Annie Ernaux Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Annie Ernaux. Here they are! All 100 of them:

Maybe the true purpose of my life is for my body, my sensations and my thoughts to become writing, in other words, something intelligible and universal, causing my existence to merge into the lives and heads of other people.
Annie Ernaux (Happening)
She teaches me that the world is made to be pounced on and enjoyed, and that there is absolutely no reason at all to hold back.
Annie Ernaux
To exist is to drink oneself without thirst.
Annie Ernaux (Les Années)
I started to make a literary being of myself, someone who lives as if her experiences were to be written down someday.
Annie Ernaux (Mémoire de fille)
From the very beginning, and throughout the whole of our affair, I had the privilege of knowing what we all find out in the end: the man we love is a complete stranger.
Annie Ernaux (Simple Passion)
Pain cannot be kept intact, it needs to be “processed,” converted into humor.
Annie Ernaux (I Remain in Darkness)
I do not wish to explain my passion—that would imply that it was a mistake or some disorder I need to justify—I just want to describe it.
Annie Ernaux (Simple Passion)
When I was a child, luxury was fur coats, evening dresses, and villas by the sea. Later on, I thought it meant leading the life of an intellectual. Now I feel that it is also being able to live out a passion for a man or a woman.
Annie Ernaux (Simple Passion)
Where are the eyes of my childhood, those fearful eyes she had thirty years ago, the eyes that made me?
Annie Ernaux (I Remain in Darkness)
Sometimes I wonder if the purpose of my writing is to find out whether other people have done or felt the same things or, if not, for them to consider experiencing such things as normal. Maybe I would also like them to live out these very emotions in turn, forgetting that they had once read about them somewhere.
Annie Ernaux (Simple Passion)
I realize that I have left part of myself in a place where I shall probably never come back.
Annie Ernaux (Shame)
I experienced pleasure like a future pain.
Annie Ernaux (Simple Passion)
Naturally I feel no shame in writing these things because of the time which separates the moment when they are written--when only I can see them--from the moment when they will be read by other people, a moment which I feel will never come. By then I could have had an accident or died; a war or a revolution could have broken out. This delay makes it possible for me to write today, in the same way I used to lie in the scorching sun for a whole day at sixteen, or make love wihout contraceptives at twenty: without thinking about the consequences
Annie Ernaux (Simple Passion)
I have searched for my mother's love in all the corners of the world.
Annie Ernaux (I Remain in Darkness)
J'ai glissé dans cette moitié du monde pour laquelle l'autre n'est qu'un décor.
Annie Ernaux (La place)
She feels as if a book is writing itself just behind her; all she has to do is live. But there is nothing.
Annie Ernaux (Les Années)
To grow old is to fade, to become transparent.
Annie Ernaux (I Remain in Darkness)
D'avoir reçu les clés pour comprendre la honte ne donne pas le pouvoir de l'effacer.
Annie Ernaux (Mémoire de fille)
All the hardships I have endured were merely rehearsals to prepare me for this devastating pain.
Annie Ernaux (I Remain in Darkness)
J’ai tué ma mère en moi à ce moment-là.
Annie Ernaux (L'Événement)
Chaque jour et partout dans le monde il y a des hommes en cercle autour d’une femme, prêts à lui jeter la pierre.
Annie Ernaux (Mémoire de fille)
Sauver quelque chose du temps où l'on ne sera plus jamais.
Annie Ernaux (Les Années)
Quand j'étais enfant, le luxe c'était pour moi les manteaux de fourrure et les villas au bord de la mer. Plus tard, j'ai cru que c'était de mener une vie d'intellectuel. Il me semble maintenant que c'est aussi de pouvoir vivre une passion pour un homme ou une femme
Annie Ernaux (Simple Passion)
A partir du mois de septembre l'année dernière, je n'ai plus rien fait d'autre qu'attendre un homme : qu'il me téléphone et qu'il vienne chez moi.
Annie Ernaux (Simple Passion)
There is no such thing as a lesser truth.
Annie Ernaux (L'Événement)
I shall try to conjure up each of the sentences engraved in my memory which were either so unbearable or so comforting to me at the time that the mere thought of them today engulfs me in a wave of horror or sweetness.
