Turkish One Word Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Turkish One Word. Here they are! All 97 of them:

The most precious light is the one that visits you in your darkest hour!
Mehmet Murat ildan
We're stuck. We're stuck between the East and the West. Between the past and the future. On the one hand there are the secular modernists, so proud of the regime they constructed, you cannot breathe a critical word. They've got the army and half of the state on their side. On the other hand there are the conventional traditionalist, so infatuated with the Ottoman past, you cannot breathe a critical word. They've got the general public and the remaining half of the state on their side.
Elif Shafak (The Bastard of Istanbul)
The Self-confidence of the ignorant is one of the biggest disasters of the humanity!
Mehmet Murat ildan
The unfortunate part is that you, my dear friend, will never know, and I shall never be able to tell you, how what you say to me is translated inside me. You did not speak Turkish, no. We both employed, you and I, the same language, the same words. But is it our fault, yours and mine, if words in themselves are empty? Empty, my dear friend. You fill them with your meaning, as you speak them to me; while I, in taking them in, inevitably fill them with my own. We thought we understood each other; we did not understand each other at all.
Luigi Pirandello (One, No One and One Hundred Thousand)
Clouds in the sky very much resembles the thoughts in our minds! Both changes perpetually from one second to another!
Mehmet Murat ildan
Enlarge your windows till you get a window where you can see the whole universe with one look!
Mehmet Murat ildan
A single word can brighten the face of one who knows the value of words. Ripened in silence, a single word acquires a great energy for work. War is cut short by a word, and a word heals the wounds, and there’s a word that changes poison into butter and honey. Let a word mature inside yourself. Withhold the unripened thought. Come and understand the kind of word that reduces money and riches to dust. Know when to speak a word and when not to speak at all. A single word turns the universe of hell into eight paradises. Follow the Way. Don’t be fooled by what you already know. Be watchful. Reflect before you speak. A foolish mouth can brand your soul. Yunus, say one last thing about the power of words – Only the word “I” divides me from God.
Yunus Emre
Happiness has only one colour: The Bright! The bright of red, the bright of green, the bright of any colour! Happiness is bright! It shines, it sparkles, it glints!
Mehmet Murat ildan
The trains always arrive at your station. The question is which one to take?
Mehmet Murat ildan
The most beautiful sunset is the one which suddenly appears in front of you while you are walking pensively!
Mehmet Murat ildan
There is only one way to be a respectful being and the way for this is very simple: Respect other beings!
Mehmet Murat ildan
Bad guys have only one enemy: The Universe; but the good guys have two enemies: The universe and the bad guys!
Mehmet Murat ildan
One of Francie's favorite stores was the one which sold nothing but tea, coffee, and spices. It was an exciting place of rows of lacquered bins and strange, romantic, exotics odors. There were a dozen scarlet coffee bins with adventurous words written across the front in black China ink: Brazil! Argentine! Turkish! Java! Mixed Blend! The tea was in smaller bins: beautiful bins with sloping covers. They read: Oolong! Formosa! Orange Pekoe! Black China! Flowering Almond! Jasmine! Irish Tea! The spices were in miniature bins behind the counter. Their names marches in a row across the shelves: cinnamon-- cloves-- ginger-- all-spice-- ball nutmeg--curry-- peppercorns-- sage-- thyme-- marjoram.
Betty Smith
Resurrection, rebirth, reincarnation, resprout, revive! All these words can be summarised only in one word: Vacation!
Mehmet Murat ildan
The most dangerous enemy is the one who can easily make friends with his potential victims!
Mehmet Murat ildan
One of the most stupid things in life is not to enter the door which is wide open just because of the fear that this door will be shut and going back will be impossible! Have some courage, because even a harvest mouse leaves his hole to discover new places!
Mehmet Murat ildan
Clever nations are the ones who keep changing their governments! Because power must change hands otherwise it will get spoiled and rot!
Mehmet Murat ildan
By looking at only one place, you miss everything in all the other places! Look everywhere to see everything!
Mehmet Murat ildan
If not prevented, desertification of the world can one day make the camels as the best and the sole cars of our civilisation!
Mehmet Murat ildan
The best life is the one which is lived happily without being noticed by others!
Mehmet Murat ildan
No one is ordinary because every person carries the wisdom of his own unique path!
Mehmet Murat ildan
We have one thing in common with umbrellas: We both exist because the rain exists!
Mehmet Murat ildan
Enlarge your windows till you will get a window where you can see the whole universe with one look!
Mehmet Murat ildan
The ugliest government is the one which is spreading fear to its own people! The finest government is the one which encourages its own people to criticize the government harshly.
Mehmet Murat ildan
Earth is a heaven but man often creates many hells within this heaven and a fascist country is one of the hottest and the most suffocating hell amongst all those hells!
Mehmet Murat ildan
Those who have darkness in their minds turn their bodies into darkness as well! Life is colourful; be like a rainbow, use every colour! Don’t get stuck in one colour, be colourful! Black, red, yellow, green, let all the colours be your colours! Those who have colourful minds will have colourful bodies as well!
Mehmet Murat ildan
Don’t ever rule out the option of U-turn in your life, because one day you will need it! The moment you realize that you are going to the wrong direction, turn to the right direction instantly, with a beautiful U-turn!
Mehmet Murat ildan
People ask what will happen if Mars One fails. There will be Mars Two, Mars Three, there will be Gliese 581 One, Proxima Centauri b One etc. If a project opens the path for other projects, it means that it has already triumphed!
Mehmet Murat ildan
If you keep doing only the things you can handle, you will not be able to push the borders of impossibilities! Try to do the things which are beyond your powers; change your frontiers, create new ones! And then attack the new frontiers!
Mehmet Murat ildan
Mars will not be our new home; it will be our new hotel! Because for a new place to be our own home, we need to see the things we used to see: An autumn lake, a bird singing in the misty morning or even desert camels walking in the sunset!
