper posed the question, “What’s Wrong with the World?” the Catholic thinker G. K. Chesterton reputedly wrote a brief letter in response: “Dear Sirs: I am. Sincerely Yours, G. K. Chesterton.” That is the attitude of someone who has grasped the message of Jesus.
Timothy J. Keller (The Prodigal God: Recovering the Heart of the Christian Faith)
The Sixers killed my brother last night,” he said, almost whispering. At first, I was too stunned to reply. “You mean they killed his avatar?” I asked, even though I could already tell that wasn’t what he meant. Shoto shook his head. “No. They broke into his apartment, pulled him out of his haptic chair, and threw him off his balcony. He lived on the forty-third floor.” Shoto opened a browser window in the air beside us. It displayed a Japanese newsfeed article. I tapped it with my index finger, and the Mandarax software translated the text to English. The headline was ANOTHER OTAKU SUICIDE. The brief article below said that a young man, Toshiro Yoshiaki, age twenty-two, had jumped to his death from his apartment, located on the forty-third floor of a converted hotel in Shinjuku, Tokyo, where he lived alone. I saw a school photo of Toshiro beside the article. He was a young Japanese man with long, unkempt hair and bad skin. He didn’t look anything like his OASIS avatar. When Shoto saw that I’d finished reading, he closed the window. I hesitated a moment before asking, “Are you sure he didn’t really commit suicide? Because his avatar had been killed?” “No,
Ernest Cline (Ready Player One (Ready Player One, #1))
Wherever there are right and wrong answers to important questions, there will be better or worse ways to get those answers, and better or worse ways to put them to use. Take child rearing as an example: How can we keep children free from disease? How can we raise them to be happy and responsible members of society? There are undoubtedly both good and bad answers to questions of this sort, and not all belief systems and cultural practices will be equally suited to bringing the good ones to light. This is not to say that there will always be only one right answer to every question, or a single, best way to reach every specific goal. But given the inescapable specificity of our world, the range of optimal solutions to any problem will generally be quite limited. While there might not be one best food to eat, we cannot eat stones—and any culture that would make stone eating a virtue, or a religious precept, will suffer mightily for want of nourishment (and teeth). It is inevitable, therefore, that some approaches to politics, economics, science, and even spirituality and ethics will be objectively better than their competitors (by any measure of “better” we might wish to adopt), and gradations here will translate into very real differences in human happiness.
Sam Harris (The End of Faith: Religion, Terror, and the Future of Reason)
In conformity with this spirit and aim of the Stoa, Epictetus begins with it and constantly returns to it as the kernel of his philosophy, that we should bear in mind and distinguish what depends on us and what does not, and thus should not count on the latter at all. In this way we shall certainly remain free from all pain, suffering, and anxiety. Now what depends on us is the will alone, and here there gradually takes place a transition to a doctrine of virtue, since it is noticed that, as the external world that is independent of us determines good and bad fortune, so inner satisfaction or dissatisfaction with ourselves proceeds from the will. But later it was asked whether we should attribute the names *bonum et malum* to the two former or to the two latter. This was really arbitrary and a matter of choice, and made no difference. But yet the Stoics argued incessantly about this with the Peripatetics and Epicureans, and amused themselves with the inadmissible comparison of two wholly incommensurable quantities and with the contrary and paradoxical judgements arising therefrom, which they cast on one another. An interesting collection of these is afforded us from the Stoic side by the *Paradoxa* of Cicero." —from_The World as Will and Representation_. Translated from the German by E. F. J. Paye in two volumes: volume I, pp. 88-89
Arthur Schopenhauer
No,’ he says very firmly. ‘It doesn’t matter how good a drummer, singer, or trombone-mimer you are, bragging about anything is bad form. They have a mantra in the business – “Lego over ego” – and people follow it.’ He tells me that he and his fellow non-Danes have been guided towards the writings of a 1930s Danish-Norwegian author, Aksel Sandemose, for a better understanding of how best to ‘integrate’ into the workplace in Denmark. Sandemose outlines ten rules for living Danishly (otherwise known as ‘Jante’s Law’) in his novel, A Fugitive Crosses His Tracks. These, as far as Google Translate and I can make out, are: You’re not to think you are anything special You’re not to think you are as good as we are You’re not to think you are smarter than us You’re not to convince yourself that you are better than us You’re not to think you know more than us You’re not to think you are more important than us You’re not to think you are good at anything You’re not to laugh at us You’re not to think anyone cares about you You’re not to think you can teach us anything ‘Crikey, you’re not to do much round here, are you?’ ‘Oh, and there’s another, unspoken one.’ ‘Yes?’ ‘“Don’t put up with presenteeism”. If anyone plays the martyr card, staying late or working too much, they’re more likely to get a leaflet about efficiency or time management dropped on their desk than any sympathy.
Helen Russell (The Year of Living Danishly: Uncovering the Secrets of the World's Happiest Country)
Are you angry when someone’s armpits stink or when their breath is bad? What would be the point? Having such a mouth and such armpits, there’s going to be a smell emanating. You say, they must have sense, can’t they tell how they are offending others? Well, you have sense too, congratulations! So, use your natural reason to awaken theirs, show them, call it out. If the person will listen, you will have cured them without useless anger. No drama nor unseemly show required.” —MARCUS AURELIUS, MEDITATIONS, 5.28 The person sitting next to you on the plane, the one who is loudly chattering and knocking around in your space? The one you’re grinding your teeth about, hating from the depth of your soul because they’re rude, ignorant, obnoxious? In these situations, you might feel it takes everything you have to restrain yourself from murdering them. It’s funny how that thought comes into our heads before, you know, politely asking them to stop, or making the minor scene of asking for a different seat. We’d rather be pissed off, bitter, raging inside than risk an awkward conversation that might actually help this person and make the world a better place. We don’t just want people to be better, we expect it to magically happen—that we can simply will other people to change, burning holes into their skull with our angry stare. Although when you think about it that way, it makes you wonder who the rude one actually is.
Ryan Holiday (The Daily Stoic)
228. Objection of atheists: “But we have no light.” 229. This is what I see and what troubles me. I look on all sides, and I see only darkness everywhere. Nature presents to me nothing which is not matter of doubt and concern. If I saw nothing there which revealed a Divinity, I would come to a negative conclusion; if I saw everywhere the signs of a Creator, I would remain peacefully in faith. But, seeing too much to deny and too little to be sure, I am in a state to be pitied; wherefore I have a hundred times wished that if a God maintains nature, she should testify to Him unequivocally, and that, if the signs she gives are deceptive, she should suppress them altogether; that she should say everything or nothing, that I might see which cause I ought to follow. Whereas in my present state, ignorant of what I am or of what I ought to do, I know neither my condition nor my duty. My heart inclines wholly to know, where is the true good, in order to follow it; nothing would be too dear to me for eternity. I envy those whom I see living in the faith with such carelessness, and who make such a bad use of a gift of which it seems to me I would make such a different use. 230. It is incomprehensible that God should exist, and it is incomprehensible that He should not exist, that the soul should be joined to the body, and that we should have no soul; that the world should be created, and that it should not be created, &c.; that original sin should be, and that it should not be.
Blaise Pascal (Pensées (Thoughts) [Translated by W. F. Trotter with an Introduction by Thomas S. Kepler])
The ship had already played a short-lived but memorable part in the early days of the conflict. On February 24, during the initial invasion, the crew of the Moskva famously demanded that a garrison of thirteen border guards on the Ukrainian-owned Snake Island—right at a crucial military and shipping access point to the Black Sea—lay down their arms and surrender. Their response, roughly translated as “Russian warship, go fuck yourself,” went viral. Barely six weeks later, the ship was aflame in the same sea it was protecting, hit by a pair of Ukrainian-made Neptune missiles. The photographs that followed were yet another embarrassment to Putin: There was the pride of Russia’s Black Sea fleet, christened after its capital city, burning brightly. In state media, the Russian government claimed the ship had caught fire and sunk in bad weather—an excuse that even some of its own state TV hosts didn’t buy. The death toll remained unknown. The successful attack became the first of many stories about Ukrainian inventiveness and pluck. “People are using the MacGyver metaphor,” observed Ben Hodges, the former United States Army commander for Europe, referring to the popular 1980s TV show in which the lead character constantly improvised to get out of impossible jams. “With the Moskva, they MacGyvered a very effective antiship system that they put on the back of a truck to make it mobile and move it around.” More importantly, the war’s narrative was changing. The Russians had retreated from Kyiv. They had lost their warship. For the first time it looked like Ukraine might survive. There was even talk about Ukraine winning—if you defined winning as forcing Russia to retreat back to its own borders, the borders that existed prior to February 24, 2022.
David E. Sanger (New Cold Wars: China's Rise, Russia's Invasion, and America's Struggle to Defend the West)
Yet the deepest and most enduring forms of cultural change nearly always occurs from the “top down.” In other words, the work of world-making and world-changing are, by and large, the work of elites: gatekeepers who provide creative direction and management within spheres of social life. Even where the impetus for change draws from popular agitation, it does not gain traction until it is embraced and propagated by elites. The reason for this, as I have said, is that culture is about how societies define reality—what is good, bad, right, wrong, real, unreal, important, unimportant, and so on. This capacity is not evenly distributed in a society, but is concentrated in certain institutions and among certain leadership groups who have a lopsided access to the means of cultural production. These elites operate in well-developed networks and powerful institutions. Over time, cultural innovation is translated and diffused. Deep-rooted cultural change tends to begin with those whose work is most conceptual and invisible and it moves through to those whose work is most concrete and visible. In a very crude formulation, the process begins with theorists who generate ideas and knowledge; moves to researchers who explore, revise, expand, and validate ideas; moves on to teachers and educators who pass those ideas on to others, then passes on to popularizers who simplify ideas and practitioners who apply those ideas. All of this, of course, transpires through networks and structures of cultural production. Cultural change is most enduring when it penetrates the structure of our imagination, frameworks of knowledge and discussion, the perception of everyday reality. This rarely if ever happens through grassroots political mobilization though grassroots mobilization can be a manifestation of deeper cultural transformation.