Annie Ernaux (Happening)
They will all vanish at the same time, like the millions of images that lay behind the foreheads of the grandparents, dead for half a century, and of the parents, also dead. Images in which we appeared as a little girl in the midst of beings who died before we were born, just as in our own memories our small children are there next to our parents and schoolmates. And one day we’ll appear in our children’s memories, among their grandchildren and people not yet born. Like sexual desire, memory never stops. It pairs the dead with the living, real with imaginary beings, dreams with history.
Annie Ernaux (Les Années)
In my student bathroom, I had given birth to both life and death.
Annie Ernaux (Happening)
Si je ne les écris pas, les choses ne sont pas allées jusqu'à leur terme, elles ont été seulement vécues.
Annie Ernaux (Le jeune homme)
She has no name for that feeling of utter abandonment, nor the feeling that comes over her on fair days, when she stands in the courtyard from the photo, and the voice of the loudspeaker booms front behind the trees, and the music and commercials run together in an unintelligible blur. It is as if she were standing outside the fete, separated from some earlier thing.
Annie Ernaux (Les Années)
Tout s'effacera en une seconde. Le dictionnaire accumulé du berceau au dernier lit s'éliminera. Ce sera le silence et aucun mot pour le dire. De la bouche ouverte il ne sortira rien. Ni je ni moi. La langue continuera à mettre en mots le monde. Dans les conversations autour d'une table de fête on ne sera qu'un prénom, de plus en plus sans visage, jusqu'à disparaître dans la masse anonyme d'une lointaine génération
Annie Ernaux (Les Années)
at every moment in time, next to the things it seems natural to do and say, and next to the ones we’re told to think—no less by books or ads in the métro than by funny stories—are other things that society hushes up without knowing it is doing so. thus it condemns to lonely suffering all the people who feel but cannot name these things. then the silence breaks, little by little, or suddenly one day, and words burst forth, recognized at last, while underneath other silences start to form.
Annie Ernaux (Les Années)
One afternoon when he was there, I burned the living-room carpet down to the weft by placing a boiling coffee pot on top of it. I didn’t care. Quite the contrary. I was happy every time I caught sight of the mark as I remembered that afternoon with him. I
Annie Ernaux (Simple Passion)
Quand je lis Proust ou Mauriac, je ne crois pas qu'ils évoquent le temps où mon père était enfant. Son cadre à lui c'est le Moyen Âge.
Annie Ernaux (La place)
Once I start trying out the text, once it appears before me in public characters, I shall be through with innocence.
Annie Ernaux (Simple Passion)
The girl in the picture is not me, but neither is she a fictional creation. There is no one else in the world I know in such vast and inexhaustible detail,
Annie Ernaux (A Girl's Story)
Son corps est jeune et sa pensée vieille.
Annie Ernaux (Les Années)
Thousands of girls have climbed up stairs and knocked on a door answered by a woman who is a complete stranger, to whom they are about to entrust their stomach and womb. And that woman, the only person who can rid them of their misfortune, would open the door, in an apron and patterned slippers, clutching a dish towel, and inquire, “yes, miss, can i help you?
Annie Ernaux (L'Événement)
Quite often I would write down on a sheet of paper the date, the time, and “he’s going to come,” along with other sentences, fears—that he might not come, that he might not feel the same desire for me.
Annie Ernaux (Simple Passion)
In his writings, Proust suggests that our memory is separate from us, residing in the ocean breeze or the smells of early autumn—things linked to the earth that recur periodically, confirming the permanence of mankind. For me and no doubt many of my contemporaries, memories are associated with ephemeral things such as a fashionable belt or a summer hit and therefore the act of remembering can do nothing to reaffirm my sense of identity or continuity. It can only confirm the fragmented nature of my life and the belief that I belong to history.
Annie Ernaux (Shame)
We scribbled down writers’ reflections on life, discovered the joys of describing ourselves to ourselves with shimmering turns of phrase, ‘existence is to drink oneself without thirst.’ We were overcome by nausea and a feeling of the absurd.
Annie Ernaux (Les Années)
Peut-être sa plus grande fierté, ou même, la justification de son existence: que j'appartienne au monde qui l'avaint dédaigné.
