Translation Related Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Translation Related. Here they are! All 200 of them:

Sweet mother, I cannot weave – slender Aphrodite has overcome me with longing for a girl.
Sappho (Sappho: A New Translation of the Complete Works)
Relate comic things in pompous fashion. Irregularity, in other words the unexpected, the surprising, the astonishing, are essential to and characteristic of beauty. Two fundamental literary qualities: supernaturalism and irony. The blend of the grotesque and the tragic are attractive to the mind, as is discord to blasé ears. Imagine a canvas for a lyrical, magical farce, for a pantomime, and translate it into a serious novel. Drown the whole thing in an abnormal, dreamy atmosphere, in the atmosphere of great days … the region of pure poetry.
Charles Baudelaire (Intimate Journals)
To translate a poem from thinking into English takes all night.
Grace Paley (Fidelity: Poems)
These days, everybody is supposed to be so intelligent: ‘Isn’t it terrible about Nixon getting elected?’ ‘Did you hear about the earthquake in Peru?’ And you’re supposed to have all the answers. But when it gets down to the nitty-gritty, like, ‘What is bugging you, mister? Why can’t you make it with your wife? Why do you lie awake all night staring at the ceiling? Why, why, why do you refuse to recognize you have problems and deal with them?’ The answer is that people have forgotten how to relate or respond. In this day of mass communications and instant communications, there is no communication between people. Instead it’s long-winded stories or hostile bits, or laughter. But nobody’s really laughing. It’s more an hysterical, joyless kind of sound. Translation: ‘I am here and I don’t know why.
John Cassavetes (Cassavetes on Cassavetes)
Judging Natalie as my mother had judged me was, I felt like telling her son, just my ass-backward way of showing love. I'd spent my life trying to translate that language, and now I realized I had come to speak it fluently. When was it that you realized the thread woven through your DNA carried the relationship deformities of your blood relatives as much as it did their diabetes and bone density?
Alice Sebold (The Almost Moon)
The yogi can relate to his Beloved in the form of a personal relationship-as a friend, a child, a spouse. He can cherish God in traditional religious performances–honoring saints, holy sites, and scriptures. He can hold God dear in the form of union—as his own Self, or in samadhi. All forms of God are equally suitable for love. (165)
Prem Prakash (The Yoga of Spiritual Devotion A Modern Translation of the Narada Bhakti Sutras (Transformational Bo)
Too often in the post-9/11 world, when the time has come to translate the moral, and essentially progressive, roots of foreign policy idealism into plans for American action, liberals have said, 'Duck.
Richard Just (A Matter of Principle: Humanitarian Arguments for War in Iraq)
I arrive now at the ineffable core of my story. And here begins my despair as a writer. All language is a set of symbols whose use among its speakers assumes a shared past. How, then, can I translate into words the limitless Aleph, which my floundering mind can scarcely encompass? Mystics, faced with the same problem, fall back on symbols: to signify the godhead, one Persian speaks of a bird that somehow is all birds; Alanus de Insulis, of a sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere; Ezekiel, of a four-faced angel who at one and the same time moves east and west, north and south. (Not in vain do I recall these inconceivable analogies; they bear some relation to the Aleph.) Perhaps the gods might grant me a similar metaphor, but then this account would become contaminated by literature, by fiction. Really, what I want to do is impossible, for any listing of an endless series is doomed to be infinitesimal. In that single gigantic instant I saw millions of acts both delightful and awful; not one of them occupied the same point in space, without overlapping or transparency. What my eyes beheld was simultaneous, but what I shall now write down will be successive, because language is successive. Nonetheless, I'll try to recollect what I can.
Jorge Luis Borges
The most common theory points to the fact that men are stronger than women and that they have used their greater physical power to force women into submission. A more subtle version of this claim argues that their strength allows men to monopolize tasks that demand hard manual labor, such as plowing and harvesting. This gives them control of food production, which in turn translates into political clout. There are two problems with this emphasis on muscle power. First, the statement that men are stronger is true only on average and only with regard to certain types of strength. Women are generally more resistant to hunger, disease, and fatigue than men. There are also many women who can run faster and lift heavier weights than many men. Furthermore, and most problematically for this theory, women have, throughout history, mainly been excluded from jobs that required little physical effort, such as the priesthood, law, and politics, while engaging in hard manual labor in the fields....and in the household. If social power were divided in direct relation to physical strength or stamina, women should have got far more of it. Even more importantly, there simply is no direct relation between physical strength and social power among humans. People in their sixties usually exercise power over people in their twenties, even though twenty-somethings are much stronger than their elders. ...Boxing matches were not used to select Egyptian pharaohs or Catholic popes. In forager societies, political dominance generally resides with the person possessing the best social skills rather than the most developed musculature. In fact, human history shows that there is often an inverse relation between physical prowess and social power. In most societies, it’s the lower classes who do the manual labor. Another theory explains that masculine dominance results not from strength but from aggression. Millions of years of evolution have made men far more violent than women. Women can match men as far as hatred, greed, and abuse are concern, but when push comes to shove…men are more willing to engage in raw physical violence. This is why, throughout history, warfare has been a masculine prerogative. In times of war, men’s control of the armed forces has made them the masters of civilian society too. They then use their control of civilian society to fight more and more wars. …Recent studies of the hormonal and cognitive systems of men and women strengthen the assumption that men indeed have more aggressive and violent tendencies and are…on average, better suited to serve as common soldiers. Yet, granted that the common soldiers are all men, does it follow that the ones managing the war and enjoying its fruits must also be men? That makes no sense. It’s like assuming that because all the slaves cultivating cotton fields are all Black, plantation owners will be Black as well. Just as an all-Black workforce might be controlled by an all-White management, why couldn’t an all-male soldiery be controlled by an all-female government?
Yuval Noah Harari (Sapiens: A Brief History of Humankind)
Most people don't realize this, but every taste is related to a memory or an emotion. Flavors are part of a person's past, and are the translation of emotion into another language.
Saygın Ersin (Pir-i Lezzet!)
Today, we are not just inmates or victims in a foreign-controlled digital panoptic. Originally, the Panoptikum was a prison-like building designed by Jeremy Bentham. The prisoners in the outer ring are guarded by a central surveillance tower. In the digital panoptic, we are not just caught. We are ourselves perpetrators. We are actively involved in the digital panopticon. We even entertain it by cableing ourselves to the body like the millions of quantified self-movements and voluntarily putting our body-related data into the web. The new rule does not silence us. Rather, she is constantly calling on us to communicate, to share, to communicate our opinions, needs, wishes and preferences, to tell our lives.
Byung-Chul Han
It is not certain whether the effects of totalitarianism upon verse need be so deadly as its effects on prose. There is a whole series of converging reasons why it is somewhat easier for a poet than a prose writer to feel at home in an authoritarian society.[...]what the poet is saying- that is, what his poem "means" if translated into prose- is relatively unimportant, even to himself. The thought contained in a poem is always simple, and is no more the primary purpose of the poem than the anecdote is the primary purpose of the picture. A poem is an arrangement of sounds and associations, as a painting is an arrangement of brushmarks. For short snatches, indeed, as in the refrain of a song, poetry can even dispense with meaning altogether.
George Orwell (50 Essays)
There are indeed many interesting parallels between David Bohm's work in physics and Karl Pribram's work in neurophysiology. After decades of intensive research and experimentation, this world-renown neuroscientist has concluded that only the presence of holographic principles at work in the brain can explain the otherwise puzzling and paradoxical observations relating to brain function. Pribram's revolutionary model of the brain and Bohm's theory of holomovement have far-reaching implications for our understanding of human consciousness that we have only begun to translate to the personal level.
Stanislav Grof (The Holotropic Mind: The Three Levels of Human Consciousness and How They Shape Our Lives)
Virtue does not consist in whether you face towards the East or the West; virtue means believing in God, the Last Day, the angels, the Book and the prophets; the virtuous are those who, despite their love for it, give away their wealth to their relatives and to orphans and the very poor, and to travellers and those who ask [for charity], and to set slaves free, and who attend to their prayers and pay the alms, and who keep their pledges when they make them, and show patience in hardship and adversity, and in times of distress. Such are the true believers; and such are the God-fearing.
Anonymous (The Quran: A Simple English Translation)
The first effect of the mind growing cultivated is that processes once multiple get to be performed in a single act. Lazarus has called this the progressive 'condensation' of thought. ... Steps really sink from sight. An advanced thinker sees the relations of his topics is such masses and so instantaneously that when he comes to explain to younger minds it is often hard ... Bowditch, who translated and annotated Laplace's Méchanique Céleste, said that whenever his author prefaced a proposition by the words 'it is evident,' he knew that many hours of hard study lay before him.
William James (The Principles of Psychology)
When World War II erupted, colonialism was at its apogee. The courde of the war, however, its symbolic undertones, would sow the seeds of the system's defeat and demise. [...] The central subject, the essence, the core relations between Europeans and Africans during the colonial era, was the difference of race, of skin color. Everything-each eaxchange, connection, conflict-was translated into the language of black and white. [...] Into the African was inculcated the notion that the white man was untouchable, unconquerable, that whites constitute a homogenous, cohesive force. [...] Then, suddenly, Africans recruited into the British and French armies in Europe observed that the white men were fighting one another, shooting one another, destroying one another's cities. It was revelation, a surprise, a shock.
Ryszard Kapuściński (The Shadow of the Sun)
For Nishitani, then, the only way beyond nihilism is through nihilism. And here Nishitani borrows from the Buddhist concept of śūnyatā, conventionally translated as “nothingness” or “emptiness.” In contrast to the relative nothingness of modern nihilism, which is privative, and predicated on the absence of being (that is, an ontology), Nishitani proposes an absolute nothingness, which is purely negative and predicated on a paradoxical foundation of non-being (that is, a meontology). “Emptiness
Eugene Thacker (In the Dust of This Planet: Horror of Philosophy (Volume 1))
But what about the experiences of second-generation kids like us—like feeling ashamed of the lunches our parents packed us because they were too “ethnic”? Or having to translate things for our parents because our English was better than theirs? Or struggling to communicate with our relatives in our home country because our Mandarin/Cantonese/Hindi/Korean/Viet was absolute horseshit?
Simu Liu (We Were Dreamers: An Immigrant Superhero Origin Story)
Whereas penetration most often means that industry demand will level off, for durable goods, achieving penetration can lead to an abrupt drop in industry demand. After most potential customers have purchased the product, its durability implies that few will buy replacements for a number of years. If industry penetration has been rapid, this situation may translate into several very lean years for industry demand. For example, industry sales of snowmobiles, which underwent very rapid penetration, fell from 425,000 units per year in the peak year (1970-1971) to 125,000 to 200,000 units per year in 1976-1977.6 Recreational vehicles underwent a similar though not quite so dramatic decline. The relation between the growth rate after penetration and growth before penetration will be a function of how fast penetration has been reached and the average time before replacement, and this figure can be calculated.