James Davison Hunter (To Change the World: The Irony, Tragedy, and Possibility of Christianity in the Late Modern World)
Creating “Correct” Children in the Classroom One of the most popular discipline programs in American schools is called Assertive Discipline. It teaches teachers to inflict the old “obey or suffer” method of control on students. Here you disguise the threat of punishment by calling it a choice the child is making. As in, “You have a choice, you can either finish your homework or miss the outing this weekend.” Then when the child chooses to try to protect his dignity against this form of terrorism, by refusing to do his homework, you tell him he has chosen his logical, natural consequence of being excluded from the outing. Putting it this way helps the parent or teacher mitigate against the bad feelings and guilt that would otherwise arise to tell the adult that they are operating outside the principles of compassionate relating. This insidious method is even worse than outand-out punishing, where you can at least rebel against your punisher. The use of this mind game teaches the child the false, crazy-making belief that they wanted something bad or painful to happen to them. These programs also have the stated intention of getting the child to be angry with himself for making a poor choice. In this smoke and mirrors game, the children are “causing” everything to happen and the teachers are the puppets of the children’s choices. The only ones who are not taking responsibility for their actions are the adults. Another popular coercive strategy is to use “peer pressure” to create compliance. For instance, a teacher tells her class that if anyone misbehaves then they all won’t get their pizza party. What a great way to turn children against each other. All this is done to help (translation: compel) children to behave themselves. But of course they are not behaving themselves: they are being “behaved” by the adults. Well-meaning teachers and parents try to teach children to be motivated (translation: do boring or aversive stuff without questioning why), responsible (translation: thoughtless conformity to the house rules) people. When surveys are conducted in which fourth-graders are asked what being good means, over 90% answer “being quiet.” And when teachers are asked what happens in a successful classroom, the answer is, “the teacher is able to keep the students on task” (translation: in line, doing what they are told). Consulting firms measuring teacher competence consider this a major criterion of teacher effectiveness. In other words if the students are quietly doing what they were told the teacher is evaluated as good. However my understanding of ‘real learning’ with twenty to forty children is that it is quite naturally a bit noisy and messy. Otherwise children are just playing a nice game of school, based on indoctrination and little integrated retained education. Both punishments and rewards foster a preoccupation with a narrow egocentric self-interest that undermines good values. All little Johnny is thinking about is “How much will you give me if I do X? How can I avoid getting punished if I do Y? What do they want me to do and what happens to me if I don’t do it?” Instead we could teach him to ask, “What kind of person do I want to be and what kind of community do I want to help make?” And Mom is thinking “You didn’t do what I wanted, so now I’m going to make something unpleasant happen to you, for your own good to help you fit into our (dominance/submission based) society.” This contributes to a culture of coercion and prevents a community of compassion. And as we are learning on the global level with our war on terrorism, as you use your energy and resources to punish people you run out of energy and resources to protect people. And even if children look well-behaved, they are not behaving themselves They are being behaved by controlling parents and teachers.
Kelly Bryson (Don't Be Nice, Be Real: Balancing Passion for Self with Compassion for Others)
If a man jumped as high as a louse (lice), he would jump over a football field. In Ancient Egypt, the average life expectancy was 19 years, but for those who survived childhood, the average life expectancy was 30 years for women and 34 years for men. The volume of the moon is equivalent to the volume of the water in the Pacific Ocean. After the 9/11 incident, the Queen of England authorized the guards to break their vow and sing America’s national anthem for Americans living in London. In 1985, lifeguards of New Orleans threw a pool party to celebrate zero drownings, however, a man drowned in that party. Men and women have different dreams. 70 percent of characters in men’s dreams are other men, whereas in women its 50 percent men and 50 percent women. Men also act more aggressively in dreams than women. A polar bear has a black skin. 2.84 percent of deaths are caused by intentional injuries (suicides, violence, war) while 3.15 percent are caused by diarrhea. On average people are more afraid of spiders than they are afraid of death. A bumblebee has hairs on its eyes, helping it collect the pollen. Mickey Mouse’s creator, Walt Disney feared mice. Citarum river in Indonesia is the dirtiest and most polluted river in the world. When George R R Martin saw Breaking Bad’s episode called “Ozymandias”, he called Walter White and said that he’d write up a character more monstrous than him. Maria Sharapova’s grunt is the loudest in the Tennis game and is often criticized for being a distraction. In Mandarin Chinese, the word for “kangaroo” translates literally to “bag rat”. The first product to have a barcode was a chewing gum Wrigley. Chambarakat dam in Iraq is considered the most dangerous dam in the world as it is built upon uneven base of gypsum that can cause more than 500,000 casualties, if broken. Matt Urban was an American Lieutenant Colonel who was nicknamed “The Ghost” by Germans because he always used to come back from wounds that would kill normal people.
Nazar Shevchenko (Random Facts: 1869 Facts To Make You Want To Learn More)
The artist is the creator of beautiful things. To reveal art and conceal the artist is art's aim. The critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things. The highest, as the lowest, form of criticism is a mode of autobiography. Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming. This is a fault. Those who find beautiful meanings in beautiful things are the cultivated. For these there is hope. They are the elect to whom beautiful things mean only Beauty. There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all. The nineteenth century dislike of Realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass. The nineteenth century dislike of Romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass. The moral life of man forms part of the subject-matter of the artist, but the morality of art consists in the perfect use of an imperfect medium. No artist desires to prove anything. Even things that are true can be proved. No artist has ethical sympathies. An ethical sympathy in an artist is an unpardonable mannerism of style. No artist is ever morbid. The artist can express everything. Thought and language are to the artist instruments of an art. Vice and virtue are to the artist materials for an art. From the point of view of form, the type of all the arts is the art of the musician. From the point of view of feeling, the actor's craft is the type. All art is at once surface and symbol. Those who go beneath the surface do so at their peril. Those who read the symbol do so at their peril. It is the spectator, and not life, that art really mirrors. Diversity of opinion about a work of art shows that the work is new, complex, and vital. When critics disagree the artist is in accord with himself. We can forgive a man for making a useful thing as long as he does not admire it. The only excuse for making a useless thing is that one admires it intensely. All art is quite useless.
Oscar Wilde (The Picture of Dorian Gray)
We want to build up a new state! That is why the others hate us so much today. They have often said as much. They said: “Yes, their social experiment is very dangerous! If it takes hold, and our own workers come to see this too, then this will be highly disquieting. It costs billions and does not bring any results. It cannot be expressed in terms of profit, nor of dividends. What is the point?! We are not interested in such a development. We welcome everything which serves the material progress of mankind insofar as this progress translates into economic profit. But social experiments, all they are doing there, this can only lead to the awakening of greed in the masses. Then we will have to descend from our pedestal. They cannot expect this of us.” And we were seen as setting a bad example. Any institution we conceived was rejected, as it served social purposes. They already regarded this as a concession on the way to social legislation and thereby to the type of social development these states loathe. They are, after all, plutocracies in which a tiny clique of capitalists dominate the masses, and this, naturally, in close cooperation with international Jews and Freemasons. If they do not find a reasonable solution, the states with unresolved social problems will, sooner or later, arrive at an insane solution. National Socialism has prevented this in the German Volk. They are now aware of our objectives. They know how persistently and decisively we defend and will reach this goal. Hence the hatred of all the international plutocrats, the Jewish newspapers, the world stock markets, and hence the sympathy for these democrats in all the countries of a like cast of mind. Because we, however, know that what is at stake in this war is the entire social structure of our Volk, and that this war is being waged against the substance of our life, we must, time and time again in this war of ideals, avow these ideals. And, in this sense, the Winterhilfswerk, this greatest social relief fund there is on this earth, is a mighty demonstration of this spirit. Adolf Hitler - speech at the Berlin Sportpalast on the opening of the Kriegswinterhilfswerk September 4, 1940
Adolf Hitler
Monday, September 17, 1945 We all drove to the airfield in the morning to see Gay and Murnane off in the C-47 /belonging to the Army. Then General Eisenhower and I drove to Munich where we inspected in conjunction with Colonel Dalferes a Baltic displaced persons camp. The Baltic people are the best of the displaced persons and the camp was extremely clean in all respects. Many of the people were in costume and did some folk dances and athletic contest for our benefit. We were both, I think, very much pleased with conditions here. The camp was situated in an old German regular army barracks and they were using German field kitchens for cooking. From the Baltic camp, we drove for about 45 minutes to a Jewish camp in the area of the XX Corps. This camp was established in what had been a German hospital. The buildings were therefore in a good state of repair when the Jews arrived but were in a bad state of repair when we arrived, because these Jewish DP's, or at least a majority of them, have no sense of human relationships. They decline, when practicable, to use latrines, preferring to relive themselves on the floor. The hospital which we investigated was fairly good. They also had a number of sewing machines and cobbler instruments which they had collected, but since they had not collected the necessary parts, they had least fifty sewing machines they could not use, and which could not be used by anyone else because they were holding them. This happened to be the feast of Yom Kippur, so they were all collected in a large wooden building which they called a synagogue. It behooved General Eisenhower to make a speech to them. We entered the synagogue, which was packed with the greatest stinking bunch of humanity I have ever seen. When we got about half way up, the head rabbi, who was dressed in a fur hat similar to that worn by Henry VIII of England, and in a surplice heavily embroidered and very filthy, came down and met the General. A copy of Talmud, I think it is called, written on a sheet and rolled around a stick, was carried by one of the attending physicians. First, a Jewish civilian made a very long speech which nobody seemed inclined to translate. Then General Eisenhower mounted the platform and I went up behind him and he made a short and excellent speech, which was translated paragraph by paragraph. The smell was so terrible that I almost fainted, and actually about three hours later, lost my lunch as the result of remembering it. From here we went to the Headquarters of the XX Corps, where General Craig gave us an excellent lunch which I, however, was unable to partake of, owing to my nausea.
