Arabic Writings Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Arabic Writings. Here they are! All 100 of them:

... classical Arabic, being the language of the Qur'an, has not changed at all in fourteen centuries, making the writings of the early Islamic scholars as accessible today as they were then.
Jim Al-Khalili
This is my last letter There will be no others. This is the last grey cloud That will rain on you, After this, you will never again Know the rain. This is the last drop of wine in my cup There will be no more drunkenness. This is the last letter of madness, The last letter of childhood. After me you will no longer know The purity of youth The beauty of madness. I have loved you Like a child running from school Hiding birds and poems In his pockets. With you I was a child of Hallucinations, Distractions, Contradictions, I was a child of poetry and nervous writing. As for you, You were a woman of Eastern ways Waiting for her fate to appear In the lines of the coffee cups. How miserable you are, my lady, After today You won't be in the blue notebooks, In the pages of the letters, In the cry of the candles, In the mailman's bag. You won't be Inside the children's sweets In the colored kites. You won't be in the pain of the letters In the pain of the poems. You have exiled yourself From the gardens of my childhood You are no longer poetry.
نزار قباني (Arabian Love Poems: Full Arabic and English Texts)
Dearest creature in creation, Study English pronunciation. I will teach you in my verse Sounds like corpse, corps, horse, and worse. I will keep you, Suzy, busy, Make your head with heat grow dizzy. Tear in eye, your dress will tear. So shall I! Oh hear my prayer. Just compare heart, beard, and heard, Dies and diet, lord and word, Sword and sward, retain and Britain. (Mind the latter, how it’s written.) Now I surely will not plague you With such words as plaque and ague. But be careful how you speak: Say break and steak, but bleak and streak; Cloven, oven, how and low, Script, receipt, show, poem, and toe. Hear me say, devoid of trickery, Daughter, laughter, and Terpsichore, Typhoid, measles, topsails, aisles, Exiles, similes, and reviles; Scholar, vicar, and cigar, Solar, mica, war and far; One, anemone, Balmoral, Kitchen, lichen, laundry, laurel; Gertrude, German, wind and mind, Scene, Melpomene, mankind. Billet does not rhyme with ballet, Bouquet, wallet, mallet, chalet. Blood and flood are not like food, Nor is mould like should and would. Viscous, viscount, load and broad, Toward, to forward, to reward. And your pronunciation’s OK When you correctly say croquet, Rounded, wounded, grieve and sieve, Friend and fiend, alive and live. Ivy, privy, famous; clamour And enamour rhyme with hammer. River, rival, tomb, bomb, comb, Doll and roll and some and home. Stranger does not rhyme with anger, Neither does devour with clangour. Souls but foul, haunt but aunt, Font, front, wont, want, grand, and grant, Shoes, goes, does. Now first say finger, And then singer, ginger, linger, Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge, Marriage, foliage, mirage, and age. Query does not rhyme with very, Nor does fury sound like bury. Dost, lost, post and doth, cloth, loth. Job, nob, bosom, transom, oath. Though the differences seem little, We say actual but victual. Refer does not rhyme with deafer. Foeffer does, and zephyr, heifer. Mint, pint, senate and sedate; Dull, bull, and George ate late. Scenic, Arabic, Pacific, Science, conscience, scientific. Liberty, library, heave and heaven, Rachel, ache, moustache, eleven. We say hallowed, but allowed, People, leopard, towed, but vowed. Mark the differences, moreover, Between mover, cover, clover; Leeches, breeches, wise, precise, Chalice, but police and lice; Camel, constable, unstable, Principle, disciple, label. Petal, panel, and canal, Wait, surprise, plait, promise, pal. Worm and storm, chaise, chaos, chair, Senator, spectator, mayor. Tour, but our and succour, four. Gas, alas, and Arkansas. Sea, idea, Korea, area, Psalm, Maria, but malaria. Youth, south, southern, cleanse and clean. Doctrine, turpentine, marine. Compare alien with Italian, Dandelion and battalion. Sally with ally, yea, ye, Eye, I, ay, aye, whey, and key. Say aver, but ever, fever, Neither, leisure, skein, deceiver. Heron, granary, canary. Crevice and device and aerie. Face, but preface, not efface. Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass. Large, but target, gin, give, verging, Ought, out, joust and scour, scourging. Ear, but earn and wear and tear Do not rhyme with here but ere. Seven is right, but so is even, Hyphen, roughen, nephew Stephen, Monkey, donkey, Turk and jerk, Ask, grasp, wasp, and cork and work. Pronunciation (think of Psyche!) Is a paling stout and spikey? Won’t it make you lose your wits, Writing groats and saying grits? It’s a dark abyss or tunnel: Strewn with stones, stowed, solace, gunwale, Islington and Isle of Wight, Housewife, verdict and indict. Finally, which rhymes with enough, Though, through, plough, or dough, or cough? Hiccough has the sound of cup. My advice is to give up!!!
Gerard Nolst Trenité (Drop your Foreign Accent)
Analysts often write about the need for certain cultures not to lose face, or ever be seen to back down, but this is not just a problem in the Arab or East Asian cultures—it is a human problem expressed in different ways.
Tim Marshall (Prisoners of Geography: Ten Maps That Explain Everything About the World)
I feel anger and frustration when I think that one in ten Americans beyond the age of high school is on some kind of antidepressant, such as Prozac. Indeed, when you go through mood swings, you now have to justify why you are not on some medication. There may be a few good reasons to be on medication, in severely pathological cases, but my mood, my sadness, my bouts of anxiety, are a second source of intelligence--perhaps even the first source. I get mellow and lose physical energy when it rains, become more meditative, and tend to write more and more slowly then, with the raindrops hitting the window, what Verlaine called autumnal "sobs" (sanglots). Some days I enter poetic melancholic states, what the Portuguese call saudade or the Turks huzun (from the Arabic word for sadness). Other days I am more aggressive, have more energy--and will write less, walk more, do other things, argue with researchers, answer emails, draw graphs on blackboards. Should I be turned into a vegetable or a happy imbecile?
Nassim Nicholas Taleb (Antifragile: Things That Gain from Disorder)
You've been the rabbi here for thirty years and these guys who've never set foot here want to decide who should be rabbi or not. And to lead prayer in Hebrew for Jews who speak Arabic, they want you to write in French. So I say they're nuts.
Joann Sfar (The Rabbi's Cat (The Rabbi's Cat, #1-3))
In Egyptian Arabic, the word 'insan' means 'human'. If we remove the 'n', the word becomes 'insa', which means 'to forget'. So you see, the word 'forget' is taken from the word 'human'. And since it was God who created our minds and hearts, He knew from the very beginning that we would quickly forget our history, only to keep repeating the same mistakes over and over again. So the ultimate test of every human is to seek wisdom. After all, wisdom is gained from having a good memory. Only after we have passed this test will we evolve to become better humans. Man is only a forgetful mortal, but God — He sees, hears and remembers everything.
Suzy Kassem (Rise Up and Salute the Sun: The Writings of Suzy Kassem)
Erik said: “But the Aryan race must be superior—we rule the world!” “Your Nazi friends don’t know any history,” Father said. “The Ancient Egyptians built the pyramids when Germans were living in caves. Arabs ruled the world in the Middle Ages—the Muslims were doing algebra when German princes could not write their own names. It’s nothing to do with race.
Ken Follett (Winter of the World (The Century Trilogy #2))
As one Saudi professor sternly tells his co-religionists, “Only the writings of a practising Muslim are worthy of our attention.
Tom Holland (In the Shadow of the Sword: The Birth of Islam and the Rise of the Global Arab Empire)
Being the Novelist-in-Residence at a riad hotel in the kasbah of an Arabic North African city is a lot like trying to write one’s memoirs on shreds of napkins in a nuthouse.
Roman Payne
In thirty years Iraq too has gone from being among the most modern and secular of Arab countries -with women working, artists thriving, journalists writing- into a squalid playpen for a megalomaniac.
Fareed Zakaria (The Future of Freedom: Illiberal Democracy at Home and Abroad)
I actually chafe at describing myself as masculine. For one thing, masculinity itself is such an expansive territory, encompassing boundaries of nationality, race, and class. Most importantly, individuals blaze their own trails across this landscape. And it’s hard for me to label the intricate matrix of my gender as simply masculine. To me, branding individual self-expression as simply feminine or masculine is like asking poets: Do you write in English or Spanish? The question leaves out the possibilities that the poetry is woven in Cantonese or Ladino, Swahili or Arabic. The question deals only with the system of language that the poet has been taught. It ignores the words each writer hauls up, hand over hand, from a common well. The music words make when finding themselves next to each other for the first time. The silences echoing in the space between ideas. The powerful winds of passion and belief that move the poet to write.
Leslie Feinberg
Shocking as it was, over 45 percent of Arab women couldn’t read or write.
Terry Hayes (I Am Pilgrim (Pilgrim, #1))
The Arabs have an expression for trenchant prose: no skill to understand it, mastery to write it.
Nassim Nicholas Taleb (Antifragile: Things That Gain From Disorder)
Perfume the literature you write with only the finest inks, for literature works are luscious girls, and ink their precious perfume. —Arabic saying ~800 AD
Tim Mackintosh-Smith (Arabs: A 3,000-Year History of Peoples, Tribes and Empires)
There is an Arabic proverb that says: She makes you feel like a loaf of freshly baked bread.
Jasmine Wargawa
… he (the husband) would stand over her head and tell her there was no place else for her to go, no one wanted her and no one was coming for her rescue. Do you have any idea how bleak, how hopeless and terminal it sounds and feels to be at that point? I got chills just writing about it…
Fatima Mohammed (Higher Heels, Bigger Dreams)
Talking of politics, I would like to reiterate that Arabs are people. By that I mean they are not merely an anonymous mass of peasants with nothing worth fighting for, as the Western world sees them. On the contrary, they are people with great traditions and the highest values, for all our reluctance to assess them impartially.
Albert Camus (Camus at Combat: Writing 1944-1947)
The fact that I am writing to you in English already falsifies what I wanted to tell you. My subject: how to explain to you that I don’t belong to English though I belong nowhere else, if not here in English. —GUSTAVO PÉREZ FIRMAT, “BILINGUAL BLUES
Christiane Amanpour (Our Women on the Ground: Essays by Arab Women Reporting from the Arab World)
I think writing is a process that starts long before the writers are actually writers and probably goes on long afterward. It’s rather like the way the Arabs weave rugs. They don’t stop. They just cut them off at a certain spot on the loom. There is no particular beginning or end.
Jeanette Winterson
It is as if a Mohammedan, while recognizing the divine mission of the Arab prophet, were to write for his son a treatise on the ethics of the New Testament as better adapted than the moral system of the Koran for the training and confirming of a young man in the practice of virtue.
Andrew Preston Peabody (Selections from the Writings of Cicero)
She’s an old lady from times back. Her clothes have the smell of her sheep and that rusty smell of the ancient trunk in which she keeps her things.
Denys Johnson-Davies (In a Fertile Desert: Modern Writing from the United Arab Emirates)
اكتب لي قصيدة الطير الذي كان يخشى الطيران والغصن المحبّ الذي لم ينفك يردّد له بصمتٍ: لا تتأخر بالمكوث هنا يا ولدي...