Michael E. Porter (Competitive Strategy: Techniques for Analyzing Industries and Competitors)
When you first rise in the morning tell yourself: I will encounter busybodies, ingrates, egomaniacs, liars, the jealous and cranks. They are all stricken with these afflictions because they don’t know the difference between good and evil. Because I have understood the beauty of good and the ugliness of evil, I know that these wrong-doers are still akin to me … and that none can do me harm, or implicate me in ugliness—nor can I be angry at my relatives or hate them. For we are made for cooperation.” —MARCUS AURELIUS, MEDITATIONS, 2.1
Ryan Holiday (The Daily Stoic)
The authoritative person is a model that others, recognizing the achievement, gladly and without coercion, defer to and appropriate in the construction of their own personhood. Confucius is as explicit in expressing the same reservations about authoritative relations becoming authoritarian as he is about a deference-driven ritualized community surrendering this noncoercive structure for the rule of law
Confucius (The Analects of Confucius: A Philosophical Translation)
I don’t presume to grasp Aboriginal knowledge fully. It comes from a way of knowing the earth—an epistemology—different from that of my own culture. It speaks of being attuned to the blooming of the bitterroot, the running of the salmon, the cycles of the moon. Of knowing that we are tied to the land—the trees and animals and soil and water—and to one another, and that we have a responsibility to care for these connections and resources, ensuring the sustainability of these ecosystems for future generations and to honor those who came before. Of treading lightly, taking only what gifts we need, and giving back. Of showing humility toward and tolerance for all we are connected to in this circle of life. But what my years in the forestry profession have also shown me is that too many decision-makers dismiss this way of viewing nature and rely only on select parts of science. The impact has become too devastating to ignore. We can compare the condition of the land where it has been torn apart, each resource treated in isolation from the rest, to where it has been cared for according to the Secwepemc principal of k̓wseltktnews (translated as “we are all related”) or the Salish concept of nə́c̓aʔmat ct (“we are one”). We must heed the answers we’re being given.
Suzanne Simard (Finding the Mother Tree: Discovering the Wisdom of the Forest)
The object of the theoretical (as separate from the practical) Qabalah, insofar as this thesis is concerned, is to enable the student to do three main things: First, to analyze every idea in terms of the Tree of Life. Second, to trace a necessary connection and relation between every and any class of ideas by referring them to this standard of comparison. Third, to translate any unknown system of symbolism into terms of any known one by its means.
Israel Regardie (A Garden of Pomegranates: Skrying on the Tree of Life)
The way she only inhabited the person she thought of as herself if she was feeling someone else’s pain. Their grief. Their anger. Their debilitating joy. Their delusory love. Their cruel and unrelenting fate. How beautifully she could carry the suffering of others, wearing their misery so she didn’t have to acknowledge her own...Translating the human experience which was itself full of badness, so that she never had to hold her own badness for too long.
Olivie Blake (Gifted & Talented)
Dresden,” she said, “I cannot stress to you enough how vital it is that we avoid general hostilities, even with a relatively small power.” Translation: Don’t start another war, Harry. “But,” she continued, “we can afford to lose the paths through Winter even less.” Translation: Unless you really have to.
Jim Butcher (Small Favor (The Dresden Files, #10))
Recounting an event distorts it, recounting facts distorts and twists and almost negates them, everything that one recounts, however true, becomes unreal and approximate, the truth doesn't depend on things actually existing or happening, but on their remaining hidden or unknown or untold, as soon as they're related or shown or made manifest, even in a medium that seems real, on television or inthe newspapers, in what is called reality or life or even real life, they become part of some analogy or symbolism, and are no longer facts, instead they become mere recognition. The truth never shines forth, as the saying goes, because the only truth is that which is known to no one and which remains un-transmitted, that which is not translated into words or images, that which remains concealed and unverified, which is perhaps why we do recount so much or even everything, to make sure that nothing has ever really happened, not once it's been told.
Javier Marías (A Heart So White)
Although no translation is perfect, the most helpful rendering of kenōsis may be “self-giving.
Thomas Jay Oord (The Uncontrolling Love of God: An Open and Relational Account of Providence)
But the rites do not offer this opportunity invariably, or automatically. They relate to particular phases in the life of an individual, or of a group, and unless they are properly understood and translated into a new way of life, the moment can pass. Initiation is, essentially, a process that begins with a rite of submission, followed by a period of containment, and then by a further rite of liberation. In this way every individual can reconcile the conflicting elements of his personality: He can strike a balance that makes him truly human, and truly the master of himself.
C.G. Jung (Man and His Symbols)
Innocence so constantly finds itself in a false position that inwardly innocent people learn to be disingenuous. Finding no language to speak in their own terms they resign themselves to being translated imperfectly. They exist alone; when they try and enter into relations they compromise falsifyingly- through anxiety, through desire to impart and to feel warmth. The system of our affections is too corrupt for them. They are bound to blunder, then to be told they cheat...Their singleness, their ruthlessness, their one continuous wish makes them bound to be cruel, and to suffer cruelty.
Elizabeth Bowen (The Death of the Heart)
Objections to Christianity... are phrased in words, but that does not mean that they are really a matter of language and analysis and argument. Words are tokens of the will. If something stronger than language were available then we would use it. But by the same token, words in defense of Christianity miss the mark as well: they are a translation into the dispassionate language of argument of something that resides far deeper in the caverns of volition, of commitment. Perhaps this is why Saint Francis, so the story goes, instructed his followers to "preach the Gospel always, using words if necessary." It is not simply and straightforwardly wrong to make arguments in the defense of the Christian faith, but it is a relatively superficial activity: it fails to address the core issues.
Alan Jacobs (The Narnian: The Life and Imagination of C.S. Lewis)
Varro had the diligence to collect thirty thousand names of gods—for the Greeks counted that many. These were related to as many needs of the physical, moral, economic, or civil life of the earliest times.
Giambattista Vico (The New Science of Giambattista Vico: Unabridged Translation of the Third Edition (1744) with the addition of "Practic of the New Science")
«“We’re talking about the technical aspects of translation again. Do I have to do all the work here? Who can tell me one of the problems translators face?” Rashmi raises her hand. “Well, most words have different meanings.” “Good,” Professeur Cole says. “More. Elaborate.” St. Clair sits next to Rashmi, but he’s not listening. He scribbles something fiercely in the margins of his book. “Well,” Rashmi says. “It’s the translator’s job to determine which definition the author means. And not only that, but there could be other meanings in relation to the context.”55 “So what you’re saying,” Professeur Cole says, “is that the translator has a lot of decisions to make. That there are multiple meanings to be found in any word, in any sentence. In any situation.” “Exactly,” Rashmi says. And then she cuts her eyes at me.»
Stephanie Perkins (Anna and the French Kiss (Anna and the French Kiss, #1))
Peace within us translates to our exterior world. Our outer and inner state of peace is directly related to each other. It's simply impossible to have lasting peace around us unless we have peace within us.
Janice Anderson
Reflective meditation is a way of translating thoughts into the language of feeling. It explores the relation between the way we think about and perceive things and the way we feel about them. We find that even the strongest, seemingly self-evident intuitions about ourselves are based on equally deep-seated assumptions. Gradually learning to see our life in another way through reflective meditation leads to feeling different about it as well.
Stephen Batchelor (Buddhism without Beliefs: A Contemporary Guide to Awakening)
... the silent client may be experienced as withholding, oppositional, and sulking or as holding the therapist "hostage" in ways that elicit resentment and other negative responses. Because it is not unusual that relational and other forms of traumatization began when the client was preverbal, he or she may not have words. The lack of access to emotions or to words to describe them is known as alexithymia and is a common response to trauma. What the client is likely to have instead is somatosensory, behavioral, dissociative, and relational manifestations that therapists must seek to understand and translate into words, a process that involves hard work and intense focus.
Christine A. Courtois (Treatment of Complex Trauma: A Sequenced, Relationship-Based Approach)
I will here give a brief sketch of the progress of opinion on the Origin of Species. Until recently the great majority of naturalists believed that species were immutable productions, and had been separately created. This view has been ably maintained by many authors. Some few naturalists, on the other hand, have believed that species undergo modification, and that the existing forms of life are the descendants by true generation of pre existing forms. Passing over allusions to the subject in the classical writers (Aristotle, in his "Physicae Auscultationes" (lib.2, cap.8, s.2), after remarking that rain does not fall in order to make the corn grow, any more than it falls to spoil the farmer's corn when threshed out of doors, applies the same argument to organisation; and adds (as translated by Mr. Clair Grece, who first pointed out the passage to me), "So what hinders the different parts (of the body) from having this merely accidental relation in nature? as the teeth, for example, grow by necessity, the front ones sharp, adapted for dividing, and the grinders flat, and serviceable for masticating the food; since they were not made for the sake of this, but it was the result of accident. And in like manner as to other parts in which there appears to exist an adaptation to an end. Wheresoever, therefore, all things together (that is all the parts of one whole) happened like as if they were made for the sake of something, these were preserved, having been appropriately constituted by an internal spontaneity; and whatsoever things were not thus constituted, perished and still perish." We here see the principle of natural selection shadowed forth, but how little Aristotle fully comprehended the principle, is shown by his remarks on the formation of the teeth.), the first author who in modern times has treated it in a scientific spirit was Buffon. But as his opinions fluctuated greatly at different periods, and as he does not enter on the causes or means of the transformation of species, I need not here enter on details.
Charles Darwin (The Origin of Species)
It’s just extraordinary to me that the story I write in relative isolation can then connect with so many people, and that the meaning I put into it somehow translates into meaning for a reader. I don’t think you can ever expect that.
David Levithan
The notion of characters, as the traditional form of the novel, is only one of the compromises by which the writer, drawn out of himself by literature in search of its essence, tries to salvage his relations with the world and himself.