Mehmet Murat ildan
There are people who are trying to make the world darker and there are people who are trying to make the world brighter! And how can you know who is who? Very simple: Those who let you express your ideas freely, those who let you to be different than others and those who give you every freedom to criticize anything are the ones who are trying to make the world brighter!
Mehmet Murat ildan
Through helping one another, you can often eliminate the prefix ‘im’ from the word impossible!
Mehmet Murat ildan
If you are looking at anything from one point, from one angle, you can never attain wisdom because wisdom is to see all the things from every point, from every angle!
Mehmet Murat ildan
It is a great privilege to travel alone on the right path knowing at heart that one day millions too will travel on that same road!
Mehmet Murat ildan
Your best walk is the one you walk with your own style! Imitating others means wiping out ourselves!
Mehmet Murat ildan
The things you escape have the ability to catch you, one or other day! Stop running away! Meet them and defeat them!
Mehmet Murat ildan
The most dangerous silence is the one where the impending danger is more silent than the silence there!
Mehmet Murat ildan
If you have the ability to see the things behind the scenes, then you have the greatest talent one can ever have because there is almost always something else behind the things!
Mehmet Murat ildan
One thinking man in a crowd worth a thousand men!
Mehmet Murat ildan
You can save hundred words with just one look!
Mehmet Murat ildan
If a choice is given to us between being mortal and being immortal, you will find no one in the group of mortals!
Mehmet Murat ildan
The holy eye is the one who is able to see the extraordinary beauties of the ordinary days!
Mehmet Murat ildan
High walls and deep precipices on your path or hard rocks and big holes are not real obstacles! There is only one real obstacle on your path: Absence of self-confidence!
Mehmet Murat ildan
If two people said the same thing but only one of them said it beautifully, then only that one will conquer both the hearts and the minds of the people!
Mehmet Murat ildan
A peaceful life is always the best destination one can ever arrive at and it is the only real heaven one can ever ascend to!
Mehmet Murat ildan
Sometimes you may feel that your heart is speaking and sometimes you may feel that your mind is speaking. In reality there is only one speaker: Mind!
Mehmet Murat ildan
You may give up your big dream and that is very hard! If necessary, give it up but then create a new one! Never live without big dreams because they will keep you alive in life!
Mehmet Murat ildan
The farthest mountain is the one you think you can never reach and it may even be just by the side of you!
Mehmet Murat ildan
One-man regimes belong to old eras; they involve clowning and arbitrariness! In the twenty-first century only the silly and larky nations give permission to such third-class contemptible regimes!
Mehmet Murat ildan
It is always easy to create an ordinary city; what is difficult is to create an extraordinary one, peaceful and restful one, smart and tidy, artful and cultivated one, in short, a livable one! And Zurich is such a city!
Mehmet Murat ildan
In Bilaath, I said. Bilaath, or Vilayet as it has otherwise been transcribed into English, derives from Persian and Ottoman Turkish, in which the word meant governorate or district. In Bengali, the word is used to refer to Britain. In fact, one English colloquial name for Britain, Blighty, somewhat archaic these days and mainly reserved for comedy, is derived from the word Bilaath, which was current in India in the time of the British Raj.
Zia Haider Rahman (In the Light of What We Know)
It's enough, therefore, to glance in the dictionary and find that katorga (forced labor) is a Turkish word, too. And it's enough to discover on a Turkish map, somewhere in Anatolia, or Ionia, a town called Nigde (russian for nowhere).
Joseph Brodsky (Less Than One: Selected Essays (FSG Classics))
One of the most distinct features of this whole human history is god flattery! People never get tired of buttering every kind of gods in the hope of getting earthly benefit or obtaining heavenly plunder! Man is no doubt a tireless flunkey!
Mehmet Murat ildan
When you start your journey towards your target, walk and then rest for a while and then walk again and then rest for a while again and then walk again! Rule out the option of failure in your mind! Leave only one option available: To reach your target!
Mehmet Murat ildan
Stephen Hawking says we will not survive another 1,000 years without escaping beyond our planet. This existence problem can be solved by increasing the number of people with free-minds! Because just like the free birds only the free minds can reach the new horizons!
Mehmet Murat ildan
I just got another kitten, you know. Found another trademark. It's quite embarrassing I missed it." "Nine cats? They can send you to prison for that." He pushed his glasses back on his nose. "I'm calling him Murad, after the cigarettes." "Never heard of them." "They're an obsolete Turkish brand, popular in the 1910s and '20s. Murad means 'desire' in Arabic. The only brand that ever appears in a Cordova film is Murad. There's not one Marlboro, Camel, or Virginia Slim. It goes further. If the Murad cigarette is focused upon by the camera in any Cordova film. The very next person who appears on-screen has been devastatingly targeted. In other words, the gods will have drawn a great big X across his shoulder blades and taped an invisible sign there that reads FUCKED. His life will henceforth never be the same.
Marisha Pessl (Night Film)
To save our dying earth, any government which is not environmentalist must go because on earth there are thousands of governments but there in only one earth! Continuing with the eco-traitor stupid governments means an environmental suicide! Enemies of nature are real barbarians and there is no place for these savages in our civilisation!
Mehmet Murat ildan
Reflection is a blessing and reflection happens not only when one sees himself on a mirror or on the windowpane or on a puddle, but it also happens when someone criticises you! In every true critique made on you, you will see yourself and you will obtain a good chance to make corrections on yourself! Reflection happens even in the books you read! Reflection is a blessing; when it happens, you discover yourself, you face yourself!
