Welsh Poetry Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Welsh Poetry. Here they are! All 8 of them:

The world is but a Thought," said he: "The vast unfathomable sea Is but a Notion—unto me.
Lewis Carroll (Phantasmagoria and Other Poems by Lewis Carroll, Poetry - English, Irish, Scottish, Welsh)
It had been June, the bright hot summer of 1937, and with the curtains thrown back the bedroom had been full of sunlight, sunlight and her and Will's children, their grandchildren, their nieces and nephews- Cecy's blue eyed boys, tall and handsome, and Gideon and Sophie's two girls- and those who were as close as family: Charlotte, white- haired and upright, and the Fairchild sons and daughters with their curling red hair like Henry's had once been. The children had spoken fondly of the way he had always loved their mother, fiercely and devotedly, the way he had never had eyes for anyone else, and how their parents had set the model for the sort of love they hoped to find in their own lives. They spoke of his regard for books, and how he had taught them all to love them too, to respect the printed page and cherish the stories that those pages held. They spoke of the way he still cursed in Welsh when he dropped something, though he rarely used the language otherwise, and of the fact that though his prose was excellent- he had written several histories of the Shadowhunters when he's retired that had been very well respected- his poetry had always been awful, though that never stopped him from reciting it. Their oldest child, James, had spoken laughingly about Will's unrelenting fear of ducks and his continual battle to keep them out of the pond at the family home in Yorkshire. Their grandchildren had reminded him of the song about demon pox he had taught them- when they were much too young, Tessa had always thought- and that they had all memorized. They sang it all together and out of tune, scandalizing Sophie. With tears running down her face, Cecily had reminded him of the moment at her wedding to Gabriel when he had delivered a beautiful speech praising the groom, at the end of which he had announced, "Dear God, I thought she was marrying Gideon. I take it all back," thus vexing not only Cecily and Gabriel but Sophie as well- and Will, though too tired to laugh, had smiled at his sister and squeezed her hand. They had all laughed about his habit of taking Tessa on romantic "holidays" to places from Gothic novels, including the hideous moor where someone had died, a drafty castle with a ghost in it, and of course the square in Paris in which he had decided Sydney Carton had been guillotined, where Will had horrified passerby by shouting "I can see the blood on the cobblestones!" in French.
Cassandra Clare (Clockwork Princess (The Infernal Devices, #3))
...to limit the meaning of Aslan simply to lion from Turkish is to miss its deep northern resonances and the song of the snowflakes whirling around it. Lewis admitted that, as a boy, he had been ‘crazed by northern–ness’ and there are many subtle references to Norse mythology in the story. In fact, if we treat Aslan as a word from Old Norse, it simply means god of the land. By combining that meaning with Turkish lion, it is essentially cognate which Welsh, Llew, lion, the very word from which the name Lewis is derived.
Anne Hamilton
In Wales, they love with abandon. When a Welsh person loves you, you'll finally know your potential. They are different from the Americans, who are precarious with their love. They are different from the English, who are reserved even when you stand in front of them, naked, handing them your heart. The English give you their love in cups: here, you’ve been good. drink another glass. But the Welsh, they drown you in an ocean of love. You have their attention, their consideration. You have all of them. They aren’t even careful to keep any for themselves. It seems to me that only the Welsh know how to love, how to make someone feel loved. Because when a Welsh person loves you, you’ll finally know how it feels to belong to poetry.
Kamand Kojouri
Slant Slant or half rhyme appears to be a phenomenon of the last hundred years or so. In fact it is a new definition for strategies poets have always used to build up musical patterns within and across lines. In Welsh poetry, for instance, where Wilfred Owen and Dylan Thomas encountered it, it’s called proest. It widens the focus from full rhyme to consider the range of assonantal or consonantal shapes our ear can recognise as more or less distant relations of the original rhyme sound. In so doing it broadens the range of English, allowing it to equal the rhyming resources of Italian or Russian by drawing on its native reserves of alliteration and vowel-patterning. It also reinforces the element of discovery which is an integral part of rhyme: the surprise of a good slant rhyme will invigorate the listener’s ear just as much as a too-easily anticipated full rhyme tires it.