Maurice Blanchot (The Space of Literature: A Translation of "L'Espace littéraire")
In any Arthurian text, whether a rewriting, a translation or a complication of episodes, engages implicitly as well as explicitly with the surrounding context provided by this corpus, and the reader cannot help but situate their reading in relation to this
Laura Chuchan Campbell
When Odette ceased to be for him a creature always absent, longed for, imaginary, when the feeling he had for her was no longer the same mysterious disturbance caused in him by the phrase from the sonata, but affection, gratitude, when normal relations were established between them that would put an end to his madness and his gloom, then no doubt the actions of Odette's daily life would appear to him of little interest in themselves... (p. 302, In Search of Lost Time Vol. 1 The Way by Swann's, Lydia Davis translation)
Marcel Proust
The difference between someone who enjoys life and someone who is overwhelmed by it is a product of a combination of such external factors and the way a person has come to interpret them—that is, whether he sees challenges as threats or as opportunities for action. The “autotelic self” is one that easily translates potential threats into enjoyable challenges, and therefore maintains its inner harmony. A person who is never bored, seldom anxious, involved with what goes on, and in flow most of the time may be said to have an autotelic self. The term literally means “a self that has self-contained goals,” and it reflects the idea that such an individual has relatively few goals that do not originate from within the self. For most people, goals are shaped directly by biological needs and social conventions, and therefore their origin is outside the self. For an autotelic person, the primary goals emerge from experience evaluated in consciousness, and therefore from the self proper. The autotelic self transforms potentially entropic experience into flow. Therefore
Mihály Csíkszentmihályi (Flow: The Psychology of Optimal Experience)
For days & nights, Phoolan related her extraordinary life via an interpreter. Recorded & transcribed, the typescript ran to 2000 pages. Writer Marie-Therese Cuny & I shaped this into a first draft. Then over several weeks in 1995, and with the aid of translator & journalist Vijay Kranti, Susanna & I read it back to Phoolan page by page. She would interrupt to correct errors, clear confusing contradictions, & add more recollections as they came to her. Phoolan signed her name at the bottom of each page, the only word she knew how to write.
Phoolan Devi (The Bandit Queen Of India: An Indian Woman's Amazing Journey From Peasant To International Legend)
While professional women and ‘middleclass’ women in general run the risk of becoming isolated from the needs, concerns, and consciousness of working-class and nonprofessional women, the latter run the risk of falling into an anti-intellectualism that contributes to their oppression because it stands in the way of their attaining a clear analysis of their situation. Pursuing endless theoretical refinements that are never translated into dialogue and practical action is as ineffective as engaging in endless talks about personal problems and feelings without ever looking at them as social problems. These problems are social, not only in the sense of being shared by many women, but more importantly because they are socially determined and are the product of concrete and historically specific class, legal, and political relations and forms of consciousness
Martha A. Gimenez (Marx, Women, and Capitalist Social Reproduction: Marxist Feminist Essays)
Engaging the Kingdom – The Cloud of Witnesses Tell the Lord that you would like to engage Heaven. Ask Him to allow interaction with the cloud of witnesses. Is there a favorite Bible character that you admire or relate to? Perhaps someone that if you had the chance you like to pose questions to?
Bruce D. Allen (Translation By Faith: Moving Supernaturally for the Purposes of GOD (Walking in the Supernatural))
Whereas the cloud of “animosity” surrounding the man is composed chiefly of sentimentality and resentment, in woman it expresses itself in the form of opinionated views, interpretations, insinuations, and misconstructions, which all have the purpose (sometimes attained) of severing the relation between two human beings. The woman, like the man, becomes wrapped in a veil of illusions by her demon-familiar, and, as the daughter who alone understands her father (that is, is eternally right in everything), she is translated to the land of sheep, where she is put to graze by the shepherd of her soul, the animus.
C.G. Jung (Aion: Researches into the Phenomenology of the Self (Collected Works, Vol 9ii))
Believing in the Trinity means that at the root of everything that exists and subsists there is movement; there is an eternal process of life, of outward movement, of love. Believing in the Trinity means that truth is on the side of communion rather than exclusion; consensus translates truth better than imposition; the participation of many is better than the dictate of a single one. Believing in the Trinity means accepting that everything is related to everything and so makes up one great whole, and that unity comes from a thousand convergences rather than from one factor alone. We never simply live, we always live together.
Leonardo Boff (Holy Trinity, Perfect Community)
relating to the ESV® translation. Sign Up Here How to Use the ESV Bible, Kindle Edition Thank you for downloading the ESV Bible, Kindle Edition. This edition is designed to provide all of the contents of the print edition of the ESV Classic Reference Bible, optimized for your Amazon Kindle device or app. Accessing Cross-References and Footnotes
Anonymous (Holy Bible: English Standard Version (ESV))
Ashes were already falling, not as yet very thickly. I looked round: a dense black cloud was coming up behind us, spreading over the earth like a flood. 'Let us leave the road while we can still see,'I said,'or we shall be knocked down and trampled underfoot in the dark by the crowd behind.' We had scarcely sat down to rest when darkness fell, not the dark of a moonless or cloudy night, but as if the lamp had been put out in a closed room. You could hear the shrieks of women, the wailing of infants, and the shouting of men; some were calling their parents, others their children or their wives, trying to recognize them by their voices. People bewailed their own fate or that of their relatives, and there were some who prayed for death in their terror of dying. Many besought the aid of the gods, but still more imagined there were no gods left, and that the universe was plunged into eternal darkness for evermore. ~Pliny the Younger Trust me…history will record the battle at the Puerto Rico Trench the same way. ~High Commander Mustafa
Pliny the Younger (The Letters of the Younger Pliny (Classic Reprint): Literally Translated)
Many times when I didn’t feel qualified, or like I didn’t have the relational or emotional capacity, let alone the skillset, to speak to different people (it felt way out of my comfort zone), God’s personality and his passion possessed me in a way that made it easy. I am not limited to my resources; I am limited to his, even when reaching outside my comfortable space.
Shawn Bolz (Translating God: Hearing God's Voice for Yourself and the World Around You)
Nothing she says or does would surprise me.” Gideon faced the helm once more, putting his back to Barnaby. He wasn’t about to go anywhere near Sara again, not the way he was feeling now. Let Barnaby deal with her today. “Maybe not, but that doesn’t mean it’s nothing to worry about. You’ve got more schooling than I have, but isn’t Lysistrata the play where the women refuse to have relations with their husbands until the men agree to stop going to war?” With a groan, Gideon clenched the wheel. Lysistrata was among the many words of literature his father had forced down his throat once he was old enough to read. “Yes. But don’t try to tell me she’s teaching them that. It’s Greek, for god’s sake. They wouldn’t understand a word, even if she knew it well enough to recite it.” “She knows it well enough to give them a free translation, I assure you. When I left her she was telling them the story with great enthusiasm.” Barnaby reached for the helm when Gideon swung away from it with an oath. “I should never have taken her aboard,” he grumbled as he strode for the ladder. “I should have sent her back to England gagged and bound!
Sabrina Jeffries (The Pirate Lord)
A related notion is that when you really know a language, you think in it. In fact, the brain doesn't think in any language. What people refer to as "thinking in a language" comes from being able to speak more immediately in a language without rehearsing it or translating it from a language one might know better; the spoken thought feels as if it's closer to its source in the brain.
Michael Erard (Babel No More: The Search for the World's Most Extraordinary Language Learners)
Three Tasks of a Good Missionary Learn the language: educate yourself on how to talk in a way that people can understand and to which they can relate and eventually respond Study the culture: become so sensitized to that culture that you can operate effectively within it Translate the gospel: translate it into its own cultural context so that it can be heard, understood, and appropriated
James Emery White (The Rise of the Nones: Understanding and Reaching the Religiously Unaffiliated)
There are two types of personalities, Type A and Type B. Whereas Type B’s are laid-back and non-competitive, Type A’s are characterized by ambition, aggression, and a need for control. (This is a broad generalization and many people lie somewhere between A and B.) Type A’s are champing at the bit, and that drive can translate to stress; indeed, these traits are often associated with stress-related ailments.
Catherine Gildiner (Good Morning, Monster: A Therapist Shares Four Heroic Stories of Emotional Recovery)
Over a quarter of American adults say they are currently estranged from a relative. That translates into about 67 million people, more than the number of Americans who suffer from allergies. Half of these estranged adults have had no contact for four years or longer. Most of these rifts came between parents and children or between siblings. Almost everyone in a rift says the estrangement is upsetting to them.
Amanda Ripley (High Conflict: Why We Get Trapped and How We Get Out)
If we expand our definition of punishment under slavery, we can say that the coerced sexual relations between slave and master constituted a penalty exacted on women, if only for the sole reason that they were slaves. In other words, the deviance of the slave master was transferred to the slave woman, whom he victimized. Likewise, sexual abuse by prison guards is translated into hypersexuality of women prisoners.
Angela Y. Davis (Are Prisons Obsolete? (Open Media Series))
This is echoed by King-scott (1996, 295), who warns that unless technology-related issues are integrated into translator-training programmes, there is a real danger that the university teaching of translation may become so remote from practice that it will be marginalized and consequently be widely perceived as irrelevant to the translation task. Tha gap between technological advances and pedagogical practices must be closed.
Lynne Bowker (Computer-Aided Translation Technology: A Practical Introduction (Didactics of Translation))
No one could discuss racial justice with President Eisenhower without coming away with mixed emotions. His personal sincerity on the issue was pronounced, and he had a magnificent capacity to communicate it to individuals. However, he had no ability to translate it to the public, or to define the problem as a supreme domestic issue. I have always felt that he failed because he knew that his colleagues and advisers did not share his views, and he had no disposition to fight even for cherished beliefs. Moreover, President Eisenhower could not be committed to anything which involved a structural change in the architecture of American society. His conservatism was fixed and rigid, and any evil defacing the nation had to be extracted bit by bit with a tweezer because the surgeon's knife was an instrument too radical to touch this best of all possible societies.
Martin Luther King Jr. (Why We Can't Wait)
In a common lesson about electromagnetic forces, students are given an exercise in which a bar magnet is placed on a table surrounded by scattered iron filings. The invisible field surrounding the magnet will draw the filings into alignment with it, until the swirling starburst shape of the field becomes visible. The capital relation is a kind of social magnet, with capital at one end and labor at the other, that tends to align all other social hierarchies with the master hierarchy based on money. Hence the hierarchy of athletic ability is translated into a hierarchy of payment for performing professionally. And yet the magnetism of capital is not so strong that it can perfectly align all the systems. Fame, for example, may in general be translatable into money (as when Kim Kardashian releases a smartphone game that becomes wildly successful), but the conversion is not an exact or uniform one.
Peter Frase (Four Futures: Life After Capitalism)
The development of speech and the development of consciousness (not of reason, but of reason becoming self-conscious) go hand in hand. Let it be further accepted that it is not only speech that serves as a bridge between man and man, but also the looks, the pressure and the gestures; our becoming conscious of our sense impressions, our power of being able to fix them, and as it were to locate them outside of ourselves, has increased in proportion as the necessity has increased for communicating them to others by means of signs. The sign-inventing man is at the same time the man who is always more acutely self-conscious; it is only as a social animal that man has learned to become conscious of himself, - he is doing so still, and doing so more and more. - As is obvious, my idea is that consciousness does not properly belong to the individual existence of man, but rather to the social and gregarious nature in him; that, as follows therefrom, it is only in relation to communal and gregarious utility that it is finely developed; and that consequently each of us, in spite of the best intention of understanding himself as individually as possible, and of "knowing himself," will always just call into consciousness the non-individual in him, namely, his "averageness"; - that our thought itself is continuously as it were outvoted by the character of consciousness - by the imperious "genius of the species" therein - and is translated back into the perspective of the herd.