Annie Ernaux (La place)
Elle servait des pommes de terre et du lait du matin au soir pour que je sois assise dans un amphi à écouter parler de Platon
Annie Ernaux
Neither of us had mentioned the word abortion, not even once. This thing had no place in language.
Annie Ernaux (Happening)
There’s nothing to be ashamed of in loving a person and saying so.
Annie Ernaux (A Girl's Story)
Parting with one's family was invariably seen as a sign of misfortune. (In Norman French, "ambition" refers to the trauma of separation; a dog, for instance, can die of ambition.)
Ernaux Annie (A Woman's Story)
Tout ce qui touche au langage est dans mon souvenir motif de rancœur et de chicanes douloureuses, bien plus que l'argent.
Annie Ernaux (La Place)
Il y avait dans cette coïncidence surprenante, quasi inouïe, le signe d’une rencontre mystérieuse et d’une histoire qu’il fallait vivre.
Annie Ernaux (Le jeune homme)
Avec mon mari, autrefois, je me sentais une fille du peuple, avec lui j’étais une bourge.
Annie Ernaux (Le jeune homme)
One cannot see the future of something learned.
Annie Ernaux (A Girl's Story)
Today smugglers are vilified and pursued like abortionists were thirty years ago. No one questions the laws and world order that condone their existence. Yet surely, among those who trade in refugees, as among those who once traded in foetuses, there must be some sense of honor.
Annie Ernaux (Happening)
(Si tuviera que representar en un cuadro aquel acontecimiento de mi vida, pintaría una mesita de formica pegada a la pared y, encima de ella, una palangana esmaltada en la que flota una sonda roja. Ligeramente a la derecha se encuentra un cepillo de pelo. No creo que exista un solo Taller de la abortera en ningún museo del mundo.)
Annie Ernaux (El acontecimiento)
In the humdrum routine of personal existence, History did not matter. We were simply happy or unhappy, depending on the day. The more immersed we were in work and family, said to be reality, the greater was our sense of unreality.
Annie Ernaux (Les Années)
Des milliers de filles ont monté un escalier, frappé à une porte derrière laquelle il y avait une femme dont elles ne savaient rien, à qui elles allaient abandonner leur sexe et leur ventre. Et cette femme, la seule personne alors capable de faire passer le malheur, ouvrait la porte, en tablier et en pantoufles à pois, un torchon à la main : "C'est pour quoi, mademoiselle?
Annie Ernaux (L'Événement)
J’établissais confusément un lien entre ma classe sociale d’origine et ce qui m’arrivait. Première à faire des études supérieures dans une famille d’ouvriers et de petits commerçants, j’avais échappé à l’usine et au comptoir. Mais ni le bac ni la licence de lettres n’avaient réussi à détourner la fatalité de la transmission d’une pauvreté dont la fille enceinte était, au même titre que l’alcoolique, l’emblème. J’étais rattrapée par le cul et ce qui poussait en moi c’était, d’une certaine manière, l’échec social.
Annie Ernaux (L'Événement)
Todas as imagens irão desaparecer. (...) Vão desperecer todas de uma só vez como aconteceu com milhares de imagens situadas atrás dos rostos dos avós mortos há meio século, dos pais também eles já mortos. (...) Subitamente, desaparecerão milhares de palavras que serviram para nomear as coisa, os rostos das pessoas, as ações e os sentimentos, para pôr ordem no mundo, para fazer bater o coração e humedecer o sexo.
Annie Ernaux (Les Années)
Et rien ne peut faire que ce qui a été vécu dans un monde, celui d'avant 1968, et condamné par les règles de ce monde, puisse changer radicalement de sens dans un autre monde. Cela reste un événement sexuel singulier, dont la honte est insoluble dans la doxa du nouveau siècle.
Annie Ernaux (Mémoire de fille)
Porque por encima de todas las razones sociales y psicológicas que pueda encontrar a lo que viví, hay una de la cual estoy totalmente segura: esas cosas me ocurrieron para que diera cuenta de ellas. Y quizás el verdadero objetivo de mi cuerpo, mis sensaciones y mis pensamientos se conviertan en escritura, es decir, en algo inteligible y general, y que mi experiencia pase a disolverse completamente en la cabeza y en la vida de otros.