George S. Patton Jr. (The Patton Papers: 1940-1945)
I hate like hell to go, especially with things still so up in the air between us.” Liv was watching him from the bed. “Nothing’s up in the air. You’re determined to keep me and I’m determined to go.” His face darkened. “You’re not so damn determined when I have you in the bathing pool.” Liv felt a heated blush creep into her cheeks but she refused to back down. “Be that as it may, what I say or do in the, uh, in the heat of passion doesn’t change how I feel.” A look that was almost despair crossed over his chiseled features. “Damn it, Olivia, can’t you admit to yourself that you feel for me what I feel for you? Can’t you just try to imagine having a life here with me on the ship?” “I could…if I didn’t already have a life waiting for me back on Earth.” She sighed. “Look, let’s not fight about this right now. You have to go, fine. I’ll manage okay on my own here.” To be honest she was looking forward to a reprieve from the constant lust she felt while being cooped up with him in close quarters. He frowned. “I shouldn’t be leavin’ you alone during our claiming period. If I hadn’t had a direct order from my CO—” “It’s okay, really. I’ll find something to keep me occupied. I’ll try the translator and read one of your books. And I can work the wave well enough to make my own lunch without burning a finger off now.” “All right, fine.” He looked slightly mollified. “But whatever you do, stay in the suite. Don’t leave for any reason.” “Yes, sir!” She gave him a mocking salute. “To hear is to obey, oh my lord and master.” “Lilenta…” He sighed. “This is for your safety. I’m not trying to order you around for the hell of it.” “No, you just want to make my decisions for me. Stay here, don’t go there. Live the rest of your life on the ship instead of ever seeing your loved ones on Earth again. Why should this be any different?” Liv knew an edge of bitterness had crept into her voice but she couldn’t seem to help it. Baird scowled. “In time you’ll see that this is best. The only way I can protect you is to keep you close to me.” “Funny how much being protected feels like being owned.” “I thought you didn’t want to fight.” “You started it.” Liv knew it sounded childish but she didn’t care. He ran a hand through his hair. “Damn it, Olivia…” Then he shook his head, as though sensing the futility of any argument. He pointed a finger at her instead. “I’m going but I’ll be back tonight in time for the start of our tasting week.” “You…I’m surprised you want to…to do anything at all.” Liv worked hard to keep the tremble out of her voice but didn’t quite succeed. He raised an eyebrow. “You mean with you trying to pick a fight at every opportunity and generally resisting me every step of the way? I have news for you, Lilenta, none of that affects the way I feel for you—the way I need you—one bit.” He walked over to the bed where she was sitting on the edge and pulled her to her feet. “I still want you more than any other woman I’ve ever seen. Still need to be inside you, bonding you to me, making you mine,” he growled softly, pulling her close. “Baird, stop it!” She wanted to beat against his broad chest in protest but she somehow found herself melting against him instead. “Don’t you want to give me a kiss goodbye?” There was a flicker of bitter amusement in his golden eyes. “No, I guess you don’t. Too bad.” Leaning down, he took her lips in a rough yet tender kiss that took Liv’s breath away.
Evangeline Anderson (Claimed (Brides of the Kindred, #1))
this nation, there was no Varna system or stratification of priest, warrior, merchant or slave by birth. As the Aryans invaded, some of the original inhabitants were assimilated within Aryan society to a degree, and they later became known as Sudras and took over the bottom rank in the social order. According to the Manu, an Aryan is a man who is not Alechcha, Dasyus, Vratya, Vahya and Sudra (each of the words have bad connotations which cannot be translated). Thus, the Aryan Invaders were able to gain power over the native inhabitants by convincing them they were born with lower standing. It is clear that the caste oppression is nothing but a concept of these invaders, and this is confirmed by Aryan literature and all the Vedas , Puranas , and Manu. Even in this modern day, one who accepts all these discriminative literatures as his holy books should consider that these beliefs were brought into India as part of a campaign to oppress. Ancient culture required that Dalits and Sudras could not enter into any temple in India because they were considered unclean, and their presence in the temple would spoil its sanctity. Dalits were not allowed to take water from the common well, to walk freely in the common streets, and anyone could assault, rape or kill them. Additionally, they could not speak in public or study in schools, and they had to work for the so called upper caste without wages. Even with all these oppressions over a few thousand years, they lived without agitating because they believed that the gods created them as slaves. Until 1950, the Puranas, Vedas, and Manu literatures supported this idea of their lowly position and legitimated antihuman doctrines.
David Sunder Singh (INDIAN CONSTITUTION -A Ray of Hope-)
As has been discussed at length, the Yoga school holds that not only is consciousness, ātman/puruṣa, separate from the objects of consciousness, but the goal of the entire system is precisely for consciousness to be aware of itself as a separable, unchanging entity and thereby be extricated from its enmeshment in the world of objects. It is autonomous and independent. In contrast, liberation in Buddhism, nirvāṇa, is attained precisely when one ceases to identify with consciousness as an eternal, unchanging self and realizes that consciousness depends on objects of consciousness and does not exist without them. Consciousness is not autonomous or independent; it is dependent or interdependent on its objects—the very opposite of the Yoga position. In other words, whereas in Yoga, one must identify with and strive to realize the ātman, in Buddhism, one must cease identifying with or clinging to the notion of and striving for the liberation of an ātman; hence, in philosophical discourse, Buddhism is sometimes referred to as an-ātmavāda the system that does not believe in an ātman. But, argues Vijñānabhikṣu, in order to reject something, there must be two entities: the rejecter and the thing to be rejected. If the notion of ātman becomes the thing to be rejected, who is the rejecter of the notion? Or, as Hariharānanda puts it, if one aspires to liberation by thinking, “Let me be free from misery by suspending the activities of the mind,” there will remain a pure me free from the pangs of misery. The self behind or beyond the mind is the real experiencer of this process. If one denies the ultimate existence of such an agent, then one is faced with the often-marshaled question: For whose sake is liberation sought? In any event, Vyāsa puts forth the position of Yoga in distinction to the Buddhist view: Consciousness, puruṣa, is eternal and immutable, the subject of experience, and liberation involves detaching it from the objects of experience in the form of the evolutes of prakṛti. As an interesting aside, the term for suffering, duḥkha, seems to have been coined by analogy to its opposite, sukha, happiness. Kha refers to the axle of a wagon, and su- is a prefix denoting good (and duḥ-, bad). Thus in its old Indo-Aryan, Vedic usage, sukha denoted a wagon with good axles (that is, a comfortable ride). The Indo-Aryans were tribal cowherders, and one can imagine that comfortable wagons for their travels on the rough, unpaved trails of their day would have been a major factor in their notions of happiness and comfort.
Edwin F. Bryant (The Yoga Sutras of Patañjali: A New Edition, Translation, and Commentary)
un chat échaudé craint l'eau froide, which translates rather clumsily as, ‘a scalded cat fears cold water’. Jamie may be perfectly safe now, but he scalded me pretty badly and I’m not going to be dipping my toes in the water with him any time soon, if ever.
Phoebe MacLeod (Never Ever Getting Back Together)
Potentially the weakest link in the long chain that led to Pearl Harbor was actually one of the strongest. This was the busy eyes of Ensign Yoshikawa, the ostensibly petty bureaucrat in the Honolulu consulate of Consul General Nagao Kita. Presenting himself as a Filipino, he washed dishes at the Pearl Harbor Officers Club listening for scuttlebutt. He played tourist on a glass bottom boat in Kaneohe Bay near the air station where most of the Navy’s PBYs were moored. He flew over the islands as a traveler. As a straight-out spy, he swam along the shore of the harbor itself ducking out of sight from time to time breathing through a reed. He was Yamamoto’s ears and eyes. The Achilles heel to the whole operation was J-19, the consular code he used to send his information back to Tokyo. And Tokyo used to give him his instructions. Rochefort, the code breaker in Hypo at Pearl Harbor, besides being fluent in Japanese could decipher eighty percent of J-19 messages in about twelve hours. The most tell-tale of all was message 83 sent to Honolulu September 24, 1941. It instructed Yoshikawa to divide Pearl Harbor into a grid so vessels moored in each square could be pinpointed. This so-called “bomb plot” message was relayed to Washington by Clipper in undeciphered form. The Pan American plane had been delayed by bad weather so 83 wasn’t decoded and translated until October 9 or 10. Washington had five times as many intercepts piling up for decoding from Manila than Honolulu because Manila was intercepting higher priority Purple. When he saw the decrypt of 83, Colonel Rufus Bratton, head of the Far Eastern Section of Army G-2 or intelligence, was brought up short. Never before had the Japanese asked for the location of ships in harbor. Bratton sent the message on to Brigadier General Leonard T. Gerow, chief of the Army’s War Plans Division with General Marshall and Secretary Stimson marked in.
