“
The board, in collaboration with management, crafts a strategic roadmap that defines the specific steps required to achieve the vision. This roadmap translates the company's "why" and "when" into a practical "how," outlining key milestones, resource allocation, and performance metrics.
”
”
Hendrith Vanlon Smith Jr. (Board Room Blitz: Mastering the Art of Corporate Governance)
“
Forgiveness. The ability to forgive oneself. Stop here for a few breaths and think about this because it is the key to making art, and very possibly the key to finding any semblance of happiness in life. Every time I have set out to translate the book (or story, or hopelessly long essay) that exists in such brilliant detail on the big screen of my limbic system onto a piece of paper (which, let’s face it, was once a towering tree crowned with leaves and a home to birds). I grieve for my own lack of talent and intelligence. Every. Single. Time. Were I smarter, more gifted, I could pin down a closer facsimile of the wonders I see. I believe, more than anything, that this grief of constantly having to face down our own inadequacies is what keeps people from being writers. Forgiveness, therefore, is key. I can’t write the book I want to write, but I can and will write the book I am capable of writing. Again and again throughout the course of my life I will forgive myself.
”
”
Ann Patchett (This is the Story of a Happy Marriage)
“
Stay hungry. It worked for Michelangelo, it worked for Picasso, and it works for a hundred thousand artists who do it not for love (although that might play a part) but in order to put food on the table. If you want to translate the world, you need to use your appetites. Does this surprise you? It shouldn’t. There’s no creation without talent, I give you that, but talent is cheap. Talent goes begging. Hunger is the piston of art.
”
”
Stephen King (Duma Key)
“
The real key isn't about whether what I say is true, but whether you believe it. From start to end, the direction of narrative is not guided by the tongue, but by the ear.
”
”
Hao Jingfang (Invisible Planets: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation)
“
The good things in life cost what they cost. The unnecessary things are not worth it at any price. The key is being aware of the difference.
”
”
Ryan Holiday (The Daily Stoic: 366 Meditations on Wisdom, Perseverance, and the Art of Living: Featuring new translations of Seneca, Epictetus, and Marcus Aurelius)
“
Fiction has two uses. Firstly, it’s a gateway drug to reading. The drive to know what happens next, to want to turn the page, the need to keep going, even if it’s hard, because someone’s in trouble and you have to know how it’s all going to end … that’s a very real drive. And it forces you to learn new words, to think new thoughts, to keep going. To discover that reading per se is pleasurable. Once you learn that, you’re on the road to reading everything. And reading is key. There were noises made briefly, a few years ago, about the idea that we were living in a post-literate world, in which the ability to make sense out of written words was somehow redundant, but those days are gone: words are more important than they ever were: we navigate the world with words, and as the world slips onto the web, we need to follow, to communicate and to comprehend what we are reading. People who cannot understand each other cannot exchange ideas, cannot communicate, and translation programs only go so far.
The simplest way to make sure that we raise literate children is to teach them to read, and to show them that reading is a pleasurable activity. And that means, at its simplest, finding books that they enjoy, giving them access to those books, and letting them read them.
I don’t think there is such a thing as a bad book for children. Every now and again it becomes fashionable among some adults to point at a subset of children’s books, a genre, perhaps, or an author, and to declare them bad books, books that children should be stopped from reading. I’ve seen it happen over and over; Enid Blyton was declared a bad author, so was RL Stine, so were dozens of others. Comics have been decried as fostering illiteracy.
It’s tosh. It’s snobbery and it’s foolishness. There are no bad authors for children, that children like and want to read and seek out, because every child is different. They can find the stories they need to, and they bring themselves to stories. A hackneyed, worn-out idea isn’t hackneyed and worn out to them. This is the first time the child has encountered it. Do not discourage children from reading because you feel they are reading the wrong thing. Fiction you do not like is a route to other books you may prefer. And not everyone has the same taste as you.
Well-meaning adults can easily destroy a child’s love of reading: stop them reading what they enjoy, or give them worthy-but-dull books that you like, the 21st-century equivalents of Victorian “improving” literature. You’ll wind up with a generation convinced that reading is uncool and worse, unpleasant.
We need our children to get onto the reading ladder: anything that they enjoy reading will move them up, rung by rung, into literacy.
[from, Why our future depends on libraries, reading and daydreaming]
”
”
Neil Gaiman
“
The key is to remember that how our minds feel as we go about our day—how relaxed, happy, and fulfilled we are—gets translated into the physiology of the body.
”
”
Lissa Rankin (Mind Over Medicine)
“
Biomimicry is critical in regard to using design as a way to solve problems in business. Biological ecosystems have invented solution after solution to all kinds of problems. The key is to learn to see nature through nature's eyes, and to speak nature's language and then to establish a continuous translation between biological ecosystems and human ecosystems.
”
”
Hendrith Vanlon Smith Jr.
“
One thing is clear: One cannot understand the Nazi vocabulary adequately if one only looks at Germany. What is the “blood disgrace” of which ‘Mein Kampf’ warns – as we have seen – if not the “miscegenation” that is condemned also by the proponents of ‘White Supremacy’? Even the key term of Nazi-ideology ‘subhuman [Untermensch]’ is a translation of the American ‘Under Man’!
”
”
Domenico Losurdo (Stalin and Hitler: Twin Brothers or Mortal Enemies?)
“
Languages aren’t just made of words. They’re modes of looking at the world. They’re the keys to civilization. And that’s knowledge worth killing for.
”
”
R.F. Kuang (Babel, or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution)
“
Notes of the same key respond to one another;
Odors of the same nature merge together.
Water flows toward what is wet,
Fire rises toward what is dry.
Clouds follow dragons;
Winds follow tigers.
”
”
Alfred Huang (The Complete I Ching: The Definitive Translation)
“
Bye-bye. Nice knowing you. But if you are waiting for that perfect idea to strike like lightning during a dust storm (I live in New Mexico), you could be waiting a long time. Ideas are everywhere. EVERYWHERE. I can’t walk to the bathroom without being hit with another idea. It’s what you DO with that idea that matters.
Here is your mantra: BICHOK, BICHOK, BICHOK
Translation: Butt in chair, hands on keys. Just write. Every stinking day.
”
”
Darynda Jones
“
Virtue” can seem old-fashioned. Yet virtue—arete—translates to something very simple and very timeless: Excellence. Moral. Physical. Mental. In the ancient world, virtue was comprised of four key components. Courage. Temperance. Justice. Wisdom.
”
”
Ryan Holiday (Courage Is Calling: Fortune Favors the Brave (The Stoic Virtues Series))
“
Non illegitimi te carborundum, the graffiti in prisoner-of-war camps is said to have run. The rough translation, very important for artists, is “Don’t let the bastards get you down.” Artists who take this to heart survive and often prevail. The key here is action. Pain that is not used profitably quickly solidifies into a leaden heart, which makes any action difficult.
”
”
Julia Cameron (The Artist's Way: A Spiritual Path to Higher Creativity)
“
A truthful self-inventory leads not only to a better understanding of
our own shortcomings. It also allows us to more objectively appraise
and respond to the shortcomings of others. When we're accountable to
ourselves, we're able to hold others accountable. We can leverage
shame without shaming.
The key here is accountability with compassion. These lessons apply
to all of us, addicted or not, and translate to every type of relationship
in our everyday lives.
”
”
Anna Lembke (Dopamine Nation: Finding Balance in the Age of Indulgence)
“
When it comes to your talent, translate the intangible into the tangible.
”
”
Don Maruska (Take Charge of Your Talent: Three Keys to Thriving in Your Career, Organization, and Life)
“
The key to this translation of ideology to politics in both cases was an effective appeal to human experience at the crucial time.
”
”
Timothy Snyder (Black Earth: The Holocaust as History and Warning)
“
Because the ESV is an essentially literal, word-for-word translation, the ESV is especially suited for cross-reference study of key words and concepts throughout the Bible.
”
”
Anonymous (Holy Bible: English Standard Version (ESV))
“
But unlike the alchemists, we’ve actually figured out the key to the transformation of a thing. It’s not in the material substance. It’s in the name.
”
”
R.F. Kuang (Babel, or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution)
“
You see?’ asked Anthony. ‘Languages aren’t just made of words. They’re modes of looking at the world. They’re the keys to civilization. And that’s knowledge worth killing for.
”
”
R.F. Kuang (Babel, or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution)
“
The Daodejing, for instance, actually translates as The Way of Virtue.
”
”
Ryan Holiday (Stillness is the Key)
“
49 Wilhelm Wundt Principles of Physiological Psychology (1873–74) The book that made Wundt the dominant figure in the new science of psychology. Translated into English by Edward Titchener in 1904.
”
”
Tom Butler-Bowdon (50 Psychology Classics: Who We Are, How We Think, What We Do: Insight and Inspiration from 50 Key Books (50 Classics))
“
THE Naraudh Lar-Chanë (or Riddle of the Treesong), one of the key legends of the lost civilization of Edil-Amarandh, is here translated in full for the first time. This great classic of Annaren literature
”
”
Alison Croggon (The Gift)
“
How does your ruling reason manage itself? For in that is the key to everything. Whatever else remains, be it in the power of your choice or not, is but a corpse and smoke.” —MARCUS AURELIUS, MEDITATIONS, 12.33
”
”
Ryan Holiday (The Daily Stoic: 366 Meditations on Wisdom, Perseverance, and the Art of Living: Featuring new translations of Seneca, Epictetus, and Marcus Aurelius)
“
PRONUNCIATION GUIDE:
Ailith: A-lith ("noble war"; "ascending, rising")
Andriana: An-dree-ana, or Dree, for "Dri" ("warrior")
Asher: Ash-er ("happy one")
Azarel: Ah-zah-rell ("helper")
Bellona: Bell-oh-na ("warlike")
Chaza'el: Chazah-ell ("one who sees")
Kapriel: Kah-pree-ell (variant of "warrior")
Keallach: Key-lock ("battle")
Killian: Kill-ee-un ("little warrior"--though he's not so little in my novel!)
Raniero: Rah-near-oh ("wise warrior")
Ronan: Row-nun ("little seal"; I know. Not as cool, right? But he was named Duncan at first draft and I had to change it due to publisher request, and "Ronan" sounded like a medieval, cool warrior name to me. I overlooked the real translation in favor of the man he became in my story. And that guy, to my mind, is more like a warrior, with the spray of the sea upon his face as he takes on the storm--which is like a seal!)