Friedrich Nietzsche (The Gay Science: With a Prelude in Rhymes and an Appendix of Songs)
In Panama, I knew Noriega himself was the object of controversy. The "arms deal" was the final stage of Operation Carrier Pigeon where the planes were to wait in Saudi Arabia until all bank transactions were cleared and the load was ready for disbursement. Saudi Arabian King Fahd would then fund the Contras via Noriega for Reagan after all evidences had been properly covered up -- just as he had done in Afghanistan. After the shipment, there would be no further deals through Noriega involving Fahd, because Noriega could no longer be trusted. Besides, Fahd had increased diplomatic relations with Mexico for covert operations, and Iran-Contra was just beginning to heat up. Noriega did not seem to be upset by the news of losing Saudi Arabian business, although he was somber and took some time to respond. His translator was working over some complex computer equipment after I delivered the message. I left Noriega's yacht with John and a brief message for Dick Cheney at the Pentagon.
Cathy O'Brien (TRANCE Formation of America: True life story of a mind control slave)
What now?' Gregor wondered, looking around in the dark. He soon discovered that he could no longer move at all. He was not surprised at this, instead it struck him as not normal that he had actually been able to move around at all on such thin little legs. Otherwise he felt relatively comfortable. Although his whole body hurt, it seemed to him that the pain was gradually getting less severe and would finally go away entirely. Now he could hardly feel the rotten apple in his back and the inflammation around the wound, which was completely covered with a layer of soft dust. He recalled his family with tenderness and love. His conviction that he had to go was if anything even firmer than his sister's. He remained in this state of vacant and peaceful reflection until the clock in the bell tower struck three a.m. He still survived to see the light breaking everywhere outside the window. Then his head drooped involuntarily to the floor and from his nostrils flowed his last weak breath.
Franz Kafka (The Essential Kafka: The Castle; The Trial; Metamorphosis and Other Stories)
third assumption in the Daoist “cosmology” is that life broadly construed is entertained through and only through these same phenomena that constitute our experience. The field of experience is always construed from one perspective or another. There is no view from nowhere, no external perspective, no decontextualized vantage point. We are all in the soup. The intrinsic, constitutive relations that obtain among things make them reflexive and mutually implicating, residing together within the flux and flow.
Lao Tzu (Dao De Jing: A Philosophical Translation)
As we let go of reacting in conditioned ways, we are jettisoning the learned patterns we have developed in the past to relate to every aspect of experience. To let go of these is to enter into a spontaneous and unpredictable present, unmodulated by wanting, aversion, or other forms of self-centeredness. Indeed, what gets “stirred up” in reaction always has to do with me. The sense of “I” is largely composed of reaction, being an encyclopedic anthology of likes and dislikes, and it infiltrates even our most altruistic thoughts and deeds.
Chip Hartranft (The Yoga-Sutra of Patanjali: A New Translation with Commentary (Shambhala Classics))
The cross has also been discerned in the Old Testament, predating Christianity by centuries. As the Catholic Encyclopedia further relates, "The cross, mentioned even in the Old Testament, is called in Hebrew... 'wood,' a word often translated crux by St. Jerome (Gen., xl, 19; Jos., viii, 29; Esther, v, 14; viii, 7; ix, 25)."43 Christian writers such as Barnabas asserted that not only was the brazen serpent of Moses set up as a cross but Moses himself makes the sign of the cross at Exodus 17:12, when he is on a hilltop with Aaron and Hur.
D.M. Murdock (Suns of God: Krishna, Buddha and Christ Unveiled)
Several defining aspects of focal order condition our awareness of it. The first of these conditions is the temporal immediacy of the continuing present: order is always located in the “very now.” The second condition is spatial immediacy: order starts here and goes there. Third, focal order is always collaborative: all relations, while they are intrinsic and thus constitutive, are also projective and recursive. And finally, equilibrium in one’s disposition allows one to contextualize events on their own terms and to achieve an optimally productive harmony.
Lao Tzu (Dao De Jing: A Philosophical Translation)
second assumption of Daoist “cosmology” (now using this term “cosmology” under advisement) that follows from this acknowledgment of the reality of both change and the uniqueness that follows from it is that particular “things” are in fact processual events, and are thus intrinsically related to the other “things” that provide them context. Said another way, these processual events are porous, flowing into each other in the ongoing transformations we call experience. Formation and function—the shape of things and what they do to whom—are interdependent and mutually determining characteristics of these events. It is for this reason that things resist “definition” in the literal sense of finis—a practice that delineates some ostensibly discrete boundary around them, and thus reduces all relations to external, extrinsic transactions. With fluid and shifting boundaries among things, integrity for any particular thing does not mean being or staying whole, or even actualizing its own internal potential. Rather, integrity is something becoming whole in its co-creative relationships with other things. Integrity is consummatory relatedness.
Lao Tzu (Dao De Jing: A Philosophical Translation)
Some scribes also had difficulty with ascribing apostleship to this otherwise unknown woman, and so made a very slight change in the text to circumvent the problem. In some of our manuscripts, rather than saying "Greet Andronicus and Junia, my relatives and fellow prisoners, who are foremost among the apostles," the text is now changed so as to be more readily translated: "Greet Andronicus and Junia, my relatives; and also greet my fellow prisoners who are foremost among the apostles." With this textual change, no longer does one need to worry about a woman being cited among the apostolic band of men!
Bart D. Ehrman (Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why)
The distinction, in God, between a trans-ontological and transpersonal Essence on the one hand, and an already relative auto-determination on the other--this last is Being or the Person--marks the whole difference between the strictly metaphysical or sapiential perspective on the one hand and cataphatic and ontologistic theories in so far as they are explicit on the other. Let us remember at this point that the Intellect--which is precisely what makes evident to us the absoluteness of the Self and the relativity of 'objectivations'--is only 'human' to the extent that it is accessible to us, but it is not so in itself; it is essentially *increatus et increabile* (Eckhart), although 'accidentally' created by virtue of its reverberations in the macrocosm and in microcosms; geometrically speaking, the Intellect is a ray rather than a circle, it 'emanates' from God rather than 'reflecting' Him. 'Allah is known to Himself alone' say the Sufis; this saying, while it apparently excludes man from a direct and total knowledge, in reality enunciates the essential and mysterious divinity of pure Intellect; formulae of this kind are only fully understandable in the light of the often quoted hadith: 'He who knows his soul knows his Lord.
Frithjof Schuon (Light on the Ancient Worlds: A New Translation with Selected Letters (The Library of Perennial Philosophy))
Such an increase in supply price [i.e. raw materials from the Global South], however, creates serious problems for capitalism. These arise not because of a diminishing rate of profit or a slide towards a stationary state as Ricardo had feared. Such fears relate in any case to long-run prospects. Increasing supply price, in so far as it gets translated to an increase in price, undermines the value of money, and that is a very serious and immediate issue for capitalism. If wealth-holders believe that the value of money in terms of commodities is going to fall over time, then nobody will hold wealth in its money-form.
Prabhat Patnaik (The Veins of the South Are Still Open: Debates Around the Imperialism of Our Time)
Metaphysically astigmatic, perhaps, the early Chinese thinkers never seem to have perceived any substances that remained the same through time; rather in our interpretation they saw “things” relationally, and related differently, at different periods of time. Dao, the totality of all things (wanwu ), is a process that requires the language of both “change (bian )” and “persistence (tong )” to capture its dynamic disposition. This processional nature of experience is captured in the Analects 9.17: The Master was standing on the riverbank, and observed, “Isn’t life’s passing just like this, never ceasing day or night!
Confucius (The Analects of Confucius: A Philosophical Translation)
And by virtue of this relation, the concrete quality seems to represent a negation as well as realization of the universal. Snow is white but not "whiteness"; a girl may be beautiful, even a beauty, but not "beauty"; a country may be free (in comparison with others) because its people have certain liberties, but it is not the very embodiment of freedom. Moreover, the concepts are meaningful only in experienced contrast with their opposites: white with not white, beautiful with not beautiful. Negative statements can sometimes be translated into positive ones: "black" or "grey" for "not white," "ugly" for "not beautiful.
Herbert Marcuse (One-Dimensional Man: Studies in the Ideology of Advanced Industrial Society)
So far from a political ideology being the quasi-divine parent of political activity, it turns out to be its earthly stepchild. Instead of an independently premeditated scheme of ends to be pursued, it is a system of ideas abstracted from the manner in which people have been accustomed to go about the business of attending to the arrangements of their societies. The pedigree of every political ideology shows it to be the creature, not of premeditation in advance of political activity, but of meditation upon a manner of politics. In short, political activity comes first and a political ideology follows after; and the understanding of politics we are investigating has the disadvantage of being, in the strict sense, preposterous. Let us consider the matter first in relation to scientific hypothesis, which I have taken to play a role in scientific activity in some respects similar to that of an ideology in politics. If a scientific hypothesis were a self-generated bright idea which owed nothing to scientific activity, then empiricism governed by hypothesis could be considered to compose a self-contained manner of activity; but this certainly is not its character. The truth is that only a man who is already a scientist can formulate a scientific hypothesis; that is, an hypothesis is not an independent invention capable of guiding scientific inquiry, but a dependent supposition which arises as an abstraction from within already existing scientific activity. Moreover, even when the specific hypothesis has in this manner been formulated, it is inoperative as a guide to research without constant reference to the traditions of scientific inquiry from which it was abstracted. The concrete situation does not appear until the specific hypothesis, which is the occasion of empiricism being set to work, is recognized as itself the creature of owing how to conduct a scientific inquiry. Or consider the example of cookery. It might be supposed that an ignorant man, some edible materials, and a cookery book compose together the necessities of a self-moved (or concrete) activity called cooking. But nothing is further from the truth. The cookery book is not an independently generated beginning from which cooking can spring; it is nothing more than an abstract of somebody's knowledge of how to cook: it is the stepchild, not the parent of the activity. The book, in its tum, may help to set a man on to dressing a dinner, but if it were his sole guide he could never, in fact, begin: the book speaks only to those who know already the kind of thing to expect from it and consequently bow to interpret it. Now, just as a cookery book presupposes somebody who knows how to cook, and its use presupposes somebody who already knows how to use it, and just as a scientific hypothesis springs from a knowledge of how to conduct a scientific investigation and separated from that knowledge is powerless to set empiricism profitably to work, so a political ideology must be understood, not as an independently premeditated beginning for political activity, but as knowledge (abstract and generalized) of a concrete manner of attending to the arrangements of a society. The catechism which sets out the purposes to be pursued merely abridges a concrete manner of behaviour in which those purposes are already hidden. It does not exist in advance of political activity, and by itself it is always an insufficient guide. Political enterprises, the ends to be pursued, the arrangements to be established (all the normal ingredients of a political ideology), cannot be premeditated in advance of a manner of attending to the arrangements of a society; what we do, and moreover what we want to do, is the creature of how we are accustomed to conduct our affairs. Indeed, it often reflects no more than a dis­covered ability to do something which is then translated into an authority to do it.