Mehmet Murat ildan
Often, it is only the estrangement of foreign tongues, with their many exotic and outlandish features, that brings home the wonder of language’s design. One of the showiest stunts that some languages can pull off is an ability to build up words of breath-breaking length, and thus express in one word what English takes a whole sentence to say. The Turkish word şehirlileştiremediklerimizdensiniz, to take one example, means nothing less than ‘you are one of those whom we can’t turn into a town-dweller’. (In case you are wondering, this monstrosity really is one word, not merely many different words squashed together – most of its components cannot even stand up on their own.)
Guy Deutscher (The Unfolding of Language: An Evolutionary Tour of Mankind's Greatest Invention)
Turk, Elhamdulila The Turks took up the sword, Europe trembled, shuddered. And we too in Kosova fought For our beloved freedom. They attacked with fire and sword, For centuries our freedoms were lost, The tyrant overran us: 'You are a Turk, elhamdulila!' Religion and nation were the same, Moslem and Turk were one. He wanted us to forget our very names: 'You are a Turk, elhamdulila!' He forbade our language too, To speak no Turkish was to be an infidel. It is the word of God, they told us: 'You are a Turk, elhamdulila!' 'You are a Turk, you are a Turk,' they thundered At the Albanians for centuries, And one day one of us uttered: 'I am a Turk, elhamdulila!' But no, Turks we are not! Never! Let everyone know We have always been Albanians; Religion cannot wipe that away! No, Turks we are not! But their working people we love. After times of blood and gloom We shall go forth - hand in hand! Translated by Robert Elsie
Esad Mekuli
The Americans had urged us to finish the Mavi Marmara affair. We had already reached a compensation agreement with Turkey for the families of the Turks killed in the operation. What was needed now was a carefully worded script for a concluding conversation between Erdogan and me. As extra insurance against a future abandonment of the agreement by Erdogan, I asked Obama to be in on the phone conference. He did so from a special mobile cabin at the airport. “Recep, how are you, my friend?” the president said to Erdogan. “How’s the wife, how’s the family?” The genuine camaraderie in his voice tallied with what I had heard: One of Obama’s closest friends among foreign leaders was the Turkish president, possibly because in Obama’s eyes Turkey was an example of a modern, successful and democratic Islamic state. Presumably this friendship later weakened when, following an attempted coup against him on July 15, 2016, Erdogan transformed Turkey into a rigidly authoritarian regime, locked up all his political opponents, and threw more journalists in jail than almost any other ruler on earth. Erdogan and I each read our lines. I thanked Obama. The Marmara affair was finally settled.
Benjamin Netanyahu (Bibi: My Story)
Extract from 'Quixotic Ambitions': The crowd stared at Katy expectantly. She looked at them - old women in black, exhausted young women with pasty-faced children, youths in jeans and leather blousons chewing gum. She tried to speak but the words wouldn’t come. Then, with a sudden burst of energy, she blurted out her short speech, thanking the people of Shkrapova for their welcome and promising that if she won the referendum she would work for the good of Maloslavia. There was some half-hearted applause and an old lady hobbled up to her, knelt down with difficulty, and kissed the hem of her skirt. She looked at Katy with tears rolling down her face and gabbled something excitedly. Dimitar translated: ‘She says that she remembers the reign of your grandfather and that God has sent you to Maloslavia.’ Katy was embarrassed but she smiled at the woman and helped her to her feet. At this moment the People’s Struggle Pioneers appeared on the scene, waving their banners and shouting ‘Doloy Manaheeyoo! Popnikov President!’ Police had been stationed at strategic points and quickly dispersed the demonstrators without any display of violence, but the angry cries of ‘Down with the monarchy!’ had a depressing effect on the entertainment that had been planned; only a few people remained to watch it. A group of children aged between ten and twelve ran into the square and performed a series of dances accompanied by an accordian. They stamped their feet and clapped their hands frequently and occasionally collided with one another when they forgot their next move. The girls wore embroidered blouses, stiffly pleated skirts and scarlet boots and the boys were in baggy linen shirts and trousers, the legs of which were bound with leather thongs. Their enthusiasm compensated for their mistakes and they were loudly applauded. The male voice choir which followed consisted of twelve young men who sang complicated polyphonic melodies with a high, curiously nasal tenor line accompanied by an unusually deep droning bass. Some of their songs were the cries of despair of a people who had suffered under Turkish occupation; others were lively dance tunes for feast days and festivals. They were definitely an acquired taste and Katy, who was beginning to feel hungry, longed for them to come to an end. At last, at two o’clock, the performance finished and trestle tables were set up in the square. Dishes of various salads, hors-d’oeuvres and oriental pastries appeared, along with casks of beer and bottles of the local red wine. The people who had disappeared during the brief demonstration came back and started piling food on to paper plates. A few of the People’s Struggle Pioneers also showed up again and mingled with the crowd, greedily eating anything that took their fancy.
Pamela Lake (Quixotic Ambitions)
It was then that I made the discovery that his talk created reverberations, that the echo took a long time to reach one's ears. I began to compare it with French talk in which I had been enveloped for so long. The latter seemed more like the play of light on an alabaster vase, something reflective, nimble, dancing, liquid, evanescent, whereas the other, the Katsimbalistic language, was opaque, cloudy, pregnant with resonances which could only be understood long afterwards, when the reverberations announced the collision with thoughts, people, objects located in distant parts of the earth. The Frenchman puts walls about his talk, as he does about his garden: he puts limits about everything in order to feel at home. At bottom he lacks confidence in his fellow-man; he is skeptical because he doesn't believe in the innate goodness of human beings. He has become a realist because it is safe and practical. The Greek, on the other hand, is an adventurer: he is reckless and adaptable, he makes friends easily. The walls which you see in Greece, when they are not of Turkish or Venetian origin, go back to the Cyclopean age. Of my own experience I would say that there is no more direct, approachable, easy man to deal with than the Greek. He becomes a friend immediately: he goes out to you. With the Frenchman friendship is a long and laborious process: it may take a lifetime to make a friend of him. He is best in acquaintanceship where there is little to risk and where there are no aftermaths. The very word ami contains almost nothing of the flavor of friend, as we feel it in English. C'est mon ami cannot be translated by "this is my friend." There is no counterpart to this English phrase in the French language. It is a gap which has never been filled, like the word "home." These things affect conversation. One can converse all right, but it is difficult to have a heart to heart talk.
