Asur Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Asur. Here they are! All 12 of them:

Resmin ilk konusu hayvanlardı. Ve en baştan başlayıp Sümer, Asur, Mısır ve ilk dönem Yunan resminde devam eden bir çizgide, bu hayvanların tasvirleri olağanüstü derecede hakikidir. İnsan gövdesinin tasvirinde eşdeğer bir ‘gerçek-gibi’liğe ulaşılması için binyılların geçmesi gerekmiştir. Başlangıçta insanın yüzleştiği, varolandı.” sayfa 30
John Berger (Görünüre Dair Küçük Bir Teoriye Doğru Adımlar)
A:Surely you· know that one can read a book many times-perhaps you almost know it by heart, and nevertheless it can be that, when you look again at the lines before you, certain things appear new or even new thoughts occur to you that you did not have before. Every word can work productively in your spirit. And finally if you have once left the book for a week and you take it up again after your spirit has experienced various different changes, then a number ofthings will dawn on you. On the higher levels of insight into divine thoughts, you recognize that the sequence of words has more than one valid meaning. Only to the all-knowing is it given to know all the meanings of the sequence of words. Increasingly we try to grasp a few more meanings." .... I: "But Philo Judeaus, if this is who you mean, was a serious philosopher and a great thinker. Even John the Evangelist included some of Philo's thoughts in the gospe!." A: "You are right. It is to Philo's credit that he furnished language like so many other philosophers. He belongs to the language artists. But words should not become Gods." I: "I fail to understand you here. Does it not say in the gospel according to John: God was the Word. It appears to make quite explicit the point which you have just now rejected." A: "Guard against being a slave to words. Here is the gospel: read from that passage where it says: In him was the life. "What does John say there?" I: "'And life was the light of men and the light shines in the darkness and the darkness has not understood it. But it became a person sent from God, by the name of John, who came as a witness and to be a witness of the light. The genuine light, which That is what I readh ere. But what do you make of this?" A: "I ask you, was this AorOL [Logos] a concept, a word? It was a light, indeed a man, and lived among men. You see, Philo only lent John the word so that John would have at his disposal the word 'AorOL' alongside the word 'light' to describe the son of man. John gave to living men the meaning of the AorOL, but Philo gave AorOL as the dead concept that usurped life, even the divine life. Through this the dead does not gain life, and the living is killed. And this was also my atrocious error." I:"Iseewhatyoumean.Thisthoughtisnewtomeandseems worth consideration. Until now it always seemed to me / as if it were exactly that which was meaningful in John, namely that the son of man is the AorOL, in that he thus elevates the lower to the higher spirit, to the world of the AorOL. But you lead me to see the matter conversely; namely that John brings the meaning of the AorOL down to man." A: "I learned to see that John has in fact even done the great service of having brought the meaning of the AorOL up to man." I: "You have peculiar insights that stretch my curiosity to the utmost. How is that? Do you think that the human stands higher than the logos?" A: "I want to answer this question within the scope of your understanding: if the human God had not become important above everything, he would not have appeared as the son in the flesh, but as Logos.
C.G. Jung
Online Course in Big Data Analytics - Training and Placement Our training in big data analytics is a beginner level and advanced level online program so learn concepts of big data technologies with assured placements 361online,com/bigdata/PGP_visualization_asured.php
3610nline
And you say the songs will not sing of you!’ cried Asvin. ‘Even if what you say is true – if my dreams have come true and I can achieve what you think I might – you will be the true leader of the forces of Good.’ The Civilian took a deep breath. ‘Try not to use that word, Asvin. It makes me feel ridiculous. Danh-Gem was not evil. He was a power. He lost. The historians used to call him the Dark Lord, or the Prince of Darkness, or The Nameless One, or something equally foolish. I made sure they called him Danh-Gem. It does not matter if he was a rakshas. At least, that is what I believe. You will not find words like Evil in the history books of Kol. But that too may change. ‘Ask any asur who the most evil person in the world is, and they will say ‘Temat of Kol’. The same Temat of Kol who allows them to work in a city full of prejudice and hate. They did not follow Danh-Gem in madness or fear. And if he wins this round, the new histories will probably chronicle the fall of evil – and that evil, Asvin, will be you and I.’ ‘I have much to learn at Hero School,’ said Asvin, blinking.