Associated Press (Pearl Harbor)
2:9. tree of knowledge of good and bad. Not good and "evil," as this is usually understood and translated. "Evil" suggests that this is strictly moral knowledge. But the Hebrew word (rā') has a much wider range of meaning than that.
Richard Elliott Friedman (Commentary on the Torah)
Oh, no.” Damien cut through the air with his hand. “I’ve seen your Chthonic, it’s abysmal.” “Of course it’s Abyssal,” Xander snapped. “That’s where it comes from.” “Abysmal,” Damien stressed. “Terrible, illegible, bad. I’ll do the translations, and you take a turn at dictation.
A.K. Caggiano (Summoned to the Wilds (Villains & Virtues, #2))
Atticus: I've been working there four fucking weeks! I'm going to be eating ramen noodles for the rest of my life. Asher: Never tried them. Atticus: Dude, fucking disgusting. Trust me. Asher: Matilda's making roast au jus for dinner tonight with those homemade Yorkshire puddings you like. Atticus: I hate you. Loathe. Despise. Basically every synonym for hate there is. Asher: Call me? My phone rang a minute later, and I whined long and loud into the receiver in place of saying hello. I'd been accused of being overly dramatic in the past. There might be some truth behind it. Asher chuckled. "You're pathetic." "Why have you not run away with me? We've been separated. I can't stand it. It's like the individual cells in my body are trying to divide again and make another you. It hurts. I can't do it twice." I whimpered again for emphasis. "Ash, I'm screwed, and not in the bend me over the hood of the Jag and pound my ass type of way. The bad way. The painful way. The oh-crap-my-bank-account-is-in-the-negative way. I'm fast running out of ideas, and you're over there living the high life and eating roast au jus with my goddamn Yorkshire puddings." "I get the sense you're trying to tell me something, but whatever it is, it's getting lost in translation. You're rambling. What's going on? Speak-a the English. What's the problem?" "What isn't the problem? I'm poor and miserable. I was not ready for adulthood this soon. Tell Mom and Dad it was all lies. It was a phase. I'm over it. Ha, good joke, right?" "Riiight, and how do you propose I magically make the burned image of your mouth around Ryan Vector's cock disappear from Matilda's mind?" "Fuck. You know what? We don't need a housekeeper. Fire her ass! Tell Mom and Dad she's a big fat liar who lies and hates me. Tell them she's stealing from them. She's an illegal immigrant! No, tell them, she's a housekeeper by day and a hooker by night. I saw her walking the streets of Fifth Avenue after sundown in a mini skirt and fishnet stockings." I paused, envisioning our sixty-year-old housekeeper/used-to-be-nanny in that kind of attire. Asher and I both audibly ewwed at the exact same time. "Dude, that's fucking gross as shit, and you know it. I just threw up in my mouth. Why would you put that image in my head?" "I regret many of my life decisions. Add it to the list. Ash, I'm serious. Just make something up. Get rid of her. We don't need a housekeeper, and we're long past requiring a nanny. Especially one who walks into rooms without knocking. What was she thinking?" "The door wasn't closed." "Not the time, Ash!" "Okay, so let's pretend for five minutes Matilda dies in a horrible car crash." "We could make that happen.
Nicky James (End Scene)
Nora was bad at French. She suddenly lost all desire to laugh, and stood up, stammering through the French translation. One by one the others followed. Mam’zelle Rougier was in a bad temper. Words of anger came from her more readily than words of praise that morning! The class felt very pleased she was going to have a trick played on her!
Enid Blyton (Malory Towers Collection 2: Books 4-6 (Malory Towers Collections and Gift books Book 11))
catastrophic misreadings of scripture, abetted by bad translations and anachronistic assumptions regarding the conceptual vocabularies of the authors of the New Testament, as well as (in certain cases) very defective metaphysical reasoning.
David Bentley Hart (That All Shall Be Saved: Heaven, Hell, and Universal Salvation)
All the way back he kept going over in his mind everything the doctor had said, trying to translate his confusingly complex technicalities into everyday speech and find in them an answer to one question: am I in a bad way, a really bad way, or is it nothing to worry about just now?
Leo Tolstoy (The Death of Ivan Ilych)
That of the Theravāda is the only Abhidharma collection to survive in its entirety in its original Indian language. The Sarvāstivādin Abhidharma, originally composed in Sanskrit, survives only in Chinese and Tibetan translations. A brief analysis of the works of these two collections follows. THE BOOKS OF THE THERAVĀDIN ABHIDHAMMA PIṬAKA (a) Dhammasaṅganī, the ‘classification of things’ – listing and defining good, bad, and neutral mental states, and an analysis of material form. (b) Vibhaṅga, ‘analysis’ – offering a detailed analysis or classification of sixteen major topics of the Dharma, including the skandhas, nidānas, the elements, the faculties, mindfulness, bojjhaṅgas, jhānas, and insight. (c) Dhātukathā, ‘discussion of the elements’ – based on the skandha and āyatana analyses, and proceeding by means of questions and answers. (d) Puggalapaññati, ‘description of personalities’ – the analysis of human character types, by various factors that range in number from one to ten. (e) Kathāvatthu, ‘subjects of controversy’ – the refutation of the heterodox views of other Buddhist schools. (f) Yamaka, the ‘pairs’ – concerned with clear definition of terms. (g) Paṭṭhāna, ‘causal relations’ – a full discussion of pratītya-samutpāda.
Andrew Skilton (Concise History of Buddhism)
Sophie kicks her heels over the couch arm, translating. “Tuck your chin in—perfect! Now toss your hair—makes you freer. Yes—gorgeous! Not bad for my baby roommate!” I grit my teeth—Sophie can be so patronizing.
Abigail Hing Wen (Loveboat, Taipei (Loveboat, Taipei, #1))
In general, it could be said that we talk about many things. I’ll try to list them in no particular order. 1) The Latin American hell that, especially on weekends, is concentrated around some Kentucky Fried Chickens and McDonald’s. 2) The doings of the Buenos Aires photographer Alfredo Garófano, childhood friend of Rodrigo and now a friend of mine and of anyone with the least bit of discernment. 3) Bad translations. 4) Serial killers and mass murderers. 5) Prospective leisure as the antidote to prospective poetry. 6) The vast number of writers who should retire after writing their first book or their second or their third or their fourth or their fifth. 7) The superiority of the work of Basquiat to that of Haring, or vice versa. 8) The works of Borges and the works of Bioy. 9) The advisablity of retiring to a ranch in Mexico near a volcano to finish writing The Turkey Buzzard Trilogy. 10) Wrinkles in the space-time continuum. 11) The kind of majestic women you’ve never met who come up to you in a bar and whisper in your ear that they have AIDS (or that they don’t). 12) Gombrowicz and his conception of immaturity. 13) Philip K. Dick, whom we both unreservedly admire. 14) The likelihood of a war between Chile and Argentina and its possible and impossible consequences. 15) The life of Proust and the life of Stendhal. 16) The activities of some professors in the United States. 17) The sexual practices of titi monkeys and ants and great cetaceans. 18) Colleagues who must be avoided like limpet mines. 19) Ignacio Echevarría, whom both of us love and admire. 20) Some Mexican writers liked by me and not by him, and some Argentine writers liked by me and not by him. 21) Barcelonan manners. 22) David Lynch and the prolixity of David Foster Wallace. 23) Chabon and Palahniuk, whom he likes and I don’t. 24) Wittgenstein and his plumbing and carpentry skills. 25) Some twilit dinners, which actually, to the surprise of the diner, become theater pieces in five acts. 26) Trashy TV game shows. 27) The end of the world. 28) Kubrick’s films, which Fresán loves so much that I’m beginning to hate them. 29) The incredible war between the planet of the novel-creatures and the planet of the story-beings. 30) The possibility that when the novel awakes from its iron dreams, the story will still be there.
Roberto Bolaño (Between Parentheses: Essays, Articles and Speeches, 1998-2003)
World-Honored One, what is this gateway to the Dharma called? What does it mean? How does a bodhisattva practice it?” The Buddha replied: “Good sons, this unique gateway to the Dharma is called innumerable meanings. A bodhisattva who wants to practice and study the gateway to the Dharma of innumerable meanings should observe that all things were originally, will be, and are in themselves empty and tranquil in nature and character; not large or small, not subject to arising or extinction, not fixed or movable, and neither advancing nor retreating. Like empty space, they are non-dualistic. “All living beings, however, make delusory distinctions: weighing whether something is this or that; whether it is a gain or a loss. Bad thoughts come to them, producing a variety of evil actions. They transmigrate within the six states undergoing all kinds of suffering and harm, from which they cannot escape during innumerable billions of eons. Seeing this clearly, bodhisattva great ones cultivate sympathy and show great kindness and compassion in the desire to extricate others from suffering. What’s more, they penetrate deeply into all things. “In accord with the character of Dharma, all things emerge. In accord with the character of Dharma, all things live. In accord with the character of Dharma, all things change. In accord with the character of Dharma, all things perish. In accord with the character of Dharma, bad things emerge. In accord with the character of Dharma, good things emerge, live, change, and perish. Bodhisattvas, observing these four modes and being thoroughly familiar with them from one end to the other, should next observe clearly that none of these things continues to live even for a moment, but emerges and perishes every moment, each emerging, living, changing, and perishing in an instant.