Tressa: Tre-sah ("late summer")
Vidar: Vee-dar ("forest warrior")
”
”
Lisa Tawn Bergren (Season of Wonder (The Remnants, #1))
“
My aim for this book is for it to be as lean and portable as possible. Since there is limited room here and no desire to leave any valuable source out, anyone who wants a bibliography for this book can email: hello@stillnessisthekey.com For those looking to do more reading on Eastern or Western philosophy, I recommend the following: Meditations, by Marcus Aurelius (Modern Library) Readings in Classical Chinese Philosophy, by Philip J. Ivanhoe and Bryan W. Van Norden (Hackett) Letters of a Stoic by Seneca (Penguin Classics) The Bhagavad Gita (Penguin Classics) The Art of Happiness, by Epicurus (Penguin Classics) The New Testament: A Translation, by David Bentley Hart (Yale University Press) Buddha, by Karen Armstrong (Penguin Lives Biographies)
”
”
Ryan Holiday (Stillness is the Key)
“
I’m convinced that parents are the most essential key to unlocking the next generation’s curiosity, creativity, and innovation. So much can be said for providing a home full of books, art supplies, open-ended toys, and freedom to wander outdoors. Being stingy with screen time and generous with our attention to a child’s natural interests can translate the message to him or her that learning matters better than any standardized test. And for parents like myself, this may require questioning the same method by which they were educated. Not only has our modern method of education continually declined in its success since we ourselves went through the system; it has left us wanting more—more education for ourselves, and definitely more for our kids.
”
”
Tsh Oxenreider (Notes from a Blue Bike: The Art of Living Intentionally in a Chaotic World)
“
Self-proclaimed artists limit themselves to ink on canvas or to the keys on a piano, but only a true artist will understand what art and real freedom really is – self-exploration without any limits which is a translation of said person's personal philosophy and way of life.
”
”
VD.
“
This youngster gradually became an intimate visitor of the family. He talked little, but he sat long. He filled the father's pipe when it was empty, gathered up the mother's knitting needle, or ball of worsted, when it fell to the ground, stroked the sleek coat of the tortoise-shell cat, and replenished the teapot for the daughter from the bright copper kettle that sang before the fire. All these quiet little offices may seem of trifling import, but when true love is translated into Low Dutch it is in this way that it eloquently expresses itself.
”
”
F. Marion Crawford (The Lock and Key Library The most interesting stories of all nations: American)
“
Biochemist David Goodsell describes the problem, “The key molecular process that makes modern life possible is protein synthesis, since proteins are used in nearly every aspect of living. The synthesis of proteins requires a tightly integrated sequence of reactions, most of which are themselves performed by proteins.”41 Or as Jacques Monod noted in 1971: “The code is meaningless unless translated. The modern cell’s translating machinery consists of at least fifty macromolecular components which are themselves coded in DNA: the code cannot be translated otherwise than by products of
”
”
Stephen C. Meyer (Signature in the Cell: DNA and the Evidence for Intelligent Design)
“
Or that you're hoarding knowledge that should be freely shared,' said Robin. 'Because if language is free, if knowledge is free, then why are all the Grammaticas under lock and key in the tower? Why don't we ever host foreign scholars, or send scholars to help open translation centres elsewhere in the world?
”
”
R.F. Kuang (Babel)
“
Today, modern man has developed in a different direction. We are now far more polarised in our brains than our bodies and most people make decisions through reason rather than intuition. This development has changed the 57th Shadow of Unease. Unease no longer functions as an early warning system restricting fear only to the moment when it is needed for survival. Now unease is translated by our minds. It is continuous and manifests as anxiety. Furthermore, because of this, it is enhanced through the universal morphogenetic field that connects all human beings as one. The mind has become stronger than instinct, and seeks to end unease through the creation of external security. And so the rat race of modern culture is born. The more mind-centred humanity becomes the more security it tries to create for itself and in turn the more paranoid it becomes. Security and protection have become a global obsession, even though they are a complete illusion.
”
”
Richard Rudd (The Gene Keys: Embracing Your Higher Purpose)
“
[The Chinese here is tricky and a certain key word in the context it is used defies the best efforts of the translator. Tu Mu defines this word as “the measurement or estimation of distance.” But this meaning does not quite fit the illustrative simile in ss. 15. Applying this definition to the falcon, it seems to me to denote that instinct of SELF RESTRAINT which keeps the bird from swooping on its quarry until the right moment, together with the power of judging when the right moment has arrived. The analogous quality in soldiers is the highly important one of being able to reserve their fire until the very instant at which it will be most effective. When the “Victory” went into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace, she was for several minutes exposed to a storm of shot and shell before replying with a single gun. Nelson coolly waited until he was within close range, when the broadside he brought to bear worked fearful havoc on the enemy’s nearest ships.] 14. Therefore the good fighter will be terrible in his onset, and prompt in his decision. [The word “decision” would have reference to the measurement of distance mentioned above, letting the enemy get near before striking. But I cannot help thinking that Sun Tzu meant to use the word in a figurative sense comparable to our own idiom “short and sharp.” Cf. Wang Hsi’s note, which after describing the falcon’s mode of attack, proceeds: “This is just how the ‘psychological moment’ should be seized in war.”]
”
”
Sun Tzu (The Art of War)
“
Every time you experience such an inflow of siddhic high frequency light, you move through an intense period of mutation in which any glitches in your genetic code are erased. This translates into experience as deep unconscious fears rising up to the surface of your awareness through the medium of your body. After such periods, your whole system must literally be rebooted. These times in your life can be very challenging and you may well experience some disorientation
”
”
Richard Rudd (The Gene Keys: Embracing Your Higher Purpose)
“
Frequency is translated into chemistry. The vibratory pitch of your attitude at any given moment is transferred to your DNA and quickly becomes your reality. Knowing this you have the freedom to choose how you design your life. It is you who designs your own health, your own relationships, and your own inner fulfilment. The second golden rule comes in the form of another caution; that we need to be very careful about using our knowledge (consciously or unconsciously) as a weapon. In our relationships we can all too easily point out the Shadows of others. Our ego can get a hold of knowledge and use it to try and help someone else, when in fact your urge to help the other has become a distraction from your own process. If you wish to truly help others, then you would do best to forget their Shadows altogether and contemplate their Gifts and Siddhis. If they are caught in a Shadow pattern then give them the frequency of their Siddhi as a response. Model the higher frequencies of others for others. The Shadows are for you alone!
”
”
Richard Rudd (Love: A guide to your Venus Sequence (The Gene Keys Golden Path Book 2))
“
Common phrases narcissists use and what they actually mean:
1. I love you.
Translation: I love owning you. I love controlling you. I love using you. It feels so good to love-bomb you, to sweet-talk you, to pull you in and to discard you whenever I please. When I flatter you, I can have anything I want. You trust me. You open up so easily, even after you’ve already been mistreated. Once you’re hooked and invested, I’ll pull the rug beneath your feet just to watch you fall.
2. I am sorry you feel that way.
Translation: Sorry, not sorry. Let’s get this argument over with already so I can continue my abusive behavior in peace. I am not sorry that I did what I did, I am sorry I got caught. I am sorry you’re calling me out. I am sorry that I am being held accountable. I am sorry you have the emotions that you do. To me, they’re not valid because I am entitled to have everything I want – regardless of how you feel about it.
3. You’re oversensitive/overreacting.
Translation: You’re having a perfectly normal reaction to an immense amount of bullshit, but all I see is that you’re catching on. Let me gaslight you some more so you second-guess yourself. Emotionally invalidating you is the key to keeping you compliant. So long as you don’t trust yourself, you’ll work that much harder to rationalize, minimize and deny my abuse.
4. You’re crazy.
Translation: I am a master of creating chaos to provoke you. I love it when you react. That way, I can point the finger and say you’re the crazy one. After all, no one would listen to what you say about me if they thought you were just bitter or unstable.
5. No one would believe you.
Translation: I’ve isolated you to the point where you feel you have no support. I’ve smeared your name to others ahead of time so people already suspect the lies I’ve told about you. There are still others who might believe you, though, and I can’t risk being caught. Making you feel alienated and alone is the best way for me to protect my image. It’s the best way to convince you to remain silent and never speak the truth about who I really am.
”
”
Shahida Arabi
“
especially in the key task of translating broad strategic concepts into feasible operational orders. Marshall understood that Eisenhower had a talent for implementing strategy. And that job, Marshall believed, was more difficult than designing it. “There’s nothing so profound in the logic of the thing,” he said years later, discussing his own role in winning approval for the Marshall Plan. “But the execution of it, that’s another matter.” In other words, successful generalship involves first figuring out what to do, then getting people to do it. It has one foot in the intellectual realm of critical thinking and the other in the human world of management and leadership. It
”
”
Thomas E. Ricks (The Generals: American Military Command from World War II to Today)
“
Saudade is presented as the key feeling of the Portuguese soul. The word comes from the Latin plural solitates, “solitudes,” but its derivation was influenced by the idea and sonority of the Latin salvus, “in good health,” “safe.” A long tradition that goes back to the origins of Lusophone language, to the thirteenth-century cantiga d’amigo, has repeatedly explored, in literature and philosophy, the special feeling of a people that has always looked beyond its transatlantic horizons. Drawn from a genuine suffering of the soul, saudade became, for philosophical speculation, particularly suitable for expressing the relationship of the human condition to temporality, finitude, and the infinite.
”
”
Barbara Cassin (Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon (Translation/Transnation Book 35))
“
I so fervently stress to my American readers the superiority of my Russian style to my English that some Slavists might really think that my translation of Lolita is a hundred times better than the original, but the rattle of my rusty Russian strings only nauseates me now. The history of this translation is a history of disillusionment. Alas, that “wondrous Russian tongue” that, it seemed to me, was waiting for me somewhere, was flowering like a faithful springtime behind a tightly locked gate, whose key I had held in safekeeping for so many years, proved to be nonexistent, and there is nothing behind the gate but charred stumps and a hopeless autumnal distance, and the key in my hand is more like a skeleton key.
”
”
Vladimir Nabokov
“
One of the most remarkable properties of our brain is its capacity to change and adapt to our individual world. Neurons and neural networks actually make physical changes when stimulated; this is called neuroplasticity. The way they become stimulated is through our particular experiences: The brain changes in a “use dependent” way. The neural networks involved in piano playing, for example, will make changes when activated by a child practicing her piano. These experience-dependent changes translate into better piano playing. This aspect of neuroplasticity—repetition leads to change—is well known and is why practice in sports, arts, and academics can lead to improvement. A key principle of neuroplasticity is specificity. In order to change any part of the brain, that specific part of the brain must be activated. If you want to learn to play the piano, you can’t simply read about piano playing, or watch and listen to YouTube clips of other people playing piano. You must put your hands on the keys and play; you have to stimulate the parts of the brain involved in piano playing in order to change them. This principle of “specificity” applies to all brain-mediated functions, including the capacity to love. If you have never been loved, the neural networks that allow humans to love will be undeveloped, as in Gloria’s case. The good news is that with use, with practice, these capabilities can emerge. Given love, the unloved can become loving.