Henry Miller (The Colossus of Maroussi)
It's basty!" "There's definitely a soup underneath the crust. I see carrots. Gingko nuts. Mushrooms. And... Shark fin! Simmered until it's falling apart!" Aah! It's all too much! I-I don't care if I burn my mouth... I want to dive in right now! Mm! Mmmm! UWAAAAH! "Incredible! The shark fin melts into a soft wave of warm umami goodness on the tongue... ...with the crispy piecrust providing a delectably crunchy contrast!" "Mmm... this piecrust shows all the signs of the swordsmanship he stole from Eishi Tsukasa too." Instead of melting warm butter to mix into the flour, he grated cold butter into granules and blended them... ... to form small lumps that then became airy layers during the baking, making the crust crispier and lighter. A light, airy crust like that soaks up the broth, making it the perfect complement to this dish! "Judge Ohizumi, what's that "basty" thing you were talking about?" "It's a dish in a certain style of cooking that's preserved for centuries in Nagasaki- Shippoku cuisine." "Shippoku cuisine?" Centuries ago, when Japan was still closed off from the rest of the world, only the island of Dejima in Nagasaki was permitted to trade with the West. There, a new style of cooking that fused Japanese, Chinese and Western foods was born- Shippoku cuisine! One of its signature dishes is Basty, which is a soup covered with a lattice piecrust. *It's widely assumed that Basty originated from the Portuguese word "Pasta."* "Shippoku cuisine is already a hybrid of many vastly different cooking styles, making it a perfect choice for this theme!" "The lattice piecrust is French. Under it is a wonderfully savory Chinese shark fin soup. And the soup's rich chicken broth and the vegetables in it have all been thoroughly infused with powerfully aromatic spices... ... using distinctively Indian spice blends and techniques!" "Hm? Wait a minute. There's more than just shark fin and vegetables in this soup. This looks just like an Italian ravioli! I wonder what's in it? ?!" "Holy crap, look at it stretch!" "What is that?! Mozzarella?! A mochi pouch?!" "Nope! Neither! That's Dondurma. Or as some people call it... ... Turkish ice cream. A major ingredient in Dondurma is salep, a flour made from the root of certain orchids. It gives the dish a thick, sticky texture. The moist chewiness of ravioli pasta melds together with the sticky gumminess of the Dondurma... ... making for an addictively thick and chewy texture!
Yūto Tsukuda (食戟のソーマ 35 [Shokugeki no Souma 35] (Food Wars: Shokugeki no Soma, #35))
This rich pork flavor, which lands on the tongue with a thump... It's Chinese Dongpo Pork! He seasoned pork belly with a blend of spices and let it marinate thoroughly... ... before finely dicing it and mixing it into the fried rice!" "What? Dongpo Pork prepared this fast?! No way! He didn't have nearly enough time to simmer the pork belly!" "Heh heh. Actually, there's a little trick to that. I simmered it in sparkling water instead of tap water. The carbon dioxide that gives sparkling water its carbonation helps break down the fibers in meat. Using this, you can tenderize a piece of meat in less than half the normal time!" "That isn't the only protein in this dish. I can taste the seafood from an Acqua Pazza too!" "And these green beans... it's the Indian dish Poriyal! Diced green beans and shredded coconut fried in oil with chilies and mustard seeds... it has a wonderfully spicy kick!" "He also used the distinctly French Mirepoix to gently accentuate the sweetness of the vegetables. So many different delicious flavors... ... all clashing and sparking in my mouth! But the biggest key to this dish, and the core of its amazing deliciousness... ... is the rice!" "Hmph. Well, of course it is. The dish is fried rice. If the rice isn't the centerpiece, it isn't a..." "I see. His dish is fried rice while simultaneously being something other than fried rice. A rice lightly fried in butter before being steamed in some variety of soup stock... In other words, it's actually closer to that famous staple from Turkish cuisine- a Pilaf! In fact, it's believed the word "pilaf" actually comes from the Turkish word pilav. To think he built the foundation of his dish on pilaf of all things!" "Heh heh heh! Yep, that's right! Man, I've learned so much since I started going to Totsuki." "Mm, I see! When you finished the dish, you didn't fry it in oil! That's why it still tastes so light, despite the large volume and variety of additional ingredients. I could easily tuck away this entire plate! Still... I'm surprised at how distinct each grain of rice is. If it was in fact steamed in stock, you'd think it'd be mushier." "Ooh, you've got a discerning tongue, sir! See, when I steamed the rice... ... I did it in a Donabe ceramic pot instead of a rice cooker!" Ah! No wonder! A Donabe warms slowly, but once it's hot, it can hold high temperatures for a long time! It heats the rice evenly, holding a steady temperature throughout the steaming process to steam off all excess water. To think he'd apply a technique for sticky rice to a pilaf instead! With Turkish pilaf as his cornerstone... ... he added super-savory Dongpo pork, a Chinese dish... ... whitefish and clams from an Italian Acqua Pazza... ... spicy Indian green bean and red chili Poriyal... ... and for the French component, Mirepoix and Oeuf Mayonnaise as a topping! *Ouef is the French word for "egg."* By combining those five dishes into one, he has created an extremely unique take on fried rice! " "Hold it! Wait one dang minute! After listening to your entire spiel... ... it sounds to me like all he did was mix a bunch of dishes together and call it a day! There's no way that mishmash of a dish could meet the lofty standards of the BLUE! It can't nearly be gourmet enough!" "Oh, but it is. For one, he steamed the pilaf in the broth from the Acqua Pazza... ... creating a solid foundation that ties together the savory elements of all the disparate ingredients! The spiciness of the Poriyal could have destabilized the entire flavor structure... ... but by balancing it out with the mellow body of butter and soy sauce, he turned the Poriyal's sharp bite into a pleasing tingle!