Samit Basu (The Simoqin Prophecies (GameWorld Trilogy, #1))
M.Ö. 1000 ile 500 arasında, Yakın Doğu'nun sanat merkezleri içinde Asur etkisinde kalmamak adeta imkânsızdı. Asur sanatı; Geç Hititler, Urartular, Suriye-Fenikeli halkları, ve hatta İran ile İskitlerin büyük kültür topluluklarını derinden etkilemişti.
Ekrem (Hrsg.): Akurgal (Orient und Okzident: Die Geburt der griechischen Kunst (Kunst der Welt))
Yeni-Asur döneminin heykeltıraşları, bu yeni öyküleme (narrative) sanatının yaratıcılarıydı. Mısırlıların bir tür öyküleme sanatına sahip olmalarına rağmen, duvar rölyeflerinde tek bir eylemi safhalar hâlinde göstermeyen, birbirini izlemeyen bağlantısız sahneler bulunuyordu. Keza meşhur Sümerli Kral Eannatum'un yahut Akadlı Naramsin'in dikili zafer taşında da durum böyleydi; birden fazla eylem varken, hiçbiri olayın tamamını kapsayan bir süreci, tam sıralı bir şekilde aktarmıyordu.
Ekrem (Hrsg.): Akurgal (Orient und Okzident: Die Geburt der griechischen Kunst (Kunst der Welt))
Yunan sanatı "güzel" yahut "ideal" olmayan ifadelerin detay ve biçimini sunmaktan kaçındı. Yeni-Asur'da da benzer şekilde; hiçbir rahatsız edici özellik yahut basit veya değersiz mimik, erkeklerin vakur, ciddi ve gururlu suratını bozamadı, eserin tamamının harmonisini engelleyemedi.
Ekrem (Hrsg.): Akurgal (Orient und Okzident: Die Geburt der griechischen Kunst (Kunst der Welt))
Yunanlar, Asur ve Mısır yapıtları ile pek ilgilenmiyorlardı. Boynuzlu yahut diğer tuhaf Yakın Doğu özelliklerine sahip olan Tanrısal varlık figürleri, veya özenle hazırlanmış saçlara sahip figürler pek ilgi çekmedi. En erken Yunan heykellerine bakıldığında, onun yerine genelde Hitit ve Suriye çalışmalarına benzedikleri görülür.
Ekrem (Hrsg.): Akurgal (Orient und Okzident: Die Geburt der griechischen Kunst (Kunst der Welt))
Saka sözü Türkçe Yaka (kıyı, kenar) kelimesinin İran dilinde aldığı biçim olmalıdır. Nitekim bugün de Yakut Türkleri kendilerine Saha demektedirler ve Saha, Genel Türkçedeki yaka'nın Yakutçadaki karşılığıdır. Skit ise Saka sözünün Türkçe ve Moğolcada kullanılan +t çokluk ekiyle oluşturulmuş Sakat veya Sakıt biçiminin (krş. Oglan-oglıt, tarkan-tarkat, Kerey-Kereit) Yunancalaşmış şeklidir. Askuz(ai) Asur dilinde, İşkıgulu ise Urartu dilindeki çokluk biçimleri olabilir. Zeki V. Togan, Saka boyları olan Targutae, Skolot ve Paralat'ların adlarını Türk, Çigil, Barula boy adlarıyla bir- leştirir (Togan 1981: 35). Dikkati çeken nokta her üç boy adında da Skit'te olduğu gibi +t çokluk ekinin kullanılmış olmasıdır. Kavim ve boy adlarında geçen +t çokluk eki, Sakaların bir Altay kavmi olduklarının en önemli delillerinden biridir. Zeki V. Togan