Anglo American Literature Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Anglo American Literature. Here they are! All 7 of them:

When I returned home soon afterwards, it was with a newly awakened sense of what Australian literature was good for: helping us define ourselves in relation to an Anglo past and American present, for example, or airing the wounds suffered by indigenous Australia, or inhabiting those new frictions that result from our expanding cultural pluralism. Above all, it could teach us to dwell more easily in a landscape that did not accord with the metaphors and myth-kitty that was our northern inheritance.
George S. Williamson
[T]he hyphenation question is, and always has been and will be, different for English immigrants. One can be an Italian-American, a Greek-American, an Irish-American and so forth. (Jews for some reason prefer the words the other way around, as in 'American Jewish Congress' or 'American Jewish Committee.') And any of those groups can and does have a 'national day' parade on Fifth Avenue in New York. But there is no such thing as an 'English-American' let alone a 'British-American,' and one can only boggle at the idea of what, if we did exist, our national day parade on Fifth Avenue might look like. One can, though, be an Englishman in America. There is a culture, even a literature, possibly a language, and certainly a diplomatic and military relationship, that can accurately be termed 'Anglo-American.' But something in the very landscape and mapping of America, with seven eastern seaboard states named for English monarchs or aristocrats and countless hamlets and cities replicated from counties and shires across the Atlantic, that makes hyphenation redundant. Hyphenation—if one may be blunt—is for latecomers.
Christopher Hitchens (Hitch 22: A Memoir)
James's traumatic return home seems to have given him the terms in which to reformulate his sense of himself as a writer in and by his great retrospective labors: the New York Edition and his autobiographies. In these volumes he labored to ensure his place in the Anglo-American literary world, a place from which he must have believed that he might be less easily dispossessed than he had been from the place of his birth.
Beverly Haviland (Henry James' Last Romance: Making Sense of the Past and the American Scene (Cambridge Studies in American Literature and Culture, Series Number 110))
All things considered, it is difficult to see Julius Evola as any kind of fascist at all. … Evola never was any kind of fascist. He was neither a ‘cryptofascist,’ a ‘parafascist,’ a ‘superfascist,’ nor a ‘neofascist.’ He was and always remained an occultist, a pagan ‘magus’. … The fact is that because fascism is considered so reprehensible, Anglo-American academics do not feel themselves obliged to treat the subject with any professional detachment. Cavalier and irresponsible claims can and have been made. … Since Fascism is almost universally held to be an unmitigated evil, no one really expects to be held accountable for their treatment of its ideas. The results are apparent. Very few academics would tolerate similar treatment of Marxist, or Marxist-Leninist, ideas. The consequence is that, more often than not, we are treated to a caricature of Fascist thought. Few academics bother to read the primary literature. That is held to be an unconscionable waste of time, since everyone knows, intuitively, that Fascists never entertained any real ideas. It is a common judgment among many that Marx, Lenin, Mao Zedong, and Fidel Castro had real ideas, but Fascists never did. As a result, we have no idea what to expect of the thought of ‘neofascists.’ As we have suggested, some see ‘neofascism’ in the political thought of Reagan Republicans, tax protesters, soccer thugs, skinheads, graveyard vandals, militia members, antisocialists, anti-egalitarians, and anyone who refuses to conform to the strictures of ‘political correctness.’ The results have been intellectually embarrassing. The nonfascist thought of an occultist such as Evola is conceived fascist, while ideas having unmistakable fascist properties often fail to be so considered. This is nowhere more evident than in the treatment of patterns of thought that are somehow insulated from criticism. In the United States, an abundance of revolutionary political thought is just so insulated. Black protest thought is hardly ever considered in a comparative context. More often than not, it is treated as though it were sui generis, a unique product reflecting incomparable experience. Actually, more fascism is to be found in black protest literature than in all the works of Julius Evola —and yet, one is at a loss to find any of it, or any mention of it, in the anthologies of neofascist reflection
Neema Parvini (The Prophets of Doom)
During the last fifteen to twenty years, especially since the Spanish-American War (1898) and the Anglo-Boer War (1899–1902), the economic and also the political literature of the two hemispheres has more and more often adopted the term “imperialism” in order to describe the present era. In 1902, a book by the English economist J. A. Hobson, Imperialism, was published in London and New York. This
Vladimir Lenin (Imperialism, the Highest Stage of Capitalism (Bundled with Vladimir Ilyich Lenin Library))