Malak El Halabi
Ibn Rushd's writings were translated into Latin and Hebrew by European scholars. There soon appeared super-commentaries on his commentaries. Many of the writings exist only in these two languages, the original Arabic writings being long lost. This itself is a commentary on the extent to which Ibn Rushd, as a rationalist philosopher, was able to influence the mood of his times
Pervez Hoodbhoy (Islam and Science: Religious Orthodoxy and the Battle for Rationality)
In October of 1973, when the Arab sneak attack almost drove us into the Mediterranean, we had all the intelligence in front of us, all the warning signs, and we had simply “dropped the ball.” We never considered the possibility of an all-out, coordinated, conventional assault from several nations, certainly not on our holiest of holidays. Call it stagnation, call it rigidity, call it an unforgivable herd mentality. Imagine a group of people all staring at writing on a wall, everyone congratulating one another on reading the words correctly. But behind that group is a mirror whose image shows the writing’s true message. No one looks at the mirror. No one thinks it’s necessary. Well, after almost allowing the Arabs to finish what Hitler started, we realized that not only was that mirror image necessary, but it must forever be our national policy. From 1973 onward, if nine intelligence analysts came to the same conclusion, it was the duty of the tenth to disagree. No matter how unlikely or far-fetched a possibility might be, one must always dig deeper. If a neighbor’s nuclear power plant might be used to make weapons-grade plutonium, you dig; if a dictator was rumored to be building a cannon so big it could fire anthrax shells across whole countries, you dig; and if there was even the slightest chance that dead bodies were being reanimated as ravenous killing machines, you dig and dig until you stike the absolute truth.
Max Brooks (World War Z: An Oral History of the Zombie War)
The Loneliness of the Military Historian Confess: it's my profession that alarms you. This is why few people ask me to dinner, though Lord knows I don't go out of my way to be scary. I wear dresses of sensible cut and unalarming shades of beige, I smell of lavender and go to the hairdresser's: no prophetess mane of mine, complete with snakes, will frighten the youngsters. If I roll my eyes and mutter, if I clutch at my heart and scream in horror like a third-rate actress chewing up a mad scene, I do it in private and nobody sees but the bathroom mirror. In general I might agree with you: women should not contemplate war, should not weigh tactics impartially, or evade the word enemy, or view both sides and denounce nothing. Women should march for peace, or hand out white feathers to arouse bravery, spit themselves on bayonets to protect their babies, whose skulls will be split anyway, or,having been raped repeatedly, hang themselves with their own hair. There are the functions that inspire general comfort. That, and the knitting of socks for the troops and a sort of moral cheerleading. Also: mourning the dead. Sons,lovers and so forth. All the killed children. Instead of this, I tell what I hope will pass as truth. A blunt thing, not lovely. The truth is seldom welcome, especially at dinner, though I am good at what I do. My trade is courage and atrocities. I look at them and do not condemn. I write things down the way they happened, as near as can be remembered. I don't ask why, because it is mostly the same. Wars happen because the ones who start them think they can win. In my dreams there is glamour. The Vikings leave their fields each year for a few months of killing and plunder, much as the boys go hunting. In real life they were farmers. The come back loaded with splendour. The Arabs ride against Crusaders with scimitars that could sever silk in the air. A swift cut to the horse's neck and a hunk of armour crashes down like a tower. Fire against metal. A poet might say: romance against banality. When awake, I know better. Despite the propaganda, there are no monsters, or none that could be finally buried. Finish one off, and circumstances and the radio create another. Believe me: whole armies have prayed fervently to God all night and meant it, and been slaughtered anyway. Brutality wins frequently, and large outcomes have turned on the invention of a mechanical device, viz. radar. True, valour sometimes counts for something, as at Thermopylae. Sometimes being right - though ultimate virtue, by agreed tradition, is decided by the winner. Sometimes men throw themselves on grenades and burst like paper bags of guts to save their comrades. I can admire that. But rats and cholera have won many wars. Those, and potatoes, or the absence of them. It's no use pinning all those medals across the chests of the dead. Impressive, but I know too much. Grand exploits merely depress me. In the interests of research I have walked on many battlefields that once were liquid with pulped men's bodies and spangled with exploded shells and splayed bone. All of them have been green again by the time I got there. Each has inspired a few good quotes in its day. Sad marble angels brood like hens over the grassy nests where nothing hatches. (The angels could just as well be described as vulgar or pitiless, depending on camera angle.) The word glory figures a lot on gateways. Of course I pick a flower or two from each, and press it in the hotel Bible for a souvenir. I'm just as human as you. But it's no use asking me for a final statement. As I say, I deal in tactics. Also statistics: for every year of peace there have been four hundred years of war.
Margaret Atwood (Morning in the Burned House: Poems)
When I was eleven years old, I bought a tiny book containing a verse from the Quran from a stall outside a Cairo mosque. The amulet was designed to be tucked into a pocket to comfort its owner throughout the day. I was neither Muslim nor literate in Arabic; I bought it not for the words inside but for its dainty proportions. The stall’s proprietress watched me bemusedly as I cooed over the matchbox-sized book. My family and I were living in Egypt at the time, and back at home I taped a bit of paper over the cover and crayoned a woman in a long blue dress, writing on top, “Jane Eyre by C. Bronte.” I then placed the book in the waxy hand of my doll, which sat stiffly on a high shelf in my Cairo bedroom. The
Carla Power (If the Oceans Were Ink: An Unlikely Friendship and a Journey to the Heart of the Quran)
But simplicity is not so simple to attain. Steve Jobs figured out that “you have to work hard to get your thinking clean to make it simple.” The Arabs have an expression for trenchant prose: no skill to understand it, mastery to write it.
Nassim Nicholas Taleb (Antifragile: Things that Gain from Disorder)
… the philosopher Moses Maimonides declared that the return to Israel was the only hope of an end to Jewish suffering at the hands of the Arabs, of whom he writes that ‘Never did a nation molest, degrade, debase, and hate us as much as they.
Benjamin Netanyahu (A Durable Peace: Israel and its Place Among the Nations)
In a word, a historical phenomenon can never be understood apart from its moment in time. This is true of ever evolutionary stage, our own and all others. As the old Arab proverb has it: 'Men resemble their times more than they do their fathers.
Marc Bloch (The Historian's Craft: Reflections on the Nature and Uses of History and the Techniques and Methods of Those Who Write It.)
For me to write, I need to work my way back out of one home, consider another, and find the no-man's-land in between. I need to go to one Andre, unwrite that Andre, choose the other Andre across the way, only then go looking for the middle Andre, whose voice will most likely approximate the voice of an Andre able to camouflage all telltale signs that English is not his mother tongue, but that neither is French, nor Italian, nor Arabic. Writing must almost have to fail - it must almost not succeed. If it goes well from the start, if I am in the groove, if I come home to writing, it's not the writing for me. I need to have lost the key and to find no replacement. Writing is not a homecoming. Writing is an alibi. Writing is a perpetual stammer of alibis.
André Aciman (Alibis: Essays on Elsewhere)
Brought up, as Mahomet was, in the house of the guardian of the Caaba, the ceremonies and devotions connected with the sacred edifice may have given an early bias to his mind, and inclined it to those speculations in matters of religion by which it eventually became engrossed. Though his Moslem biographers would fain persuade us his high destiny was clearly foretold in his childhood by signs and prodigies, yet his education appears to have been as much neglected as that of ordinary Arab children ; for we find that he was not taught either to read or write. He was a thoughtful child, however ; quick to observe, prone to meditate on all that he observed, and possessed of an imagination fertile, daring, and expansive. The yearly influx of pilgrims from distant parts made Mecca a receptacle for all kinds of floating knowledge, which he appears to have imbibed with eagerness and retained in a tenacious memory ; and as he increased in years, a more extended sphere of observation was gradually opened to him.
Washington Irving (Life of Mohammed)
5 Broken Cameras, the Oscar-nominated film about the Bil’in protests, “shows life in one Palestinian village,” the New York Times writes in a glorifying review of this film. If you sit in New York and watch a docu-film you may believe that what you see is real. When you are here in Bil’in, and if you understand Arabic, you know better. “The Bil’in protests” is a show, a show of “Allah is with you. Kill them!” Personally, I don’t believe in “Death to the Arabs” and I don’t believe in “Death to the Jews,” even if the latter has been nominated for an Oscar.
Tuvia Tenenbom (Catch The Jew!: Eye-opening education - You will never look at Israel the same way again)
What do you learn at school, then?" "We learn about the Prophet and his three hundred authenticated miracles,and about Abraham and Isaac and Jonah and Omar and Ali and Hind and Fatima and the saints, and sometimes the big battles of Saladin against the barbarians. And we recite the Holy Koran because we have to learn al-Fatihah by heart." "What's that?" "It's the beginning." "What's it like?" Karatavuk closed his eyes and recited:'Bismillah al-rahman al-rahim...' When he's finished he opened his eyes, and mopped his forehead. "It's difficult" he observed. "I didn't understand any of it" complained Mehmetcik. " It sounds nice though. was it language?" "Of course it was language, stupid. It's Arabic." "What's that then?" "It's what Arabs speak. And it's what God speaks, and that's why we have to learn to recite it. It's something about being merciful and the Day of Judgement and showing us the right path, and if anything is going wrong, or you're worried, or someone's sick, you just have to say al-Fatihah and everything will probably be all right." "I didn't know that God spoke language." observed Mehmetcik. Father Kristoforos speaks to him in Greek, but we don't understand that either." "What do you learn, then." "We learn more than you," answered Mehmetcik self-importantly. "We learn about Jesus Son of Mary and his miracles and St Nicholas and St Dmitri and St Menas and the saints and Abraham and Isaac and Jonah and Emperor Constantine and Alexander the Great and the Marble Emperor, and the great battles against barbarians, and the War of Independence, and we learn reading and writing and adding up and taking away and multiplication and division." "Don't you learn al-Fatihah,then?" "When things go wrong we say 'Kyrie elesion'. and we've got a proper prayer as well." "What's that like?" Mehmetcik screwed up his eyes in unconcious imitation of his friend, and recited: 'Pater imon, o en tois ouranis, agiasthito to onoma sou, eltheto i vasileia sou..' When Mehmetcik has finished, Karatavuk asked, "What's that about, then? is that some kind of language?" "It's Greek. It's what we speak to God.I don't know exactly what it means, it's something about our father who is in heaven and forgive us our daily bread, and led us not into temptation, but it doesn't matter if we don't understand it, because God does" "Maybe," pondered Karatavuk, " Greek and Arabic are actually the same language, and that's how God understands us, like sometimes I'm Abdul and sometimes I'm Karatavuk, and sometimes you're Nico and sometimes you're Mehmetcik, but it's two names and there's only one me and there's only one you, so it might be all one language that's called Greek sometimes and Arabic sometimes.
Louis de Bernières (Birds Without Wings)
Sumerian scribes invented the practice of writing in cuneiform on clay tablets sometime around 3400 B.C. in the Uruk/Warka region in the south of ancient Iraq. [The etymology of 'Iraq' may come from this region, biblical Erech. Medieval Arabic sources used the name 'Iraq' as a geographical term for the area in the south and center of the modern republic.]
John A. Halloran
The Persian, Arabic, and Sanskrit languages engaged his attention... Their melancholy is soothing, and their joy elevating, to a degree I never experienced in studying the authors of any other country. When you read their writings, life appears to consist in a warm sun and a garden of roses,—in the smiles and frowns of a fair enemy, and the fire that consumes your own heart.
Mary Wollstonecraft Shelley (Frankenstein)
The theme of tonight’s dinner is apotheosis. What does it mean to become God? If Father Francis has no problem with lesser mortals like ourselves bursting into kaleidoscopic rainbows after decades of intense meditation, then why not simply drink the sacred potion and cut to the chase? At the end of the day, aren’t we both talking about that cryptic promise from Eleusis: overcoming the limitations of the physical body and cheating death? That “moment of intense rapture” sought by the maenads of Dionysus, until they “became identified with the god himself.” And aren’t he and Ruck both committing the same arch-heresy by suggesting that the original, obscured truth of Christianity has nothing to do with worshipping Jesus, and everything to do with becoming Jesus? Aren’t we all just gods and goddesses in the making? Maybe the concept of apotheosis doesn’t sound particularly heretical today. But a few hundred years ago, it got the likes of Giovanni Pico della Mirandola into a load of trouble. In 1484 the upstart Italian was only twenty-one years old when he met Lorenzo de’ Medici, who promptly invited him into the Florentine Academy that was about to punch the Renaissance into high gear. Already a student of Greek, as well as Latin, Hebrew, and Arabic, the newest Florentine got to work writing Oratio de hominis dignitate (Oration on the Dignity of Man): the so-called Manifesto of the Renaissance. He wanted to publicly debut the Oratio, together with his 900 Theses, in Rome on the Epiphany of 1487, the God’s Gift Day. But Pope Innocent VIII was not impressed. He put a halt to the spectacle and condemned every one of Pico della Mirandola’s theses for “renovating the errors of pagan philosophers.
