Tyutchev Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Tyutchev. Here they are! All 11 of them:

О, как убийственно мы любим, Как в буйной слепоте страстей Мы то всего вернее губим, Что сердцу нашему милей!
Fyodor Tyutchev (Поэзия (Russian Edition))
Чему бы жизнь нас ни учила, Но сердце верит в чудеса: Есть нескудеющая сила, Есть и нетленная краса.
Fyodor Tyutchev (Поэзия (Russian Edition))
Silentium![1] Молчи, скрывайся и таи И чувства и мечты свои — Пускай в душевной глубине Встают и заходя́т оне Безмолвно, как звезды́ в ночи, — Любуйся ими — и молчи. Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя? Поймёт ли он, чем ты живёшь? Мысль изрече́нная есть ложь. Взрывая, возмутишь ключи, — Питайся ими — и молчи. Лишь жить в себе самом умей — Есть целый мир в душе твоей Таинственно-волшебных дум; Их оглуши́т наружный шум, Дневные разгоня́т лучи, — Внимай их пенью — и молчи!.. 1830
Fyodor Tyutchev
Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья, И в оный час явлений и чудес Живая колесница мирозданья Открыто катится в святилище небес.
Fyodor Tyutchev (Поэзия (Russian Edition))
Блажен, кто посетил сей мир В его минуты роковые!
Fyodor Tyutchev (Поэзия (Russian Edition))
Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить. У ней особенная стать, В Россию можно только верить! Fyodor Tyutchev, Russian poet, 1803–1873 You will not grasp her with your mind Or cover with a common label, For Russia is one of a kind — Believe in her, if you are able... translated by Anatoly Liberman, published in "Russian Life in the United States
Fyodor Tyutchev
Bryusoc wrote: "Time to admit it--I'm not young; my fortieth year soon..." Nadya wrote: "But when I was about to go home alone I suddenly noticed that you were no longer young, that your right temple was almost grey, and I was so sorry I felt cold." Those lines were written in the autumn of 1913, and on November 27 Nadya committed suicide. She had been translating some poems by Jules Laforgue, who wrote about the unbearable boredom of sSundays; in one of his poems a schoolgirl throws herself into the river for no known reason. Bryusov often used to talk about suicide; one of his poems had as its epigraph the words from Tyutchev: "Who, in the excess of feeling, when the blood boils and freezes, has not known your temptations--Suicide and Love?" And Nadya shot herself. In the preface to the posthumous edition of her book I read: " In Lvova's life there were no significant external events." Dear Lord, how many events do there have to be in a person's life? At fifteen Nadya became an underground worker, at sixteen she was arrested, at nineteen she began to write poetry, at twenty-two she realized: "I'm only a poetess" - and shot herself. I'd have said that was enough.
Ilya Ehrenburg (Ilya Ehrenburg: Selections from People, Years, Life)
Природа - сфинкс. И тем она верней Своим искусом губит человека, Что, может статься, никакой от века Загадки нет и не было у ней.
Fyodor Tyutchev (Поэзия (Russian Edition))
Небесный свод, горящий славой звездной, Таинственно глядит из глубины,- И мы плывем, пылающею бездной Со всех сторон окружены.
Fyodor Tyutchev (Поэзия (Russian Edition))
Speak not, lie hidden, and conceal the way you dream, the things you feel. [...] Live in your inner self alone within your soul a world has grown
Fyodor Tyutchev
— и молчи.
Fyodor Tyutchev (Silentium!)