Michael Oakeshott (Rationalism in Politics and other essays)
Kierkegaard stands against every form of thinking that bypasses the individual or enables the individual to escape his responsibility before God. He also made an absolute demand that “idea” should be translated into existence (being and doing), which is exactly what his contemporaries, in his opinion, failed to do: “Most systematizers stand in the same relation to their systems as the man who builds a great castle and lives in an adjoining shack; they do not live in their great systematic structure. But in spiritual matters this will always be a crucial objection. Metaphorically speaking, a person’s ideas must be the building he lives in – otherwise there is something terribly wrong.
Søren Kierkegaard (Provocations: Spiritual Writings of Kierkegaard)
classic work like The Tale of Genji, as one recent translator has it, “The more intense the emotion, the more regular the meter.” As in the old-fashioned England in which I grew up—though more unforgivingly so—the individual’s job in public Japan is to keep his private concerns and feelings to himself and to present a surface that gives little away. That the relation of surface to depth is uncertain is part of the point; it offers a degree of protection and makes for absolute consistency. The fewer words spoken, the easier it is to believe you’re standing on common ground. One effect of this careful evenness—a maintenance of the larger harmony, whatever is happening within—is that to live in Japan, to walk through its complex nets of unstatedness, is to receive a rigorous training in attention. You learn to read the small print of life—to notice how the flowers placed in front of the tokonoma scroll have just been changed, in response to a shift in the season, or to register how your visitor is talking about everything except the husband who’s just run out on her. It’s what’s not expressed that sits at the heart of a haiku; a classic sumi-e brush-and-ink drawing leaves as much open space as possible at its center so that it becomes not a statement but a suggestion, an invitation to a collaboration. The reader or viewer is asked to complete a composition, and so the no-color surfaces make
Natsume Sōseki (The Gate)
Joscha: For me a very interesting discovery in the last year was the word spirit—because I realized that what “spirit” actually means: It’s an operating system for an autonomous robot. And when the word was invented, people needed this word, but they didn’t have robots that built themselves yet; the only autonomous robots that were known were people, animals, plants, ecosystems, cities and so on. And they all had spirits. And it makes sense to say that a plant is an operating system, right? If you pinch the plant in one area, then it’s going to have repercussions throughout the plant. Everything in the plant is in some sense connected into some global aesthetics, like in other organisms. An organism is not a collection of cells; it’s a function that tells cells how to behave. And this function is not implemented as some kind of supernatural thing, like some morphogenetic field, it is an emergent result of the interactions of each cell with each other cell. Lex: Oh my god, so what you’re saying is the organism is a function that tells the cells what to do? And the function emerges from the interaction of the cells. Joscha: Yes. So it’s basically a description of what the plant is doing in terms of macro-states. And the macro-states, the physical implementation are too many of them to describe them, so the software that we use to describe what a plant is doing—this spirit of the plant—is the software, the operating system of the plant, right? This is a way in which we, the observers, make sense of the plant. The same is true for people, so people have spirits, which is their operating system in a way, right, and there’s aspects of that operating system that relate to how your body functions, and others how you socially interact, how you interact with yourself and so on. And we make models of that spirit and we think it’s a loaded term because it’s from a pre-scientific age, but it took the scientific age a long time to rediscover a term that is pretty much the same thing and I suspect that the differences that we still see between the old word and the new word are translation errors that over the centuries.
Joscha Bach
Because he loves as man only, not as human being, for this reason there is in his sexual feeling something narrow, seeming wild, spiteful, time-bound, uneternal. The girl and the woman, in their new, their own unfolding, will but in passing be imitators of masculine ways, good and bad, and repeaters of masculine professions. After the uncertainty of such transitions it will become apparent that women were only going through the profusion and the vicissitude of those (often ridiculous) disguises in order to cleanse their own most characteristic nature of the distorting influences of the other sex. Women, in whom life lingers and dwells more immediately, more fruitfully and more confidently, must surely have become fundamentally riper people, more human people, than easygoing man, who is not pulled down below the surface of life by the weight of any fruit of his body, and who, presumptuous and hasty, undervalues what he thinks he loves. This humanity of woman, borne its full time in suffering and humiliation, will come to light when she will have stripped off the conventions of mere femininity in the mutations of her outward status, and those men who do not yet feel it approaching today will be surprised and struck by it. Some day (and for this, particularly in the northern countries, reliable signs are already speaking and shining), some day there will be girls and women whose name will no longer signify merely an opposite of the masculine, but something in itself, something that makes one think, not of any complement and limit, but only of life and existence: the feminine human being. This advance will (at first much against the will of the outstripped men) change the love-experience, which is now full of error, will alter it from the ground up, reshape it into a relation that is meant to be of one human being to another, no longer of man to woman. And this more human love (that will fulfill itself, infinitely considerate and gentle, and kind and clear in binding and releasing) will resemble that which we are preparing with struggle and toil, the love that consists in this, that two solitudes protect and border and salute each other.
Rainer Maria Rilke (Rilke on Love and Other Difficulties: Translations and Considerations)
[OBSERVATIONS RELATED TO EXAMINING THE NATURE OF MIND] Be certain that the nature of mind is empty and without foundation. One’s own mind is insubstantial, like an empty sky. Look at your own mind to see whether it is like that or not. Divorced from views which constructedly determine [the nature of] emptiness, Be certain that pristine cognition, naturally originating, is primordially radiant – Just like the nucleus of the sun, which is itself naturally originating. Look at your own mind to see whether it is like that or not! Be certain that this awareness, which is pristine cognition, is uninterrupted, Like the coursing central torrent of a river which flows unceasingly. Look at your own mind to see whether it is like that or not! Be certain that conceptual thoughts and fleeting memories are not strictly identifiable, But insubstantial in their motion, like the breezes of the atmosphere. Look at your own mind to see whether it is like that or not! Be certain that all that appears is naturally manifest [in the mind], Like the images in a mirror which [also] appear naturally. Look at your own mind to see whether it is like that or not! Be certain that all characteristics are liberated right where they are, Like the clouds of the atmosphere, naturally originating and naturally dissolving. Look at your own mind to see whether it is like that or not! There are no phenomena extraneous to those that originate from the mind. [So], now could there be anything on which to meditate apart from the mind? There are no phenomena extraneous to those that originate from the mind. [So], there are no modes of conduct to be undertaken extraneous [to those that originate from the mind]. There are no phenomena extraneous to those that originate from the mind. [So], there are no commitments to be kept extraneous [to those that originate from the mind]. There are no phenomena extraneous to those that originate from the mind. [So], there are no results to be attained extraneous [to those that originate from the mind]. There are no phenomena extraneous to those that originate from the mind. [So], one should observe one’s own mind, looking into its nature again and again. If, upon looking outwards towards the external expanse of the sky, There are no projections emanated by the mind, And if, on looking inwards at one’s own mind, There is no projectionist who projects [thoughts] by thinking them, Then, one’s own mind, completely free from conceptual projections, will become luminously clear. [This] intrinsic awareness, [union of] inner radiance and emptiness, is the Buddha-body of Reality, [Appearing] like [the illumining effect of] a sunrise on a clear and cloudless sky,. It is clearly knowable, despite its lack of specific shape or form. There is a great distinction between those who understand and those who misunderstand this point. This naturally originating inner radiance, uncreated from the very beginning, Is the parentless child of awareness – how amazing! It is the naturally originating pristine cognition, uncreated by anyone – how amazing! [This radiant awareness] has never been born and will never die – how amazing! Though manifestly radiant, it lacks an [extraneous] perceiver – how amazing! Though it has roamed throughout cyclic existence, it does not degenerate – how amazing! Though it has seen buddhahood itself, it does not improve – how amazing! Though it is present in everyone, it remains unrecognised – how amazing! Still, one hopes for some attainment other than this – how amazing! Though it is present within oneself, one continues to seek it elsewhere – how amazing!
Graham Coleman (The Tibetan Book of the Dead. First Complete English Translation)
The physicist's relativity, which in recent years has changed our whole approach to scientific knowledge, is harder, and therefore easier to understand, than the social scientist's relativity. It is not a slogan, but a fundamental statement about truth to say that no social scientist can completely free himself from the prison of his own culture; he can only interpret what he observes in the scientific framework of his own time. This is true even of the great innovators. They cannot help but translate their revolutionary observations into language and rubrics that have been determined by the progress of science up until their time. Even those discoveries that create new rubrics are relative to the vantage point of their creator.
Betty Friedan (The Feminine Mystique)
Where I am alone, I am not there; no one is there, but the impersonal is: the outside, as that which prevents, precedes, and dissolves the possibility of any personal relation. Someone is the faceless third person, the They of which everybody and anybody is part, but who is part of it? Never anyone in particular, never you and I. Nobody is part of the They. “They” belongs to a region which cannot be brought to light, not because it hides some secret alien to any revelation or even because it is radically obscure, but because it transforms everything which has access to it, even light, into anonymous, impersonal being, the Nontrue, the Nonreal yet always there. The They is, in this respect, what appears up very close when someone dies.2
Maurice Blanchot (The Space of Literature: A Translation of "L'Espace littéraire")
We could argue that the ancient Egyptians were positively constrained by their hieroglyphic system of writing to express abstract qualities in a crudely physical way. Against such an interpretation, it is important to bear in mind that language is not simply the vehicle of expression of a given mentality, it actually is that mentality giving expression to itself. The very structures of language are the articulation of the mentality. We should be wary of thinking that the ancient Egyptian mind was “really” like ours, but was constrained by the hieroglyphic script. Rather, the hieroglyphic script was the medium most appropriate for the articulation of the ancient Egyptian mentality. Far from being crude, it reflected richly symbolic modes of conceiving and relating to both the physical and the psychic spheres of existence. It has already become apparent that these two spheres were not experienced as separated from each other—as we today tend to experience them. It is now necessary to go further, and seriously consider the idea that psychic attributes were indeed experienced as “situated” in various parts of the body. The pictorial character of the hieroglyphic form of writing made possible a quite effortless translation of this experience into the written word. For the hieroglyphic script, because it was pictorial, had not yet created a division between concrete and abstract, between “outer” and “inner.” And it had not done so just because the ancient Egyptian mentality had not done so.
Jeremy Naydler (Temple of the Cosmos: The Ancient Egyptian Experience of the Sacred)
He is conventionally translated “harmony,” and we follow that rendering. The etymology of the term is culinary: harmony is the art of combining and blending two or more foodstuffs so that they come together with mutual benefit and enhancement without losing their separate and particular identities.49 Throughout the early corpus, the preparation of food is appealed to as a gloss on this sense of elegant harmony. Harmony so considered entails both the integrity of the particular ingredient and its ease of integration into some larger whole. Signatory of this harmony is the endurance of the particular ingredients and the cosmetic nature of the harmony in an order that emerges out of the collaboration of intrinsically related details to embellish the contribution of each one.