Brian C. Muraresku (The Immortality Key: The Secret History of the Religion with No Name)
The Muslim world in general, the Arab world in particular was confirmed in its grievances, particularly that the West was prepared to use its overwhelming military superiority to keep Muslims subordinate. 'Europe', the Europe of the Franco-German plan to create a federal union strong enough to stand on terms of equality with the United States as a world power, had been humiliated by the failure of its efforts to avert the war. Liberal opinion, dominant throughout the European media and academia, strong also in their American equivalents, was outraged by the spectacle of raw military force supplanting reason and legality as the means by which relations between states were ordered. Reality is an uncomfortable companion, particularly to people of good will. George H.W. Bush's proclamation of a new world order had persuaded too many in the West that the world's future could be managed within a legal framework, by discussion and conciliation. The warning uttered by his son that the United States was determined to bring other enemies of nuclear and regional stability to book - Iran, North Korea - was founded by his political opponents profoundly unsettling. The reality of the Iraq campaign of March - April 2003 is, however, a better guide to what needs to be done to secure the safety of our world than any amount of law-making or treaty-writing can offer.
John Keegan (The Iraq War: The Military Offensive, from Victory in 21 Days to the Insurgent Aftermath)
The name Cthulhu provides an important and fascinating parallel with pre-Islamic mystical Sufi practice. Cthulhu is very close to the Arabic world Khadhulu (also spelled al qhadhulu). Khadhulu is translated as 'Betrayer,' 'Forsaker,' or 'Abandoner.' Many Sufis and Muqarribun writings use this term 'Abandoner.' In Sufi and Muqarribun writings 'abandoner' refers to the power that fuels the practices of Tajrid 'outward detachment' and Tafrid 'interior solitude.
Laurence Galian (The Sun at Midnight: The Revealed Mysteries of the Ahlul Bayt Sufis)
Every form seems to be derived from another, all figures being derived from Alif which is originally derived from a dot and represents zero, nothingness (In Arabic the zero is written as a dot.) It is that nothingness which creates the first form Alif. It is natural for everyone when writing to make a dot as soon as the pen touches the paper, and the letters forming the words hide the origin. In like manner the origin of the One Being is hidden in His manifestation.
Hazrat Inayat Khan (The Way of Illumination (The Sufi Teachings of Hazrat Inayat Khan Book 1))
Lest any idle person might think that I have had time to write plays during the last few years I may mention that the first act of The Tents of the Arabs was written on September 3rd, and the second act on September 8th, 1910. The first and second acts of The Laughter of the Gods were written on January 29th, and the third act on February 2nd and 3rd, 1911. A Night at an Inn was written on January 17th, 1912, and The Queen's Enemies on April 19, 20, 21, 24, 28, 29, 1913.
Lord Dunsany (Plays of Gods and Men: Mythical Drama: Delving into Divine Interactions)
The English word Atonement comes from the ancient Hebrew word kaphar, which means to cover. When Adam and Eve partook of the fruit and discovered their nakedness in the Garden of Eden, God sent Jesus to make coats of skins to cover them. Coats of skins don’t grow on trees. They had to be made from an animal, which meant an animal had to be killed. Perhaps that was the very first animal sacrifice. Because of that sacrifice, Adam and Eve were covered physically. In the same way, through Jesus’ sacrifice we are also covered emotionally and spiritually. When Adam and Eve left the garden, the only things they could take to remind them of Eden were the coats of skins. The one physical thing we take with us out of the temple to remind us of that heavenly place is a similar covering. The garment reminds us of our covenants, protects us, and even promotes modesty. However, it is also a powerful and personal symbol of the Atonement—a continuous reminder both night and day that because of Jesus’ sacrifice, we are covered. (I am indebted to Guinevere Woolstenhulme, a religion teacher at BYU, for insights about kaphar.) Jesus covers us (see Alma 7) when we feel worthless and inadequate. Christ referred to himself as “Alpha and Omega” (3 Nephi 9:18). Alpha and omega are the first and last letters of the Greek alphabet. Christ is surely the beginning and the end. Those who study statistics learn that the letter alpha is used to represent the level of significance in a research study. Jesus is also the one who gives value and significance to everything. Robert L. Millet writes, “In a world that offers flimsy and fleeting remedies for mortal despair, Jesus comes to us in our moments of need with a ‘more excellent hope’ (Ether 12:32)” (Grace Works, 62). Jesus covers us when we feel lost and discouraged. Christ referred to Himself as the “light” (3 Nephi 18:16). He doesn’t always clear the path, but He does illuminate it. Along with being the light, He also lightens our loads. “For my yoke is easy,” He said, “and my burden is light” (Matthew 11:30). He doesn’t always take burdens away from us, but He strengthens us for the task of carrying them and promises they will be for our good. Jesus covers us when we feel abused and hurt. Joseph Smith taught that because Christ met the demands of justice, all injustices will be made right for the faithful in the eternal scheme of things (see Teachings, 296). Marie K. Hafen has said, “The gospel of Jesus Christ was not given us to prevent our pain. The gospel was given us to heal our pain” (“Eve Heard All These Things,” 27). Jesus covers us when we feel defenseless and abandoned. Christ referred to Himself as our “advocate” (D&C 29:5): one who believes in us and stands up to defend us. We read, “The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler” (Psalm 18:2). A buckler is a shield used to divert blows. Jesus doesn’t always protect us from unpleasant consequences of illness or the choices of others, since they are all part of what we are here on earth to experience. However, He does shield us from fear in those dark times and delivers us from having to face those difficulties alone. … We’ve already learned that the Hebrew word that is translated into English as Atonement means “to cover.” In Arabic or Aramaic, the verb meaning to atone is kafat, which means “to embrace.” Not only can we be covered, helped, and comforted by the Savior, but we can be “encircled about eternally in the arms of his love” (2 Nephi 1:15). We can be “clasped in the arms of Jesus” (Mormon 5:11). In our day the Savior has said, “Be faithful and diligent in keeping the commandments of God, and I will encircle thee in the arms of my love” (D&C 6:20). (Brad Wilcox, The Continuous Atonement, pp. 47-49, 60).
Brad Wilcox
Why should we, the brains of the military, have so much anxiety about our contribution to the war that we feel we have to ape Special Forces guys? To Fitzgerald commandos were just glorified jocks - pitchers and quarterbacks from suburban high schools who traded baseballs for bullets. There's no doubt they had skills. They could slither right up to the enemy on their stomachs survive on worms for days and plunk a target with a piece of lead from a mile away. All very impressive. But they couldn't speak Arabic or juggle a million intelligence requirements and 703 follow-up questions from the community while sitting three feet away from some Islamic firebrand who has no reason to talk. "Do you think those Special Forces guys are wracked with Interrogator envy?" Fitzgerald would say. "You think they're over there in their special sunglasses polishing their special weapons saying 'man if only I could do some hot-shit interrogations and write some hot-shit reports?
Chris Mackey (The Interrogators: Task Force 500 and America's Secret War Against Al Qaeda)
Why can’t I write something that would awake the dead? That pursuit is what burns most deeply. I got over the loss of his desk and chair, but never the desire to produce a string of words more precious than the emeralds of Cortés. Yet I have a lock of his hair, a handful of his ashes, a box of his letters, a goatskin tambourine. And in the folds of faded violet tissue a necklace, two violet plaques etched in Arabic, strung with black and silver threads, given to me by the boy who loved Michelangelo.
Patti Smith (Just Kids)
By the latter part of the first millennium of the Current Era, the system we use today to write numbers and do arithmetic had been worked out—expressing any number using just the ten numerals 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and adding, subtracting, multiplying, and dividing them by the procedures we are all taught in elementary school. (Units column, tens column, hundreds column, carries, etc.) This familiar way to write numbers and do arithmetic is known today as the Hindu-Arabic system, a name that reflects its history.
Keith Devlin (The Man of Numbers: Fibonacci's Arithmetic Revolution)
screen filled with symbols, only this time it was Arabic letters that meant nothing to him. He assumed they meant nothing to Raj as well, and was therefore surprised when Raj pointed out a short sequence. “This is the word for ‘person’ or ‘human being’.” Daniel stared at Raj. “You know Arabic?” “No, not really. I have read Nizar Qabbani in translation, and this word is a particularly beautiful shape, is it not?” “Still waters run deep, Raj. So you read Arabic love poetry. I wouldn’t have ever guessed.” Raj blushed. “Sushma is more woman than I can handle without help,” he admitted. “Qabbani writes more than just love poetry. It is quite erotic.
J.C. Ryan (The 10th Cycle (Rossler Foundation, #1))
A doorman peers up at the rain from under an awning. We reach Madison, where Holly waits in the drizzle while I stand in the doorway of a boutique, watching that dog walker, those Hasidic Jews, the Arab-looking businessman over there. A couple of cabs slow down, hoping to lure a fare, but Holly is gazing into the small green rectangle of Central Park at the far end of the block. Her mind must be in turmoil. To write a memoir in which psychic events irrupt occasionally is one thing, but for psychic events to dreamseed you, serve you Irish tea, and spin you a whole cosmology, that’s another. Maybe Ōshima’s right; maybe I should suasion her back to 119A.
David Mitchell (The Bone Clocks)
I will begin by writing a sentence about cutting. I will begin by writing a sentence about silence. I will continue by writing a sentence about cutting. I will proceed to ask the question about cutting. I will proceed from this point without euphemism. The question is about the clitoris. I call my cousins in turn. I ask the question about the clitoris. I will begin by writing a sentence about the clitoris. I will begin with the assumption that we each continue to have a clitoris. False. We do not talk about this. I will begin with speculation about our mothers, that each continues to have a clitoris. False. We are never to ask. In the silence, my youngest cousin asks if our grandmothers were cut. We were meant to proceed without euphemism. The Arabic, however, does not allow it. The Arabic, cut by euphemism. We do not use the word cut. The word we use, left intact, is purified. I will ask. I will begin. I was born & allowed to mature uncut. I was born with a clitoris & remain uncut. I was born unnamed & upon arrival was given my orders. I was born & named for a woman who died. The Arabic here allows for nuance. My name, ours, is not the same as the word we use to mean cut. That word, conjugated, is the name of one of my grandmothers. I will not ask her the question. I am told she does not remember.
Safia Elhillo (Girls That Never Die: Poems)
I would be quite content to go to their children's bar mitzvahs, to marvel at their Gothic cathedrals, to "respect" their belief that the Koran was dictated, though exclusively in Arabic, to an illiterate merchant, or to interest myself in Wicca and Hindu and Jain consolations. And as it happens, I will continue to do this without insisting on polite reciprocal condition - which is that they in turn leave me alone. But this, religion is ultimately incapable of doing. As I write these words, and as you read them, people of faith are in their different ways planning your and my destruction, and the destruction of all the hard-won human attainments that I have touched upon.
Christopher Hitchens (God Is Not Great: How Religion Poisons Everything)
As Petrus Alfonsi, the converted physician authored a book called the Disciplina Clericalis, which was essentially a collection of Arabic tales translated into Latin. These tales introduced a mode of Oriental storytelling and wisdom literature into Christendom that would become extremely popular. In the section called “The Mule and the Fox,” concerning the true nature of nobility, Alfonsi listed seven accomplishments expected of a knight. “The skills that one must be acquainted with are as follows: Riding, swimming, archery, boxing, hawking, chess, and verse writing.”6 So, by the beginning of the twelfth century, chess had become a mandatory skill for Spain’s elite warriors.