Annie Ernaux (L'Événement)
Everything will be erased in a second. The dictionary of words amassed between cradle and deathbed, eliminated. All there will be is silence and no words to say it. Nothing will come out of the open mouth, neither I nor me. Language will continue to put the world into words. In conversation around a holiday table, we will be nothing but a first name, increasingly faceless, until we vanish into the vast anonymity of a distant generation.
Annie Ernaux (The Years)
D’avoir vécu une chose, quelle qu’elle soit, donne le droit imprescriptible de l’écrire. Il n’y a pas de vérité inférieure. Et si je ne vais pas au bout de la relation de cette expérience, je contribue à obscurcir la réalité des femmes et je me range du côté de la domination masculine du monde.
Annie Ernaux (L'Événement)
To convey my predicament, I never resorted to descriptive terms or expressions such as “I’m expecting,” “pregnant” or “pregnancy.” They endorsed a future event that would never materialize. There was no point naming something that I was planning to get rid of. In my diary I would write, “it” or “that thing,” only once “pregnant.
Annie Ernaux (Happening)
أن نعطي عنوانا للحظات حياتنا، مثلما نفعل ذلك في المدرسة للفروض الأدبية، ربما كان طريقة في السيطرة عليها؟
Annie Ernaux
Sentiment d'être composée de multiples morceaux de femmes; il y a en moi de la Dalida, Yourcenar, Beauvoir, Colette, etc... même Sand.
Annie Ernaux
Nunca he escrito para que sea bonito o para hacer una frase bella. Lo que yo escojo es la frase justa
Annie Ernaux
Qué hacer de esta verdad: que soy nula, que no doy la talla en la vía en la que me he iniciado
Annie Ernaux (Mémoire de fille)
El objeto más envidiable y el más caro era el coche, sinónimo de libertad, de control total del espacio, y en cierta manera, del mundo.
Annie Ernaux (Los años)
Tout de même, supporter tant de mépris... Vronski, pire que Vronski.
Annie Ernaux (Se perdre (French Edition))
El hecho de que la forma en la que yo viví la experiencia del aborto, la clandestinidad, forme parte del pasado no me parece un motivo válido para que se siga ocultando.
Annie Ernaux (L'Événement)
Il n'a jamais mis les pieds dans un musée. Il s'arrêtait devant un beau jardin, des arbres en fleur, une ruche, regardait les filles bien en chair.
Annie Ernaux (La Place)
When I made love and climaxed, I felt that my body was basically no different from that of a man.
Annie Ernaux (Happening)
J'ai toujours voulu écrire comme si je devais être absente à la parution du texte. Écrire comme si je devais mourir, qu'il n'y ait plus de juges.
Annie Ernaux (The Possession)
Ver con la imaginación o volver a ver por medio de la memoria es el patrimonio de la escritura.
Annie Ernaux (El acontecimiento)
Everywhere on earth, with every day that dawns, a woman stands surrounded by men ready to throw stones at her.
Annie Ernaux (Mémoire de fille)
She has no defined self, but “selves” who pass from one book to another.
Annie Ernaux (A Girl's Story)
Felmenni a városba, álmodozni, maszturbálni és várakozni - így is össze lehet foglalni, miből áll egy vidéken töltött kamaszkor.
Annie Ernaux (Les Années)
Nous sommes une communauté de désirs, non d'action
Annie Ernaux (Regarde les lumières mon amour)
Yo también caí en la trampa de la mujer total, orgullosa de ser por fin capaz de conciliarlo todo, la subsistencia, un hijo y tres cursos de lengua francesa, guardiana del hogar y dispensadora del saber, superwoman, no solo intelectualmente hablando, en resumidas cuentas, armónica. Vía libre al lirismo cuando lo demás, la reflexión en particular, ha desaparecido.
Annie Ernaux (La femme gelée)
Déjà le souvenir de ce que j'ai écrit s'efface. Je ne sais pas ce qu'est ce texte. Même ce que je poursuivais en écrivant le livre s'est dissous. J'ai retrouvé dans mes papiers une sorte de note d'intention : Explorer le gouffre entre l'effarante réalité de ce qui arrive, au moment où ça arrive et l'étrange irréalité que revêt, des années après, ce qui est arrivé.