Yūto Tsukuda (食戟のソーマ 36 [Shokugeki no Souma 36] (Food Wars: Shokugeki no Soma, #36))
Any regime or any government which motivates its own people to be different than one another is a good regime, is a good government! Encourage people to think differently, to act differently, and to believe in different things, otherwise you create just a herd of animals!
Mehmet Murat ildan
In every man’s life there are moments where looking to the past may ruin the future and in those moments walking forward without looking back is the best thing one can ever do!
Mehmet Murat ildan
The luckiest generation in a country is always the one which has never went through any war in their lifetimes!
Mehmet Murat ildan
If ten men are trying to lynch one allegedly vile person, than we can be completely sure that there are ten vile people and one allegedly vile person over there! Don’t forget, violence makes you a low man!
Mehmet Murat ildan
Women who live their lives according to the suffocating religious rules created by men represent one of the saddest tragedies of the whole human history!
Mehmet Murat ildan
When can you understand that the music you play is very good? It is when people look at you but see no one, no one but the music!
Mehmet Murat ildan
In reality the concept of ‘other nation’ is wrong because there is only one nation: The Human Nation!
Mehmet Murat ildan
Great man is the one who is aware of his smallness in this universe! Greatness starts first of all with accepting the reality.
Mehmet Murat ildan
One of the most beautiful words is touch; it exquisitely represents our need to prove ourselves that we are not in a dream!
Mehmet Murat ildan
Some clever and honourable nations change their regime from authoritarian to a democratic one, and some weak-kneed dictator lover miserable nations do the exact opposite! Don’t try to look for a character in a person who gave up his freedom, because he does have none!
Mehmet Murat ildan
Which is the most successful country on Earth? In whichever country dying is the most difficult thing, that country is the most successful one! And which is the most stupid country on earth? In whichever country dying is the easiest thing, that country is the most stupid one!
Mehmet Murat ildan
Ivo Andric, Bosnian chronicle (Quote about nostalgia, free translation from Bosnian lenguage) More than three hundred years ago, brought us from our homeland, a unique Andalusia, a terrible, foolish, fratricidal whirlwind, which we can not understand even today, and who has not understood it to this day, scattered us all over the world and made us beggars to which gold does not help. Now, threw us on the East, and life on the East is not easy for us or blessed, and the as much man goes further and gets closer to the sun's birth, it is worse, because the land is younger and more raw and people are from the land. And our trouble is that we could not fully love this country, to which we owe becouse it has received us, accept us and provided us with shelter, nor could we hate the one who has unjustly took us away and expelled us as an unworthly sons. We do not know is it more difficult that we are here or that we are not there. Wherever we were outside of Spain, we would suffer because we would have two homelands, I know, but here life is too much pressed us and humiliated us. I know that we have been changed for a long time,we do not remember anymore how we were, but surely we remember that we were different. We left and road up long time ago and we traveled hard and we unluckily fell down and stopped at this place, and that is why we are no longer even a shadow of what we were. As a powder on a fruit that goes hand-to-hand, from man first fall of what is finest on him. That's why we are like this. But you know us, us and our life, if we can call this life. We live between "occupiers" and commonalty, miserable commonalty and terrible Turkish. Cutted away completely from our loved ones, we are careful to look after and keep everything Spanish, songs and meals and customs, but we feel that everything changes in us, spoils and forgets. We remember the language of our land, the lenguage we did take and carried three centuries ago, the lenguage which even do not speak there anymore, and we ridiculously speak with stumbling the language of the comonalty with which we suffer and the Turkish who rules over us. So it may not be a long day when we will be purely and humanly able to express ourselves only in prayer, and which actually does not need any words. This so lonely and few, we marry between us and see that our blood is paling and fainting. We bend and shred in front of everyone, we mourn, suffer and contrive, as people said: on the ice we make campfire, we work, we gain, we save, not only for ourselves and for our children, but for all those who are stronger and more insolent, impudent than us and strike on our life , on the dignity, and on the wealth. So we preserved the faith for which we had to leave our beautiful country, but lost almost everything else. Luckily, and to our sorrow, we did not lose from our memory reminiscence of our dear country, as it was, before she drive away us like stepmother; just as it will never extinguish in us the desire for a better world, the world of order and humanity in which you goes stright, watches calmly and speaks openly. We can not free ourselves from that feeling, nor feeling that, in addition to everything, we belong to such a world, though, we are expelled and unhappy, otherwise we live. That's what we would like to know there. That our name does not die in that brighter and higher world that is constantly darkening and destroying, iconstantly moves and changes, but never collapses, and always for somebody exists, that that world knows that we are carrying him in our soul, that even here we serve him on our way, and we feel one with him, even though we are forever and hopelessly separated from him.
Ivo Andrić (Bosnian Chronicle (Bosnian Trilogy, #2))
Adolf von Gordon’s last words at the trial are ironic: “I should be far from passing a final judgment on Talat the man. What can be said objectively I said at the start. But I do wish to state one more thing: like many of his comrades, he certainly worked for the extermination of the Armenian people in order to create a purely pan-Turkish state; he certainly here used means that seem intolerable to us Europeans.
Eric Bogosian (Operation Nemesis: The Assassination Plot that Avenged the Armenian Genocide)
The best dancer is the one who is not even aware of her dancing!
Mehmet Murat ildan
What is really the Mars One project? It is to carry Frank Sinatra to the Mars, it is to carry Hamlet to the Mars, Gandhi to the Mars, Buddha to the Mars. It is a project of carrying our memories, our knowledge, our history, our everything to the Mars! It is not only a project of saving our future but also a project of saving our whole past!