Wisdom Publications (The Lotus Sutra: A Contemporary Translation of a Buddhist Classic)
That’s how the Popes have gotten away with peddling bad religion for so long—they simply say it in Latin. But if we were to unfold their convoluted phrases and translate them into a philosophical language, all of their contradictions and vagueness would become manifest.
Neal Stephenson (The Baroque Cycle: The Complete New York Times Bestselling Trilogy of Historical Intrigue and Adventure)
To put it bluntly, alcohol ruins healthy liver function, which translates to looking and feeling like shit. Fatigue, worsening PMS and hormonal issues, acne, bloating, headaches, yellowish skin and eyes, bad breath, BO, constipation or loose stools, and irritability are just some of the ways a disruption in detox shows up.
Holly Whitaker (Quit Like a Woman: The Radical Choice to Not Drink in a Culture Obsessed with Alcohol)
How impossibly crude our language is! If you don’t mention the physiological correlates of emotion, you’re being false to the given facts. But if you do mention them, it sounds as though you were trying to be gross and cynical. Whether it’s passion or the desire of the moth for the star, whether it’s tenderness or adoration or romantic yearning—love is always accompanied by events in the nerve endings, the skin, the mucous membranes, the glandular and erectile tissues. Those who don’t say so are liars. Those who do are labelled as pornographers. It’s the fault, of course, of our philosophy of life; and our philosophy of life is the inevitable by-product of a language that separates in idea what in actual feet is always inseparable. It separates and at the same time it evaluates. One of the abstractions is ‘good,’ and the other is ‘bad.’ Judge not that ye be not judged. But the nature of language is such that we can’t help judging. What we need is another set of words. Words that can express the natural togetherness of things. Muco-spiritual, for example, or dermatocharity. Or why not mastonoetic? Why not viscerosophy? But translated, of course, out of the indecent obscurity of a learned language into something you could use in everyday speech or even in lyrical poetry.
Aldous Huxley (The Genius and the Goddess)
All languages that derive from Latin form the word “compassion” by combining the prefix meaning “with” (com-) and the root meaning “suffering” (Late Latin, passio). In other languages—Czech, Polish, German, and Swedish, for instance—this word is translated by a noun formed of an equivalent prefix combined with the word that means “feeling” (Czech, sou-cit; Polish, współ-czucie; German, Mit-gefühl; Swedish, med-känsla). In languages that derive from Latin, “compassion” means: we cannot look on coolly as others suffer; or, we sympathize with those who suffer. Another word with approximately the same meaning, “pity” (French, pitié; Italian, pietà; etc.), connotes a certain condescension towards the sufferer. “To take pity on a woman” means that we are better off than she, that we stoop to her level, lower ourselves. That is why the word “compassion” generally inspires suspicion; it designates what is considered an inferior, second-rate sentiment that has little to do with love. To love someone out of compassion means not really to love. In languages that form the word “compassion” not from the root “suffering” but from the root “feeling,” the word is used in approximately the same way, but to contend that it designates a bad or inferior sentiment is difficult. The secret strength of its etymology floods the word with another light and gives it a broader meaning: to have compassion (co-feeling) means not only to be able to live with the other’s misfortune but also to feel with him any emotion—joy, anxiety, happiness, pain. This kind of compassion (in the sense of soucit, współczucie, Mitgefühl, medkänsla) therefore signifies the maximal capacity of affective imagination, the art of emotional telepathy. In the hierarchy of sentiments, then, it is supreme.
Milan Kundera (The Unbearable Lightness of Being)
Just like a city, parts of the Archives teemed with activity. The Scriptorium held rows of desks where scrivs toiled over translations or copied faded texts into new books with fresh, dark ink. The Sorting Hall buzzed with activity as scrivs sifted and reshelved books. The Buggery was not at all what I expected, thank goodness. Instead, it proved to be the place where new books were decontaminated before being added to the collection. Apparently all manner of creatures love books, some devouring parchment and leather, others with a taste for paper or glue. Bookworms were the least of them, and after listening to a few of Wilem’s stories I wanted nothing more than to wash my hands. Cataloger’s Mew, the Bindery, Bolts, Palimpsest, all of them were busy as beehives, full of quiet, industrious scrivs. But other parts of the Archives were quite the opposite of busy. The acquisitions office, for example, was tiny and perpetually dark. Through the window I could see that one entire wall of the office was nothing but a huge map with cities and roads marked in such detail that it looked like a snarled loom. The map was covered in a layer of clear alchemical lacquer, and there were notes written at various points in red grease pencil, detailing rumors of desirable books and the last known positions of the various acquisition teams. Tomes was like a great public garden. Any student was free to come and read the books shelved there. Or they could submit a request to the scrivs, who would grudgingly head off into the Stacks to find if not the exact book you wanted, then at least something closely related. But the Stacks comprised the vast majority of the Archives. That was where the books actually lived. And just like in any city, there were good neighborhoods and bad. In the good neighborhoods everything was properly organized and cataloged. In these places a ledger-entry would lead you to a book as simply as a pointing finger. Then there were the bad neighborhoods. Sections of the Archives that were forgotten, or neglected, or simply too troublesome to deal with at the moment. These were places where books were organized under old catalogs, or under no catalog at all. There were walls of shelves like mouths with missing teeth, where longgone scrivs had cannibalized an old catalog to bring books into whatever system was fashionable at the time. Thirty years ago two entire floors had gone from good neighborhood to bad when the Larkin ledger-books were burned by a rival faction of scrivs. And, of course, there was the four-plate door. The secret at the heart of the city. It was nice to go strolling in the good neighborhoods. It was pleasant to go looking for a book and find it exactly where it should be. It was easy. Comforting. Quick. But the bad neighborhoods were fascinating. The books there were dusty and disused. When you opened one, you might read words no eyes had touched for hundreds of years. There was treasure there, among the dross. It was in those places I searched for the Chandrian.
Patrick Rothfuss (The Wise Man's Fear (The Kingkiller Chronicle, #2))
The cause of irritation—or our notion that something is bad—that comes from us, from our labels or our expectations.
Ryan Holiday (The Daily Stoic)
Again, I beg to differ with your opinion. I’d hardly call the lives of the immortals quiet. And why is it that God can write a fucking book and I can’t?” I shot back, leaning back in my chair and waiting for her to play favorites in favor of my brother—again. My mother was the only one in the Universe that could get away with calling me a little shit and live to speak of it. The only reason I let it go was because I’d heard her call God the same thing. I knew the bastard phoned her on a regular basis. It chafed my ass that my brother had racked up more brownie points with our certifiable matriarch than I had. God was the ultimate kiss ass and I was the ultimate bad boy. “God didn’t write a tell all,” Mother Nature said, confused. “Lucifer’s referring to the bible,” my father explained, fondly patting her bottom. “Oh for the love of everything good, evil, and somewhere in between,” my mother groused and stamped her tiny Jimmy Choo clad foot causing a small tremble in Hell. “God wrote a history book.” “And I did as well,” I said, defending my life story. “At least my book wasn’t passed down by word of mouth for hundreds of years and then written in a dead language only to be translated innumerable times and interpreted by halfwits. Mine is straight from the guilty bastard’s mouth.” “Little harsh on your brother there—not to mention yourself,” Bill muttered. “Yes, well the truth hurts,” I informed him, doing my best imitation of my mother’s raised brow. “This is why lies are so much more fun.
Robyn Peterman (Fashionably Flawed (Hot Damned, #9))
This table only counts physical health effects due to disruptions that took place in the Illusion of Control phase. It considers both short-run and long-run effects. Each of the claimed effects is based on a published study about that effect. First on the list is the disruption to vaccination programs for measles, diphtheria, cholera, and polio, which were either cancelled or reduced in scope in some 70 countries. That disruption was caused by travel restrictions. Western experts could not travel, and within many poor countries travel and general activity were also halted in the early days of the Illusion of Control phase. This depressive effect on vaccination programs for the poor is expected to lead to large loss of life in the coming years. The poor countries paying this cost are most countries in Africa, the poorer nations in Asia, such as India, Indonesia and Myanmar, and the poorer countries in Latin America. The second listed effect in the table relates to schooling. An estimated 90% of the world’s children have had their schooling disrupted, often for months, which reduces their lifetime opportunities and social development through numerous direct and indirect pathways. The UN children’s organisation, UNICEF, has released several reports on just how bad the consequences of this will be in the coming decades.116 The third element in Joffe’s table refers to reports of economic and social primitivisation in poor countries. Primitivisation, also seen after the collapse of the Soviet Union in the early 1990s, is just what it sounds like: a regression away from specialisation, trade and economic advancement through markets to more isolated and ‘primitive’ choices, including attempted economic self-sufficiency and higher fertility. Due to diminished labour market prospects, curtailed educational activities and decreased access to reproductive health services, populations in the Illusion of Control phase began reverting to having more children precisely in those countries where there is already huge pressure on resources. The fourth and fifth elements listed in the table reflect the biggest disaster of this period, namely the increase in extreme poverty and expected famines in poor countries. Over the 20 years leading up to 2020, gradual improvements in economic conditions around the world had significantly eased poverty and famines. Now, international organisations are signalling rapid deterioration in both. The Food and Agriculture Organisation (FAO) now expects the world to have approximately an additional 100 million extremely poor people facing starvation as a result of Covid policies. That will translate into civil wars, waves of refugees and huge loss of life. The last two items in Joffe’s table relate to the effect of lower perinatal and infant care and impoverishment. Millions of preventable deaths are now expected due to infections and weakness in new mothers and young infants, and neglect of other health problems like malaria and tuberculosis that affect people in all walks of life. The whole of the poor world has suffered fewer than one million deaths from Covid. The price to be paid in human losses in these countries through hunger and health neglect caused by lockdowns and other restrictions is much, much larger. All in the name of stopping Covid.