Annie Ernaux (Mémoire de fille)
Thousands of girls have climbed up stairs and knocked on a door answered by a woman who is a complete stranger, to whom they are about to entrust their stomach and their womb. And that woman, the only person who can rid them of their misfortune, would open the door, in an apron and patterned slippers, clutching a dish towel, and inquire, “Yes, Miss, can I help you?
Annie Ernaux (Happening)
When someone confided in me, a man or a woman who admitted they were having, or had had, "a crazy love affair with a guy" or "a very close relationship with someone," I occasionally felt like opening up. But once the excitement of sharing our secrets was over, I resented having let myself go, if only a little. Those conversations, when I had continually responded to the other person by saying "me too, it's the same for me, I did that too," suddenly seemed futile, removed from the reality of my own passion. Rather, something was lost through these outbursts.
Annie Ernaux; (Simple Passion)
What if, at some level above or below his own perception, he does actually desire her? He doesn't even really know what desire is supposed to feel like. Any time he has had sex in real life, he has found it so stressful as to be largely unpleasant, leading him to suspect that there's something wrong with him, that he's unable to intimate with women, that he's somehow developmentally impaired.
Annie Ernaux (La place)
(I realize this account may exasperate or repel some readers; it may also be branded as distasteful. I believe that any experience, whatever its nature, has the inalienable right to be chronicled. There is no such thing as a lesser truth. Moreover, if I failed to go through with this undertaking, I would be guilty of silencing the lives of women and condoning a world governed by male supremacy.)
Annie Ernaux (Happening)
Todo se borrará en un segundo. El diccionario acumulado de la cuna hasta el lecho de muerte se eliminará. Llegará el silencio y no habrá palabras para decirlo. De la boca abierta no saldrá nada. Ni yo ni mí. La lengua seguirá poniendo el mundo en palabras. En las conversaciones en torno a una mesa familiar seremos tan solo un nombre, cada vez más sin rostro, hasta desaparecer en la masa anónima de una generación remota.
Annie Ernaux (Los años)
En mi diario aparece escrito el 19 de enero: «Pequeños dolores. No sé cuánto tiempo va a necesitar el embrión para morir y ser expulsado. Un clarín toca La Marsellesa, se oyen risas en la planta de arriba. Así es la vida».
Annie Ernaux (El acontecimiento)
Ni soumission ni consentement, seulement l'effarement du reel qui fait tout juste se dire "qu'est-ce qui m'arrive" ou "c'est a moi que ça arrive" sauf qu'il ny'a plus de moi en cette circonstance, ou ce n'est plus le meme deja.
Annie Ernaux (Mémoire de fille)
Es posible que un relato como este provoque irritación o repulsión, o que sea tachado de mal gusto. El hecho de haber vivido algo, sea lo que sea, da el derecho imprescriptible de escribir sobre ello. No existe una verdad inferior.
Annie Ernaux (Happening)
Poétise, poétise, fais-toi le grand cinéma de la liberté passée. Vrai que j'aimais ma vie, que je voyais l'avenir sans désespoir. Et je ne m'ennuyais pas. J'en ai réellement prononcé des propos désabusés sur le mariage, le soir dans ma chambre, avec les copines étudiantes, une connerie, la mort, rien qu'à voir la trombine des couples mariés au restau, ils bouffent l'un en face de l'autre sans parler, momifiés. Quand Hélène, licence de philo, concluait que c'était tout de même un mal nécessaire, pour avoir des enfants, je pensais qu'elle avait de drôles d'idées, des arguments saugrenus. Moi je n'imaginais jamais la maternité avec ou sans mariage. Je m'irritais aussi quand presque toutes se vantaient de savoir bien coudre, repasser sans faux plis, heureuses de ne pas être seulement intellectuelles, ma fierté devant une mousse au chocolat réussie avait disparu en même temps que Brigitte, la leur m'horripilait. Oui, je vivais de la même manière qu'un garçon de mon âge, étudiant qui se débrouille avec l'argent de l'État, l'aide modeste des parents, le baby-sitting et les enquêtes, va au cinéma, lit, danse, et bosse pour avoir ses examens, juge le mariage une idée bouffonne.