”
”
Bruce D. Perry (What Happened to You?: Conversations on Trauma, Resilience, and Healing)
“
What is the meaning of the phrase “shall be bound in heaven... shall be loosed in heaven?” Williams, the Bible translator, points out for us that the verb form is the perfect passive participle, so the reference is to things in a state of having been already forbidden (or permitted). This tells us that whatever is bound or loosed by the believer is done on the basis that it has already been done “in heaven,” i.e. by the Lord himself. What is it, then, that the Lord has already bound and which he has given us power to bind again? Jesus teaches us: Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house. Matt. 12:29 The context of this passage finds Jesus casting out demons. His authority for thus doing is challenged by the religious authorities. They accuse him of doing it by the power of the devil himself. Jesus is explaining that he is able to control demon spirits and make them obey him because he has already bound the strong man — Satan. The fact that the demons obey Him is evidence of Satan being bound. Satan is already bound “in heaven” — by heaven’s power. His power is broken. The key is given to us. We have power over him, too. Amen! The Greek word for “bind” in the passage before us is deo. It means to fasten or tie — as with chains, as an animal tied to keep it from straying. This is glorious! When Satan is bound he is made inoperable. He loses his ability to act against us.
”
”
Frank Hammond (Pigs in the Parlor: The Practical Guide to Deliverance)
“
Here’s a deep paradox about learning: the more we embrace not-knowing and mistakes and struggles, the more we set the stage for growth, success, and achievement. This is true for adults and kids alike, and it’s a critical reminder about the importance of normalizing difficulties, embracing mistakes as an opportunity to learn, and building frustration tolerance. After all, the more a child can tolerate frustration, the longer they can stick with a hard puzzle, work on a tough math problem, or stay engaged while writing an essay. And, of course, these skills translate outside of academics as well, because tolerating frustration is key to managing disappointments, communicating effectively with people with different opinions, and sticking with personal goals.
”
”
Becky Kennedy (Good Inside: A Practical Guide to Resilient Parenting Prioritizing Connection Over Correction)
“
The LXX translates the word for “satyrs” that appears in these Isaiah passages as onokentaurois or “donkey-centaurs,” from which we get our word “centaur.” The Greek-English Lexicon of the Septuagint defines this word as “donkey-centaur, mythic creature (a centaur resembling a donkey rather than a horse).”[6] In Isaiah 34:14 of the ESV we read of “the wild goat crying to his fellow,” and in 13:21, “there wild goats will dance.” But the underlying Hebrew (seirim) is not about wild goats, but satyrs, that were prevalent in Canaanite religion. Scholar Judd Burton points out that Panias or Panias at the base of Mount Hermon in Bashan was a key worship site for the Greek goat-god Pan as early as the third century B.C. and earlier connections to the goat-idol Azazel (see Azazel below).[7]
”
”
Brian Godawa (Joshua Valiant (Chronicles of the Nephilim Book 5))
“
Keynes argued that when short-term and long-term interest rates had reached their respective lower bounds, further increases in the money supply would just be absorbed by the hoarding of money and would not lead to lower interest rates and higher spending. Once caught in this liquidity trap, the economy could persist in a depressed state indefinitely. Since economies were likely to find themselves in such conditions only infrequently, Hicks described Keynes’s theory as special rather than general, and relevant only to depression conditions. And this has remained the textbook interpretation of Keynes ever since. Its main implication is that in a liquidity trap monetary policy is impotent, whereas fiscal policy is powerful because additional government expenditure is quickly translated into higher output.
”
”
Mervyn A. King (The End of Alchemy: Money, Banking, and the Future of the Global Economy)
“
What we are faced with in our culture is the post-Christian version of the doctrine of original sin: all human endeavor is radically flawed, and the journalists who take delight in pointing this out are simply telling over and over again the story of Genesis 3 as applied to today’s leaders, politicians, royalty and rock stars. And our task, as image-bearing, God-loving, Christshaped, Spirit-filled Christians, following Christ and shaping our world, is to announce redemption to the world that has discovered its fallenness, to announce healing to the world that has discovered its brokenness, to proclaim love and trust to the world that knows only exploitation, fear and suspicion. So the key I propose for translating Jesus’ unique message to the Israel of his day into our message to our contemporaries is to grasp the parallel, which is woven deeply into both Testaments, between the human call to bear God’s image and Israel’s call to be the light of the world. Humans were made to reflect God’s creative stewardship into the world. Israel was made to bring God’s rescuing love to bear upon the world. Jesus came as the true Israel, the world’s true light, and as the true image of the invisible God. He was the true Jew, the true human. He has laid the foundation, and we must build upon it. We are to be the bearers both of his redeeming love and of his creative stewardship: to celebrate it, to model it, to proclaim it, to dance to it. “As the Father sent me, so I send you; receive the Holy Spirit; forgive sins and they are forgiven, retain them and they are retained.” That last double command belongs exactly at this point. We are to go out into the world with the divine authority to forgive and retain sins. When Jesus forgave sins, they said he was blaspheming; how then can we imagine such a thing for ourselves? Answer: because of the gift of the Holy Spirit. God intends to do through us for the wider world that for which the foundation was laid in Jesus. We are to live and tell the story of the prodigal and the older brother; to announce God’s glad, exuberant, richly healing welcome for sinners, and at the same time God’s sorrowful but implacable opposition to those who persist in arrogance, oppression and greed. Following Christ in the power of the Spirit means bringing to our world the shape of the gospel: forgiveness, the best news that anyone can ever hear, for all who yearn for it, and judgment for all who insist on dehumanizing themselves and others by their continuing pride, injustice and greed.
”
”
N.T. Wright (The Challenge of Jesus)
“
Once upon a time
There was a friend
Who poured some ink
To a pen, which had been dried up
Since then
There are pages, and books
Cluttered by scribbling
With or without a meaning
When the ink was done
Scribbling started
In the earth, dust covered
In the tranquil grounds of the temple
And in the naked skies
Among floating clouds
Mesmerized by the dawn of love
On top of mountains
Like a fairy spreading her wings
On fluttering wings of butterflies
In paths, under the starry skies
On piano keys, playing without a tune
On sprays of vibrant blooms
Even without a sweet fragrance
Even among the debris, pungent
flowing down the drain
Among the eyes filled with emptiness
Walking down the streets,
In the battle field, drenched with blood
Waiting for a flying bullet, which brings death….
There is a poem
Each and every moment
Each and every day!
(Translated by Manel K R Fernando)
”
”
Shasika Amali Munasinghe
“
The key point here is Macaulay’s belief that “knowledge and reflection” on the part of the Hindus, especially the Brahmanas, would cause them to give up their age-old belief in anything Vedic in favor of Christianity. The purpose was to turn the strength of Hindu intellectuals against their own kind by utilizing their commitment to scholarship in uprooting their own tradition, which Macaulay viewed as nothing more than superstitions. His plan was to educate the Hindus to become Christians and turn them into collaborators. He persisted with this idea for fifteen years until he found the money and the right man for turning his utopian idea into reality. He needed someone who would translate and interpret the Vedic texts in such a way that the newly educated Indian elite would see the superiority of the Bible and choose that over everything else. Upon his return to England, after a good deal of effort he found a talented but impoverished young German Vedic scholar by name Friedrich Max Muller who was willing to take on the arduous job. Macaulay used his influence with the East India Company to find funds for Max Muller’s translation of the Rig Veda. Though an ardent German nationalist, Max Muller agreed for the sake of Christianity to work for the East India Company, which in reality meant the British Government of India. He also badly needed a major sponsor for his ambitious plans, which he felt he had at last found. The fact is that Max Muller was paid by the East India Company to further its colonial aims, and worked in cooperation with others who were motivated by the superiority of the German race through the white Aryan race theory. This was the genesis of his great enterprise, translating the Rig Veda with Sayana's commentary and the editing of the fifty-volume Sacred Books of the East. In this way, there can be no doubt regarding Max Muller’s initial aim and commitment to converting Indians to Christianity. Writing to his wife in 1866 he observed: “It [the Rig Veda] is the root of their religion and to show them what the root is, I feel sure, is the only way of uprooting all that has sprung from it during the last three thousand years.” Two years later he also wrote the Duke of Argyle, then acting Secretary of State for India: “The ancient religion of India is doomed. And if Christianity does not take its place, whose fault will it be?” This makes it very clear that Max Muller was an agent of the British government paid to advance its colonial interests. Nonetheless, he still remained an ardent German nationalist even while working in England. This helps explain why he used his position as a recognized Vedic and Sanskrit scholar to promote the idea of the “Aryan race” and the “Aryan nation,” a theory amongst a certain class of so-called scholars, which has maintained its influence even until today.
”
”
Stephen Knapp (The Aryan Invasion Theory: The Final Nail in its Coffin)
“
So which theory did Lagos believe in? The
relativist or the universalist?"
"He did not seem to think there was much of a difference. In the end, they are
both somewhat mystical. Lagos believed that both schools of thought had
essentially arrived at the same place by different lines of reasoning."
"But it seems to me there is a key difference," Hiro says. "The universalists
think that we are determined by the prepatterned structure of our brains -- the
pathways in the cortex. The relativists don't believe that we have any limits."
"Lagos modified the strict Chomskyan theory by supposing that learning a
language is like blowing code into PROMs -- an analogy that I cannot interpret."
"The analogy is clear. PROMs are Programmable Read-Only Memory chips," Hiro
says. "When they come from the factory, they have no content. Once and only
once, you can place information into those chips and then freeze it -- the
information, the software, becomes frozen into the chip -- it transmutes into
hardware. After you have blown the code into the PROMs, you can read it out,
but you can't write to them anymore. So Lagos was trying to say that the
newborn human brain has no structure -- as the relativists would have it -- and
that as the child learns a language, the developing brain structures itself
accordingly, the language gets 'blown into the hardware and becomes a permanent
part of the brain's deep structure -- as the universalists would have it."
"Yes. This was his interpretation."