Paul Frijters (The Great Covid Panic: What Happened, Why, and What To Do Next)
Stillness is the language God speaks. Everything else is a bad translation.
Eckhart Tolle (A New Earth: Awakening to Your Life's Purpose)
Let’s start with Exodus 22:18. The English translation is: “You shall not allow a sorceress to live.” The word sorceress is pharmakous — a conjugation of pharmakeia — in Koine Greek. The translation using the Friberg Lexicon would be rendered something like this: “Do not allow one who prepares drugs for ritual purposes to live.” And suddenly what the Bible says about drugs becomes much clearer. The Bible is saying that the mixing of drugs and religion is so bad that the Israelites should not even let someone live who does it!
Lewis Ungit (The Return of the Dragon : The Shocking Way Drugs and Religion Shape People and Societies)
While the massacres continued, Atahualpa searched out the members of the Suprema. He asked them why they had planned to destroy him and his people, and they screeched and squawked while pointing to an effigy of their nailed god that hung on the wall. Some fell to their knees, as if struck down, and their bodies convulsed. He wanted to explain to them that any god who demands that men be burned alive, whatever they might have done, was a bad god, because the bodies of the dead must be preserved in order that they might continue living after death, and that any such god did not deserve to be worshipped. But as Higuénamota wasn’t with him at that moment to translate, he decided it was simpler just to execute them.
Laurent Binet (Civilizations)
Fear God and obey his commands, for this is everyone’s duty. 14 God will judge us for everything we do, including every secret thing, whether good or bad.
Anonymous (Holy Bible Text Edition NLT: New Living Translation)
I’ve been a children’s book editor for over 25 years and one of the most common reasons I reject picture book manuscripts is that they rhyme badly. So why, for my first foray into writing a picture book myself, would I choose to write Go, Girls, Go! in rhyme??! Rhyming, we’re so often told – by editors, by agents, by fellow writers – is not encouraged. Bound to fail, hard to translate. But I love rhyming books. I love reading them, and I love publishing them. Turns out, I love writing them too." Frances Gilbert On Rhyming Picture Books in Goodreads 
Frances Gilbert (Go, Girls, Go!)
It’s surely not enough to blame the whole thing on Erasmus. Countless translators have made countless errors in texts through the ages, and most of them have had nothing like the resonance or impact that Erasmus’ mix-up of pithos and pyxis has had. But somehow, he coined an idea which has echoed through the centuries. Everything used to be okay, but then a single, irreversible bad decision was made, and now we all live with the consequences forever. It’s reassuring in a way: the problem was caused long before we were born and will persist long after our deaths, so there’s nothing we can really do about it. In the immortal words of Valmont in Dangerous Liaisons, it’s beyond my control. It allows us to be children again: injustice, cruelty and disease are all someone else’s fault, so it isn’t our problem to try and fix them.
Natalie Haynes (Pandora's Jar: Women in the Greek Myths)
In 1616, George Chapman published what he hoped would be the definitive edition of Homer, who had long been established as a canonical poet, perhaps the canonical poet. It is thus something of a surprise to read, in Chapman’s preface, his attack on “a certain envious Windfucker.” This person, Chapman complains, has spread rumors that he has translated Homer from Latin editions rather than from the original Greek. Windfucker is, arguably, just as bad a word as anything in Chaucer. (In Victorian editions of Chapman’s Homer, it is replaced with Windsucker.)
Melissa Mohr (Holy Sh*t: A Brief History of Swearing)
We need more watchfulness, more prayer; our time mustn’t be frittered away in doing nothing. When you have leave and leisure for talking, let your talk be such as makes for spiritual profit. Victims as we are of bad habit, unambitious as we are about our souls’ progress, we speak so unguardedly! And yet there is talk which can be a great spiritual help to us—I mean, the earnest exchange of ideas about spiritual things; especially when two souls, well matched in temper and disposition, find themselves drawn together in God.
Thomas à Kempis (The Imitation of Christ: Translated by Ronald Knox and Michael Oakley)
The man who can’t believe his senses and the man who can’t believe anything but his senses are both insane, but their insanity isn’t proven by any flaw in their argument. It is proven by the enormous mess of their whole lives. They have both locked themselves in separate boxes, painted on the inside with the sun and the stars. They are both unable to get out–the materialist into the health and happiness of Heaven, and the self-believer into even the health and happiness of Earth. Their position makes enough sense; in a way, it is infinitely logical, just as a penny is infinitely circular. But there is such a thing as a bad infinity, an eternity of slavery.
G.K. Chesterton (Orthodoxy: A Modern Translation)
That’s the whole story. Here now is my final conclusion: Fear God and obey his commands, for this is everyone’s duty. 14 God will judge us for everything we do, including every secret thing, whether good or bad.
Anonymous (Holy Bible Text Edition NLT: New Living Translation)
Toward the end of the shift, when the orders from the waitresses had slowed to a trickle and the cleaning up of the kitchen had begun, J.T. picked a CD and slipped it into the CD player the cooks kept on top of a reach-in refrigerator. He cranked the volume to seven and hit Play. Offspring doing "Bad Habit." It was one of the kitchen staff standards. They favored seriously hard-edged rock at the end of a tough night. The worse the night, the wilder the music. Skeet, one of the other cooks, heard the opening bars and gave J.T. a wink. "It wasn't that bad of a night," she said. "Oh, Skeet, you think every night is a Melissa Etheridge night," J.T. teased. He waltzed over, took Skeet by the waist, and drew her into a completely incongruous dance, as if they were keeping time to a different piece of music. "First time you've danced with a guy, Skeet?" "No, only I prefer guys with some idea of rhythm," Skeet said. J.T. released her, laughing. "Come on, Tom," he said, inviting the fry cook to dance. "Let's go." "Yeah, when pigs fly," Tom said. "No one wants to dance," J.T. complained. Then he spotted Lianne coming through the swinging doors. "Lianne! Dance with me." He snapped his fingers. "I got dancin' feet." "Dance to this?" Lianne said, turning up her nose. "Skeet! Stick in Rihanna," J.T. ordered. Seconds later Rihanna came on. But still Lianne refused. "J.T., you're at work," she said. She gave him a peck on the cheek and went back to the dining room just as Marquez passed through the door. J.T. retreated a bit, stepping back behind the line and pretending to go back to work. Marquez started to do side work, dipping tartar sauce into little plastic cups, but J.T. knew her too well to think she could ignore the music. Within seconds he could see the effect-- a motion beginning with her head, swaying just slightly at first, translated down her neck to her shoulders, her bottom, her legs, topped off by a little twirl with the tartar sauce spoon still in her hand. J.T. smiled ruefully. The future Harvard girl. The future corporate lawyer. There wasn't anything wrong in dancing with his former girlfriend, was there? After all, a moment earlier he'd been dancing with Skeet. He'd even asked Tom, although the fry cook was unlikely to be seen as a threat by Lianne. No, he should stick to his work. Marquez was now dancing far more than she was filling cups of tartar sauce. J.T. whipped off his apron. Screw it. He had dancin' feet. What was he supposed to do? He took the spoon from Marquez and set it down. "Crank it, Skeet," he said. By the time Lianne reappeared in the kitchen, Marquez was up on the stainless steel counter, hands in the air over her head, hips thrusting, hair loose and flying, doing death-defying moves. J.T. was dancing more sedately below her, choosing to keep his feet on the ground. "Is this really--" Lianne began, but the music drowned her out. She caught J.T.'s eye. He gave her a wan grin and tried to draw her into the moment. But Lianne just looked angry and hurt.
Katherine Applegate (Beach Blondes: June Dreams / July's Promise / August Magic (Summer, #1-3))
difference between right and wrong. His loving discipline enables us to do this. 3:11-12 It’s difficult to know when God has been disciplining us until we look back on the situation later. Not every calamity that happens to us comes directly from God, of course. But if we rebel against God and refuse to repent when God has identified some sin in our lives, he may use guilt, crises, or bad
Anonymous (Life Application Study Bible: New Living Translation)
Mala hierba nunca muere." (Translations: Weeds never die. Bad grass never dies.)
Anonymous
generalized imperative that all femininity be translatable into the logic of the market. If the body is a useful part of the ‘package’, then all the better. Men too are increasingly prey to this imperative, to be an all-round self-seller, but it is in this heavily politicized continuum from (bad) hijab-wearer to (good) proto-porn actress that the contemporary ideology of work is most clearly seen – and it is primarily played out in the circulation of female bodies.
Nina Power (One Dimensional Woman)
The boundaries between us had been breached for good, we gave a new meaning t the notion that man and wife were one flesh. You could track back this kind of alchemy in books: '...intimately to mix and melt and to be melted together with his beloved, so that one should be made out of two.' This is Shelley translating Plato, who was putting words into the mouth of Aristophanes, who's the only defender of heterosexual sex in the Symposium, although he makes it sound perverse.
