“
Nahin Minnatkash-e-Taab-e-Shaneedan Dastan Meri
Khamoshi Guftugu Hai, Be-Zubani Hai Zuban Meri
My story is not indebted to the patience of being heard
My silence is my talk, my speechlessness is my speech
Ye Dastoor-e-Zuban Bandi Hai Kaisa Teri Mehfil Mein
Yahan To Baat Karne Ko Tarasti Hai Zuban Meri
Why does this custom of silencing exist in your assembly?
My tongue is tantalized to talk in this assembly
Uthaye Kuch Waraq Lale Ne, Kuch Nargis Ne, Kuch Gul Ne
Chaman Mein Har Taraf Bikhri Huwi Hai Dastan Meri
Some leaves were picked up by the tulip, some by the narcissus, some by the rose
My story is scattered around everywhere in the garden
Urha Li Qumriyon Ne, Tootiyon Ne, Andleebon Ne
Chaman Walon Ne Mil Kar Loot Li Tarz-e-Faghan Meri
The turtle‐doves, parrots, and nightingales pilfered away
The garden’s denizens jointly robbed away my plaintive way
Tapak Ae Shama Ansu Ban Ke Parwane Ki Ankhon Se
Sarapa Darun Hun, Hasrat Bhari Hai Dastan Meri
O Candle! Drip like tears from the eye of the moth
Head to foot pathos I am, full of longing is my story
”
”