"Okay. So when he talked about Enki being a real person with magical powers,
what he meant was that Enki somehow understood the connection between language
and the brain, knew how to manipulate it. The same way that a hacker, knowing
the secrets of a computer system, can write code to control it -- digital namshubs?"
"Lagos said that Enki had the ability to ascend into the universe of language
and see it before his eyes. Much as humans go into the Metaverse. That gave
him power to create nam-shubs. And nam-shubs had the power to alter the
functioning of the brain and of the body."
"Why isn't anyone doing this kind of thing nowadays? Why aren't there any namshubs
in English?"
"Not all languages are the same, as Steiner points out. Some languages are
better at metaphor than others. Hebrew, Aramaic, Greek, and Chinese lend
themselves to word play and have achieved a lasting grip on reality: Palestine
had Qiryat Sefer, the 'City of the Letter,' and Syria had Byblos, the 'Town of
the Book.' By contrast other civilizations seem 'speechless' or at least, as may
have been the case in Egypt, not entirely cognizant of the creative and
transformational powers of language. Lagos believed that Sumerian was an
extraordinarily powerful language -- at least it was in Sumer five thousand
years ago."
"A language that lent itself to Enki's neurolinguistic hacking."
"Early linguists, as well as the Kabbalists, believed in a fictional language
called the tongue of Eden, the language of Adam. It enabled all men to
understand each other, to communicate without misunderstanding. It was the
language of the Logos, the moment when God created the world by speaking a word.
In the tongue of Eden, naming a thing was the same as creating it. To quote
Steiner again, 'Our speech interposes itself between apprehension and truth like
a dusty pane or warped mirror. The tongue of Eden was like a flawless glass; a
light of total understanding streamed through it. Thus Babel was a second
Fall.' And Isaac the Blind, an early Kabbalist, said that, to quote Gershom
Scholem's translation, 'The speech of men is connected with divine speech and
all language whether heavenly or human derives from one source: the Divine
Name.' The practical Kabbalists, the sorcerers, bore the title Ba'al Shem,
meaning 'master of the divine name.'"
"The machine language of the world," Hiro says.
”
”
Neal Stephenson (Snow Crash)
“
Forgiveness. The ability to forgive oneself. Stop here for a few breaths and think about this because it is the key to making art, and very possibly the key to finding any semblance of happiness in life. Every time I have set out to translate the book (or story, or hopelessly long essay) that exists in such brilliant detail on the big screen of my limbic system onto a piece of paper (which, let’s face it, was once a towering tree crowned with leaves and a home to birds), I grieve for my own lack of talent and intelligence. Every. Single. Time. Were I smarter, more gifted, I could pin down a closer facsimile of the wonders I see. I believe, more than anything, that this grief of constantly having to face down our own inadequacies is what keeps people from being writers. Forgiveness, therefore, is key. I can’t write the book I want to write, but I can and will write the book I am capable of writing. Again and again throughout the course of my life I will forgive myself. In
”
”
Ann Patchett (This Is the Story of a Happy Marriage)
“
For the humanists, whatever authority Scripture might possess derived from the original texts in their original languages, rather than from the Vulgate, which was increasingly recognized as unreliable and inaccurate. In that the catholic church continued to insist that the Vulgate was a doctrinally normative translation, a tension inevitably developed between humanist biblical scholarship and catholic theology...Through immediate access to the original text in the original language, the theologian could wrestle directly with the 'Word of God,' unhindered by 'filters' of glosses and commentaries that placed the views of previous interpreters between the exegete and the text. For the Reformers, 'sacred philology' provided the key by means of which the theologian could break free from the confines of medieval exegesis and return ad fontes to the title deeds of the Christian faith rather than their medieval expressions, to forge once more the authentic theology of the early church.
”
”
The Intellectual Origins of the European Reformation
“
Permission Granted"
You do not have to choose the bruised peach
or misshapen pepper others pass over.
You don't have to bury
your grandmother's keys underneath
her camellia bush as the will states.
You don't need to write a poem about
your grandfather coughing up his lung
into that plastic tube—the machine's wheezing
almost masking the kvetching sisters
in their Brooklyn kitchen.
You can let the crows amaze your son
without your translation of their cries.
You can lie so long under this
summer shower your imprint
will be left when you rise.
You can be stupid and simple as a heifer.
Cook plum and apple turnovers in the nude.
Revel in the flight of birds without
dreaming of flight. Remember the taste of
raw dough in your mouth as you edged a pie.
Feel the skin on things vibrate. Attune
yourself. Close your eyes. Hum.
Each beat of the world's pulse demands
only that you feel it. No thoughts.
Just the single syllable: Yes ...
See the homeless woman following
the tunings of a dead composer?
She closes her eyes and sways
with the subways. Follow her down,
inside, where the singing resides.
”
”
David Allen Sullivan
“
The dominant philosophical preoccupations of cultures are often a function of tacit assumptions made early in their narratives that are often reflected in their languages. Greek metaphysical presuppositions melded with Judeo-Christian beliefs to produce a “God-model,” where an independent and superordinate principle determines order and value in the world while remaining aloof from it, making human freedom, autonomy, creativity, and individuality at once problematic and of key philosophical interest. On the Chinese side, the commitment to the processional, transformative, and always provisional nature of experience renders the “ten thousand things [or, perhaps better, ‘events’] (wanwu )” which make up the world, including the human world, at once continuous one with another, and at the same time, unique. Thus the primary philosophical problem that emerges from these assumptions is ars contextualis: how do we correlate these unique particulars to achieve their most productive continuities? (This is the underlying general form of “questions” posed to the Book of Changes when casting the stalks.)
”
”
Confucius (The Analects of Confucius: A Philosophical Translation)
“
qualifies as a WMD. The people putting it together in the 1990s no doubt saw it as a tool to bring evenhandedness and efficiency to the criminal justice system. It could also help nonthreatening criminals land lighter sentences. This would translate into more years of freedom for them and enormous savings for American taxpayers, who are footing a $70 billion annual prison bill. However, because the questionnaire judges the prisoner by details that would not be admissible in court, it is unfair. While many may benefit from it, it leads to suffering for others. A key component of this suffering is the pernicious feedback loop. As we’ve seen, sentencing models that profile a person by his or her circumstances help to create the environment that justifies their assumptions. This destructive loop goes round and round, and in the process the model becomes more and more unfair. The third question is whether a model has the capacity to grow exponentially. As a statistician would put it, can it scale? This might sound like the nerdy quibble of a mathematician. But scale is what turns WMDs from local nuisances into tsunami forces, ones that define and
”
”
Cathy O'Neil (Weapons of Math Destruction: How Big Data Increases Inequality and Threatens Democracy)
“
O Come, O Come, Emmanuel “T hey shall call his name Immanuel” (which means, God with us)” (Matthew 1:23 ESV). This is perhaps our oldest Christmas carol. Historians say its roots go back to the 8th century. In its earliest form, it was a “plain song” or a chant and the monks sang it a cappella. It was sung or chanted in Latin during the seven days leading up to Christmas. Translated into English by John Mason Neale in 1851, we sing it to the tune “Veni, Emmanuel,” a 15th-century melody. Many churches sing it early in the Advent season because of its plaintive tone of expectant waiting. Traditionally Advent centers on the Old Testament preparation for the coming of the Messiah who will establish his kingdom on the earth. When the words form a prayer that Christ will come and “ransom captive Israel,” we ought to remember the long years of Babylonian captivity. Each verse of this carol features a different Old Testament name or title of the coming Messiah: “O come, O come, Emmanuel.” “O come, Thou Wisdom from on high.” “O come, Thou Rod of Jesse.” “O come, Thou Day-spring.” “O come, Thou Key of David.” “O come, Thou Lord of Might.” “O come, Desire of Nations.” This carol assumes a high level of biblical literacy. That fact might argue against singing it today because so many churchgoers don’t have any idea what “Day-spring” means or they think Jesse refers to a wrestler or maybe to a reality TV star. But that argument works both ways. We ought to sing this carol and we ought to use it as a teaching tool. Sing it—and explain it! We can see the Jewish roots of this carol in the refrain: Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee, O Israel. But Israel’s Messiah is also our Savior and Lord. What Israel was waiting for turns out to be the long-expected Jesus. So this carol rightly belongs to us as well. The first verse suggests the longing of the Jewish people waiting for Messiah to come: O come, O come, Emmanuel And ransom captive Israel That mourns in lonely exile here Until the Son of God appears The second verse pictures Christ redeeming us from hell and death: O come, Thou Rod of Jesse, free Thine own from Satan’s tyranny From depths of Hell Thy people save And give them victory o’er the grave This verse reminds us only Christ can take us home to heaven: O come, Thou Key of David, come, And open wide our heavenly home; Make safe the way that leads on high, And close the path to misery. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee, O Israel. Let’s listen as Selah captures the Jewish flavor of this carol. Lord, we pray today for all those lost in the darkness of sin. We pray for those who feel there is no hope. May the light of Jesus shine in their hearts today. Amen.
”
”
Ray Pritchard (Joy to the World! An Advent Devotional Journey through the Songs of Christmas)
“
On Sunday, November 10, Kaiser Wilhelm II was dethroned, and he fled to Holland for his life. Britain’s King George V, who was his cousin, told his diary that Wilhelm was “the greatest criminal known for having plunged the world into this ghastly war,” having “utterly ruined his country and himself.” Keeping vigil at the White House, the President and First Lady learned by telephone, at three o’clock that morning, that the Germans had signed an armistice. As Edith later recalled, “We stood mute—unable to grasp the significance of the words.” From Paris, Colonel House, who had bargained for the armistice as Wilson’s envoy, wired the President, “Autocracy is dead. Long live democracy and its immortal leader. In this great hour my heart goes out to you in pride, admiration and love.” At 1:00 p.m., wearing a cutaway and gray trousers, Wilson faced a Joint Session of Congress, where he read out Germany’s surrender terms. He told the members that “this tragical war, whose consuming flames swept from one nation to another until all the world was on fire, is at an end,” and “it was the privilege of our own people to enter it at its most critical juncture.” He added that the war’s object, “upon which all free men had set their hearts,” had been achieved “with a sweeping completeness which even now we do not realize,” and Germany’s “illicit ambitions engulfed in black disaster.” This time, Senator La Follette clapped. Theodore Roosevelt and Senator Lodge complained that Wilson should have held out for unconditional German surrender. Driven down Capitol Hill, Wilson was cheered by joyous crowds on the streets. Eleanor Roosevelt recorded that Washington “went completely mad” as “bells rang, whistles blew, and people went up and down the streets throwing confetti.” Including those who had perished in theaters of conflict from influenza and other diseases, the nation’s nineteen-month intervention in the world war had levied a military death toll of more than 116,000 Americans, out of a total perhaps exceeding 8 million. There were rumors that Wilson planned to sail for France and horse-trade at the peace conference himself. No previous President had left the Americas during his term of office. The Boston Herald called this tradition “unwritten law.” Senator Key Pittman, Democrat from Nevada, told reporters that Wilson should go to Paris “because there is no man who is qualified to represent him.” The Knickerbocker Press of Albany, New York, was disturbed by the “evident desire of the President’s adulators to make this war his personal property.” The Free Press of Burlington, Vermont, said that Wilson’s presence in Paris would “not be seemly,” especially if the talks degenerated into “bitter controversies.” The Chattanooga Times called on Wilson to stay home, “where he could keep his own hand on the pulse of his own people” and “translate their wishes” into action by wireless and cable to his bargainers in Paris.