Marilyn Yalom (Birth of the Chess Queen: A History)
Jenny Marzen made millions of dollars, as opposed to nickels, by writing novels that got seriously reviewed while selling big. Amy had skimmed her first one, a mildly clever thing about a philosophy professor who discovers her husband is cheating on her with one of her grad students, and who, while feigning ignorance of the affair, drives the girl mad with increasingly brutal critiques and research tasks, at one point banishing her to Beirut, first to learn fluent Arabic and then to read Avicenna's Al-Qanun fi al-Tibb, housed in the American University. This was, Amy thought, a showoffy detail that hinted at Marzen's impressive erudition but was probably arrived at within five Googling minutes.
Jincy Willett (Amy Falls Down (Amy Gallup, #2))
The years between Roger Bacon’s birth, in 1220, and Uthred’s death, in 1370, are considered the final flowering of the Middle Ages. They were followed by a longer, grimmer period in Europe, during which the machinery for rooting out heresy defeated enlightened discourse almost completely. The early condemnation of works by William Ockham, Johannes Eckehart, the spiritual Franciscans, and Dante signaled the start of a breakdown in the integrity of Western thought. During this Great Interruption, xenophobia replaced curiosity, interest in Islam and the classics withered, and Muslim thought was anathematized or ignored. Fifty years later, it was no longer wise to learn Arabic, Hebrew, or even Greek.
Michael Wolfe (One Thousand Roads to Mecca: Ten Centuries of Travelers Writing about the Muslim Pilgrimage)
Now everyone knows that to try to say something in the mainstream Western media that is critical of U.S. policy or Israel is extremely difficult; conversely, to say things that are hostile to the Arabs as a people and culture, or Islam as a religion, is laughably easy. For in effect there is a cultural war between spokespersons for the West and those of the Muslim and Arab world. In so inflamed a situation, the hardest thing to do as an intellectual is to be critical, to refuse to adopt a rhetorical style that is the verbal equivalent of carpet-bombing, and to focus instead on those issues like U.S. support for unpopular client re­gimes, which for a person writing in the U.S. are somewhat more likely to be affected by critical discussion. Of course, on the other hand, there is a virtual cer­tainty of getting an audience if as an Arab intellectual you passionately, even slavishly support U.S. policy, you attack its critics, and if they happen to be Arabs, you invent evi­dence to show their villainy; if they are American you confect stories and situations that prove their duplicity; you spin out stories concerning Arabs and Muslims that have the effect of defaming their tradition, defacing their history, accentuating their weaknesses, of which of course there are plenty. Above all, you attack the officially ap­ proved enemies-Saddam Hussein, Baathism, Arab na­tionalism, the Palestinian movement, Arab views of Israel. And of course this earns you the expected accolades: you are characterized as courageous, you are outspoken and passionate, and on and on. The new god of course is the West. Arabs, you say, should try to be more like the West, should regard the West as a source and a reference point. · Gone is the history of what the West actually did. Gone are the Gulf War's destructive results. We Arabs and Mus­lims are the sick ones, our problems are our own, totally self-inflicted. A number of things stand out about these kinds of performance. In the first place, there is no universalism here at all. Because you serve a god uncritically, all the devils are always on the other side: this was as true when you were a Trotskyist as it i's now when you are a recanting former Trotskyist. You do not think of politics in terms of interrelationships or of common histories such as, for instance, the long and complicated dynamic that has bound the Arabs and Muslims to the West and vice versa. Real intellectual analysis forbids calling one side innocent, the other evil. Indeed the notion of a side is, where cultures are at issue, highly problematic, since most cultures aren't watertight little packages, all homogenous, and all either good or evil. But if your eye is on your patron, you cannot think as an intellectual, but only as a disciple or acolyte. In the back of your mind there is the thought that you must please and not displease.
Edward W. Said (Representations of the Intellectual)
Had the Arabs merely been familiar with the use of the mono-alphabetic substitution cipher, they would not warrant a significant mention in any history of cryptography. However, in addition to employing ciphers, the Arab scholars were also capable of destroying ciphers. They in fact invented cryptanalysis, the science of unscrambling a message without knowledge of the key. While the cryptographer develops new methods of secret writing, it is the cryptanalyst who struggles to find weaknesses in these methods in order to break into secret messages. Arabian cryptanalysts succeeded in finding a method for breaking the monoalphabetic substitution cipher, a cipher that had remained invulnerable for several centuries.
Simon Singh (The Code Book: The Science of Secrecy from Ancient Egypt to Quantum Cryptography)
And barbarians were inventors not only of philosophy, but almost of every art. The Egyptians were the first to introduce astrology among men. Similarly also the Chaldeans. The Egyptians first showed how to burn lamps, and divided the year into twelve months, prohibited intercourse with women in the temples, and enacted that no one should enter the temples from a woman without bathing. Again, they were the inventors of geometry. There are some who say that the Carians invented prognostication by the stars. The Phrygians were the first who attended to the flight of birds. And the Tuscans, neighbours of Italy, were adepts at the art of the Haruspex. The Isaurians and the Arabians invented augury, as the Telmesians divination by dreams. The Etruscans invented the trumpet, and the Phrygians the flute. For Olympus and Marsyas were Phrygians. And Cadmus, the inventor of letters among the Greeks, as Euphorus says, was a Phoenician; whence also Herodotus writes that they were called Phoenician letters. And they say that the Phoenicians and the Syrians first invented letters; and that Apis, an aboriginal inhabitant of Egypt, invented the healing art before Io came into Egypt. But afterwards they say that Asclepius improved the art. Atlas the Libyan was the first who built a ship and navigated the sea. Kelmis and Damnaneus, Idaean Dactyli, first discovered iron in Cyprus. Another Idaean discovered the tempering of brass; according to Hesiod, a Scythian. The Thracians first invented what is called a scimitar (arph), -- it is a curved sword, -- and were the first to use shields on horseback. Similarly also the Illyrians invented the shield (pelth). Besides, they say that the Tuscans invented the art of moulding clay; and that Itanus (he was a Samnite) first fashioned the oblong shield (qureos). Cadmus the Phoenician invented stonecutting, and discovered the gold mines on the Pangaean mountain. Further, another nation, the Cappadocians, first invented the instrument called the nabla, and the Assyrians in the same way the dichord. The Carthaginians were the first that constructed a triterme; and it was built by Bosporus, an aboriginal. Medea, the daughter of Æetas, a Colchian, first invented the dyeing of hair. Besides, the Noropes (they are a Paeonian race, and are now called the Norici) worked copper, and were the first that purified iron. Amycus the king of the Bebryci was the first inventor of boxing-gloves. In music, Olympus the Mysian practised the Lydian harmony; and the people called Troglodytes invented the sambuca, a musical instrument. It is said that the crooked pipe was invented by Satyrus the Phrygian; likewise also diatonic harmony by Hyagnis, a Phrygian too; and notes by Olympus, a Phrygian; as also the Phrygian harmony, and the half-Phrygian and the half-Lydian, by Marsyas, who belonged to the same region as those mentioned above. And the Doric was invented by Thamyris the Thracian. We have heard that the Persians were the first who fashioned the chariot, and bed, and footstool; and the Sidonians the first to construct a trireme. The Sicilians, close to Italy, were the first inventors of the phorminx, which is not much inferior to the lyre. And they invented castanets. In the time of Semiramis queen of the Assyrians, they relate that linen garments were invented. And Hellanicus says that Atossa queen of the Persians was the first who composed a letter. These things are reported by Seame of Mitylene, Theophrastus of Ephesus, Cydippus of Mantinea also Antiphanes, Aristodemus, and Aristotle and besides these, Philostephanus, and also Strato the Peripatetic, in his books Concerning Inventions. I have added a few details from them, in order to confirm the inventive and practically useful genius of the barbarians, by whom the Greeks profited in their studies. And if any one objects to the barbarous language, Anacharsis says, "All the Greeks speak Scythian to me." [...]
Clement of Alexandria (Stromateis, Books 1-3 (Fathers of the Church))
By 1948, Israel no longer had to consider what “the Arabs” might want. Over seven hundred thousand Palestinians were uprooted from their own lands and banished by the advancing Israeli Army. Many of these people believed that they would be able to return to their homes after the war. But such a return would destroy the Israeli state project by turning Jews into a minority—the very thing Zionists sought to prevent. So the Palestinians were denied the “right of return,” and their land was confiscated by the state and handed over to other Israelis. The transformation was stunning: Before the establishment of the Israeli state, Palestinians owned 90 percent of all land in Mandatory Palestine. Most of this land was seized and incorporated into Israel. “From 1948 to 1953, the five years following the establishment of the state, 350 (out of a total of 370) new Jewish settlements were built on land owned by Palestinians,” writes Noura Erakat in her book Justice for Some. The threat of losing demographic supremacy still hangs over Israel. In 2003, future prime minister Ehud Olmert called on Israel to “maximize the number of Jews” and “minimize the number of Palestinians.” A “Muslim majority” would mean the “destruction of Israel as a Jewish state,” claimed former prime minister Ehud Barak. Netanyahu once warned that if Palestinian citizens ever reached 35 percent of Israel, the Jewish state would be “annulled.” Looking at the “absurd” borders of Jerusalem, the former deputy mayor Meron Benvenisti summarized the policy behind them as “the aspiration to include a maximum of land with a minimum of Arabs.
Ta-Nehisi Coates (The Message)
The Egyptian chronicler of the Napoleonic invasion, ‘Abd al-Rahman al-Jabarti (1754-1826), was impressed with the scientific interests of the French but described their mores in scandalous terms:   Their women do not cover themselves and have no modesty; they do not care whether they uncover their private parts. Whenever a Frenchman has to perform an act of nature he does so wherever he happens to be, even in full view of people, and he goes away as he is, without washing his private parts after defecation. If he is a man of taste and refinement he wipes himself with whatever he finds, even with a paper with writing on it, otherwise he remains as he is. They have intercourse with any woman who pleases them and vice versa. Sometimes one of their women goes into a barber’s shop, and invites him to shave her pubic hair. If he wishes he can take his fee in kind.7
Joseph A. Massad (Desiring Arabs)
What we have here is a war—the war of matter and spirit. In the classical era, spirit was in harmony with matter. Matter used to condense spirit. What was unseen—the ghost of Hamlet’s father—was seen—in the conscience of the king. The spirit was trapped in the matter of theater. The theater made the unseen, seen. In the Romantic era, spirit overwhelms matter. The glass of champagne can’t contain the bubbles. But never in the history of humanity has spirit been at war with matter. And that is what we have today. The war of banks and religion. It’s what I wrote in Prayers of the Dawn, that in New York City, banks tower over cathedrals. Banks are the temples of America. This is a holy war. Our economy is our religion. When I came back to midtown a week after the attack—I mourned—but not in a personal way—it was a cosmic mourning—something that I could not specify because I didn’t know any of the dead. I felt grief without knowing its origin. Maybe it was the grief of being an immigrant and of not having roots. Not being able to participate in the whole affair as a family member but as a foreigner, as a stranger—estranged in myself and confused—I saw the windows of Bergdorf and Saks—what a theater of the unexpected—my mother would have cried—there were only black curtains, black drapes—showing the mourning of the stores—no mannequins, just veils—black veils. When the mannequins appeared again weeks later—none of them had blond hair. I don’t know if it was because of the mourning rituals or whether the mannequins were afraid to be blond—targets of terrorists. Even they didn’t want to look American. They were out of fashion after the Twin Towers fell. To the point, that even though I had just dyed my hair blond because I was writing Hamlet and Hamlet is blond, I went back to my coiffeur immediately and told him—dye my hair black. It was a matter of life and death, why look like an American. When naturally I look like an Arab and walk like an Egyptian.