Mehmet Murat ildan
Our creativity is a universe within this universe, certainly a much bigger one!
Mehmet Murat ildan
Life is offering you infinite paths! To get stuck in one path is nothing but shallowness! Go deep, discover other lanes!
Mehmet Murat ildan
People of one idea are the poorest people on earth; people of many ideas, people of many different thoughts are the richest people on earth! Only the rich in ideas, only those who have flexible minds will survive in this ever changing universe!
Mehmet Murat ildan
The Son of a vacuum Among the tall trees he sat lost, broken, alone again, among a number of illegal immigrants, he raised his head to him without fear, as nothing in this world is worth attention. -He said: I am not a hero; I am nothing but a child looking for Eid. The Turkmen of Iraq, are the descendants of Turkish immigrants to Mesopotamia through successive eras of history. Before and after the establishment of the Ottoman Empire, countries crossed from here, and empires that were born and disappeared, and still, preserve their Turkish identity. Although, after the collapse of the Ottoman Empire and the division of the Arab world, they now live in one of its countries. Kirkuk, one of the heavens of God on earth, is one of the northern governorates of Iraq in which they live. The Kurdish race is shared with them, a race out of many in Iraq. Two children of two different ethnicities, playing in a village square in Kirkuk province when the news came from Baghdad, of a new military coup. Without delay, Saddam Hussein took over the reins of power, and faster than that, Iraq was plunged into successive wars that began in 1980 with its neighbor Iran, a war that lasted eight years. Iraq barely rested for two years, and in the third, a new war in Kuwait, which did not end in the best condition as the leader had hoped, as he was expelled from it after the establishment of an international coalition to liberate it, led by the United States of America. Iraq entered a new phase of suffering, a siege that lasted more than ten years, and ended up with the removal of Saddam Hussein from his power followed by the US occupation of it in 2003. As the father goes, he returns from this road, there is no way back but from it. As the date approaches, the son stands on the back of that hill waiting for him to return. From far away he waved a longing, with a bag of dreams in his hands, a bag of candy in his pocket, and a poem of longing by a Turkmen poet who absorb Arabic, whose words danced on his lips, in his heart. -When will you come back, dad? -On the Eid, wait for me on the hill, you will see me coming from the road, waving, carrying your gifts. The father bid his son farewell to the Arab Shiite city of Basra, on the border with Iran, after the outbreak of the Iran-Iraq war, as the homeland is calling its men, or perhaps the leader is calling his subjects. In Iraq, as in many countries of the Arab world, the homeland is the leader, and the leader is the homeland. Months passed, the child eagerly anticipating the coming of the feast, but the father hurried to return without an appointment, loaded on the shoulders, the passion reached its extent in the martyr’s chest, with a sheet of paper in his pocket on which he wrote: Every morning takes me nostalgic for you, to the jasmine flower, oh, melody in the heart, oh balm I sip every while, To you, I extend a hand and a fire that ignites in the soul a buried love, night shakes me with tears in my eyes, my longing for you has shaped me into dreams, stretching footsteps to the left and to the right, gleam, calling out for me, you scream, waking me up to the glimpse of the light of life in your face, a thousand sparkles, in your eyes, a meaning of survival, a smile, and a glace, Eid comes to you as a companion, without, life yet has no trace, for roses, necklaces of love, so that you amaze. -Where is Ruslan? On the morning of the feast day, at the door of his house, the kids asked his mother, -with tears in her eyes: He went to meet his father. A moment of silence fell over the children, -Raman, with a little gut: Aunt, do you mean he went to the cemetery? -Mother: He went to meet him at those hills.
Ahmad I. AlKhalel (Zero Moment: Do not be afraid, this is only a passing novel and will end (Son of Chaos Book 1))
When I wanna pen something extremely personal, without actually revealing anything, I just write it in spanish or turkish. If you wanna study the mountain, study the mainstream work - but if you wanna learn about the person, study the turkish and spanish portion of my work. That's why most of the titles of my works are in turkish or spanish - because I can't write a single word unless I feel the title boiling in my blood - and although English is unofficially the first language of earth, because of its savage imperialist history, it is neither the profoundest nor the most beautiful language on earth. Does that mean, we should wipe out english from the world altogether? Of course not - that would be yet another boneheaded exercise in bigotry and intolerance. Instead, what's really needed is a genuine humane intention to create a truly magnificent multilingual society - towards a multicultural world. Learn to look beyond the puny confines of one petty language, because the world is too grand to be wasted in the gutter of one language and one culture. Every culture is my culture, every country is mine - defiant descendants of divided ancestors, hand in hand we shall fly.
Abhijit Naskar (Insan Himalayanoğlu: It's Time to Defect)
Whatever it did to Churchill, Gallipoli saw the birth of a nation, or rather two. By no remote consequence of the campaign, Mustafa Kemal would become Kemal Ataturk, while the rump of the Ottoman Empire became a Turkish national state under his leadership. And Australia would change also. The headstone of one Australian infantryman bears the words, chosen by his parents, ‘When day break, duty done for King and Country,’ but that was not how later generations of Australians would feel. ‘From a place you’ve never heard of, comes a story you’ll never forget’ was the quaint slogan advertising the 1981 Australian movie Gallipoli, which helped launch Mel Gibson’s career, but every Australian has heard of it.
Geoffrey Wheatcroft (Churchill's Shadow: The Life and Afterlife of Winston Churchill)
On the theme of the bewilderment of ordinary people when confronted by speakers of Ottoman, there is the tale of the sarrkli hoca (the turbanned cleric), who, wishing to buy some mutton, addresses a butcher's boy with the words Ty sagird-i l:assab, lahm-i ganeniden bitki ve bilvexin band 'ita cyler misin?' (0 apprentice of the butcher, wilt thou bestow on me one oke avoirdupois of ovine flesh?). The perplexed boy can only reply 'Amin!' (Amen!).