Confucius (The Analects of Confucius: A Philosophical Translation)
Language is Highway to A Culture (Diary of A Polyglot Neuroscientist, S.2392) Languages are not ornaments, languages are organs, channeling spirit from the heart. Language is highway to a culture, language requires a vessel, not translator. Soon earbuds will feature instant translation, which will render crosscultural conversation seamless, but at the same time, lifeless, hollow and cold. Until we develop the brain technology to communicate meaning telepathically without talking, no amount of translation can carry the warmth, nuances and sentiment of a lived language. As added perk, speaking more than one language delays age-related cognitive decline. Therefore no matter how you look at it, one broken second language is far more valuable than all the mass-produced subtitles.
Abhijit Naskar (Kral Fakir: When Calls The Kainat)
The ‘labour theory of value’, implicit in Adam Smith and made explicit by David Ricardo, presented labour as the source of economic value, the prime mover of the market and the part of man’s nature that is inherently priced. By harnessing labour we replace the old relation between nature and need with the new relation between man and his products. The translation of use into exchange, of nature into commodities, of personal relations into the disguises assumed by human power – all these changes that mystify the world, placing a veil between human beings and their fulfilment, and surrounding them with the will-o’-the-wisps engendered by their own malleable appetites, had their origin in the trick, the deception, the ‘forging’ that had given one man the power to extract labour from another. To
Roger Scruton (The Ring of Truth: The Wisdom of Wagner's Ring of the Nibelung)
Great Discourse on Blessings AT one time the Exalted One was living in Jeta Grove. A certain deity of astounding beauty approached the Exalted One and said: Many deities and humans have pondered on blessings. Tell me the blessings supreme. The Buddha replied: To associate not with the foolish, to be with the wise, to honor the worthy ones this is a blessing supreme. To reside in a suitable location, to have good past deeds done, to set oneself in the right direction this is a blessing supreme. To be well spoken, highly trained, well educated, skilled in handicraft, and highly disciplined, this is a blessing supreme. To be well caring of mother, of father, to look after spouse and children, to engage in a harmless occupation, this is a blessing supreme. Outstanding behavior, blameless action, open hands to all relatives and selfless giving, this is a blessing supreme. To cease and abstain from evil, to avoid intoxicants, to be diligent in virtuous practices, this is a blessing supreme. To be reverent and humble, content and grateful, to hear the Dharma at the right time, this is a blessing supreme. To be patient and obedient, to visit with spiritual people, to discuss the Dharma at the right time, this is a blessing supreme. To live austerely and purely, to see the noble truths, and to realize nirvana, this is the blessing supreme. A mind unshaken when touched by the worldly states, sorrowless, stainless, and secure, this is the blessing supreme. Those who have fulfilled all these are everywhere invincible; they find well-being everywhere, theirs is the blessing supreme. adapted from MANGALA SUTTA, translated by Gunaratana Mahathera
Jack Kornfield (Teachings of the Buddha)
The ‘I’ is a bare consciousness, accompanying all concepts. In the ‘I’, ‘nothing more is represented than a transcendental subject of thoughts’. ‘Consciousness in itself (is) not so much a representation…as it is a form of representation in general.’ The ‘I think’ is ‘the form of apperception, which clings to every experience and precedes it.’ Kant grasps the phenomenal content of the ‘I’ correctly in the expression ‘I think’, or—if one also pays heed to including the ‘practical person’ when one speaks of ‘intelligence’—in the expression ‘I take action’. In Kant’s sense we must take saying “I” as saying “I think.” Kant tries to establish the phenomenal content of the “I” as *res cogitans*. If in doing so he calls this “I” a ‘logical subject’, that does not mean that the “I” in general is a concept obtained merely by way of logic. The “I” is rather the subject of logical behavior, of binding together. ‘I think’ means ‘I bind together’. All binding together is an ‘*I* bind together’. In any taking-together or relating, the “I” always underlies—the ὑποκείμενον [hypokeimenon; subjectum; subject]. The *subjectum* is therefore ‘consciousness in itself’, not a representation but rather the ‘form’ of representation. That is to say, the “I think” is not something represented, but the formal structure of representing as such, and this formal structure alone makes it possible for anything to have been represented. When we speak of the “form” of representation, we have in view neither a framework nor a universal concept, but that which, as εἶδος [eidos], makes every representing and everything represented be what it is. If the “I” is understood as the form of representation, this amounts to saying that it is the ‘logical subject’. Kant’s analysis has two positive aspects. For one thing, he sees the impossibility of ontically reducing the “I” to a substance; for another thing, he holds fast to the “I” as ‘I think’. Nevertheless, he takes this “I” as subject again, and he does so in a sense which is ontologically inappropriate. For the ontological concept of the subject *characterizes not the Selfhood of the “I” qua Self, but the self-sameness and steadiness of something that is always present-at-hand*. To define the “I” ontologically as “*subject*” means to regard it as something always present-at-hand. The Being of the “I” is understood as the Reality of the *res cogitans*." ―from_Being and Time_. Translated by John Macquarrie & Edward Robinson, pp. 366-367
Martin Heidegger
But Alfonso was no mere historian. Living long before the modern divide into “two cultures”—the sciences and the humanities—he was a renaissance man avant la lettre, multifaceted and as committed to the sciences as to the arts, and it is here, above all, that the deepest roots of the image of the Wise King are revealed. Muslim models of rulership largely inspired his fascination with the “philosophy of nature,” especially with the related fields of astronomy, astrology, and magic. Some of these models were very old, harkening back to the golden days of the caliphate in Baghdad. There, in the ninth and tenth centuries, the caliphs of the Abbasid dynasty—anxious to soak up the ancient Greek learning of the Hellenistic world that they were conquering—had founded a school of translation that came to be known as the House of Wisdom.
Simon R. Doubleday (The Wise King: A Christian Prince, Muslim Spain, and the Birth of the Renaissance)
There is a tradition relating to the proceedings of St. Patrick in this place, which deserves to be noticed, as an example of the way in which Roman Catholic miracles come into existence. One of his biographers states, that when he arrived at the top of the mountain he was surrounded by vast numbers of birds; other writers, improving on this simple fact, transformed the birds into demons, and described him as driving them into the sea at the foot of the mountain. Another, again, perhaps believing reptiles and demons to belong to the same genus, adds, that all the venomous reptiles were collected there from every part of Ireland, and “in the deep bosom of the ocean buried.”[56] This is firmly believed by the peasantry at the present day; and it is from such lying wonders they derive their ideas of the character and acts of St. Patrick.
Patrick of Ireland (The Confession of St. Patrick: Translated from the Original Latin with an Introduction and Notes)
Descartes argued “I think, therefore I am,” and people after Freud translated that into the modern vernacular by saying, “I feel, therefore I am a self”; modern evangelicals of the relational type seem to have added their own quirk to it by saying that “I feel religiously, therefore I am a self.” The search for the religious self then becomes a search for religious good feelings. But the problem with making good feelings the end for which one is searching is, as Henry Fairlie argues, that it is possible to feel good about oneself, even religiously, “in states of total vacuity, euphoria, intoxication, and self-indulgence, and it is even possible when we are doing wrong and know what we are doing.” This kind of self-fascination is by no means an excrescence of an otherwise robust sector of religious life. It is at the very center of evangelicalism.
David F. Wells (No Place for Truth: or Whatever Happened to Evangelical Theology?)
After four or five months of reading Hemingway, I decided to write a story. I had in the past written stories for English classes. These had all been about white people, because white people’s stories seemed to matter more. Also, I hadn’t known how to write about Indians. How would I translate the various family relations, the difference between an uncle who is a father’s brother and an uncle who is a mother’s brother? Having read Hemingway, I knew that I should just push all the exotic things to the side as if they didn’t matter, that this was how one used exoticism—by not bothering to explain. The first story I wrote was about my brother coughing. I woke one night to the sound of Birju coughing downstairs and then could not go back to sleep. To be woken this way and not be able to return to sleep struck me as sad enough to merit a reader’s attention. Also, Hemingway had written a story about a man being woken because somebody is dying nearby, and the man is forced to witness the death. I got up from my bed and turned on the light. I then returned to bed with a spiral-bound notebook and placed it against my knees. I began my story in the middle of the action the way Hemingway did. I wrote: The coughing wakes me. My wife coughs and coughs, and then when her throat is clear, she moans. The nurse’s aide moves back and forth downstairs. The hospital bed jingles. I wrote that it was a spouse coughing because that seemed something a reader could identify with, while a brother would be too specific to me. I lie here, listening to my wife cough, and it is hard to believe that she is dying. It was strange to write something down and for that thing to come into existence. The fact that the sentence existed made Birju’s coughing somehow less awful. As I sat on my bed, I thought about how I could end my story. I held my pencil above the sheet of paper. According to the essays I had read on Hemingway, all I needed to do was attach something to the end of the story that was both unexpected and natural. I imagined Birju dying; this had to be what would eventually happen. As soon as I imagined this, I did not want him gone. I felt a surge of love for Birju. Even though he was sick and swollen, I did not want him gone. I wrote: I lie in my bed and listen to her cough and am glad she is coughing because this means she is alive. Soon she will die, and I will no longer be among the lucky people whose wives are sick. Fortunate are the men whose wives cough. Fortunate are the men who cannot sleep through the night because their wives’ coughing wakes them.
Akhil Sharma (Family Life)
Chapter 90: [This] Countryside I swear by [this] countryside, you are a native settled on this land, as well as any parent and whatever he may father. We have created man under stress. Does he reckon that no one can do anything against him? He says: "I have used up piles of money!" Does he consider that no one sees him? Have we not granted him both eyes, a tongue and two lips, and guided him along both highroads? Yet he does not tackle the Obstacle! What will make you realize what the Obstacle is? It means redeeming the captive, or feeding some orphaned relative on a day of famine or some needy person in distress. Then he will act like someone who believes, recommends patience and encourages mercifulness. Those will be the companions on the right-hand side, while the ones who disbelieve in Our signs will be companions on the sinister side: above them a fire will hem them in.
T. B. Irving (A Translation Of The Meaning Of The Noble Qur'an)
Innocence so constantly finds itself in a false position that inwardly innocent people learn to be disingenuous. Finding no language in which to speak in their own terms, they resign themselves to being translated imperfectly. They exist alone; when they try to enter into relations they compromise falsifyingly–through anxiety, through desire to impart and to feel warmth. The system of our affections is too corrupt for them. They are bound to blunder, then to be told they cheat. In love, the sweetness and violence they have to offer involves a thousand betrayals for the less innocent. Incurable strangers to the world, they never cease to exact a heroic happiness. Their singleness, their ruthlessness, their one continuous wish makes them bound to be cruel, and to suffer cruelty. The innocent are so few that two of them seldom meet–when they do meet, their victims lie strewn all around.
