“
The woman glares at him and, after taking a breath, forges on. "One other issue I'd like to raise is how you have authors here separated by sex."
"Yes, that's right. The person who was in charge before us cataloged these and for whatever reason divided them into male and female. We were thinking of recataloging all of them, but haven't been able to as of yet."
"We're not criticizing you for this," she says.
Oshima tilts his head slightly.
"The problem, though, is that in all categories male authors are listed before female authors," she says. "To our way of thinking this violates the principle of sexual equality and is totally unfair."
Oshima picks up her business card again, runs his eyes over it, then lays it back down on the counter. "Ms. Soga," he begins, "when they called the role in school your name would have come before Ms. Tanaka, and after Ms. Sekine. Did you file a complaint about that? Did you object, asking them to reverse the order? Does G get angry because it follows F in the alphabet? Does page 68 in a book start a revolution just because it follows 67?"
"That's not the point," she says angrily. "You're intentionally trying to confuse the issue."
Hearing this, the shorter woman, who'd been standing in front of a stack taking notes, races over.
"Intentionally trying to confuse the issue," Oshima repeats, like he's underlining the woman's words.
"Are you denying it?"
"That's a red herring," Oshima replies.
The woman named Soga stands there, mouth slightly ajar, not saying a word.
"In English there's this expression red herring. Something that's very interesting but leads you astray from the main topic. I'm afraid I haven't looked into why they use that kind of expression, though."
"Herrings or mackerel or whatever, you're dodging the issue."
"Actually what I'm doing is shifting the analogy," Oshima says. "One of the most effective methods of argument, according to Aristotle. The citizens of ancient Athens enjoyed using this kind of intellectual trick very much. It's a shame, though, that at the time women weren't included in the definition of 'citizen.'"
"Are you making fun of us?"
Oshima shakes his head. "Look, what I'm trying to get across is this: I'm sure there are many more effective ways of making sure that Japanese women's rights are guaranteed than sniffing around a small library in a little town and complaining about the restrooms and the card catalog. We're doing our level best to see that this modest library of ours helps the community. We've assembled an outstanding collection for people who love books. And we do our utmost to put a human face on all our dealings with the public. You might not be aware of it, but this library's collection of poetry-related material from the 1910s to the mid-Showa period is nationally recognized. Of course there are things we could do better, and limits to what we can accomplish. But rest assured we're doing our very best. I think it'd be a whole lot better if you focus on what we do well than what we're unable to do. Isn't that what you call fair?
”
”