Annie Ernaux (A Frozen Woman)
J'allais aux cours de littérature et de sociologie, au restau U, je buvais des cafés midi et soir à la Faluche, le bar réservé aux étudiants. Je n'étais plus dans le même monde. Il y avait les autres filles, avec leurs ventres vides, et moi.
Annie Ernaux (L'événement)
Quelques fois je me disais qu'il passait peut-être toute une journée sans penser une seconde à moi. Je le voyais se lever, prendre son café, parler, rire, comme si je n'existais pas. Ce décalage avec ma propre obsession me remplissait d'étonnement. Comment était-ce possible. Mais lui-même aurait été stupéfait d'apprendre qu'il ne quittait pas ma tête du matin au soir. Il n'y avait pas de raison de trouver plus juste mon attitude ou la sienne. En un sens, j'avais plus de chance que lui.
Annie Ernaux (Simple Passion)
Cand eram copil, pentru mine, luxul insemna mantouri de blana, rochii lungi si vile pe malul marii. Mai tarziu, am crezut ca inseamna sa duci o viata de intelectual. Acum mi se pare ca inseamna si sa poti trai o pasiune pentru un barbat sau o femeie.
Annie Ernaux (Simple Passion)
No sé cuándo volví al mundo llamado normal, formulación vaga pero cuyo sentido todos comprenden, es decir, aquel en el que la visión de un lavabo brillante o de las cabezas de los pasajeros en un tren deja de plantearnos interrogantes o de resultar dolorosa.
Annie Ernaux (El acontecimiento)
At this very moment, out in the streets, the open spaces, on the metro, in lecture halls, and inside millions of heads, millions of novels are being written chapter by chapter, erased and revised, and all of them die and a result of becoming, or not becoming reality.
Annie Ernaux (A Girl's Story)
A vague and immense desire to create was in the air. Everyone claimed to be devoted to an artistic activity, or planned to be. All activities were equal, they agreed, and instead of painting or playing the flute, one could always create oneself through psychoanalysis.
Annie Ernaux (The Years)
A chaque moment du temps, à côté de ce que les gens considèrent comme naturel de faire et de dire, à côté de ce qu'il est prescrit de penser, autant par les livres, les affiches de métro que par les histoires drôles, il y a toutes les choses sur lesquelles la société fait silence et ne sait pas qu'elle le fait, vouant au mal être solitaire ceux et celles qui ressentent ces choses sans pouvoir les nommer. Silence qui est brisé un jour brusquement, ou petit à petit, et des mots jaillissent sur les choses, enfin reconnues, tandis que se reforment, au-dessous, d'autres silences.
Annie Ernaux (Les Années)
Organization, the watchword of women everywhere, magazines overflowing with advice, save time, do this, that and the other... but it's really a method of sticking yourself with the most work possible in the least amount of time without pain or suffering because that would bother those around you.
Annie Ernaux (La femme gelée)
On another afternoon I entered Saint Patrice’s Church just off the Boulevard de la Marne to tell a priest that I’d had an abortion. I immediately realized this was a mistake. I felt bathed in a halo of light and for him I was a criminal. Leaving the church, I realized that I was through with religion.
Annie Ernaux (Happening)
Depuis des années, je tourne autour de cet événement de ma vie. Lire dans un roman le récit d'un avortement me plonge dans un saisissement sans images ni pensées, comme si les mots se changeaient instantanément en sensation violente. De la même façon, entendre par hasard La javanaise, J'ai la mémoire qui flanche, n'importe quelle chanson qui m'a accompagnée durant cette période, me bouleverse.
Annie Ernaux (L'événement)
Farklılıkların paradan kaynaklanabileceği hiç aklıma gelmezdi, insanların doğuştan temiz ya da pasaklı, zevk sahibi ya da sallapati olduğunu sanırdım. Ayyaşlık, konserve et, kenefin yanındaki çiviye asılmış gazete kağıtları, bunları kendilerinin seçtiğini ve böyle mutlu olduklarını sanırdım. Yığınla ders almak, kafa yormak, okumak gerekiyormuş böyle düşünmeyi bırakmak için, hele çocukken, insan her şeyin değişmez bir şekilde belirlenmiş olduğuna inanıyor.