The loss of white ethno-cultural confidence manifests itself in other ways. Among the most important is a growing unwillingness to indulge the anti-white ideology of the cultural left. When whites were an overwhelming majority, empirically unsupported generalizations about whites could be brushed off as amusing and mischievous but ultimately harmless. As whites decline, fewer are willing to abide such attacks. At the same time, white decline emboldens the cultural left, with its dream of radical social transformation. ... From a modern perspective, the most important figure to emerge from this milieu is Randolph Bourne. Viewed as a spokesman for the new youth culture in upper-middle-class New York, Bourne burst onto the intellectual scene with an influential essay in the respected Atlantic Monthly in July 1916 entitled ‘Trans-National America’. Here Bourne was influenced by Jewish-American philosopher Horace Kallen. Kallen was both a Zionist and a multiculturalist. Yet he criticized the Liberal Progressive worldview whose cosmopolitan zeal sought to consign ethnicity to the dustbin of history. Instead, Kallen argued that ‘men cannot change their grandfathers’. Rather than all groups giving and receiving cultural influence, as in Dewey’s vision, or fusing together, as mooted by fellow Zionist Israel Zangwill in his play The Melting Pot (1910), Kallen spoke of America as a ‘federation for international colonies’ in which each group, including the Anglo-Saxons, could maintain their corporate existence. There are many problems with Kallen’s model, but there can be no doubt that he treated all groups consistently. Bourne, on the other hand, infused Kallen’s structure with WASP self-loathing. As a rebel against his own group, Bourne combined the Liberal Progressives’ desire to transcend ‘New Englandism’ and Protestantism with Kallen’s call for minority groups to maintain their ethnic boundaries. The end product was what I term asymmetrical multiculturalism, whereby minorities identify with their groups while Anglo-Protestants morph into cosmopolites. Thus Bourne at once congratulates the Jew ‘who sticks proudly to the faith of his fathers and boasts of that venerable culture of his’, while encouraging his fellow Anglo-Saxons to: "Breathe a larger air . . . [for] in his [young Anglo-Saxon’s] new enthusiasms for continental literature, for unplumbed Russian depths, for French clarity of thought, for Teuton philosophies of power, he feels himself a citizen of a larger world. He may be absurdly superficial, his outward-reaching wonder may ignore all the stiller and homelier virtues of his Anglo-Saxon home, but he has at least found the clue to that international mind which will be essential to all men and women of good-will if they are ever to save this Western world of ours from suicide." Bourne, not Kallen, is the founding father of today’s multiculturalist left because he combines rebellion against his own culture and Liberal Progressive cosmopolitanism with an endorsement – for minorities only – of Kallen’s ethnic conservatism. In other words, ethnic minorities should preserve themselves while the majority should dissolve itself.
Eric Kaufmann (Whiteshift: Populism, Immigration and the Future of White Majorities)
The question I want to begin with is impossibly overdetermined – it is the question of why we are so afraid. The particular answer I will trace out derives from my increasing belief that Gothic literature in the nineteenth and twentieth centuries is more than a phenomenon of Anglo-American life. It is a project. To explain and explore this notion, I want to offer a contribution to one of the longest on-going enterprises in fiction studies – the attempt to define the nature of the Gothic in literature. Nearly two hundred years ago, vexed reviewers struggled to explain the amazing, perverse, inescapable, loathsome, irresistible phenomenon of The Monk, by contrasting the narrative strategies of Matthew Gregory Lewis and Ann Radcliffe. From the controversy over the Monk came the first tools for defining Gothic fiction: the distinction between terror and horror. The inadequacy of these useful terms has driven students of the Gothic for the past two centuries to offer other terms, to devise other distinctions. A distinction common in recent Gothic studies is my starting point. Critics frequently create a binary opposition between inside and outside, between Gothic as an exploration of the unconscious and Gothic as a concern for and even an intervention in social reality. In refusing this bogus binary of Freud versus Marx, I want to define a Gothic praxis that involves – necessarily – the interplay of psychological and social forces. This interplay has determined both the title and the subtitle of my essay. My title, the nurture of the Gothic, plays obviously on the phrase already old by John Ruskin’s time – the nature of the Gothic – because I believe the nature of the Gothic is to nurture. This belief derives from what I take to be a basic fact of communal life: that societies inflict terrible wounds upon themselves and at the same time develop mechanisms that can help heal these wounds. Gothic fiction from the later eighteenth century to the present is one such mechanism. Not consciously and yet purposively, Anglo-American culture develops Gothic in order to help heal the damage caused by our embrace of modernity. Thus my title: Gothic’s nature is the psycho-social function of nurture; its project is to heal and transform. To define this healing process, I will begin with the work of a physician, the British paediatrician and psychoanalyst, D.W. Winnicott. His notions of potential space, transitional objects and play will help me produce a general definition of Gothic that I can then historicise and contextualise, drawing upon such thinkers as Michel Foucault, Michael Taussig, Ross Chambers, and Peter Stallybrass and Allon White. This will bring me to the question posed in my subtitle – how can a text be both popular and subversive? Why do we hug closest that which threatens us most? This is another way of asking, how does Gothic nurture? Which is another way of asking, why are we so afraid?
William Veeder