Lorna Sage (Bad Blood)
Wrath bared his fangs. “John, as God is my fucking witness, I will cut you if you don’t—” “Easy, there, big guy,” V gritted out. “I’m going to translate. You want to hit the library where we can—” “No, I want to fucking know where my shellan is!” Wrath boomed. John started signing, and whereas most of the time people translated half sentences sequentially, V waited until he’d finished the whole report. A couple of the Brothers muttered in the background as they shook their heads. “In the library,” V ordered the King in a way John never could have. “You’re gonna wanna do this in the library.” Wrong thing to say. Wrath wheeled on the Brother and went for him with such speed and accuracy no one was prepared: One minute V was standing next to the King; the next he was defending himself against an attack that was as unprovoked as it was . . . well, vicious. And then things went shit-wild. Like Wrath knew he was on the thin edge of a bad ledge, he broke off from V, and went total wrecking ball on the billiards room. The first thing he ran into was the pool table Butch was chilling next to—and there was barely any time for the cop to get that ashtray up off the side rails: Wrath grabbed the gunnels and flipped the thing like it was nothing but a card table, the mahogany and slate-topped behemoth flying up so high, it wiped out the hanging light fixture above, its weight so great it splintered the marble floor beneath on landing. Without missing a breath, the King EF5’d into his next victim . . . the heavy leather sofa that Rhage had just leaped up off. Talk about your couch-icopters. The entire thing came at John at about five feet off the floor, the pair of ends trading places as it spun around and around, cushions flying in all directions. He didn’t take it personally—especially as its mate do-si-doed with the bar, smashing the top-shelf bottles, liquor splashing all over the walls, the floor, the fire that was crackling in the hearth. Wrath wasn’t finished. The King picked up a side table, hauled it overhead, and pitched it in the direction of the TV. It missed the plasma screen, but managed to shatter an old-fashioned mirror—although the Sony didn’t last. The coffee table that had been in between the two sofas did that deed, killing the muted image of the two Boston guys and the old man from Southie with the baseball bat shilling for DirectTV. The Brothers just let Wrath go. It wasn’t that they were afraid of getting hurt. Hell, Rhage stepped in and caught the first couch before it tore a hunk off of the archway’s molding. They just weren’t stupid. Wrath - Beth x Overnight = Psycho-hose Beast
J.R. Ward (The King (Black Dagger Brotherhood, #12))
The humiliation revealed to Yudhishtir the human desire for delusions and the importance of being gentle with the harsh truth. Yudhishtir was so caught up with his honesty that he did not realize the other’s inability to receive it. The ability to communicate with a king with deference and dexterity is known in Sanskrit as sabha-chaturya, which translated literally means ‘tactfulness in court’. It is a trait that ministers and courtiers had to possess if they wished to survive in court and get their jobs done. It is a trait that people who work with leaders must possess. It is a trait that even leaders need to possess if they wish to lead. The foundation for this skill lies in the observation that people are uncomfortable with the truth, especially when it shows them in a bad light or has consequences that could affect them adversely. When confronted with it, they react negatively—with rage or denial. They may get defensive or simply reject the submission. So the work does not get done. One needs strategic communication, also known as diplomacy. One needs sabha-chaturya.
Devdutt Pattanaik (How to Know Ourselves (Management Sutras Book 8))
Once Carl had called me ginjo, which I thought meant “sister” until he told me it’s Japanese for a man, usually an elderly man, who lives in isolation while he keeps the fire burning for the whole village. “In the old myths he burns his clothes and then his bones to keep it going,” Carl said. I made myself very still so he would continue; I love to be described. “Then he has to find something else to keep the fire going so he has ubitsu. There’s no easy translation for that, but basically they are dreams so heavy that they have infinite mass and weight. He burns those and the fire never goes out.
Miranda July (The First Bad Man)
We have to be careful, however, to distinguish between evidence and artifacts. The testimony of an eyewitness can be properly viewed as evidence, but anything added to the account after the fact should be viewed with caution as a possible artifact (something that exists in the text when it shouldn’t). The Gospels claim to be eyewitness accounts, but you may be surprised to find that there are a few added textual artifacts nestled in with the evidential statements. It appears that scribes, in copying the texts over the years, added lines to the narrative that were not there at the time of the original writing. Let me give you an example. Most of us are familiar with the biblical story in the gospel of John in which Jesus was presented with a woman who had been accused of committing adultery (John 8:1–11). The Jewish men who brought the woman to Jesus wanted her to be stoned, but Jesus refused to condemn her and told the men, “He who is without sin among you, let him be the first to throw a stone at her.” When the men leave, Jesus tells the woman, “I do not condemn you, either. Go. From now on sin no more.” This story is one of my favorite passages in all of Scripture. Too bad that it appears to be an artifact. While the story may, in fact, be absolutely true, the earliest copies of John’s gospel recovered over the centuries fail to contain any part of it. The last verse of chapter 7 and the first eleven verses of chapter 8 are missing in the oldest manuscripts available to us. The story doesn’t appear until it is discovered in later copies of John’s gospel, centuries after the life of Jesus on earth. In fact, some ancient biblical manuscripts place it in a different location in John’s gospel. Some ancient copies of the Bible even place it in the gospel of Luke. While there is much about the story that seems consistent with Jesus’s character and teaching, most scholars do not believe it was part of John’s original account. It is a biblical artifact, and it is identified as such in nearly every modern translation of the Bible (where it is typically noted in the margin or bracketed to separate it from the reliable account).
J. Warner Wallace (Cold-Case Christianity: A Homicide Detective Investigates the Claims of the Gospels)
lawyers call malum prohibitum, which means in essence “it’s bad because we passed a law against it.” This stands in contrast to malum in se, which translates to evil in and of itself: “we passed a law against it because it’s bad.” Much gun law follows this pattern.
Massad Ayoob (Straight Talk on Armed Defense: What the Experts Want You to Know)
From this statement, you will understand that the subconscious mind will translate into its physical equivalent a thought impulse of a negative or destructive nature, just as readily as it will act upon thought impulses of a positive or constructive nature. This accounts for the strange phenomenon which so many millions of people experience, referred to as “misfortune,” or “bad luck.
Napoleon Hill (Think and Grow Rich)
the word for alcohol in native Escargotian – roughly translated into English – means: ‘the nectar of the madness of remorse’.
Aaron J. Ethridge (Bad Behavior (The Last Time Traveler #3))
Everything’s up in the air--how can I leave and never know the truth? Because in my heart, what I want, more than anything else, is for Luca and me to be together. There’s so much uncertainly, so much confusion. I want to reach out and touch him so badly, but I know I can’t. The space between us is tiny, but right now it feels as wide as the ocean. And as darkness falls, I make a resolution. That whatever the truth is about who I am, whether Luca and I really are related, I’ll stay in Italy until I’ve found it out. I learned another Italian word recently, painstakingly working on the translation of Jovanotti’s lyrics: storia. It means “history,” but it can also mean a relationship. If you say nostra storia, “our story,” that’s like saying “our relationship,” or “our love affair.” I cast a fleeting glance sideways at Luca and realize he’s looking at me, his eyes the dark blue of the night sky. Our story isn’t over. It’s not possible. Not so soon, when it’s barely even begun…
Lauren Henderson (Flirting in Italian (Flirting in Italian #1))
As is often true when the media translate scientific hypotheses, the complexities and caveats of researchers are frequently sacrificed to the demands of provocative headlines and accessible summaries. The studies themselves are not bad science. Indeed, like the study I discuss below, they are methodologically sophisticated and intriguing. But identifying the etiology of handedness always turns out to be much more complex than it appears, not least of all because there is, as the respected New Zealand psychologist Michael Corballis writes, no agreement about how to define left-handedness.
Howard I. Kushner (On the Other Hand: Left Hand, Right Brain, Mental Disorder, and History)
Karma can prevent us from discovering the spiritual path. Baba used to say that only when a person’s karmas were balanced, that is, when there was roughly an equal amount of good and bad karma, could he receive shaktipat, or divine awakening. Too much good karma or too much bad karma creates attachment to the external world. A person with a lot of good karma basks in the good life, while a person with a lot of bad karma completely focuses on his material or physical lacks. The corresponding yoga is called anavopaya, ‘the way of the body’. Literally translated this is the ‘means’ or yoga of the bound soul (the body). Anavopaya, therefore, is the cultivation of right actions on the level of the body. It includes karma yoga, which is the yoga of service; ritual worship (puja); hatha yoga; and pranayama, yogic breathing exercises. All of these sort out the physical body or how we conceive of ourselves as the body. Anavopaya helps us balance our bodily karmas. Meditation on the chakras or points in the body, on the breath, on objects in the world or deities are all within the scope of anavopaya.
Shankarananda (Consciousness Is Everything: The Yoga of Kashmir Shaivism)
Peter is a very interesting guy.  He is one of Jesus’ favorite people and a trusted friend.  He saw most of Jesus’ miracles firsthand and was trained by Him.  Peter was a Christian who knew Jesus was God and served Him in full-time Christian ministry, yet we see him make some unbelievable blunders.  He lacked faith, displayed when he sank in the water (Matt 14:31). He was prideful and thought he belonged with Jesus, Moses, and Elijah (Matt 17:4).  He famously denied Jesus three times (Mark 14:29-31), and even after Jesus was raised and the Holy Spirit had come, and Peter had become a mature leader in the Christian church, he had to be called out by the apostle Paul for refusing to even eat with Gentiles.  That one is particularly interesting because it’s exactly what a great deal of modern Christians do.  They refuse to eat with Gentiles.  Translation: Hang out with Democrats, go to rock concerts, have a beer with their coworkers, go to their neighborhood’s Halloween party.
Matt Carter (Bad Christian, Great Savior)
Babies can translate the nutrient needs of their tiny bodies into their suckling behaviours, but medical rules based on mistaken theories have sabotaged their skills.