Annie Ernaux (Les Armoires Vides (Korean Edition))
Sentí unas violentas ganas de hacer caca. Corrí a los servicios, al otro lado del pasillo, y me puse de cuclillas delante del retrete, frente a la puerta. Veía las baldosas entre mis muslos. Empujaba con todas mis fuerzas. Salió como si fuera una granada, con una salpicadura de agua que llegó hasta la puerta. Vi un muñequito colgando de mi sexo al final de un cordón rojizo. Nunca hubiera imaginado que pudiera tener aquello dentro de mí. Tuve que andar con él hasta mi habitación. Lo tomé en la mano —pesaba extrañamente— y avancé por el pasillo apretándolo entre mis muslos. Me comportaba como un animal.
Annie Ernaux (El acontecimiento)
Mais les signes de ce qui m'attendait réellement, je les ai tous négligés. Je travaille mon diplôme sur le surréalisme à la bibliothèque de Rouen, je sors, je traverse le square Verdrel, il fait doux, les cygnes du bassin ont reparu, et d'un seul coup j'ai conscience que je suis en train de vivre peut-être mes dernières semaines de fille seule, libre d'aller où je veux, de ne pas manger ce midi, de travailler dans ma chambre sans être dérangée. Je vais perdre définitivement la solitude. Peut-on s'isoler facilement dans un petit meublé, à deux. Et il voudra manger ses deux repas par jour. Toutes sortes d'images me traversent. Une vie pas drôle finalement. Mais je refoule, j'ai honte, ce sont des idées de fille unique, égocentrique, soucieuse de sa petite personne, mal élevée au fond. Un jour, il a du travail, il est fatigué, si on mangeait dans la chambre au lieu d'aller au restau. Six heures du soir cours Victor-Hugo, des femmes se précipitent aux Docks, en face du Montaigne, prennent ci et ça sans hésitation, comme si elles avaient dans la tête toute la programmation du repas de ce soir, de demain peut-être, pour quatre personnes ou plus aux goûts différents. Comment font-elles ? [...] Je n'y arriverai jamais. Je n'en veux pas de cette vie rythmée par les achats, la cuisine. Pourquoi n'est-il pas venu avec moi au supermarché. J'ai fini par acheter des quiches lorraines, du fromage, des poires. Il était en train d'écouter de la musique. Il a tout déballé avec un plaisir de gamin. Les poires étaient blettes au coeur, "tu t'es fait entuber". Je le hais. Je ne me marierai pas. Le lendemain, nous sommes retournés au restau universitaire, j'ai oublié. Toutes les craintes, les pressentiments, je les ai étouffés. Sublimés. D'accord, quand on vivra ensemble, je n'aurai plus autant de liberté, de loisirs, il y aura des courses, de la cuisine, du ménage, un peu. Et alors, tu renâcles petit cheval tu n'es pas courageuse, des tas de filles réussissent à tout "concilier", sourire aux lèvres, n'en font pas un drame comme toi. Au contraire, elles existent vraiment. Je me persuade qu'en me mariant je serai libérée de ce moi qui tourne en rond, se pose des questions, un moi inutile. Que j'atteindrai l'équilibre. L'homme, l'épaule solide, anti-métaphysique, dissipateur d'idées tourmentantes, qu'elle se marie donc ça la calmera, tes boutons même disparaîtront, je ris forcément, obscurément j'y crois. Mariage, "accomplissement", je marche. Quelquefois je songe qu'il est égoïste et qu'il ne s'intéresse guère à ce que je fais, moi je lis ses livres de sociologie, jamais il n'ouvre les miens, Breton ou Aragon. Alors la sagesse des femmes vient à mon secours : "Tous les hommes sont égoïstes." Mais aussi les principes moraux : "Accepter l'autre dans son altérité", tous les langages peuvent se rejoindre quand on veut.
Annie Ernaux (A Frozen Woman)