Giannina Braschi
however, as to whether he could read or write after revelation. Without entering into the details of this controversy I may remark that, while there is ground for believing that he could read, he still had his letters written by others; see 29:48a. 157b. There are many prophecies regarding the advent of the Holy Prophet both in the Old and the New Testament. The Torah and the Gospel are specially mentioned here because Moses and Jesus were respectively the first and the last of the Israelite prophets. Deut. 18:15–18 speaks very clearly of the raising of a prophet (who shall be the like of Moses) from among the brethren of the Israelites, i.e. the Ishmaelites or the Arabs, while Deut. 33:2 speaks of the shining forth of the manifestation of the Lord, i.e. his coming in full glory “from Mount Paran”. The Gospel is full of the prophecies of the advent of the Holy Prophet; Matt. 21:33–44, Mark 12:1–11, Luke 20:9–18, where the Lord of the vineyard comes after the son (i.e. Jesus) is maltreated,
Anonymous (Holy Quran)
THREE HUNDRED YEARS AFTER JESUS DIED ON A ROMAN cross, the emperor Theodosius made Christianity the official religion of the Roman Empire. Christians, who had once been persecuted by the empire, became the empire, and those who had once denied the sword took up the sword against their neighbors. Pagan temples were destroyed, their patrons forced to convert to Christianity or die. Christians whose ancestors had been martyred in gladiatorial combat now attended the games, cheering on the bloodshed. Lord, have mercy. Christ, have mercy. On July 15, 1099, Christian crusaders lay siege to Jerusalem, then occupied by Fatimite Arabs. They found a breach in the wall and took the city. Declaring “God wills it!” they killed every defender in their path and dashed the bodies of helpless babies against rocks. When they came upon a synagogue where many of the city’s Jews had taken refuge, they set fire to the building and burned the people inside alive. An eyewitness reported that at the Porch of Solomon, horses waded through blood. Lord, have mercy. Christ, have mercy. Through a series of centuries-long inquisitions that swept across Europe, hundreds of thousands of people, many of them women accused of witchcraft, were tortured by religious leaders charged with protecting the church from heresy. Their instruments of torture, designed to slowly inflict pain by dismembering and dislocating the body, earned nicknames like the Breast Ripper, the Head Crusher, and the Judas Chair. Many were inscribed with the phrase Soli Deo Gloria, “Glory be only to God.” Lord, have mercy. Christ, have mercy. In a book entitled On Jews and Their Lies, reformer Martin Luther encouraged civic leaders to burn down Jewish synagogues, expel the Jewish people from their lands, and murder those who continued to practice their faith within Christian territory. “The rulers must act like a good physician who when gangrene has set in proceeds without mercy to cut, saw, and burn flesh, veins, bone, and marrow,” he wrote. Luther’s writings were later used by German officials as religious justification of the Holocaust. Lord, have mercy. Christ, have mercy.
Rachel Held Evans (Searching for Sunday: Loving, Leaving, and Finding the Church)
I think Shakespeare would have been amazed if people had to limit him to English themes, and if they had told him as an Englishman, he had no right to compose Hamlet, whose theme is Scandinavian, or Macbeth, whose theme is Scottish. The Argentine cult of local colour is a recent European cult which the nationalists ought to reject as foreign. Some days past I have found a curious confirmation of the fact that what is truly native can and often does dispense with local colour; I found this confirmation in Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire. Gibbon observes that in the Arabian book par excellence, in the Koran, there are no camels; I believe if there were any doubt as to the authenticity of the Koran, this absence of camels would be sufficient to prove it is an Arabian work. It was written by Mohammed, and Mohammed, as an Arab, had no reason to know that camels were especially Arabian; for him they were a part of reality, he had no reason to emphasize them; on the other hand, the first thing a falsifier, a tourist, an Arab nationalist would do is have a surfeit of camels, caravans of camels, on every page; but Mohammed, as an Arab, was unconcerned: he knew he could be an Arab without camels. I think we Argentines can emulate Mohammed, can believe in the possibility of being Argentine without abounding in local colour.
Jorge Luis Borges (Labyrinths: Selected Stories & Other Writings)
(Note: The following was written in 2003, before the full implication of US military commitment in Afghanistan and Iraq could be fully appreciated. The passage also predates US drone attacks against targets in Pakistan and Yemen - to say nothing of Israeli affairs since 2003. It is unknown if and how the author's comments would change if he were writing the same today.) The value of Israel to the United States as a strategic asset has been much disputed. There have been some in the United States who view Israel as a major strategic ally in the region and the one sure bastion against both external and regional enemies. Others have argued that Israel, far from being a strategic asset, has been a strategic liability, by embittering U.S. relations with the Arab world and causing the failure of U.S. policies in the region. But if one compares the record of American policy in the Middle East with that of other regions, one is struck not by its failure but by its success. There is, after all, no Vietnam in the Middle East, no Cuba or Nicaragua or El Salvador, not even an Angola. On the contrary, throughout the successive crises that have shaken the region, there has always been an imposing political, economic, and cultural American presence, usually in several countries - and this, until the Gulf War of 1991, without the need for any significant military intervention. And even then, their presence was needed to rescue the victims of an inter-Arab aggression, unrelated to either Israelis or Palestinians. (99)
Bernard Lewis (The Crisis of Islam: Holy War and Unholy Terror)
So...what are you working on now?" “Right now, an essay about Don Quixote.” “One of my favorite books.” “Mine too.” “What’s the gist?” “It has to do with the authorship of the books.” “Is there any question?” “I mean the book inside the book Cervantes wrote, the one he imagined he was writing.” “Ah.” “Cervantes claims he is not the author, that the original text was in Arabic.” “Right. It’s an attack on make-believe, so he must claim it was real.” “Precisely. Therefore, the story has to be written by an eyewitness yet Cid Hamete Benengeli, the acknowledged author, never makes an appearance. So who is he? Sancho Panza is of course the witness – illiterate, but with a gift for language. He dictated the story to the barber and the priest, Don Quixote’s friends. They had the manuscript translated into Arabic. Cervantes found the translation and had it rendered back into Spanish. The idea was to hold up a mirror to Don Quixote’s madness so that when he finally read the book himself, he would see the error of his ways. But Don Quixote, in my view, was no mad. He only pretended to be. He engineered the collaboration, and the translation from Arabic back into Spanish. I like to imagine Cervantes hiring Don Quixote in disguise to decipher the story of Don Quixote.” “But why did Quixote go to such lengths?” “He wanted to test the gullibility of man. To what extent would people tolerate blasphemies, lies, and nonsense if they gave them amusement? The answer: to any extent. For the book is still amusing us today. That’s finally all anyone wants out of a book. To be amused.
David Mazzucchelli (City of Glass (The New York Trilogy, #1))
Unfortunately, we live in an era where once a person learns a bit of the Arabic language and memorizes the translation of the Qur’an, he thinks he has the right to make his own opinions regarding the Qur’an. The Blessed Prophet s said, “Whosoever explains the Qur’an from his own opinion is wrong even if he is right.” Modernists generally ignore the opinions and exegesis of the pious predecessors [al-salaf al-salihun] issuing fatwas that are based on their own whims. In our time, the modernist desires to embody all the greatest attributes in every field. If he can write simple Arabic, articulate himself in his native language, or deliver impromptu speeches, he sees himself the teacher of Junaid and Shiblõ in Taüawwuf and also a mujtahid in fiqh (Islamic jurisprudence). He introduces new ideas in the exegesis of the Qur’an without concern for the opinions of the pious predecessors or that his opinions contradict the aúódõth of the Blessed Prophet (PBUH).He is whimsical in matters of Dõn. He states his heart’s desire no matter how much it contradicts the Qur’an and the Sunna. Despite this, no one discredits him, protests his incompetence, or shows him his deviation. If one gathers the courage to say, “This is against the teachings of the pious predecessors,” he is immediately branded a sycophant of the pious predecessors. He is condemned as ultra-orthodox, anti-intellectual, and someone not attuned to the modern world. Conversely, if a person rejects the explanations of the pious predecessors and lays out his own views on matters of Din he is looked upon as an authority [muúaqqiq] in the Din.
Shaykh Muhammad Zakariyya Kandhlawi
My oral tradition has gradually been overlaid and is in danger of vanishing: at the age of eleven or twelve I was abruptly ejected from this theatre of feminine confidences - was I thereby spared from having to silence my humbled pride? In writing of my childhood memories I am taken back to those bodies bereft of voices. To attempt an autobiography using French words alone is to lend oneself to the vivisector's scalpel, revealing what lies beneath the skin. The flesh flakes off and with it, seemingly, the last shreds of the unwritten language of my childhood. Wounds arc reopened, veins weep, one's own blood flows and that of others, which has never dried. As the words pour out, inexhaustible, maybe distorting, our ancestral night lengthens. Conceal the body and its ephemeral grace. Prohibit gestures - they arc too specific. Only let sounds remain. Speaking of oneself in a language other than that of the elders is indeed to unveil oneself, not only to emerge from childhood but to leave it, never to return. Such incidental unveiling is tantamount to stripping oneself naked, as the demotic Arabic dialect emphasizes. But this stripping naked, when expressed in the language of the former conquerer (who for more than a century could lay his hands on everything save women's bodies), this stripping naked takes us back oddly enough to the plundering of the preceding century. When the body is not embalmed by ritual lamentations, it is like a scarecrow decked in rags and tatters. The battle-cries of our ancestors, unhorsed in long-forgotten combats, re-echo across the years; accompanied by the dirges of the mourning-women who watched them die.
Assia Djebar (Fantasia: An Algerian Cavalcade)
Everything has already been caught, until my death, in an icefloe of being: my trembling when a piece of rough trade asks me to brown him (I discover that his desire is his trembling) during a Carnival night; at twilight, the view from a sand dune of Arab warriors surrendering to French generals; the back of my hand placed on a soldier's basket, but especially the sly way in which the soldier looked at it; suddenly I see the ocean between two houses in Biarritz; I am escaping from the reformatory, taking tiny steps, frightened not at the idea of being caught but of being the prey of freedom; straddling the enormous prick of a blond legionnaire, I am carried twenty yards along the ramparts; not the handsome football player, nor his foot, nor his shoe, but the ball, then ceasing to be the ball and becoming the “kick-off,” and I cease being that to become the idea that goes from the foot to the ball; in a cell, unknown thieves call me Jean; when at night I walk barefoot in my sandals across fields of snow at the Austrian border, I shall not flinch, but then, I say to myself, this painful moment must concur with the beauty of my life, I refuse to let this moment and all the others be waste matter; using their suffering, I project myself to the mind's heaven. Some negroes are giving me food on the Bordeaux docks; a distinguished poet raises my hands to his forehead; a German soldier is killed in the Russian snows and his brother writes to inform me; a boy from Toulouse helps me ransack the rooms of the commissioned and non-commissioned officers of my regiment in Brest: he dies in prison; I am talking of someone–and while doing so, the time to smell roses, to hear one evening in prison the gang bound for the penal colony singing, to fall in love with a white-gloved acrobat–dead since the beginning of time, that is, fixed, for I refuse to live for any other end than the very one which I found to contain the first misfortune: that my life must be a legend, in other words, legible, and the reading of it must give birth to a certain new emotion which I call poetry. I am no longer anything, only a pretext.