”
”
Michael R. Beschloss (Presidents of War: The Epic Story, from 1807 to Modern Times)
“
We also find *physics*, in the widest sense of the word, concerned with the explanation of phenomena in the world; but it lies already in the nature of the explanations themselves that they cannot be sufficient. *Physics* is unable to stand on its own feet, but needs a *metaphysics* on which to support itself, whatever fine airs it may assume towards the latter. For it explains phenomena by something still more unknown than are they, namely by laws of nature resting on forces of nature, one of which is also the vital force. Certainly the whole present condition of all things in the world or in nature must necessarily be capable of explanation from purely physical causes. But such an explanation―supposing one actually succeeded so far as to be able to give it―must always just as necessarily be burdened with two essential imperfections (as it were with two sore points, or like Achilles with the vulnerable heel, or the devil with the cloven foot). On account of these imperfections, everything so explained would still really remain unexplained. The first imperfection is that the *beginning* of the chain of causes and effects that explains everything, in other words, of the connected and continuous changes, can positively *never* be reached, but, just like the limits of the world in space and time, recedes incessantly and *in infinitum*. The second imperfection is that all the efficient causes from which everything is explained always rest on something wholly inexplicable, that is, on the original *qualities* of things and the *natural forces* that make their appearance in them. By virtue of such forces they produce a definite effect, e.g., weight, hardness, impact, elasticity, heat, electricity, chemical forces, and so on, and such forces remain in every given explanation like an unknown quantity, not to be eliminated at all, in an otherwise perfectly solved algebraical equation. Accordingly there is not a fragment of clay, however little its value, that is not entirely composed of inexplicable qualities. Therefore these two inevitable defects in every purely physical, i.e., causal, explanation indicate that such an explanation can be only *relatively* true, and that its whole method and nature cannot be the only, the ultimate and hence sufficient one, in other words, cannot be the method that will ever be able to lead to the satisfactory solution of the difficult riddles of things, and to the true understanding of the world and of existence; but that the *physical* explanation, in general and as such, still requires one that is *metaphysical*, which would furnish the key to all its assumptions, but for that very reason would have to follow quite a different path. The first step to this is that we should bring to distinct consciousness and firmly retain the distinction between the two, that is, the difference between *physics* and *metaphysics*. In general this difference rests on the Kantian distinction between *phenomenon* and *thing-in-itself*. Just because Kant declared the thing-in-itself to be absolutely unknowable, there was, according to him, no *metaphysics* at all, but merely immanent knowledge, in other words mere *physics*, which can always speak only of phenomena, and together with this a critique of reason which aspires to metaphysics."
―from_The World as Will and Representation_. Translated from the German by E. F. J. Payne. In Two Volumes, Volume II, pp. 172-173
”
”
Arthur Schopenhauer
“
Last night, as I was sleeping, I dreamt—marvellous error!— that I had a beehive here inside my heart. And the golden bees were making white cones and sweet honey from my old failures. Antonio Machado, “Last Night” (translated by Robert Bly) I once heard someone ask for the definition of adult. I can’t remember where I was, or who the speaker was who answered the question, but I’ll never forget the answer: “Adult means choice.” As children, most of us had little or no say in most matters. My generation was taught that children should be seen and not heard. We were told to “do as I say, not as I do.” We didn’t have a “vote” in family matters because we were “just children.” Picture this scenario if you will. Five-year-old Jerry has just received his umpteenth whipping or scolding. He turns to his parents and says, “You know, Mom and Dad, I choose not to be abused anymore. I’ll be taking the car keys, withdrawing some money from our joint account, and moving to Florida to live with Grandma and Grandpa. When you both start acting like adults, give me a call, and we’ll discuss the conditions of my return. We’ll see if we can settle on a mutual arrangement where you two stay adult as much of the time as possible, and I’ll be a kid who learns how to make healthy choices by being disciplined instead of punished. We’ll negotiate how you will set healthy boundaries so I can learn to do the same. For now, I’ll be seeing you. Don’t forget to write. And don’t forget to read John Lee’s book on regression. I’m too young, but you’re not.” As children, we did not have the choice of laying down the law for our frequently regressing parents. But as adults we can certainly choose to draw our boundaries and express our needs in all of our relationships as adults—not only with our parents, but also with our spouses, friends, colleagues, and acquaintances.
”
”
John H. Lee (Growing Yourself Back Up: Understanding Emotional Regression)
“
Late in the nineteenth century came the first signs of a “Politics in a New Key”: the creation of the first popular movements dedicated to reasserting the priority of the nation against all forms of internationalism or cosmopolitanism. The decade of the 1880s—with its simultaneous economic depression and broadened democratic practice—was a crucial threshold.
That decade confronted Europe and the world with nothing less than the first globalization crisis. In the 1880s new steamships made it possible to bring cheap wheat and meat to Europe, bankrupting family farms and aristocratic estates and sending a flood of rural refugees into the cities. At the same time, railroads knocked the bottom out of what was left of skilled artisanal labor by delivering cheap manufactured goods to every city. At the same ill-chosen moment, unprecedented numbers of immigrants arrived in western Europe—not only the familiar workers from Spain and Italy, but also culturally exotic Jews fleeing oppression in eastern Europe. These shocks form the backdrop to some developments in the 1880s that we can now perceive as the first gropings toward fascism.
The conservative French and German experiments with a manipulated manhood suffrage that I alluded to earlier were extended in the 1880s. The third British Reform Bill of 1884 nearly doubled the electorate to include almost all adult males. In all these countries, political elites found themselves in the 1880s forced to adapt to a shift in political culture that weakened the social deference that had long produced the almost automatic election of upper-class representatives to parliament, thereby opening the way to the entry of more modest social strata into politics: shopkeepers, country doctors and pharmacists, small-town lawyers—the “new layers” (nouvelles couches) famously summoned forth in 1874 by Léon Gambetta, soon to be himself, the son of an immigrant Italian grocer, the first French prime minister of modest origins.
Lacking personal fortunes, this new type of elected representative lived on their parliamentarians’ salary and became the first professional politicians. Lacking the hereditary name recognition of the “notables” who had dominated European parliaments up to then, the new politicians had to invent new kinds of support networks and new kinds of appeal. Some of them built political machines based upon middle-class social clubs, such as Freemasonry (as Gambetta’s Radical Party did in France); others, in both Germany and France, discovered the drawing power of anti-Semitism and nationalism.
Rising nationalism penetrated at the end of the nineteenth century even into the ranks of organized labor. I referred earlier in this chapter to the hostility between German-speaking and Czech-speaking wage earners in Bohemia, in what was then the Habsburg empire. By 1914 it was going to be possible to use nationalist sentiment to mobilize parts of the working class against other parts of it, and even more so after World War I.
For all these reasons, the economic crisis of the 1880s, as the first major depression to occur in the era of mass politics, rewarded demagoguery. Henceforth a decline in the standard of living would translate quickly into electoral defeats for incumbents and victories for political outsiders ready to appeal with summary slogans to angry voters.
”
”
Robert O. Paxton (The Anatomy of Fascism)
“
The centre of the conception of wisdom in the Bible is the Book of Ecclesiastes, whose author, or rather, chief editor, is sometimes called Koheleth, the teacher or preacher. Koheleth transforms the conservatism of popular wisdom into a program of continuous mental energy. Those who have unconsciously identified a religious attitude either with illusion or with mental indolence are not safe guides to this book, although their tradition is a long one. Some editor with a “you’d better watch out” attitude seems to have tacked a few verses on the end suggesting that God trusts only the anti-intellectual, but the main author’s courage and honesty are not to be defused in this way. He is “disillusioned” only in the sense that he has realized that an illusion is a self-constructed prison. He is not a weary pessimist tired of life: he is a vigorous realist determined to smash his way through every locked door of repression in his mind. Being tired of life is in fact the only mental handicap for which he has no remedy to suggest. Like other wise men, he is a collector of proverbs, but he applies to all of them his touchstone and key word, translated in the AV [the Authorized Version] as “vanity.” This word (hebel) has a metaphorical kernel of fog, mist, or vapour, a metaphor that recurs in the New Testament (James 4:14). It this acquires a derived sense of “emptiness,” the root meaning of the Vulgate’s vanitas. To put Koheleth’s central intuition into the form of its essential paradox: all things are full of emptiness.
We should not apply a ready-made disapproving moral ambience to this word “vanity,” much less associate it with conceit. It is a conception more like the shunyata or “void” of Buddhist though: the world as everything within nothingness. As nothing is certain or permanent in the world, nothing either real or unreal, the secret of wisdom is detachment without withdrawal. All goals and aims may cheat us, but if we run away from them we shall find ourselves bumping into them. We may feel that saint is a “better” man than a sinner, and that all of our religious and moral standards would crumble into dust if we did not think so; but the saint himself is most unlikely to take such a view. Similarly Koheleth went through a stage in which he saw that wisdom was “better” than folly, then a stage in which he saw that there was really no difference between them as death lies in wait for both and finally realized that both views were equally “vanity”. As soon as we renounce the expectation of reward, in however, refined a guise, for virtue or wisdom, we relax and our real energies begin to flow into the soul. Even the great elegy at the end over the failing bodily powers of old age ceases to become “pessimistic” when we see it as part of the detachment with which the wise man sees his life in the context of vanity.
We take what comes: there is no choice in the matter, hence no point in saying “we should take what comes.” We soon realize by doing so that there is a cyclical rhythm in nature. But, like other wheels, this is a machine to be understood and used by man. If it is true that the sun, the seasons, the waters, and human life itself go in cycles, the inference is that “there is a time for all things,” something different to be done at each stage of the cycle. The statement “There is nothing new under the sun” applies to wisdom but not to experience , to theory but not to practice. Only when we realize that nothing is new can we live with an intensity in which everything becomes new.