Gabrielle Palmer (The Politics of Breastfeeding: When Breasts are Bad for Business)
Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. 20But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal; 21for where your treasure is, there your heart will be also. 22 “The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light. 23But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness! 24 “No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
Anonymous (New American Standard Bible - NASB 1995 (Without Translators' Notes))
PERFECTIONISM Perfectionism flows from the core of toxic shame. A perfectionist has no sense of healthy shame; he has no internal sense of limits. Perfectionists never know how much is good enough. Perfectionism is learned when one is valued only for doing. When parental acceptance and love are dependent upon performance, perfectionism is created. The performance is always related to what is outside the self. The child is taught to strive onward. There is never a place to rest and have inner joy and satisfaction. Perfectionism always creates a superhuman measure by which one is compared. And no matter how hard one tries, or how well one does, one never measures up. Not measuring up is translated into a comparison of good versus bad, better versus worse. Good and bad lead to moralizing and judgmentalism. Perfectionism leads to comparison making. Kaufman writes: “When perfectionism is paramount, the comparison of self with others inevitably ends in the self feeling the lesser for the comparison.” Comparison making is one of the major ways that one continues to shame oneself internally. One continues to do to oneself on the inside what was done on the outside. Judgment and comparison making lead to a destructive kind of competitiveness. Competition aims at outdoing others, rather than simply being the best one can be. Competing to be better than others is mood altering and becomes addictive.
John Bradshaw (Healing the Shame that Binds You)
Dr. Pym,” Emma huffed, “what happened back there? What’s going on?” “I told you that we are here to see a man. What I did not say was that I have been searching for this individual for nearly a decade. Only recently did I finally track him to this village. You heard me asking the signora how to find his house.” “That’s it? That’s what made her drop the plate?” “Yes, it appears that he is regarded by the locals as something of a devil. Or perhaps the Devil. The signora was a bit flustered.” “Is he dangerous?” Michael asked. Then he added, “Because I’m the oldest now, and I’m responsible for Emma’s safety.” “Oh, please,” Emma groaned. “I wouldn’t say he’s dangerous,” the wizard said. “At least, not very.” They hiked on, following a narrow, twisting trail. They could hear goats bleating in the distance, the bells around their necks clanking dully in the still air. Stalks of dry grass scratched at the children’s ankles. The light was dying, and soon Michael could no longer see the town behind them. The trail ended at a badly maintained rock wall. Affixed to the wall was a piece of wood bearing a message scrawled in black paint. “What’s it say?” Emma asked. The wizard bent forward to translate. “It says, ‘Dear Moron’—oh my, what a beginning—‘you are about to enter private property. Trespassers will be shot, hanged, beaten with clubs, shot again; their eyeballs will be pecked out by crows, their livers roasted’—dear, this is disgusting, and it goes on for quite a while.…” He skipped to the bottom. “ ‘So turn around now, you blithering idiot. Sincerely, the Devil of Castel del Monte.’ ” Dr. Pym straightened up. “Not very inviting, is it? Well, come along.” And he climbed over the wall. Michael
John Stephens (The Fire Chronicle (The Books of Beginning, #2))
That you Jolie?" "You better hope so," I called back. Harry is one of the few people who always remembers to pronounce my name correctly. My French-Canadian father chose the name Jolie and insists I retain its French pronunciation, so the J is soft and it ends in an “ee” sound. That would not be so bad, but our last name is Gentil, soft G, silent L and the “i” is also pronounced like an “ee.” Zho-lee Zhan-tee translates to "pretty nice" in English.
Elaine Orr (Jolie Gentil Translates to Trouble (A Jolie Gentil Cozy Mystery, #4-6))
History: the first time a joke, the second time a badly translated joke.
Aleksandar Hemon (The Making of Zombie Wars)
...Kaizen is a Japanese philosophy that translates to remaining in a state of "continuous improvement." Always be open to new, different, and better ways of doing things, no matter how good or bad the circumstances are.
Maria Menounos (The EveryGirl's Guide to Diet and Fitness: How I Learned to Eat Right, Dropped 40 Pounds, and Took Control of My Life-- And How You Can Too!)
No I do not like blaming. Because for me it's enough if someone is other than bad—not too much out of hand, conscious at least of the justice that helps the city, a healthy man. No I shall not lay blame. Because fools are a species that never ends. All things, you know, are beautiful with which ugly things are not mixed.
Simonides of Ceos
It’s not all about hitting. There’s an art to it. A talent. You need power but also smarts. When to hit and where. You have to outthink your opponent. It’s not all about size. Determination and experience play a part.” “Like in business,” she said. “The skill set translates.” She wrinkled her nose. “Doesn’t it hurt when you get hit?” “Some. But boxing is what I knew. Without it, I would have just been some kid on the streets.” “You’re saying hitting people kept you from being bad?” “Something like that. Put down your glass.” She set it on the desk. He did the same, then stepped in front of her. “Hit me,” he said. She tucked both hands behind her back. “I couldn’t.” The amusement was back. “Do you actually think you can hurt me?” She eyed his broad chest. “Probably not. And I might hurt myself.” He shrugged out of his suit jacket, then unfastened his tie. In one of those easy, sexy gestures, he pulled it free of his collar and tossed it over a chair. “Raise your hands and make a fist,” he said. “Thumbs out.” Feeling a little foolish, she did as he requested. He stood in front of her again, this time angled, his left side toward her. “Hit me,” he said. “Put your weight behind it. You can’t hurt me.” “Are you challenging me?” He grinned. “Think you can take me?” Not on her best day, but she was willing to make the effort. She punched him in the arm. Not hard, but not lightly. He frowned. “Anytime now.” “Funny.” “Try again. This time hit me like you mean it or I’ll call you a girl.” “I am a girl.” She punched harder this time and felt the impact back to her shoulder. Duncan didn’t even blink. “Maybe I’d do better at tennis,” she murmured. “It’s all about knowing what to do.” He moved behind her and put his hands on her shoulders. “You want to bend your knees and keep your chin down. As you start the punch, think about a corkscrew.” He demonstrated in slow motion. “That will give you power,” he said. “It’s a jab. A good jab can make a boxer’s career. Lean into the punch.” She was sure his words were making sense, but it was difficult to think with him standing so close. She was aware of his body just inches from hers, of the strength and heat he radiated. The need to simply relax into his arms was powerful. Still, she did her best to pay attention, and when he stepped in front of her again so she could demonstrate, she did her best to remember what he’d said. This time, she felt the impact all the way up her arm. There was a jarring sensation, but also the knowledge that she’d hit a lot harder. “Did I bruise you?” she asked, almost hoping he would say yes, or at least rub his arm. “No, but that was better. Did you feel the difference?” “Yes, but I still wouldn’t want to be a boxer.” “Probably for the best. You’d get your nose broken.” She dropped her arms to her sides. “I wouldn’t want that.” She leaned closer. “Have you had your nose broken?” “A couple of times.” She peered at his handsome face. “I can’t tell.” “I was lucky.” She put her hand on his chin to turn his head. He looked away, giving her a view of his profile. There was a small bump on his nose. Nothing she would have noticed. “You couldn’t just play tennis?” she asked. He laughed, then captured her hand in his and faced her. They were standing close together, his fingers rubbing hers. She shivered slightly, but not from cold. His eyes darkened as he seemed to loom over her. His gaze dropped to her mouth. He swallowed. “Annie.” The word was more breath than sound. She heard the wanting in his voice and felt an answering hunger burning inside her. There were a thousand reasons she should run and not a single reason to stay. She knew that she was the one at risk, knew that he wasn’t looking for anything permanent. But the temptation was too great. Being around Duncan was the best part of her day.
Susan Mallery (High-Powered, Hot-Blooded)
The image of my father's ashes drifting down into the clear water among the spawning salmon played across the screen of my mind. I counted off all the deaths I had seen, the tally of which remarked upon the fate of all living things, which is to be eaten, whether by whales, eagles, bears, or the microbes of the grave. But this is part and parcel of the continuation of life...the translation of bidies into more bodies, and life into life. The litter of shattered crab shell at my feet gave brilliant red testimony to how death becomes life, is necessary for life, and this being so, is beyond being labeled as good or bad.
Lynn Schooler (The Blue Bear: A True Story of Friendship and Discovery in the Alaskan Wild)
One of these traders brought in some newspapers and translated them for the Oglalas, reading aloud a report that called the Oglalas "bloodthirsty savages" and "murdering hounds of hell." The word "hell" confused Crazy Horse. What was hell? The trader tried to explain but only confused Crazy Horse more- how could a great power do a bad thing like sending souls to hell?
Stephen E. Ambrose
Crow?” I leaned against the counter. He took a deep breath. “Yes, but not River or Mountain Band. He is something else.” I pointed toward the moccasins. “The bead pattern is one I’ve never seen; it’s geometric, but not the Crow that I know.” He knelt by the bars and examined the medicine bag and moccasins, though I noticed he touched neither, and nodded. “Kicked-in-the-Belly.” I waited a moment. “You mind telling a heathen devil white man what that is?” He pivoted and sat on the floor with his back to the cell, which Dog took as an invitation and joined him. “Eelalapi’io, a shunned band, one of thirteen exogamous maternal clans; fourth clan, grouped with ackya’pkawi’a, or Bad War Honors. ” I watched as he thought about it, first categorizing the information and then translating it so that it would be relatable to me linguistically and culturally. “Seventeen-twenty-seven, or thereabouts, there was a Crow war party led by Young White Buffalo that raided the Fat River country and came back with a very strange animal. This animal was as large as the elk but with rounded hooves, a long tail, and mane; it had no antlers, and the tribe was very interested in this new thing. A brave got too close to the
Craig Johnson (Another Man's Moccasins (Walt Longmire, #4))