Jean Genet (The Thief's Journal)
Even more threatening to Christian assumptions than the Qur’an’s flat denial that Jesus had been crucified, however, was the imperious, not to say terrifying, tone of authority with which it did so. Very little in either the Old or the New Testament could compare. For all the reverence with which Christians regarded their scripture, and for all that they believed it illumined by the flame of the Holy Spirit, they perfectly accepted that most of it, including the Gospels themselves, had been authored by mortals. Only the covenant on the tablets of stone, given to Moses amid fire and smoke on the summit of Sinai, ‘and written with the finger of God’,13 owed nothing to human mediation. Perhaps it was no surprise, then, that Moses, of all the figures in the Old and New Testaments, should have featured most prominently in the Qur’an. He was mentioned 137 times in all. Many of the words attributed to him had served as a direct inspiration to Muhammad’s own followers. ‘My people! Enter the Holy Land which God has prescribed for you!’14 The Arab conquerors, in the first decades of their empire, had pointedly referred to themselves as muhajirun: ‘those who have undertaken an exodus’. A hundred years on from Muhammad’s death, when the first attempts were made by Muslim scholars to write his biography, the model that they instinctively reached for was that of Moses. The age at which the Prophet had received his first revelation from God; the flight of his followers from a land of idols; the way in which—directly contradicting the news brought to Carthage in 634—he was said to have died before entering the Holy Land: all these elements echoed the life of the Jews’ most God-favoured prophet.15 So brilliantly, indeed, did Muslim biographers paint from the palette of traditions told about Moses that the fading outlines of the historical Muhammad were quite lost beneath their brushstrokes. Last and most blessed of the prophets sent by God to set humanity on the straight path, there was only the one predecessor to whom he could properly be compared. ‘There has come to him the greatest Law that came to Moses; surely he is the prophet of this people.’16
Tom Holland (Dominion: How the Christian Revolution Remade the World)
All the substances that are the main drugs of abuse today originate in natural plant products and have been known to human beings for thousands of years. Opium, the basis of heroin, is an extract of the Asian poppy Papaver somniferum. Four thousand years ago, the Sumerians and Egyptians were already familiar with its usefulness in treating pain and diarrhea and also with its powers to affect a person’s psychological state. Cocaine is an extract of the leaves of Erythroxyolon coca, a small tree that thrives on the eastern slopes of the Andes in western South America. Amazon Indians chewed coca long before the Conquest, as an antidote to fatigue and to reduce the need to eat on long, arduous mountain journeys. Coca was also venerated in spiritual practices: Native people called it the Divine Plant of the Incas. In what was probably the first ideological “War on Drugs” in the New World, the Spanish invaders denounced coca’s effects as a “delusion from the devil.” The hemp plant, from which marijuana is derived, first grew on the Indian subcontinent and was christened Cannabis sativa by the Swedish scientist Carl Linnaeus in 1753. It was also known to ancient Persians, Arabs and Chinese, and its earliest recorded pharmaceutical use appears in a Chinese compendium of medicine written nearly three thousand years ago. Stimulants derived from plants were also used by the ancient Chinese, for example in the treatment of nasal and bronchial congestion. Alcohol, produced by fermentation that depends on microscopic fungi, is such an indelible part of human history and joy making that in many traditions it is honoured as a gift from the gods. Contrary to its present reputation, it has also been viewed as a giver of wisdom. The Greek historian Herodotus tells of a tribe in the Near East whose council of elders would never sustain a decision they made when sober unless they also confirmed it under the influence of strong wine. Or, if they came up with something while intoxicated, they would also have to agree with themselves after sobering up. None of these substances could affect us unless they worked on natural processes in the human brain and made use of the brain’s innate chemical apparatus. Drugs influence and alter how we act and feel because they resemble the brain’s own natural chemicals. This likeness allows them to occupy receptor sites on our cells and interact with the brain’s intrinsic messenger systems. But why is the human brain so receptive to drugs of abuse? Nature couldn’t have taken millions of years to develop the incredibly intricate system of brain circuits, neurotransmitters and receptors that become involved in addiction just so people could get “high” to escape their troubles or have a wild time on a Saturday night. These circuits and systems, writes a leading neuroscientist and addiction researcher, Professor Jaak Panksepp, must “serve some critical purpose other than promoting the vigorous intake of highly purified chemical compounds recently developed by humans.” Addiction may not be a natural state, but the brain regions it subverts are part of our central machinery of survival.
Gabor Maté (In the Realm of Hungry Ghosts: Close Encounters with Addiction)
The heart is the center of the human microcosm, at once the center of the physical body, the vital energies, the emotions, and the soul, as well as the meeting place between the human and the celestial realms where the spirit resides. How remarkable is this reality of the heart, that mysterious center which from the point of view of our earthly existence seems so small, and yet as the Prophet has said it is the Throne (al-‘arsh) of God the All-Merciful (ar-Rahmân), the Throne that encompasses the whole universe. Or as he uttered in another saying, “My Heaven containeth Me not, nor My Earth, but the heart of My faithful servant doth contain Me.” It is the heart, the realm of interiority, to which Christ referred when he said, “The kingdom of God is within you” (Lk 17:21), and it is the heart which the founders of all religions and the sacred scriptures advise man to keep pure as a condition for his salvation and deliverance. We need only recall the words of the Gospel, “Blessed are the pure in heart, for they shall see God” (Mt 5:8) […] In Christianity the Desert Fathers articulated the spiritual, mystical, and symbolic meanings of the reality of the heart, and these teachings led to a long tradition in the Eastern Orthodox Church known as Hesychasm, culminating with St Gregory Palamas, which is focused on the “prayer of the heart” and which includes the exposition of the significance of the heart and the elaboration of the mysticism and theology of the heart. In Catholicism another development took place, in which the heart of the faithful became in a sense replaced by the heart of Christ, and a new spirituality developed on the basis of devotion to the Sacred Heart of Jesus. Reference to His bleeding heart became common in the writings of such figures as St Bernard of Clairvaux and St Catherine of Sienna. The Christian doctrines of the heart, based as they are on the Bible, present certain universal theses to be seen also in Judaism, the most important of which is the association of the heart with the inner soul of man and the center of the human state. In Jewish mysticism the spirituality of the heart was further developed, and some Jewish mystics emphasized the idea of the “broken or contrite heart” (levnichbar) and wrote that to reach the Divine Majesty one had to “tear one’s heart” and that the “broken heart” mentioned in the Psalms sufficed. To make clear the universality of the spiritual significance of the heart across religious boundaries, while also emphasizing the development of the “theology of the heart” and methods of “prayer of the heart” particular to each tradition, one may recall that the name of Horus, the Egyptian god, meant the “heart of the world”. In Sanskrit the term for heart, hridaya, means also the center of the world, since, by virtue of the analogy between the macrocosm and the microcosm, the center of man is also the center of the universe. Furthermore, in Sanskrit the term shraddha, meaning faith, also signifies knowledge of the heart, and the same is true in Arabic, where the word îmân means faith when used for man and knowledge when used for God, as in the Divine Name al-Mu’min. As for the Far Eastern tradition, in Chinese the term xin means both heart and mind or consciousness. – Seyyed Hossein Nasr (Chapter 3: The Heart of the Faithful is the Throne of the All-Merciful)
James S. Cutsinger (Paths to the Heart: Sufism and the Christian East)
The heart is the center of the human microcosm, at once the center of the physical body, the vital energies, the emotions, and the soul, as well as the meeting place between the human and the celestial realms where the spirit resides. How remarkable is this reality of the heart, that mysterious center which from the point of view of our earthly existence seems so small, and yet as the Prophet has said it is the Throne (al-‘arsh) of God the All-Merciful (ar-Rahmân), the Throne that encompasses the whole universe. Or as he uttered in another saying, “My Heaven containeth Me not, nor My Earth, but the heart of My faithful servant doth contain Me.” It is the heart, the realm of interiority, to which Christ referred when he said, “The kingdom of God is within you” (Lk 17:21), and it is the heart which the founders of all religions and the sacred scriptures advise man to keep pure as a condition for his salvation and deliverance. We need only recall the words of the Gospel, “Blessed are the pure in heart, for they shall see God” (Mt 5:8) […] In Christianity the Desert Fathers articulated the spiritual, mystical, and symbolic meanings of the reality of the heart, and these teachings led to a long tradition in the Eastern Orthodox Church known as Hesychasm, culminating with St Gregory Palamas, which is focused on the “prayer of the heart” and which includes the exposition of the significance of the heart and the elaboration of the mysticism and theology of the heart. In Catholicism another development took place, in which the heart of the faithful became in a sense replaced by the heart of Christ, and a new spirituality developed on the basis of devotion to the Sacred Heart of Jesus. Reference to His bleeding heart became common in the writings of such figures as St Bernard of Clairvaux and St Catherine of Sienna. The Christian doctrines of the heart, based as they are on the Bible, present certain universal theses to be seen also in Judaism, the most important of which is the association of the heart with the inner soul of man and the center of the human state. In Jewish mysticism the spirituality of the heart was further developed, and some Jewish mystics emphasized the idea of the “broken or contrite heart” (levnichbar) and wrote that to reach the Divine Majesty one had to “tear one’s heart” and that the “broken heart” mentioned in the Psalms sufficed. To make clear the universality of the spiritual significance of the heart across religious boundaries, while also emphasizing the development of the “theology of the heart” and methods of “prayer of the heart” particular to each tradition, one may recall that the name of Horus, the Egyptian god, meant the “heart of the world”. In Sanskrit the term for heart, hridaya, means also the center of the world, since, by virtue of the analogy between the macrocosm and the microcosm, the center of man is also the center of the universe. Furthermore, in Sanskrit the term shraddha, meaning faith, also signifies knowledge of the heart, and the same is true in Arabic, where the word îmân means faith when used for man and knowledge when used for God, as in the Divine Name al-Mu’min. As for the Far Eastern tradition, in Chinese the term xin means both heart and mind or consciousness. – Seyyed Hossein Nasr (Chapter 3: The Heart of the Faithful is the Throne of the All-Merciful)
James S. Cutsinger (Paths to the Heart: Sufism and the Christian East)
As Arab armies conquered Syria (which had been part of the Roman and Byzantine empires), they found Syriac translations of Greek philosophical works. These writings were translated into Arabic, and for a time they became the foundation of Muslim philosophy. Eventually, they were rejected as being inconsistent with Islam. The mullahs decided that Muslims could accept practical works from the conquered people, but speculative thought was out. Christians, however, had long since made their peace with integrating pagan philosophy with the Bible. In fact, since the time of the early Christian writers, theologians had argued that just as the Hebrew prophets were the Jewish world’s road to the truth best expressed in Christianity, philosophers were the pagan world’s road to that same truth. So when Christian scholars found out about the works of Aristotle in Spain, they began to translate them into Latin, the language of the church and of scholarship. These new texts immediately caused a buzz in the scholarly community, because here was a complete, well-developed worldview that answered all of the key philosophical questions that medieval scholars had grappled with. The only question was how to integrate the “New Aristotle” into the intellectual synthesis already in place with the advent of Platonic humanism.
Glenn S. Sunshine (Why You Think the Way You Do: The Story of Western Worldviews from Rome to Home)
Aristotle was the figure who dominated every part of the university curriculum, from Salerno and Toledo to Paris and Oxford and Louvain, from the seven liberal arts to medicine, law, and especially theology. Aristotle was, in the Arab phrase made famous by the poet Dante, “the Master of Those Who Know.” He was also the supreme teacher of all those who wanted to know. The standard way to learn any subject was first to read Aristotle’s own works on it line by line from cover to cover, then pore over the commentaries on the work by Boethius, Duns Scotus, Peter Lombard, and Thomas Aquinas (whose works were rehabilitated when he was canonized in 1323). Finally, the student would write up his own series of quaestiones, or logical debating points, that seemed to arise from the text, and which were themselves reflections on past scholars’ debates on Aristotle.