”
”
Northrop Frye (The Great Code: The Bible and Literature)
“
Ayahuasca can heal, but it an also be used to kill,' Carlos continues to translate for Juan... The key is remaining humble, being a servant of ayahuasca, not a master. 'Give yourself to the benefit of others, to God,' Juan says, his eyes daring over us, reading our energies. 'You must have a purpose to help other people, a desire to hep others. If you have a pure heart, a humble mind, and faith in your soul--then the Science will open up to you and show you its wonders.
”
”
Rak Razam (Aya: a shamanic odyssey)
“
You go to an auto show and see some glamorous and wildly innovative concept car on display and you think, “I’d buy that in a second.” And then five years later, the car finally comes to market and it’s been whittled down from a Ferrari to a Pinto—all the truly breakthrough features have been toned down or eliminated altogether, and what’s left looks mostly like last year’s model. The same sorry fate could have befallen the iPod as well: Ive and Jobs could have sketched out a brilliant, revolutionary music player and then two years later released a dud. What kept the spark alive? The answer is that Apple’s development cycle looks more like a coffeehouse than an assembly line. The traditional way to build a product like the iPod is to follow a linear chain of expertise. The designers come up with a basic look and feature set and then pass it on to the engineers, who figure out how to actually make it work. And then it gets passed along to the manufacturing folks, who figure out how to build it in large numbers—after which it gets sent to the marketing and sales people, who figure out how to persuade people to buy it. This model is so ubiquitous because it performs well in situations where efficiency is key, but it tends to have disastrous effects on creativity, because the original idea gets chipped away at each step in the chain. The engineering team takes a look at the original design and says, “Well, we can’t really do that—but we can do 80 percent of what you want.” And then the manufacturing team says, “Sure, we can do some of that.” In the end, the original design has been watered down beyond recognition. Apple’s approach, by contrast, is messier and more chaotic at the beginning, but it avoids this chronic problem of good ideas being hollowed out as they progress through the development chain. Apple calls it concurrent or parallel production. All the groups—design, manufacturing, engineering, sales—meet continuously through the product-development cycle, brainstorming, trading ideas and solutions, strategizing over the most pressing issues, and generally keeping the conversation open to a diverse group of perspectives. The process is noisy and involves far more open-ended and contentious meetings than traditional production cycles—and far more dialogue between people versed in different disciplines, with all the translation difficulties that creates. But the results speak for themselves.
”
”
Steven Johnson (Where Good Ideas Come From)
“
Self-proclaimed artists limit themselves to ink on canvas or to the keys on a piano, but only a true artist will understand what art and real freedom really is – self-exploration without any limits. This may translate into a person's personal philosophy and way of life which is viewed as a way of testing oneself and abilities to handle situations.
”
”
VD.
“
models like this are a key component of machine-translation systems, like Google Translate, which lets you see the whole web in English (or almost), regardless of the language the pages were originally written in.
”
”
Pedro Domingos (The Master Algorithm: How the Quest for the Ultimate Learning Machine Will Remake Our World)
“
We are to implement Jesus’ unique achievement. This perspective should open the Gospels for us in a whole new way. Everything that we read there tells us something about the foundation upon which we are called to build. Everything, therefore, gives us hints about what sort of a building it is to be. As Jesus was to Israel, so the church is to be for the world. But, you say, Israel was, ex hypothesi, the unique people of God, called to be the light of the world, the city on the hill that cannot be hidden. The people we minister to, the people we work with, our colleagues in the computing science laboratory or the fine arts department, the people who serve us in the grocery store or who work in the power station, are not first-century Jews. How can we summon them as Jesus summoned his contemporaries? How can we challenge them in the same way? What is the equivalent? What is the key to help us to translate Jesus’ message into our own? The key is that humans are made in the image of God. That is the equivalent, on the wider canvas, of Israel’s unique position and vocation. And bearing God’s image is not just a fact, it is a vocation. It means being called to reflect into the world the creative and redemptive love of God. It means being made for relationship, for stewardship, for worship—or, to put it more vividly, for sex, gardening and God. Human beings know in their bones that they are made for each other, made to look after and shape this world, made to worship the one in whose image they are made. But
”
”
N.T. Wright (The Challenge of Jesus)
“
But there is a great deal more here. Just who is this “blessed man” of whom the psalmist speaks? It is not man in general. In truth, it really is not simply a “human being.” The underlying words, here translated as “man,” are emphatically masculine—that is, gender specific—in the original Hebrew (ish), as well as the Greek (aner) and Latin (vir) versions. They are not the Hebrew (adam) and Greek (anthropos) nouns accurately translated as “human being.” The “man” of reference here is a particular man. According to the Fathers of the Church, he is the one Mediator between God and man, the Man Jesus Christ. The Law of the Lord, which is to be our delight and meditation day and night, finds its meaning only in Him. Christ is the one who fulfills it, and He is the key to its understanding.
”
”
Patrick Henry Reardon (Christ in the Psalms)
“
One of the worst disconnects of a business software development effort is seen in the gap between domain experts and software developers. Generally speaking, true domain experts are focused on delivering business value. On the other hand, software developers are typically drawn to technology and technical solutions to business problems. It’s not that software developers have wrong motivations; it’s just what tends to grab their attention. Even when software developers engage with domain experts, the collaboration is largely at a surface level, and the software that gets developed often results in a translation/mapping between how the business thinks and operates and how the software developer interprets that. The resulting software generally does not reflect a recognizable realization of the mental model of the domain experts, or perhaps it does so only partially. Over time this disconnect becomes costly. The translation of domain knowledge into software is lost as developers transition to other projects or leave the company. A different, yet related problem is when one or more domain experts do not agree with each other. This tends to happen because each expert has more or less experience in the specific domain being modeled, or they are simply experts in related but different areas. It’s also common for multiple “domain experts” to have no expertise in a given domain, where they are more of a business analyst, yet they are expected to bring insightful direction to discussions. When this situation goes unchecked, it results in blurred rather than crisp mental models, which lead to conflicting software models. Worse still is when the technical approach to software development actually wrongly changes the way the business functions. While a different scenario, it is well known that enterprise resource planning (ERP) software will often change the overall business operations of an organization to fit the way the ERP functions. The total cost of owning the ERP cannot be fully calculated in terms of license and maintenance fees. The reorganization and disruption to the business can be far more costly than either of those two tangible factors. A similar dynamic is at play as your software development teams interpret what the business needs into what the newly developed software actually does. This can be both costly and disruptive to the business, its customers, and its partners. Furthermore, this technical interpretation is both unnecessary and avoidable with the use of proven software development techniques. The solution is a key investment.
”
”
Vaughn Vernon (Implementing Domain-Driven Design)
“
Divinely sanctioned wife-beating “There is no basis in Islamic theology to support domestic abuse of any kind,” declared Qanta A. Ahmed, author of In the Land of Invisible Women: A Female Doctor’s Journey in the Saudi Kingdom, in May 2009.43 But it all depends on one’s definition of “abuse:” wife-beating exists in all cultures, but only in Islam does it enjoy divine sanction. The Koran tells men to beat their disobedient wives after first warning them and then sending them to sleep in separate beds (4:34)—a punishment that suggests the Koran regards women as sexually insatiable and needing to be kept under control. This is, of course, an extremely controversial verse, so it is worth noting how several translators render the key word here, waidriboohunna: Pickthall: “and scourge them” Yusuf Ali: “(and last) beat them (lightly)” Al-Hilali/Khan: “(and last) beat them (lightly, if it is useful)” Shakir: “and beat them” Sher Ali: “and chastise them” Khalifa: “then you may (as a last alternative) beat them” Arberry: “and beat them” Rodwell: “and scourge them” Sale: “and chastise them” Asad: “then beat them” Dawood: “and beat them
”
”
Robert Spencer (The Complete Infidel's Guide to the Koran)
“
A deep level of personal engagement is key to good writing and complete immersion by the writer will translate into a richer and more engaging experience for the reader.
”
”
Nidhie Sharma
“
The Septuagint, the Greek translation of the Hebrew Old Testament that came into being around 200 BCE, interpreted the revelation of God’s name according to Hellenistic philosophical thought and translated it as “I am the one who is” (Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν). This translation made history and shaped theological thought for many centuries. On the basis of this translation, one was convinced that what is the highest in thought—Being—and what is highest in faith—God, correlate to each other. In this conviction one saw confirmation that believing and thinking are not opposed to each other, but rather correspond to each other. This interpretation is already found in the Hellenistic Jewish philosopher Philo († 40 CE). However, Tertullian soon asked: “What does Jerusalem have to do with Athens?”14 Most notably, Blaise Pascal, after having a mystical experience, highlighted the difference between the God of the philosophers and the God of Abraham, Isaac, and Jacob in his famous Memorial of 1654.15
”
”
Walter Kasper (Mercy: The Essence of the Gospel and the Key to Christian Life)
“
We make life all about a future that exists only in our imagination and completely miss what's happening in front of us
”
”
Vex King (Good Vibes, Good Life : How Self-love Is the Key to Unlocking Your Greatness Inspirational Book in Marathi, गुड वाइब्स गुड लाइफ बुक्स (अनुवादित प्रेरणादायी मराठी पुस्तक) Vex King Motivational Translated Books)
“
Walk With God Genesis 5:24 says … “And Enoch walked with God…” That’s an important key. You have to walk with God. This isn’t just a passing acknowledgement that you believe there is a God but a real connection
”
”
Bruce D. Allen (Translation By Faith: Moving Supernaturally for the Purposes of GOD (Walking in the Supernatural))
“
We could add privilege theory to Žižek’s long list of fake left ist “radicals” who bombard the existing system. As with “ Médecins sans frontières , Greenpeace, feminist and anti-racist campaigns,” privilege theory runs the risk of falling prey to what Žižek names “interpassivity”: the risk of “doing things not in order to achieve something, but to prevent something from really happening, really changing. All this frenetic humanitarian, Politically Correct, etc. activity fi ts the formula of ‘Let’s go on changing something all the time so that, globally, things will remain the same!’ ” The problem with privilege theory—especially as vulgarized in liberal universities—is that it ends up becoming “an empty gesture which obliges no one to do anything definite.” White liberal multiculturalists put on display their “progressive” leanings by calling for inclusivity and tolerance, parading their own self-critique—in a pleasure-ridden act of virtue signaling—as a model for others to follow. Whiteness or white privilege is treated as a reified thing that could be singled out and denounced, and not as “a set of power relations,” as Charles W. Mills insightfully puts it.