Elizabeth Bowen
There was a time when the public had an unquestionable faith in biomedicine and the practitioners who translated it into everyday patient care—and physicians believed that the public's trust was justified based on their educational qualifications and training. But today, many patients believe that individual clinicians must earn their trust, just as a close relative has earned it through shared experience. ...Gallop polling over the last several decades that demonstrates how much the public's confidence in most US institutions has deteriorated. Confidence in the medical system in particular fell from 80% in 1975 to 37% in 2015. Statistics from the General Social Survey confirm this troubling trend. Baron and Berinsky explain the historical reasons for this shift in attitudes, but the more pressing question is: How can individual clinicians, and the profession as a whole, regain the patients' trust? 
Paul Cerrato (Reinventing Clinical Decision Support: Data Analytics, Artificial Intelligence, and Diagnostic Reasoning (HIMSS Book Series))
SHOHAKU OKUMURA: In chapter 30, Sawaki Roshi and Uchiyama Roshi talked about people who chase external things and lose sight of themselves. In this chapter they discuss how one’s own opinion is not valid. On the surface, these two are contradictory. How can we seek ourselves without having our own opinion? When the Buddha, Sawaki Roshi, and Uchiyama Roshi talk about “self” they don’t mean the image of ourselves created within the framework of separation between I as subject and others as objects. In Harischandra Kaviratna’s translation of the Dhammapada, the Buddha says, “The self is the master of the self. Who else can that master be? With the self fully subdued, one obtains the sublime refuge, which is very difficult to achieve.” Self is master of the self, but the self still needs to be subdued. In the Japanese translation of this verse, “subdued” is more like “harmonized” or “well tuned.” In Genjokoan, Dogen said, “To study the Buddha way is to study the self. To study the self is to forget the self.” To study the self, we need to forget the self. In these sayings, self is not a fixed, permanent entity separate from other beings. Self is our body and mind, that is, a collection of the five aggregates: form, sensation, perception, formation, and consciousness. These aggregates are always changing, but somehow we create a fixed self-image based on our past experiences and relations with others. We grasp this image as I. This I is an illusion, yet we measure everything based on the tunnel vision of this fictitious self. When we see fiction as fiction, illusion as illusion, they can be useful. Although no map is reality itself, when we know how a map was made, what its distortions are, and how to use it, the map can be a useful tool for understanding reality. However, if we don’t see a model’s limitations, we build our entire lives on a delusion.
Kosho Uchiyama (Zen Teaching of Homeless Kodo)
But President Obama wants us to discuss bigger issues as well. He wants to change the relationship in fundamental ways while in office. We won’t resolve this all in one meeting, but we want to discuss this in this channel. I then went through a long list of nearly every aspect in the U.S.-Cuba relationship that we wanted to change. The State Sponsor of Terrorism list; unwinding the U.S. embargo; restoring diplomatic relations; the reform of Cuba’s economy and political system, including Internet access, labor rights, and political freedoms. During the pauses for translation, I looked at Alejandro and thought about how he was processing this in a different language, informed by a different history, focused primarily on getting these Cubans out of prison. I ended by reiterating that Alan Gross’s release was essential for any of this to happen and noting that we would respect Cuban sovereignty—our policy was not to change the regime.
Ben Rhodes (The World As It Is: Inside the Obama White House)
During the year we interviewed him, Dr. South spent more than $70,000 for his most recent motor vehicle purchase, related sales tax, and insurance. Yet for the same period, how much did he place in his pension plan? About $5,700! In other words, only about $1 in every $125 of his income was set aside for retirement. The amount of time Dr. South took to find the best deal on his car was also counterproductive. We estimated that it took him more than sixty hours to study, negotiate, and purchase his Porsche. How much time and effort does it take someone to place money in a pension plan? A small fraction of this time and energy. It is easy for Dr. South to say he wants to accumulate wealth, but his actions speak much louder than his words. Perhaps that explains why he has lost a considerable amount of wealth through imprudent investing. Investing when one has little or no intellectual basis for one’s decisions often translates into major losses. T
Thomas J. Stanley (The Millionaire Next Door: The Surprising Secrets of America's Wealthy)
From *the form of time and of the single dimension* of the series of representations, on account of which the intellect, in order to take up one thing, must drop everything else, there follows not only the intellect’s distraction, but also its *forgetfulness*. Most of what it has dropped it never takes up again, especially as the taking up again is bound to the principle of sufficient reason, and thus requires an occasion which the association of ideas and motivation have first to provide. Yet this occasion may be the remoter and the smaller, the more our susceptibility to it is enhanced by interest in the subject. But, as I have already shown in the essay *On the Principle of Sufficient Reason*, memory is not a receptacle, but a mere faculty, acquired by practice, of bringing forth any representations at random, so that these have always to be kept in practice by repetition, otherwise they are gradually lost. Accordingly, the knowledge even of the scholarly head exists only *virtualiter* as an acquired practice in producing certain representations. *Actualiter*, on the other hand, it is restricted to one particular representation, and for the moment is conscious of this one alone. Hence there results a strange contrast between what a man knows *potentia* and what he knows *actu*, in other words, between his knowledge and his thinking at any moment. The former is an immense and always somewhat chaotic mass, the latter a single, distinct thought. The relation is like that between the innumerable stars of the heavens and the telescope’s narrow field of vision; it stands out remarkably when, on some occasion, a man wishes to bring to distinct recollection some isolated fact from his knowledge, and time and trouble are required to look for it and pick it out of that chaos. Rapidity in doing this is a special gift, but depends very much on the day and the hour; therefore sometimes memory refuses its service, even in things which, at another time, it has ready at hand. This consideration requires us in our studies to strive after the attainment of correct insight rather than an increase of learning, and to take to heart the fact that the *quality* of knowledge is more important than its quantity. Quantity gives books only thickness; quality imparts thoroughness as well as style; for it is an *intensive* dimension, whereas the other is merely extensive. It consists in the distinctness and completeness of the concepts, together with the purity and accuracy of the knowledge of perception that forms their foundation. Therefore the whole of knowledge in all its parts is permeated by it, and is valuable or troubling accordingly. With a small quantity but good quality of knowledge we achieve more than with a very great quantity but bad quality." —from_The World as Will and Representation_. Translated from the German by E. F. J. Payne in two volumes: volume II, pp. 139-141
Arthur Schopenhauer
It must be *possible* for the *I think* to accompany all my representations: for otherwise something would be represented within me that could not be thought at all, in other words, the representation would either be impossible, or at least would be nothing to me. That representation which can be given prior to all thought is called *intuition*, and all the manifold of intuition has, therefore, a necessary relation to the *I think* in the same subject in which this manifold of intuition is found. This representation (the *I think*), however, is an act of *spontaneity*, that is, it cannot be considered as belonging to sensibility. I call it *pure apperception*, in order to distinguish it from empirical apperception, as also from original apperception, because it is that self-consciousness which, by producing the representations, *I think* (which must be capable of accompanying all other representations, and which is one and the same in all consciousness), cannot itself be accompanied by any further representations. I also call the unity of apperception the *transcendental* unity of self-consciousness, in order to indicate that *a priori* knowledge can be obtained from it. For the manifold representations given in an intuition would not one and all be *my* representations, if they did not all belong to one self-consciousness. What I mean is that, as my representations (even though I am not conscious of them as that), they must conform to the condition under which alone they *can* stand together in one universal self-consciousness, because otherwise they would not one and all belong to me. From this original combination much can be inferred. The thoroughgoing identity of the apperception of a manifold that is given in intuition contains a synthesis of representations, and is possible only through the consciousness of this synthesis. For the empirical consciousness which accompanies different representations is itself dispersed and without reference to the identity of the subject. Such a reference comes about, not simply through my accompanying every representation with consciousness, but through my *adding* one representation to another and being conscious of the synthesis of them. Only because I am able to combine a manifold of given representations *in one consciousness* is it possible for me to represent to myself the *identity of the consciousness in these representations*, that is, only under the presupposition of some *synthetic* unity of apperception is the *analytic* unity of apperception possible. The thought that the representations given in intuition belong one and all *to me*, is therefore the same as the thought that I unite them in one self-consciousness, or can at least do so; and although that thought itself is not yet the consciousness of the synthesis of representations, it nevertheless presupposes the possibility of this synthesis. In other words, it is only because I am able to comprehend the manifold of representations in one consciousness that I call them one and all *my* representations. For otherwise I should have as many-coloured and varied a self as I have representations of which I am conscious. Synthetic unity of the manifold of intuitions, as given *a priori*, is thus the ground of the identity of apperception itself, which precedes *a priori* all *my* determinate thought. Combination, however, does not lie in the objects, and cannot be borrowed from them by perception and thus first be taken into the understanding. It is, rather, solely an act of the understanding, which itself is nothing but the faculty of combining *a priori* and of bringing the manifold of given representations under the unity of apperception; and the principle of this unity is, in fact, the supreme principle of all human knowledge." —from_Critique of Pure Reason_. Translated, edited, and with an Introduction by Marcus Weigelt, based on the translation by Max Müller, pp. 124-128
Immanuel Kant
These samurai swords were made from a special type of steel called tamahagane, which translates as “jewel steel,” made from the volcanic black sand of the Pacific (this consists mostly of an iron ore called magnetite, the original material for the needle of compasses). This steel is made in a huge clay vessel four feet tall, four feet wide, and twelve feet long called a tatara. The vessel is “fired”—hardened from molded clay into a ceramic—by lighting a fire inside it. Once fired, it is packed meticulously with layers of black sand and black charcoal, which are consumed in the ceramic furnace. The process takes about a week and requires constant attention from a team of four or five people, who make sure that the temperature of the fire is kept high enough by pumping air into the tatara using a manual bellows. At the end the tatara is broken open and the tamahagane steel is dug out of the ash and remnants of sand and charcoal. These lumps of discolored steel are very unprepossessing, but they have a whole range of carbon content, some of it very low and some of it high. The samurai innovation was to be able to distinguish high-carbon steel, which is hard but brittle, from low-carbon steel, which is tough but relatively soft. They did this purely by how it looked, how it felt in their hands, and how it sounded when struck. By separating the different types of steel, they could make sure that the low-carbon steel was used to make the center of the sword. This gave the sword an enormous toughness, almost a chewiness, meaning that the blades were unlikely to snap in combat. On the edge of the blades they welded the high-carbon steel, which was brittle but extremely hard and could therefore be made very sharp. By using the sharp high-carbon steel as a wrapper on top of the tough low-carbon steel they achieved what many thought impossible: a sword that could survive impact with other swords and armor while remaining sharp enough to slice a man’s head off. The best of both worlds.