Arthur Herman (The Cave and the Light: Plato Versus Aristotle, and the Struggle for the Soul of Western Civilization)
Photographs from Distant Places (1) In distant villages, You always see the same scenes: Farms Cattle Worship spaces Small local shops. Just basic the things humans need To endure life. (2) ‘Can you stay with me forever?’ She asked him in the airport, While hugging him tightly in her arms. ‘Sorry, I can’t. My flight leaves in two hours and a half.’ He responded with an artificially caring voice, As he kissed her on her right cheek. (3) I was walking in one of Bucharest’s old streets, In a neighborhood that looked harshly beaten by Time, And severely damaged by development and globalization. I saw a poor homeless man Combing his dirty hair In a side mirror of a modern and expensive car! (4) The shape and the color of the eyes don’t matter. What matters is that, As soon as you gaze into them, You know that they have seen a lot. All eyes that dare to bear witness To what they have seen are beautiful. (5) A stranger asked me how I chose my path in life. I told him: ‘I never chose anything, my friend.’ My path has always been like someone forced to sit In an airplane on a long flight. Forced to sit with the condition Of keeping the seatbelt on at all times, Until the end of the flight. Here I am still sitting with the seatbelt on. I can neither move Nor walk. I can’t even throw myself out of the plane’s emergency exit To end this forced flight! (6) After years of searching and observing, I discovered that despair’s favorite hiding place Is under business suits and tuxedos. Under jewelry and expensive night gowns. Despair dances at the tables where Expensive wines of corruption And delicious dinners of betrayal are served. (7) Oh, my poet friend, Did you know that The bouquet of fresh flowers in that vase On your table is not a source of inspiration or creativity? The vase is just a reminder Of a flower massacre that took place recently In a field Where these poor flowers happened to be. It was their fate to have their already short lives cut shorter, To wither and wilt in your vase, While breathing the not-so-fresh air In your room, As you sit down at your table And write your vain words. (8) Under authoritarian regimes, 99.9% of the population vote for the dictator. Under capitalist ‘democratic’ regimes, 99.9% of people love buying and consuming products Made and sold by the same few corporations. Awe to those societies where both regimes meet to create a united vicious alliance against the people! To create a ‘nation’ Of customers, not citizens! (9) The post-revolution leaders are scavengers not hunters. They master the art of eating up The dead bodies and achievements Of the fools who sacrificed themselves For the ‘revolution’ and its ideals. Is this the paradox and the irony of all revolutions? (10) Every person is ugly if you take a close look at them, And beautiful, if you take a closer look. (11) Just as wheat fields can’t thrive Under the shadow of other trees, Intellectuals, too, can’t thrive under the shadow Of any power or authority. (12) We waste so much time trying to change others. Others waste so much time thinking they are changing. What a waste! October 20, 2015
Louis Yako (أنا زهرة برية [I am a Wildflower])
Exhaustion Salima sat in the fancy hotel room In the evening time. Here she is again in another foreign city, Attending a conference discussing “human rights”. Her eyes roamed the room. She suddenly felt a severe chill in her body. She suddenly realized that she is exhausted, But her exhaustion is not that of one day, It was one of a lifetime! It fell upon her abruptly. The thoughts of the bygone years Nested in her head, Were suddenly awoken. One thought after another. She realized at that moment That she is tired of responding to The same absurd questions About her origins Her ethnicity, Her religion, Her hobbies, Her favorite foods, Her education background, Her age, And her occupation. Questions asked frequently by people who don’t care. She suddenly realized That throughout her life, She never found a friend who could really understand. The evening was about to draw its dark curtains. She remembered that ever since she was a child, She had been hiding her favorite words and writings In notebooks that nobody will read. She has been murmuring her favorite tunes, In places where nobody could hear her. The evening was about to draw its dark curtains. She realized that her true thoughts and feelings Lived nowhere expect inside of her head, And there they will most likely die. Her head had become like a prison for her thoughts. The evening was about to draw its dark curtains. She suddenly realized That she had wasted so many years of her life Looking for someone who might understand. And each time she thought she had found one, She found herself in yet another prison. She looked through the window of the fancy hotel room And saw that the darkness had covered the entire city. September 9, 2017
Louis Yako (أنا زهرة برية [I am a Wildflower])
French, a bit of Hausa; I’m pretty good with Arabic,” Sasha said. “Arabic?” Chichi said. “Really?” “My father taught me,” he said. “He’s in the military. He was stationed in Iraq for four years.” “Can you write in it?” Chichi asked. “Yep. Even better than I can speak it.” “Nice,” Chichi said.
Nnedi Okorafor (Akata Witch (The Nsibidi Scripts #1))
There are many Christians who reverence the faith of Islam and yet regard the Mahdi merely as a commonplace religious impostor whom force of circumstances elevated to notoriety. In a certain sense, this may be true. But I know not how a genuine may be distinguished from a spurious Prophet, except by the measure of his success. The triumphs of the Mahdi were in his lifetime far greater than those of the founder of the Mohammedan faith; and the chief difference between orthodox Mohammedanism and Mahdism was that the original impulse was opposed only by decaying systems of government and society and the recent movement came in contact with a mighty civilisation and the machinery of science. Recognising this,I do not share the popular opinion, and I believe that if in future years prosperity should come to the peoples of the Upper Nile, and learning and happiness follow in its train, then the first Arab historian who shall investigate the early annals of that new nation, will not forget, foremost among the heroes of his race, to write the name of Mohammed Ahmed .
Winston Churchill (The River War)
Although this system of writing remains a partial script, it has become the world’s dominant language. Almost all states, companies, organisations and institutions – whether they speak Arabic, Hindi, English or Norwegian – use mathematical script to record and process data. Every piece of information that can be translated into mathematical script is stored, spread and processed with mind-boggling speed and efficiency.
Yuval Noah Harari (Sapiens: A Brief History of Humankind)
The tensions over access to the Western Wall galvanized the communal hostilities generated during the first decade of the mandate. In effect, they ended any real chance of Arab–Jewish peace in Palestine. Britain struggled to deal with the fallout. The Shaw commission, sent out to report on the 1929 disturbances, criticized Hajj Amin al-Husayni’s lack of restraint but acquitted him of incitement. More significantly, the commission warned against continued Jewish immigration and land purchase, arguing that the further dispossession of Arab farmers could only lead to more disturbances. In October 1930 the British issued the Passfield White Paper, stressing the need to deal more forthrightly with Arab concerns. It called for restrictions on Jewish immigration and land purchase and drew attention to the conspicuous absence of a representative legislative council. Zionist leaders were furious. In London, they voiced strong criticism of the White Paper and succeeded the following year in persuading the prime minister, Ramsay MacDonald, to write a personal letter to Weizmann in which key elements of the 1930 White Paper were revoked.
Martin Bunton (The Palestinian-Israeli Conflict: A Very Short Introduction)
On the shores of the Mediterranean, I saw humanity drenched in salt, Face down, Dead, Eyes gouged, Hands up to the sky, praying, Or trembling in fear. I could not tell. The sea, harsher than the heart of an Arab, Dances, Soaked with blood. Only the pebbles wept. Only the pebbles. “All the perfumes of Arabia will not” grace the rot Israel breeds.
Jehad Abusalim (Light in Gaza: Writings Born of Fire)
A Quotation of the Foreword of Sheikh Hasan ‘Abdul-Bassir ‘Arafah (General Manager of the Islamic Da‘wah, the Ministry of Awqaf of Egypt in Alexandria): For the present, there is a ferocious attack on our Islamic heritage. Modernity Thoughts and radical groups still misunderstand and impugn the Sunnah of the Prophet Muhammad ﷺ. Besides, to offend the companions of the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ had witnessed to them with fairness. They were like the stars in the heavens. The book’s contents are simple but not easy, written down by Eng.: Ahmad ElYamany. The author was affected by his father’s upbringing; I mean that his father educated him according to the Thought of Al-Azhar Ash-Sharif (1). His father did his best upon a pulpit of Masjid(s) for standing up for the Sunnah until his death. Now, the author does follow the example of his father. He did write down this book to explain The Study of Tradition Terminology (2) for ordinary people in simple words. Besides, he does show how the previous Imams of the ‘Ummah took care of The Study of Tradition Terminology. This book geared-towards an obstacle against those who make a ferocious attack on the Sunnah and the heritage. __________________ (1) The Thought of Al-Azhar Ash-Sharif: I do mean the Sunni Madhab. The Sunni Madhab is a term generally applied to the large sect of Muslims, which consists of: • Regarding Fiqh: who follows one of these authorised Madhabs: - Madhab of Imam Abu Hanifah (مذهب أبو حنيفة), Madhab of Imam Malik (مذهب مالك), Madhab of Imam Ash-Shafi‘i (مذهب الشافعي), or Madhab of Imam Ahmad son of Hanbal (مذهب أحمد بن حنبل). • Regarding Creed: who follows one of these authorised Theologies: - The Ash‘arism Theology (Ash‘ariyah: Arabic المدرسة الأشعرية) or The Maturidism Theology (Maturidiyah: Arabic: المدرسة الماتُريدية). • Regarding Sufism: who follows one of any authorised Orders or Schools (Tariqah: Arabic: الطريقة الصوفية) of Sufism, such: - Al-Ghazzaliyah (الغزَّالية), Al-Qadiriyah (القادرية), Ash-Shazliyah (الشاذلية), Ar-Rifa‘iyah (الرفاعية), and so on. (2) The Study of Tradition Terminology: (Arabic: علم مصطلح الحديث), pronounced in the Roman Transliteration: ‘Ilm Mustalah Al-Hadith. The word Al-Hadith or Hadith means Communication or Narration. In the Islamic context, it has come to denote the record of what the Prophet Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him, said, did, or tacitly approved.
أحمد اليمني (The Hadith And The Narrators ... In Simple Words)
In many of his poems he fantasized about Arab love legends in terms that are sensual and violent. He also wove many Arabic terms into his writing, learned from his Arabic teacher, Khalil al-Sakakini. In one letter he wrote: “I am a foreigner in the world of Aryan culture; my place is in the East and my paths lead to the sun.” He was attracted to a stereotype—the “Arab,
Tom Segev (One Palestine, Complete: Jews and Arabs Under the British Mandate)
Of the components of IQ tests, Ashkenazim do well on verbal and mathematical questions but score lower than average on visuospatial questions. In most people, these two kinds of ability are highly correlated. This suggests that some specific force has been at work in shaping the nature of Ashkenazi intelligence, as if the population were being adapted not to hunting, which requires excellent visuospatial skills, but to more urban occupations served by the ability to manipulate words and numerals. So it’s striking to find that Ashkenazim, almost from the moment their appearance in Europe was first recorded, around 900 AD, were heavily engaged in moneylending. This was the principal occupation of Jews in England, France and Germany. The trade required a variety of high level skills, including the ability to read and write contracts and to do arithmetic. Literacy was a rare ability in medieval Europe. As late as 1500, only 10% of the population of most European countries was literate, whereas almost all Jews were.7 As for arithmetic, it may be simple enough with the Arabic numerals in use today. But Arabic numerals did not become widespread in Europe until the mid-16th century. Before that, people used Roman numerals, a notation system that has no zero. Calculating interest rates and currency swaps without the use of zero is not a straightforward computation.
Nicholas Wade (A Troublesome Inheritance: Genes, Race and Human History)
On May 14, 1948, Jewish Agency Chairman David Ben-Gurion proclaimed the establishment of the Jewish State of Israel, the first in two thousand years. The US government recognized its legitimacy on the same day; but Washington’s backing for Israel was not benevolent. To understand the thinking at the time, the essay by George Biddle, a friend of President Franklin D. Roosevelt, published in the Atlantic in 1949 after his visit to the new nation, is instructive. Biddle was unequivocal in his endorsement of Israel, arguing that Western interests in the Middle East would be assured if the Jewish state was in its orbit. He did not seem to like Jews much, writing that they used to be “grease-spotted” and “moth-eaten.” But after arriving in Israel they suddenly acquired “physical beauty, healthy vitality, politeness, good nature” and were akin to US president, founding father, and slave owner Thomas Jefferson.13 Biddle dismissed the Arabs he saw but thought they were “about as dangerous as so many North American Indians.” Not being white, they were “foul, diseased, smelling, rotting, and pullulating with vermin.
Antony Loewenstein (The Palestine Laboratory: How Israel Exports the Technology of Occupation Around the World)
Iranians had tended to write in Arabic; then sometime around AD 900, a few began to write in the mixture of Arabic and what is known as “middle” Persian or Pahlavi, which would form the new Persian language (Farsi).