Privilege-checking does not necessarily translate into campus radicalism. It remains utopian and impotent when it fails to confront capitalism itself: “The true utopia is the belief that the existing global system can reproduce itself indefinitely; the only way to be truly ‘realistic’ is to think what, within the coordinates of this system, cannot but appear as impossible.” The advocates of privilege theory are today’s “true utopians.” They muzzle ideology critique, believing that gradualist reform is the key to social transformation. But privilege theory’s antiracist insights are diluted, never really touching the reality of domination and exploitation, never “demanding ‘impossible’ changes of the system itself.
”
”
Zahi Zalloua (Žižek on Race: Toward an Anti-Racist Future)
“
BOOKS RECOMMENDED BY KATHLEEN MCGOWAN The Brother of Jesus and the Lost Teachings of Christianity, Jeffrey J. Butz Excellent account of early Christianity and its factions. Rev. Jeff’s understanding of Greek translations was a revelation for me. A rare scholarly work that is entirely readable and entertaining. The Woman with the Alabaster Jar, Margaret Starbird A pioneering book in Magdalene research, Starbird was one of the first to assert the theory of Magdalene as bride. Mary Magdalen, Myth and Metaphor, Susan Haskins The definitive Magdalene reference book. Massacre at Montsegur, Zoé Oldenbourg Classic, scholarly account of the final days of the Cathars. The Perfect Heresy, by Stephen O’Shea A very readable book on Cathar history. Chasing the Heretics, Rion Klawinski A history-filled memoir of traveling through Cathar country. Key to the Sacred Pattern, Henry Lincoln Fascinating theories on the sacred geometry of Rennes-le-Château and the Languedoc by one of the authors of Holy Blood, Holy Grail. Relics of Repentance, James F. Forcucci Contains the letters of Claudia Procula, the wife of Pontius Pilate. The Church of Mary Magdalene, Jean Markale Poet and philosopher Jean Markale’s quest for the sacred feminine in Rennes-le-Château. The Gospel of Mary Magdalene and The Gospel of Philip, Jean-Yves Leloup Highly readable French scholarly analyses of important Gnostic material. Nostradamus and the Lost Templar Legacy, Rudy Cambier Professor Cambier explores the prophecies of the Expected One from another angle. Who Wrote the Gospels?, Randel McCraw Helms Fascinating theories from a noted scholar on the authorship of the Gospels. Jesus and the Lost Goddess, Timothy Freke and Peter Gandy Well-researched alternative theories, also provides excellent resource list. Botticelli, Frank Zollner The ultimate coffee table book, with gorgeous reproductions of the art and great analysis of Sandro’s life and career.
”
”
Kathleen McGowan (The Expected One (Magdalene Line Trilogy, #1))
“
Attributes like “15-megapixel camera” or “all-metal construction” enable benefits for customers such as “sharper images” or “a stronger frame.” Articulating value takes the benefits one step further: putting benefits into the context of a goal the customer is trying to achieve. Value could be “photos that are sharp even when printed or zoomed in,” “a frame that saves you money on replacements,” “every level of the organization knows the status of key metrics” or “help is immediately available across every time zone.” Features enable benefits, which can be translated into value in unique customer terms.
”
”
April Dunford (Obviously Awesome: How to Nail Product Positioning so Customers Get It, Buy It, Love It)
“
The point of working through the sales story is that everyone in the discussion can agree on how the positioning translates into a “pitch.” To do that, the team needs to agree on how to define the problem, current solutions, the gap and the key purchase criteria that a customer should have when looking for a solution in your market.
”
”
April Dunford (Obviously Awesome: How to Nail Product Positioning so Customers Get It, Buy It, Love It)
“
Music was simply a way to teach them how to understand how to learn, and the key was kan, a difficult-to-translate Japanese term meaning something akin to a combination of empathizing and kinesthetic thinking—becoming one with the music and the instrument producing it. A well-known westernized and modernized version of this philosophy can be found in Robert M. Pirsig’s Zen and the Art of Motorcycle Maintenance, a guide to understanding not just people but things through an empathic approach.
”
”
Robert Root-Bernstein (Sparks of Genius: The 13 Thinking Tools of the World's Most Creative People)
“
Mozart once wrote a piece entitled “Leck mich im Arsch.” Which translates, roughly, as “Lick Me in the Ass.” Not exactly country club music.
”
”
Arianna Warsaw-Fan Rauch (Declassified: A Low-Key Guide to the High-Strung World of Classical Music)
“
However this may be, the preceding explanation has at least made it clear that the Way has two opposite aspects, one positive and the other negative. The negative side is comparable with the metaphysical Darkness of Ibn Arabi. In the world-view of the latter too, the Absolute (haqq) in itself, i.e., in its absoluteness, is absolutely invisible, inaudible and ungraspable as any 'form' whatsoever. it is an absolute Transcendent, and as such it is 'Nothing' in relation to human cognition. But, as we remember, the Absolute in the metaphysical intuition of the Arab sage is 'Nothing', not because it is 'nothing' in the purely negative sense, but rather because it is too fully existent-rather, it is Existence itself. Likewise, it is Darkness not because it is deprived of light, but rather because it is too full of light, too luminous-rather, it is the Light itself.
Exactly the same holds true of the Way as Lao-tzu intuits it. The Way is not dark, but it seems dark because it is too luminous and bright. He says:
A 'way' which is (too) bright seems dark.
The Way in itself, that is, from the point of view of the Way itself, is bright. But since 'it is too profound to be known by man' it is, from the point of view of man, dark. The Way is 'Nothing' in this sense.
This negative aspect, however, does not exhaust the reality of the Absolute. If it did, there would be no world, no creatures. In the thought of Ibn Arabi, the Absolute by its own unfathomable Will comes down from the stage of abysmal Darkness or 'nothingness' to that of self-manifestation. The Absolute, although it is in itself a Mystery having nothing to do with any other thing, and a completely self-sufficient Reality-has another, positive aspect in which it is turned toward the world. And in this positive aspect, the Absolute contains all things in the form of Names and Attributes. In the same way, the Way of Lao-Tzu too, although it is in itself Something 'nameless', a Darkness which transcends all things, is the 'Named' and the 'Mother of the ten thousand things'. Far from being Non-Being, it is, in this respect, Being in the fullest sense.
The Nameless is the beginning of Heaven and Earth. The Named is the Mother of ten thousand things.
This passage can be translated as follows:
The term 'Non-Being' could be applied to the beginning of Heaven and Earth. The term 'Being' could be applied to the Mother of ten thousand things.
Whichever translation we may choose, the result comes to exactly the same thing. For in the metaphysical system of Lao-Tzu, the 'Nameless' is, as we have already seen, synonymous with 'Non-Being', while the 'Named' is the same as 'Being'.
What is more important to notice is that metaphysically the Nameless or Non-Being represents a higher - or more fundamental - stage than the Named or Being within the structure of the Absolute itself. Just as in Ibn 'Arabi' even the highest 'self-manifestation' (tajalli) is a stage lower than the absolute Essence (dhat) of the Absolute, so in Lao-Tzu Being represents a secondary metaphysical stage with regard to the absoluteness of the Absolute.
The ten thousand things under Heaven are born out of Being (yu), and Being is born out of Non-Being (wu).
”
”
Toshihiko Izutsu (Sufism and Taoism: A Comparative Study of Key Philosophical Concepts)
“
From an electrical engineering perspective, the messy stuff in between one and zero does travel down wires, through chips, and in packets. Computer switches are actually not either on or off. Both physically and electrically, computer switches, transistors, or logic circuits just have different levels of voltage to which engineers have assigned the values one or zero. Further up the chain of abstraction to software, one then starts to mean “true” and zero means “false.” But without human beings writing and interpreting software code, the computer itself is merely moving electrically charged ions around. The computer programs that are encoded as ones and zeros and “interpreted” by the circuits and logic gates on the chips do not actually mean anything to the computer. These machine instructions control how electricity moves on the circuits. On the other hand, machine instructions would mean nothing to a human because these are typically what has been termed “machine-readable.” The key is that the compilers, operating systems, memory, and fundamental circuitry of computers can translate human-readable words, software code, and numbers into machine instructions.
”
”
Andrew Smart (Beyond Zero and One: Machines, Psychedelics, and Consciousness)
“
There is an old Italian proverb, “Il meglio è l’inimico del bene,” which translates to, “The best is the enemy of the good.” Many companies who adopt OKRs want to do them perfectly. But perfection is an illusion that keeps you from getting to a simple starting place from which you can grow. Ask yourself, “What is the smallest possible starting point to begin my journey to success?” Then do that, learn from the experience, and try the next step.
”
”
Christina Wodtke (Radical Focus: Achieving Your Most Important Goals with Objectives and Key Results (Empowered Teams))
“
Psychology” comes from two words: psyche and logos. The word psyche (pronounced “sigh-key”) is from the Greek word Ψυχη – meaning “breath of life”, i.e. “soul or spirit”, loosely translated as MIND.
”
”
Nigel C. Benson (Introducing Psychology: A Graphic Guide)
“
Yet virtue—arete—translates to something very simple and very timeless: Excellence. Moral. Physical. Mental. In the ancient world, virtue was comprised of four key components. Courage. Temperance. Justice. Wisdom.
”
”
Ryan Holiday (Discipline Is Destiny: The Power of Self-Control (The Stoic Virtues Series))
“
Third, whereas the Mosaic covenant was temporary (vv. 10–11; see Gal 3:23–25), the new covenant endures forever (v. 11). A key verb in this passage and the following verses is katargeō (vv. 7, 11, 13, 14—all in the passive voice). Although many translations, including the NAB, render katargeō as “fade” in verses 7, 11, and 13, this meaning does not correspond to Paul’s usage elsewhere. Rather, he uses this verb to explain that the old covenant ministry “has been set aside” or “rendered inoperative.”[14] Because God has now acted once for all through the life, death, and resurrection of Jesus and through the sending of the Spirit, the new covenant ministry is marked by permanence.
”
”
Thomas D. Stegman (Second Corinthians (Catholic Commentary on Sacred Scripture): (A Catholic Bible Commentary on the New Testament by Trusted Catholic Biblical Scholars - CCSS))
“
The key word in this verse is “rescue.” The Greek verb, which can also be translated “draw out of danger,” appears three times in this verse. First, Paul testifies that God has already rescued him from such great danger of death. This refers to how God delivered him from the affliction that befell him in Asia. Second, Paul confidently states that God will continue to rescue him—thereby expressing his renewed and deepened trust in God. Third, Paul continues, in him we have put our hope [that] he will also rescue us again. This can be taken in two ways. The NAB’s translation suggests that Paul is reiterating that God will continue to rescue him, while adding the nuance of hope.