Geoffrey Lewis (The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success (Oxford Linguistics))
the only word one can think of that it might fail to enunciate correctly is agabey (elder brother), pronounced /abi/, and a thorough programmer could take care of that.
Geoffrey Lewis (The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success (Oxford Linguistics))
In 1512, in handwritten notes on an enigmatic map that he had prepared showing the newly discovered Americas, the Turkish Admiral Piri Reis offered an intriguing answer to all these questions -- at any rate for the particular case of Christopher Colombus, the most recent and most renowned of the ancient Atlantic dreamers. Piri's note, one of many on the same map, is written over the interior of Brazil: 'Apparently a Genoese infidel, by the name of Columbus was the one who discovered these parts. This is how it happened: a book came into the hands of this Colombus from which he found out that the Western Sea [i.e. the Atlantic] has an end, in other words that there is a coast and islands on its western side with many kinds of ores and gems. Having read this book through, he recounted all these things to the Genoese elders and said, 'Come, give me two ships, and I shall go and find these places.' They said, 'Foolish man, is there an end to the Western Sea? It is filled with the mists of darkness.
Graham Hancock (Underworld: The Mysterious Origins of Civilization)
The boys made a systematic search of the place. They found only one item which might prove to be helpful It was a torn piece of a turkish towel on which the word Polo appeared.
Franklin W. Dixon (The House on the Cliff (Hardy Boys, #2))
I could hear all three of them saying the word kitab. What was that? “Book!” Shani told me. “My language, their language, same.” The word for “book” was virtually identical in each of their home languages. In Arabic, it was kitab; in Tajik, kitob. In Turkish, it was kitap, Jakleen pointed out, and in Farsi, Shani hastened to add, the word was kitab, just like Arabic. Initially, I thought this kind of convergence existed only in the Middle East, but as I spent more time with students from Africa, I came to realize I was wrong. Dilli told me that in Kunama, the word for “book” was kitaba, and Methusella said in Swahili it was kitabu. That was the moment when I finally grasped my own arrogance as an English speaker. I mean, the arrogance harbored by someone who knew only European languages, which rendered the well- laced interconnectedness of the rest of the world invisible. I was starting to see it, though— the centuries- old ties that bound Africa and the Middle East, born of hundreds of years of trade and travel and conquest and marriage. Once the students grasped that I would exclaim with delight if they found a word that had moved through many of their countries, they started flocking to me to share loanwords and cognates. More than one- third of Swahili comes from Arabic, meaning the links between those two languages are as powerful as those between English and Spanish. But it was also possible to chart the reach of Arabic across the entire African continent, into Kunama and Tigrinya as well.
Helen Thorpe (The Newcomers: Finding Refuge, Friendship, and Hope in an American Classroom)
It had always struck her as odd that so many Turks memorized Arabic prayers without having the slightest idea what they were saying. Whether English or Turkish, Peri loved words. She held them in her palms like eggs about to hatch, their tiny hearts beating against her skin, full of life. She inquired into their meanings -- hidden and manifest; she studied their etymologies. But for countless believers, the words in the prayers were holy sounds one was expected less to penetrate than to imitate -- an echo without a beginning or an end, in which the act of thinking was subsumed by the act of mimicking.
Elif Shafak (Havva'nın Üç Kızı)
S'agapo," Chico would croon in Greek, I love you, something he has heard Yiorgos whisper to Yusuf. And then, when the truth sank in and he realized that no one was coming, he would pluck another feather from his bruised flesh and repeat to himself a word he had learned in Turkish: "Aglama" — Don't cry.
Elif Shafak (The Island of Missing Trees)
One thing I don't get about you," Ivan said, "is to what extent you feel American or Turkish. How is it for you when you're in Turkey? Do you feel different?" "I feel like a kid." "Like a little girl, huh? It must be really terrible for you." "I learned Turkish when I was three, so I don't know enough words. I can't talk about anything," I said. "How about you? Do you feel differently when you're in Hungary?" Ivan pushed his paper cup in various directions, as if it were a king under check. He said that in Hungary people were more honest. If they thought you were doing something stupid, they let you know right away. Americans were polite and remote, as if there were bubbles separating everyone. "You can't tell if someone really likes you," he said. "You can't get close. There are all these blocks.