William R. Polk (Understanding Iran: Everything You Need to Know, from Persia to the Islamic Republic, from Cyrus to Khamenei)
which a drawing imported into a text document can no longer be altered, but must be changed in the original graphics program and reintroduced into the text document.) Out of the box the Star was multilingual, offering typefaces and keyboard configurations that could be implemented in the blink of an eye for writing in Russian, French, Spanish, and Swedish through the use of “virtual keyboards”—graphic representations of keyboards that appeared on screen to show the user where to find the unique characters in whatever language he or she was using. In 1982 an internal library of 6,000 Japanese kanji characters was added; eventually Star users were able to draft documents in almost every modern language, from Arabic and Bengali to Amharic and Cambodian. As the term implied, the user’s view of the screen resembled the surface of a desk. Thumbnail-sized icons representing documents were lined up on one side of the screen and those representing peripheral devices—printers, file servers, e-mail boxes—on the other. The display image could be infinitely personalized to be tidy or cluttered, obsessively organized or hopelessly confused, alphabetized or random, as dictated by the user’s personality and taste. The icons themselves had been painstakingly drafted and redrafted so they would be instantaneously recognized by the user as document pages (with a distinctive dog-eared upper right corner), file folders, in and out baskets, a clock, and a wastebasket. Thanks to the system’s object-oriented software, the Star’s user could launch any application simply by clicking on the pertinent icon; the machine automatically “knew” that a text document required it to launch a text editor or a drawing to launch a graphics program. No system has ever equaled the consistency of the Star’s set of generic commands, in which “move,” “copy,” and “delete” performed similar operations across the entire spectrum of software applications. The Star was the epitome of PARC’s user-friendly machine. No secretary had to learn about programming or code to use the machine, any more than she had to understand the servomechanism driving the dancing golf ball to type on an IBM Selectric typewriter. Changing a font, or a margin, or the space between typed lines in most cases required a keystroke or two or a couple of intuitive mouse clicks. The user understood what was happening entirely from watching the icons or documents move or change on the screen. This was no accident: “When everything in a computer system is visible on the screen,” wrote David Smith, a designer of the Star interface, “the display becomes reality. Objects and actions can be understood purely in terms of their effects on the display.
Michael A. Hiltzik (Dealers of Lightning: Xerox PARC and the Dawn of the Computer Age)
Ben-Gurion himself, writing to his son in 1937, appeared convinced that this was the only course of action open to Zionism: ‘The Arabs will have to go, but one needs an opportune moment for making it happen, such as a war.’ The opportune moment came in 1948. Ben-Gurion is in many ways the founder of the State of Israel and was its first prime minister. He also masterminded the ethnic cleansing of Palestine.
Ilan Pappé (The Ethnic Cleansing of Palestine)
The place is very strange, I don't know if I'm dreaming or not, but it's a place where silent, naked people walk with thick dust. No one looks at anyone and no one seems interested in anything and I don't know what this place means. The place I discovered after a long contemplation and these places I always discovered in my head, I discovered strange times and places after contemplation and the contents of creating my strangeness sometimes ugly, but its aesthetic is intrinsic. I looked at myself and found that I had different characteristics from them alone, but they did not pay attention to anything or anyone. I try to speak and my voice does not come out, but I hear the echo of what I want to say in the whole place, as if we were in a glass ball. Whatever I intend to do without moving my body, without commanding it. Was my previous will fulfilled when I was, when I was what? a human being Is volitional poetics achieved? To fly to beat physics, but who is fair to the chemistry and chemistry of the universe? He is the Lord of shedding whom I call Sha’ariel, who transforms beings into other beings and places them in other universes. He turns like a chameleon, into human, animal, wind, inanimate, light, .. I am in the land of processing creatures into experimental projects.
السعيد عبدالغني
Precious three years and three months were wasted. I am writing this so that the whole world knows what the Egyptian authorities did to us simply because we were Jews, even Egyptian indigenous Jews who were in Egypt over three thousand years before the Arabs invaded and conquered the whole Middle East in the Seventh Century.
Martin Gilbert (In Ishmael's House: A History of Jews in Muslim Lands)
Two Yemeni Jews, Hannah and Saadya Akiva, gave a similarly bleak account of Yemen in the aftermath of the Second World War. Speaking to the historian Bat Ye’or, they recalled how it was forbidden for a Jew to work in agriculture, to write in Arabic, to possess firearms, or to ride on a horse or a camel. Jews could only ride on donkeys, and even then they were obliged to ride sidesaddle in order to jump to the ground whenever they passed a Muslim–as in the early days of the Covenant of Omar more than 1,200 years earlier. In the streets in Yemen, Jewish pedestrians had to pass Muslims on the left. Although Jewish cobblers made shoes for Muslims, they were not allowed to wear them. Hannah and Saadya Akiva explained: ‘The Arabs forbade us to wear shoes, so that we hid them when, as children, we went searching for wood for cooking. When we were far enough away, we put on our shoes; on returning we took them off and hid them in the branches. The Arabs frequently searched us, and if they found them, they punished us and forbade us to collect wood. We had to lower our heads, accepting insults and humiliations. The Arabs called us
Martin Gilbert (In Ishmael's House: A History of Jews in Muslim Lands)
The relationship between the two nations goes back a long way, but it was not always so cozy. India did not recognize Israel until 1950. Years earlier, writing in 1938, Mahatma Gandhi explained that the “cry for the national home of the Jews” was something he opposed. “Palestine belongs to the Arabs,” he wrote. Until 1992, therefore, India saw itself as a leading member of the Non-Aligned Movement, identifying its own struggle for identity in ideological affinity with Palestine.
Antony Loewenstein (The Palestine Laboratory: How Israel Exports the Technology of Occupation Around the World)
*The word "Palestinian" came to mean the Palestinian Arab nation, but for the first half of the twentieth century the Jews there were known as Palestinians or Palestinian Jews; the Arabs known as Palestinian Arabs. In Weizmann's memoirs (published 1949) when he writes "Palestinian" he means Jewish. A Zionist newspaper was called Palestine, an Arab one Filistin.
Simon Sebag Montefiore (Jerusalem: The Biography)
Why should Africa's descendants base their lives and their future on the Koran, or the Bible? With all due respect, the Koran is not an artifact of African culture, it is Arabian. And the Bible in its present form was given to us by white slavemasters. Indeed, both books were introduced to Africa by people more interested in increasing their wealth than in Africa's well-being. Europeans and Arabs enslaved Africans. We don't owe them anything, so why should we be subservient to their books? ('Some thoughts on the challenges facing black gay intellectuals' by Ron Simmons)
Essex Hemphill (Brother to Brother: New Writing by Black Gay Men)
Out of all the palace's awe-inspiring interiors, the Round Library had always been Jasmine's favorite. A marble floor painted with a lotus-flower motif gave way to three tiers of balconies lined with books, stretching up to an arched ceiling where a bronze chandelier flooded the circular space with candlelight. Bound books had still been a novelty when the sultan was young, but in the intervening years, he'd amassed a collection of nearly three thousand titles from across the East. This was where Jasmine had come to fill in the gaps in her knowledge while her nonroyal peers were sent off to school. It was thanks to the books in this room that she'd learned to read and write in Greek and Latin along with Persian and Arabic, that she could look at an astrolabe and point out the different planets in the universe. It was where she'd fallen in love with studying maps and imagining other lands, far from here
Alexandra Monir (Realm of Wonders (The Queen’s Council, #3))
By 1068, just as William the Conqueror was completing his occupation of Anglo-Saxon England, Said al-Andalusi, the Qadi or Chief Justice of Toledo, was writing an early global study of the history of science which focused on the debt the Arabs owed to the thinkers of South Asia. It is one of the most important contemporary statements of the power of Indian ideas and the prestige of the Indosphere in the medieval Arab world:
William Dalrymple (The Golden Road: How Ancient India Transformed the World)
But simplicity is not so simple to attain. Steve Jobs figured out that “you have to work hard to get your thinking clean to make it simple.” The Arabs have an expression for trenchant prose: no skill to understand it, mastery to write it. Heuristics
Nassim Nicholas Taleb (Antifragile: Things That Gain From Disorder (Incerto, #4))
The most striking fact concerning the pharmacological manuals is that the majority of them were written in al-Andalus (az-ZahrawI, Ibn Beklaresh, Ibn ‘Abdun), or by writers of Andalusian birth working in the Middle East (Maimonides, Ibn al-Baitar). It is likely that a substantial body of speakers of a variety of Berber akin to Tashelhit lived in al-Andalus, and that al-Andalus is the place where this language was first committed to writing. [29] That there were indeed Berbers in Spain who spoke a Tashelhit-like language is shown by the fact that at the end of the 15th century, as a consequence of the reconquista, a group or groups of berberophones are known to have migrated from Spain to the Sous in southern Morocco, where they became known as the ‘people of the ship’ (ayt uyrrabu). One of them is Sa‘id al-Kurrami (Seid Ak'w'rramu, d. 882/1477-8), who is reputed to be the last surviving Berber scholar who had received his schooling in Granada.[30] The Andalusian Arabic loanwords which are still found in Tashelhit, such as Imri ‘mirror’, Ikiyd ‘paper’, lixrt ‘hereafter’, ssisit ‘bonnet’, etc., also point to a connection between Tashelhit and al-Andalus. 29. On Berbers in al-Andalus in general see de Felipe, 1993 and 1997. (DE Felipe, Helena. 1993. ‘Berbers in the Maghreb and al-Andalus: Settlements and Toponomy.’ The Maghreb Review XVIII, pp. 57-62. ) 30. Cf. Justinard, 1933, pp. 220-224. "MEDIEVAL BERBER ORTHOGRAPHY" - MELANGES OFFERTS A KARL-G. PRASSE (pp. 357-377).
Nico Van Den Boogert
From seaport to seaport, papers accumulate on the captain’s desk. “Paperwork has become the bane of this job,” he says. “If a ship doesn’t have a good copying machine, it isn’t seaworthy. The more ports, the more papers. South American paperwork is worse than the paperwork anywhere else in the world but the Arab countries and Indonesia.” Deliberately, he allows the pile on his desk to rise until a deep roll on a Pacific swell throws it to the deck and scatters it from bulkhead to bulkhead. This he interprets as a signal that the time has come to do paperwork. The paper carpet may be an inch deep, but he leaves it where it fell. Bending over, he picks up one sheet. He deals with it: makes an entry, writes a letter—does whatever it requires him to do. Then he bends over and picks up another sheet. This goes on for a few days until, literally, he has cleared his deck. The
John McPhee (Looking for a Ship)
Cryptology was born among the Arabs. They were the first to discover and write down the methods of cryptanalysis. The people that exploded out of Arabia in the 600s and flamed over vast areas of the known world swiftly engendered one of the highest civilizations that history had yet seen. Science flowered. Arab medicine and mathematics became the best in the world—from the latter, in fact, comes the word “cipher.
David Kahn (The Codebreakers: The Comprehensive History of Secret Communication from Ancient Times to the Internet)
The Arabs,” Ibn Khaldun also writes, “barely coming out of their nomadic existence and having become spectators of the way of life in a sedentary civilization, were too busy … because of their position in the armies … even to pay attention to scientific knowledge. They made up the highest class in the state and made up the armed force that sustained the empire; they were the only depositors of authority and, what is more, they despised culture.
Darío Fernández-Morera
Early June 2012 Andy’s reply arrived a couple of days after I emailed him. His message read: Dearest Young, I’m delighted to hear from you. I googled your profile and came across your “Life Of A Harem Boy” blog. I noticed you have omitted the actual names of relevant people and places. I’m glad you thought out the details. Just like the Young I know so well. As much as I’m not in favor of you writing about the clandestine society, I also admire your honesty in telling our positive experiences during our E.R.O.S., Bahriji and the Arab Households years. Those were wonderful times we shared and I missed them tremendously. Most importantly, I missed you; the love we shared was sublime. As much as I love Albert and appreciate our precious moments together, our relationship was vastly different from the love you and I shared. The sensual, sexual and spiritual rapport we had was simply too empyrean. Since our separation I have not been able to find another to enjoy this amorous passion.
Young (Unbridled (A Harem Boy's Saga, #2))