”
”
Thomas D. Stegman (Second Corinthians (Catholic Commentary on Sacred Scripture): (A Catholic Bible Commentary on the New Testament by Trusted Catholic Biblical Scholars - CCSS))
“
Demanders say: I’m dying here. I am shut down. My feelings don’t matter. It’s lonelier than living alone. By myself. Dismissed. I get no response. I’m hammering on their door. I yell to get a response — any response. We’re roommates. I don’t matter to them. Withdrawers say: I never get it right — can’t please. I give up, space out. Best to avoid a fight — try to keep things calm. I’m failing here. Paralyzed. No point. Go behind my wall. I try to fix it — but it doesn’t work. I numb out. A.R.E.: ACCESSIBILITY, RESPONSIVENESS, AND ENGAGEMENT The key question in our love relationships is, “Are you there for me?” This translates to, “Do I matter to you? Can I reach you? Are you accessible, emotionally available to me? Can I rely on you to respond when I need you? Will you engage with me, give me your attention?” “Are you there for me?” is the A.R.E. question. This key question is buried, hidden just under the surface in most recurring arguments about pragmatic issues such as chores, personality differences, sex, children, and money. If partners feel safe and loved, they can deal with differences and problems together. If not, then relationship issues and fears get channeled into endless disagreements. QUESTIONNAIRE: How A.R.E.
”
”
Sue Johnson (The Hold Me Tight Workbook: A Couple's Guide For a Lifetime of Love)
“
The basic elements of DNA—hydrogen, nitrogen, oxygen, and carbon—translate directly to key letters of the Hebrew and Arabic alphabets. In these languages, our genetic code spells the ancient name of God. The same name lives within all humans, regardless of their beliefs, actions, lifestyle, religion, or heritage. This relationship was described in sacred texts, such as the Hebrew Sepher Yetzirah, at least 1,000 years before modern science verified such connections.
”
”
Gregg Braden (The God Code: The Secret of Our Past, the Promise of Our Future)
“
Even though he couldn’t read any of the articles he found, he copied and pasted those with numerous key words into an online translator program so he could read a rough translation. It was an article from
”
”
Bryan Devore (The Price of Innocence)
“
Theologian Randy Woodley identifies this deeper engagement as the Hebrew word shalom, which is often translated simplistically as “peace.” Woodley asserts that shalom “is active and engaged, going far beyond the mere absence of conflict. A fuller understanding of shalom is the key to the door that can lead us to a whole new way of living in the world.”1 Shalom combats the dualism rampant in Western culture and is instead rooted in a more Hebraic “passion for equilibrium, a sense of system in which all the parts cohere.”2 Shalom, therefore, does not eschew or diminish the role of the other or the reality of a suffering world. Instead, it embraces the suffering other as an instrumental aspect of well-being. Shalom requires lament.
”
”
Soong-Chan Rah (Prophetic Lament: A Call for Justice in Troubled Times)
“
We now have our answer to the key question of how novel technologies arise. The mechanism is certainly not Darwinian; novel species in technology do not arise from the accumulation of small changes. They arise from a process, a human and often lengthy one, of linking a need with a principle (some generic use of an effect) that will satisfy it. This linkage stretches from the need itself to the base phenomenon that will be harnessed to meet it, through supporting solutions and subsolutions. And making it defines a recursive process. The process repeats until each subproblem resolves itself into one that can be physically dealt with. In the end the problem must be solved with pieces-components-that already exist (or pieces that can be created from ones that already exist). To invent something is to find it in what previously exists.
We can now understand why invention varies so much. A particular case can be need-driven or phenomenon-driven; it can have a lone originator or many; its principle may be difficult to conceive of, or may have emerged naturally; translating that principle into physical components may be straightforward or may proceed in steps as crucial subproblems are resolved. But whatever their particular histories, at bottom all inventions share the same mechanism: all link a purpose with a principle that will fulfill it, and all must translate that principle into working parts.
”
”
W. Brian Arthur (The Nature of Technology: What It Is and How It Evolves)
“
Be ye holy; for I am holy.” (1 Peter 1:13–16). No matter which version or Bible translation you use, verse 16 states God’s command for us to be holy, and immediately most professed believers think it is not possible. Some of the bolder ones believe that God’s command for us to be holy must take years of evolution to take place. After all, how can we be holy when we are so wicked naturally? Here’s the thing: If you don’t get anything else in this little book, you must recognize that holiness is not about you any more than God’s command for something to come out of nothing in the creation of the world was about you. The power and reason for our holiness is in His word/command. The ability to become that which God says, is resident in His word to the same. We will talk about this a bit more in the chapter on uprightness. All that is necessary for us to become holy is God’s omnipotent word, our God-given faith, and the miraculous outcome. Faith is the key to unleashing God’s limitless power into our lives.
”
”
L. David Harris (#FOCUS: Heaven's in Your View)
“
I encountered three basic keys to language learning: 1. Learn pronunciation first. 2. Don’t translate. 3. Use spaced repetition systems.
”
”
Anonymous
“
No matter where you land, the keys to effective delegation remain much the same: you build a team of competent people whom you trust, you establish goals and metrics to monitor their progress, you translate higher-level goals into specific responsibilities for your direct reports, and you reinforce them through process.
”
”
Michael D. Watkins (The First 90 Days: Proven Strategies for Getting Up to Speed Faster and Smarter)
“
Everywhere they touched, my skin responded. It sent signals to the receiver, to the synth, to the amp, and the sounds were broadcast over the PA. I’d set it to translate this first song into a single key, so the notes built into chords, then broke apart. I had ways to distort, to sustain, to make a note tremble as if it were bowed. It was me: I was playing me; they were playing me. I was the instrument, the conduit, the transmutation of loss into elegy, song into prayer, my own prayers into notes, notes into song. Body and music, fingers and hands, they drew me out.
”
”
Jason Heller (Cyber World: Tales of Humanity’s Tomorrow)
“
Spanda Karikas II.1 says: Tadakramya balam mantrah sarvajnabalashalinah Pravartante ’dhikaraya karananiva dehinam Baba Muktananda’s colourful and informal translation of this aphorism was, ‘The mantra is the power of everything and everyone. The mantra is all-knowing and can do anything’. Jaideva Singh’s translation is, ‘Mantras derive their power from the spanda principle and finally dissolve in it’. For Baba, mantra was a method for tapping the deep source of inner energy and bringing its life to the surface of things. He considered the repetition of a mantra received from an awakened teacher to be a streamlined, easy and almost effortless path. There is tremendous emotional power in language. In fact, thought and feeling are two sides of the same coin. Thought or language is a container of feeling: words and ideas shape emotion and create upliftment or contraction. The wrong kind of language (or thought) pinches feeling and creates emotional pain, while the right kind of language is a fitting vehicle of feeling, and given such a vehicle, feeling becomes free to expand and soar. Language has the binding power of ignorance (Shiva Sutras I.2: Jnanam bandhah: Knowledge is bondage) and also the mysterious freeing power of the master of matrika. Mantra is a key method for liberating the practitioner from illusion. Do not underestimate it.
”
”
Shankarananda (Consciousness Is Everything: The Yoga of Kashmir Shaivism)
“
Hoshin Kanri Business Methodology The balanced scorecard had its origins in Hoshin Kanri, so it is appropriate to examine this business methodology. As I understand it, translated, the term means a business methodology for direction and alignment. This approach was developed in a complex Japanese multinational where it is necessary to achieve an organization-wide collaborative effort in key areas. One tenet behind Hoshin Kanri is that all employees should incorporate into their daily routines a contribution to the key corporate objectives. In other words, staff members need to be made aware of the critical success factors and then prioritize their daily activities to maximize their positive contribution in these areas.
”
”
Douglas W. Hubbard (Business Intelligence Sampler: Book Excerpts by Douglas Hubbard, David Parmenter, Wayne Eckerson, Dalton Cervo and Mark Allen, Ed Barrows and Andy Neely)
“
that international law produces a form of displaced politics or conducts politics in a different key. I call this juridified diplomacy (chapter 6): the phenomenon by which conflict about the purpose and shape of international political life (as well as specific disputes in this realm) is translated into legal doctrine or resolved in legal institutions. War crimes trials are one of the institutional manifestations of this phenomenon.
”
”
Gerry Simpson (Law, War and Crime: War Crimes, Trials and the Reinvention of International Law)
“
The key features of this interpretation include most prominently: The Hebrew word translated “create” (bārāʾ) concerns assigning functions. The account begins in verse 2 with no functions (rather than with no material). The first three days pertain to the three major functions of life: time, weather, food. Days four to six pertain to functionaries in the cosmos being assigned their roles and spheres. The recurring comment that “it is good” refers to functionality (relative to people). The temple aspect is evident in the climax of day seven when God rests—an activity in a temple. The account can then be seen to be a seven-day inauguration of the cosmic temple, setting up its functions for the benefit of humanity, with God dwelling in relationship with his creatures.
”
”
John H. Walton (The Lost World of Genesis One: Ancient Cosmology and the Origins Debate)
“
… simplicity is the key to almost everything. If something can be simply stated and simply understood, it will generally translate into a working concept. Law has chosen to neglect this fundamental truth and as a result has allowed itself to become reactionary, complicated and, for the most part, unjust.
”
”
Courtenay Bryce
“
Derrida. Deconstruction’s claim that there is “nothing outside the text” [il n’y a pas de hors-texte] can be considered a radical translation of the Reformation principle sola scrip-tura. In particular, Derrida’s insight should push us to recover two key emphases of the church: (a) the centrality of Scripture for mediating our understanding of the world as a whole and (b) the role of community in the interpretation of Scripture.
”
”
James K.A. Smith (Who's Afraid of Postmodernism? (The Church and Postmodern Culture): Taking Derrida, Lyotard, and Foucault to Church)
“
Maurizio Lazzarato engages the autonomist tradition while maintaining a strictly Deleuzian metaphysics. The bulk of Lazzarato’s last five years of scholarship has dissected the new subject of debt that is central to neoliberal financialization. But it is Lazarato’s recently translated Signs and Machines that stands to make his most substantial contribution to rhetorical theory. It is there that I find the key to rhetorically critiquing financial capitalism: a comprehensive theory of asignifying semiotics.
”
”
Anonymous