karım paluk ve Temerinda kelimelerine de dikkat çeker. Bunlardan birincisi Karadeniz İskitleri dilinde bir balık adıdır; ikincisi ise İskitlerde Azak denizinin adıdır ve Plinius Secundus tarafından kelimenin ilk yarısının "deniz" demek olduğu açıklanmıştır (Togan 1981: 35). Paluk sözünün Türkçede balık ile, temer sözünün de eski Bulgar Türkçesindeki teŋer/teŋir (deniz) ile aynı olduğu açıkça görülmektedir. "Bütün cesaretlerin başı" anlamına gelen Artimpaşa ve "denizin babası anlamına gelen Thamimasadas tanrı adları da (Çay-Durmuş 2002: 489) Türkçe ile açıklanabilir. Artimpaşa açıkça erdem başı'dır. Erdem, Eski Türkçede "hüner, yiğitlik ve fazilet" demektir. Thamimasadas, teŋir ata olarak açıklanabilir. Teŋir, eski Bulgar Türkçesinde "deniz" demektir. Aynı şekilde Herodot'un İskitlerde "ev ve aile tanrısı" olarak belirttiği Tabiti (Çay-Durmuş 2002: 490) ile Türkçe tap- fiili arasında açık ilgi vardır. Üstelik aynı fiilden türemiş olan tabu, Karaçay-Malkar Türklerinde ocak tanrıçasıdır (Tavkul 1997: 145). Saka veya Massagetlerin kadın hükümdarı Tomiris ise P. Wittek'in ihtimal olarak düşündüğü temir (demir) kelimesiyle açıkça ilgili olmalıdır (Togan 1981: 409). Sakalardan kalan cartasis adı da "kardaş" şeklinde açıklanmıştır (Togan 1981: 406).
Ahmet Bican Ercilasun (Türk Dili Tarihi / Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla)
purpose and motivation to live. The believers of A’Sur
M. Vizhakat (The Land of Our Ancients : ANCIENTS OF INDIA Series, Part Two)
Doktor Ramiz’in yüzü sevinçten kıpkırmızıydı. Ben, en aşağı dördüncü kat gökte Hazreti İsa ile sarmaş dolaştım. Niçin olmasın? Bu samimiliğe, bu iltifata taş olsam yine dayanamazdım. Bir ara sol omuzuma baktım. Mektep kitaplarındaki Asur tanrılarının omuzları gibi nur içinde bakıyordu. Ben, Hayri İrdal, bu biçare hayat artığı, bu iltifata mazhar olayım! Bu akıl alacak şey değildi. Rabbim, ne büyüksün sen!
Ahmet Hamdi Tanpınar (Saatleri Ayarlama Enstitüsü)
वर्षों तक भारत के निर्जन वन प्रांतरों में भटकती ही रहेगी। और फिर जातियों व कबीलों का परस्पर संयोग आरंभ हुआ। कोई भी निश्चित रूप से यह दावा नहीं कर सकता था कि उसकी रगों में विशुद्ध देव रक्त था या असुर रक्त दौड़ रहा था। गहरे श्यामल असुरों का संयोग हल्के सुनहरे वर्ण के देवों से हुआ, और इस तरह कई प्रकार की रंगत वाली संतानों ने जन्म लिया। इसी प्रकार गंधर्वों की सुनहरी व पीली रंगत, किन्नरों का विशुद्ध श्वेत रंग तथा यक्षों की गहरी काली रंगत आपस में घुल-मिल गए। प्रायः ऐसा पाया जाता कि कोई देव युवती गहरे काले रंग की होती और उसकी आँखों का रंग नीलिमायुक्त होता या किसी असुर व्यक्ति की चमड़ी का रंग सुनहरा और बालों का रंग भूरा होता।
Anand Neelakantan (Asur: Parajiton Ki Gatha, Ravan va Uski Praja Ki Kahani)