Linda Anderson (Creative Writing: A Workbook with Readings)
This [Welsh] language seems to be more particularly adapted for poetry; which, however extraordinary it may seem to some, on account of the multiplicity of gutturals and consonants with which it abounds, has the softness and harmony of the Italian, with the majesty and expression of the Greek.
David Lloyd Owen (A Wilder Wales: Traveller's Tales 1610-1831)
In Wales they were specifically trained in the old tongue and were primarily members of the bardic orders. Their task was to memorise countless tales, prose, poetry, and songs, and to retain this information and knowledge and then transmit it via the narrative tradition to the people. They were simultaneously servants of society, tradition, the gods, and the spirit of culture and heritage. Within the Welsh language another meaning for the word bard is daroganwr, meaning “prophet,” and it is true that much of the old poetry of the Celtic bards contains prophecies, some of which have been realised and others which speak of things yet to come.
Kristoffer Hughes (From the Cauldron Born: Exploring the Magic of Welsh Legend & Lore)
Nennius tells us, what Gildas omits, the name of the British soldier who won the crowning mercy of Mount Badon, and that name takes us out of the mist of dimly remembered history into the daylight of romance. There looms, large, uncertain, dim but glittering, the legend of King Arthur and the Knights of the Round Table. Somewhere in the Island a great captain gathered the forces of Roman Britain and fought the barbarian invaders to the death. Around him, around his name and his deeds, shine all that romance and poetry can bestow. Twelve battles, all located in scenes untraceable, with foes unknown, except that they were heathen, are punctiliously set forth in the Latin of Nennius. Other authorities say, “No Arthur; at least, no proof of any Arthur.” It was only when Geoffrey of Monmouth six hundred years later was praising the splendours of feudalism and martial aristocracy that chivalry, honour, the Christian faith, knights in steel and ladies bewitching, are enshrined in a glorious circle lit by victory. Later these tales would be retold and embellished by the genius of Mallory, Spenser, and Tennyson. True or false, they have gained an immortal hold upon the thoughts of men. It is difficult to believe it was all an invention of a Welsh writer. If it was he must have been a marvellous inventor. Modern research has not accepted the annihilation of Arthur. Timidly but resolutely the latest and best-informed writers unite to proclaim his reality. They cannot tell when in this dark period he lived, or where he held sway and fought his battles. They are ready to believe however that there was a great British warrior, who kept the light of civilisation burning against all the storms that beat, and that behind his sword there sheltered a faithful following of which the memory did not fail. All four groups of the Celtic tribes which dwelt in the tilted uplands of Britain cheered themselves with the Arthurian legend, and each claimed their own region as the scene of his exploits. From Cornwall to Cumberland a search for Arthur’s realm or sphere has been pursued.The reserve of modern assertions is sometimes pushed to extremes, in which the fear of being contradicted leads the writer to strip himself of almost all sense and meaning. One specimen of this method will suffice: "It is reasonably certain that a petty chieftain named Arthur did exist, probably in South Wales. It is possible that he may have held some military command uniting the tribal forces of the Celtic or highland zone or part of it against raiders and invaders (not all of them necessarily Teutonic). It is also possible that he may have engaged in all or some of the battles attributed to him; on the other hand, this attribution may belong to a later date." This is not much to show after so much toil and learning. Nonetheless, to have established a basis of fact for the story of Arthur is a service which should be respected. In this account we prefer to believe that the story with which Geoffrey delighted the fiction-loving Europe of the twelfth century is not all fancy. If we could see exactly what happened we should find ourselves in the presence of a theme as well founded, as inspired, and as inalienable from the inheritance of mankind as the Odyssey or the Old Testament. It is all true, or it ought to be; and more and better besides. And wherever men are fighting against barbarism, tyranny, and massacre, for freedom, law, and honour, let them remember that the fame of their deeds, even though they themselves be exterminated, may perhaps be celebrated as long as the world rolls round. Let us then declare that King Arthur and his noble knights, guarding the Sacred Flame of Christianity and the theme of a world order, sustained by valour, physical strength, and good horses and armour, slaughtered innumerable hosts of foul barbarians and set decent folk an example for all time.
Winston Churchill (A History of the English Speaking People ( Complete All 4 Volumes ) The Birth of Britain / The New World / The Age of Revolution / The Great Democracies)