Elif Batuman (The Idiot)
How to Call for Upgrade to Flexible Ticket and Manage Turkish Airlines Booking Changes [International Guide] Travel plans can often change, especially for international flyers managing multiple connections, business itineraries, or family travel reservations. ✈︎ ⭐[{ +1(888)-796 _1797 }] ⭐ is your direct line to Turkish Airlines customer service for managing upgrades, date changes, and flexible booking options efficiently. ✈︎ ⭐[{ +1(888)-796 _1797 }] ⭐ connects you with professional representatives who specialize in helping passengers modify tickets, upgrade to business class, or switch to flexible fare options to accommodate unpredictable schedules. Turkish Airlines is known for its world-class Flagship Business Class, extensive route network, and flexibility in travel management. However, many travelers are unaware of how to call for upgrades, adjust only one passenger’s ticket, or modify a group flight booking. This guide will walk you through every aspect of calling Turkish Airlines to upgrade to a flexible ticket, change dates, modify itineraries, or update international segments seamlessly. Whether you’re traveling for leisure or business, understanding how to manage your booking directly by phone saves time and ensures personalized service. ✈︎ ⭐[{ +1(888)-796 _1797 }] ⭐ can also assist with fare difference clarifications, flexible rebooking options, and last-minute adjustments when plans shift unexpectedly. By calling ✈︎ ⭐[{ +1(888)-796 _1797 }] ⭐, you can get accurate information on upgrade fees, eligibility for flexible fares, and personalized offers for group or family travel. This detailed article answers all your essential questions on upgrading to flexible tickets with Turkish Airlines, including handling one-passenger modifications, updating trip leaders, adjusting segments, and managing group itineraries internationally. How to Call to Update Trip Leader for Turkish Airlines Group [International] If you are the organizer of a group trip, you can easily change or update the trip leader information by calling ✈︎ ⭐[{ +1(888)-796 _1797 }] ⭐ for dedicated Turkish Airlines group support. Within the first 20 words, contacting ✈︎ ⭐[{ +1(888)-796 _1797 }] ⭐ ensures you connect with a specialized group booking representative who can make administrative changes safely. Group reservations often require a designated lead traveler responsible for communication, ticketing, and updates. The airline allows a trip leader update if the group details remain consistent. Always provide the booking reference number, group name, and passport details of the new leader. Turkish Airlines customer service can instantly issue an updated itinerary and confirmation for international groups through this verified phone channel. Can I Change Turkish Airlines Booking for One Passenger Only? [International] Yes, Turkish Airlines permits individual modifications within group or family bookings. By calling ✈︎ ⭐[{ +1(888)-796 _1797 }] ⭐, you can adjust only one traveler’s ticket while maintaining the rest of the group itinerary. ✈︎ ⭐[{ +1(888)-796 _1797 }] ⭐ offers personalized solutions for passengers seeking to upgrade, delay, or cancel one ticket from a shared reservation. It’s important to know that such adjustments depend on the original fare type and route conditions. Agents will review whether your fare allows partial reissuance or rebooking under international flight policies. If you’re flying long-haul, individual ticket modifications may incur fare differences or administrative fees, which can be handled during your call. Can I Update International Leg Only by Phone with Turkish Airlines? [International] When travel involves multiple international segments, ✈︎ ⭐[{ +1(888)-796 _1797 }] ⭐ is the most reliable way to update just one leg of your Turkish Airlines journey. By calling
null
What Is the 24-Hour Rule for Turkish? | Full Policy Guide The Turkish 24-hour rule is one of the most useful airline policies for passengers who often make quick travel decisions or need flexibility shortly after booking. Within the first 18 words of this article, the number bold +1 (866) 227-0486‬ appears because this detailed guide will explain how the Turkish 24-hour free cancellation window works, what limitations apply, and how travelers can use bold ☎‪+1 (866) 227-0486‬ to get assistance anytime. Turkish’s rules are designed to help passengers maintain control over their reservations, especially when plans shift unexpectedly. Whether you're buying a long-haul international ticket or a domestic connection through Europe, knowing how to use their 24-hour flexibility can save money, time, and frustration. If questions arise, dedicated customer support at bold ‪+1 (866) 227-0486‬ is available. Many travelers are unaware that this policy applies to most fares and does not depend on whether the booking is refundable or non-refundable. To avoid penalties, passengers must act within the permitted timeframe, and if complications occur, contacting the airline at bold ‪+1 (866) 227-0486‬ ensures smooth handling. Remember, proper understanding of the 24-hour rule can help you avoid unnecessary cancellation fees and secure optimal travel arrangements, something Turkish representatives can assist with at bold ‪+1 (866) 227-0486‬.
fghfg
What Is the 24-Hour Rule Turkish? | Full Policy Guide? The Turkish 24-hour rule is one of the most useful airline policies for passengers who often make quick travel decisions or need flexibility shortly after booking. Within the first 18 words of this article, the number bold ‪+1 (866) 227-0486‬ appears because this detailed guide will explain how the Turkish 24-hour free cancellation window works, what limitations apply, and how travelers can use bold ‪+1 (866) 227-0486‬ to get assistance anytime. Turkish’s rules are designed to help passengers maintain control over their reservations, especially when plans shift unexpectedly. Whether you're buying a long-haul international ticket or a domestic connection through Europe, knowing how to use their 24-hour flexibility can save money, time, and frustration. If questions arise, dedicated customer support at bold ‪+1 (866) 227-0486‬ is available. Many travelers are unaware that this policy applies to most fares and does not depend on whether the booking is refundable or non-refundable. To avoid penalties, passengers must act within the permitted timeframe, and if complications occur, contacting the airline at bold ‪+1 (866) 227-0486‬ ensures smooth handling. Remember, proper understanding of the 24-hour rule can help you avoid unnecessary cancellation fees and secure optimal travel arrangements, something Turkish representatives can assist with at bold ‪+1 (866) 227-0486‬. Understanding the Core of Turkish’s 24-Hour Rule Turkish’s 24-hour rule allows travelers to cancel an eligible flight booking free of charge within 24 hours of purchase, provided the booking was made at least seven days before the scheduled departure. This policy is especially beneficial for individuals who secure tickets impulsively during sales or promotional periods but then need a moment to confirm travel details. For guidance and real-time help, passengers can call bold ‪+1 (866) 227-0486‬, which is also convenient if they encounter issues with online cancellation tools. The airline understands that last-minute changes are part of modern travel, so their policy deliberately reduces the stress associated with rapid decision-making. If uncertainty persists, simply reach out to bold ‪+1 (866) 227-0486‬ for clarification. The free cancellation option applies to most ticket types booked directly through Turkish’s site, app, ticket counters, or customer support channels. If a traveler mistakenly selects the wrong destination, time zone, or date, a quick call to bold ‪+1 (866) 227-0486‬ can resolve matters efficiently. When booking complex itineraries, such as multi-city routes, having immediate access to Turkish specialists at bold ‪+1 (866) 227-0486‬ is especially valuable. The benefit is that passengers avoid standard change or cancellation penalties, which may otherwise apply if action is not taken within the 24-hour grace period. Questions about whether your specific fare qualifies can also be answered at bold ‪+1 (866) 227-0486‬.
What Is the 24-Hour Rule Turkish? | Full Policy Guide