Mark Miodownik (Stuff Matters: Exploring the Marvelous Materials That Shape Our Man-Made World)
How old am I? Over thirty, indeed? What cream do I use on my face? How many children do I have? Really—none? They offer condolences and smack their lips over my bad luck. My husband’s family must be very upset—I am married, of course? No? Again, they offer their regrets: a great shame that nobody wanted me. They understand—it is known to happen to some girls. Usually the very ugly or poor ones. Their concern extends to my parents: They must be unhappy, ashamed even, to have an old, unmarried daughter. And the relatives, horribly embarrassed, certainly? By now, I try to insist it may not be a complete disaster to be unmarried, but Setareh feels the need to intervene and freestyle the translation a little. She explains to the girls that, in her personal view, it is indeed a little tragic for my family. That concession renders sympathetic faces all around.When Sakina steps out of the room, questions become juicier: In the West, do I walk around almost naked in the streets? And have I “had relations” with a thousand men?
Jenny Nordberg (The Underground Girls of Kabul: In Search of a Hidden Resistance in Afghanistan)
For every relationship involves two related terms. Sometimes relationships are not real in either term, but arise from the way we think of the terms: we think identity, for example, by thinking one thing twice over and relating it to itself; and occasionally we relate what exists to what does not exist, or generate purely logical relations like that of genus to species. Sometimes relationships are real in both terms: grounded in the quantity of both, in the case of relationships like big/small or double/half, or in their activity and passivity, in the case of causal relationships, like mover-moved and father/son. Sometimes relationships are real in only one of the terms, with the other merely thought of as related [reciprocally] to that one; and this happens whenever the two terms exist at different levels. Thus seeing and understanding really relates us to things, but being seen and understood by us is not something real in the things; and similarly a pillar to the right of us does not itself have a left and a right.
Thomas Aquinas (Summa Theologiae: A Concise Translation)
And yet, as you all know, joining humanity is never a simple matter. By beginning to live the same temporality as Westerners, the Japanese now had to live two temporalities simultaneously. On the one hand, there was Time with a capital "T," which flows in the West. On the other hand, there was time with a small "t," which flows in Japan. Moreover, from that point on, the latter could exist only in relation to the former. It could no longer exist independently, yet it could not be the same as the other, either. If I, as a Japanese, find this new historical situation a bit tragic, it's not because Japanese people now had a live in two temporalities. It's rather because as a result of having to do so, they had no choice but to enter the asymmetrical relationship that had marked and continues to mark the modern world—the asymmetrical relationship between the West and the non-West, which is tantamount, however abstractly, to the asymmetrical relationship between what is universal and all the rest that is merely particular.
Minae Mizumura (The Fall of Language in the Age of English)
The compendium of texts known as The Tibetan Book of the Dead contains exquisitely written guidance and practices related to transforming our experience in daily life, on how to address the processes of dying and the after-death state, and on how to help those who are dying. These teachings include: methods for investigating and cultivating our experience of the ultimate nature of mind in our daily practice (Chapters 2-7), guidance on the recognition of the signs of impending death and a detailed description of the mental and physical processes of dying (Chapter 8), rituals for the avoidance of premature death (Chapter 9), the now famous guide ‘The Great Liberation by Hearing’ that is read to the dying and the dead (Chapter 11), aspirational prayers that are read at the time of death (Chapter 12), an allegorical masked play that lightheartedly dramatises the journey through the intermediate state (Chapter 13), and a translation of the sacred mantras that are attached to the body after death and are said to bring ‘Liberation by Wearing’ (Chapter 14).
Graham Coleman (The Tibetan Book of the Dead. First Complete English Translation)
When he reached home Prince Andrei began thinking of his life in Petersburg during those last four months, as if it were something new. He recalled his exertions and solicitations, and the history of his project of army reform, which had been accepted for consideration and which they were trying to pass over M silence simply because another, a very poor one, had already been prepared and submitted to the Emperor. He thought of the meetings of a committee of which Berg was a member. He remembered how carefully and at what length everything tele-ing to form and procedure was discussed at those meetings, and how sedulously and promptly all that related to the gist of the business was evaded. He recalled his labours on the Legal Code, and how painstak-ingly he had translated the articles of the Roman and French codes into Russian, and he felt ashamed of himself. Then he vividly pictured to himself Bogucharovo, his occupations in the country, his journey to Ryazan, he remembered the peasants, and Dron the village elder, and mentally applying m them the Personal Rights he had divided into paragraphs, he felt astonished that he could have spent so much time on such useless work.
Leo Tolstoy (War and Peace)
The greatest advantage of polytheism. — For an individual to posit his own ideal and to derive from it his own law, joys, and rights — that may well have been considered hitherto as the most outrageous human aberration and as idolatry itself; indeed, the few who dared as much always felt the need to apologize to themselves, usually by saying: 'Not I! Not I! But a god through me.' The wonderful art and power of creating gods — polytheism — was that through which this drive could discharge itself, purify, perfect, and ennoble itself; for originally it was a base and undistinguished drive, related to stubbornness, disobedience, and envy. To be hostile to this drive to have one’s own ideal: that was formerly the law of every morality. There was only one norm: ‘the human being’— and every people believed itself to have this one and ultimate norm. But above and outside oneself, in some distant overworld, one was permitted to behold a plurality of norms; one god was not considered the denial or anathema to another god! Here for the first time one allowed oneself individuals; here one first honored the rights of individuals. The invention of gods, heroes, and overmen (Übermenschen) of all kinds, as well as deviant or inferior forms of humanoid life, undermen, dwarfs, fairies, centaurs, satyrs, demons, and devils, was the invaluable preliminary exercise for the justification of the egoism and sovereignty of the individual: the freedom that one conceded to a god in his relation to other gods one finally gave to oneself in relation to laws, customs, and neighbors. Monotheism, in contrast, this rigid consequence of the doctrine of one normal human type — that is, the belief in one normal god beside whom there are only pseudo-gods — was perhaps the greatest danger that has yet confronted humanity. It threatened us with the premature stagnation that, as far as we can see, most other species have long reached; for all of them believe in one normal type and ideal for their species, and they have translated the morality of custom definitively into their own flesh and blood. In polytheism the free-spiritedness and many-spiritedness of humanity received preliminary form — the power to create for ourselves our own new eyes and ever again new eyes that are ever more our own — so that for humans alone among the animals there are no eternal horizons and perspectives.
Friedrich Nietzsche (The Gay Science: With a Prelude in Rhymes and an Appendix of Songs)
I want to end here with the most common and least understood sexual problem. So ordinary is this problem, so likely are you to suffer from it, that it usually goes unnoticed. It doesn't even have a name. The writer Robertson Davies dubs it acedia. “Acedia” used to be reckoned a sin, one of the seven deadly sins, in fact. Medieval theologians translated it as “sloth,” but it is not physical torpor that makes acedia so deadly. It is the torpor of the soul, the indifference that creeps up on us as we age and grow accustomed to those we love, that poisons so much of adult life. As we fight our way out of the problems of adolescence and early adulthood, we often notice that the defeats and setbacks that troubled us in our youth are no longer as agonizing. This comes as welcome relief, but it has a cost. Whatever buffers us from the turmoil and pain of loss also buffers us from feeling joy. It is easy to mistake the indifference that creeps over us with age and experience for the growth of wisdom. Indifference is not wisdom. It is acedia. The symptom of this condition that concerns me is the waning of sexual attraction that so commonly comes between lovers once they settle down with each other. The sad fact is that the passionate attraction that so consumed them when they first courted dies down as they get to know each other well. In time, it becomes an ember; often, an ash. Within a few years, the sexual passion goes out of most marriages, and many partners start to look elsewhere to rekindle this joyous side of life. This is easy to do with a new lover, but acedia will not be denied, and the whole cycle happens again. This is the stuff of much of modern divorce, and this is the sexual disorder you are most likely to experience call it a disorder because it meets the defining criterion of a disorder: like transsexuality or S-M or impotence, it grossly impairs sexual, affectionate relations between two people who used to have them. Researchers and therapists have not seen fit to mount an attack on acedia. You will find it in no one’s nosology, on no foundation's priority list of problems to solve, in no government mental health budget. It is consigned to the innards of women's magazines and to trashy “how to keep your man” paperbacks. Acedia is looked upon with acceptance and indifference by those who might actually discover how it works and how to cure it. It is acedia I wish to single out as the most painful, the most costly, the most mysterious, and the least understood of the sexual disorders. And therefore the most urgent.
Martin E.P. Seligman (What You Can Change and What You Can't: The Complete Guide to Successful Self-Improvement)
But how does it come about that while the ‘I think’ gives Kant a genuine phenomenal starting-point, he cannot exploit it ontologically, and has to fall back on the ‘subject’—that is to say, something *substantial*? The “I” is not just an ‘I think’, but an ‘I think something’. And does not Kant himself keep on stressing that the “I” remains related to its representations, and would be nothing without them? For Kant, however, these representations are the ‘empirical’, which is ‘accompanied’ by the “I”—the appearances to which the “I” ‘clings’. Kant nowhere shows the kind of Being of this ‘clinging’ and ‘accompanying’. At bottom, however, their kind of Being is understood as the constant Being-present-at-hand of the “I” along with its representations. Kant has indeed avoided cutting the “I” adrift from thinking; but he has done so without starting with the ‘I think’ itself in its full essential content as an ‘I think something’, and above all, without seeing what is ontologically ‘presupposed’ in taking the ‘I think something’ as a basic characteristic of the Self. For even the ‘I think something’ is not definite enough ontologically as a starting-point, because the ‘something’ remains indefinite. If by this “something” we understand an entity *within-the-world*, then it tacitly implies that the *world* has been presupposed; and this very phenomenon of the world co-determines the state of Being of the “I,” if indeed it is to be possible for the “I” to be something like an ‘I think something’. In saying “I,” I have in view the entity which in each case I am as an ‘I-am-in-a-world’. Kant did not see the phenomenon of the world, and was consistent enough to keep the ‘representations’ apart from the *a priori* content of the ‘I think’. But as a consequence the “I” was again forced back to an *isolated* subject, accompanying representations in a way which is ontologically quite indefinite. *In saying “I,” Dasein expresses itself as Being-in-the-world*. But does saying “I” in the everyday manner have *itself* in view *as* being-in-the-world [*in-der-Welt-seiend*]? Here we must make a distinction. When saying “I,” Dasein surely has in view the entity which, in every case, it is itself. The everyday interpretation of the Self, however, has a tendency to understand itself in terms of the ‘world’ with which it is concerned. When Dasein has itself in view ontically, it *fails to see* itself in relation to the kind of Being of that entity which it is itself. And this holds especially for the basic state of Dasein, Being-in-the-world." ―from_Being and Time_. Translated by John Macquarrie & Edward Robinson, pp. 367-370
Martin Heidegger
How could the Revisers choose this last reading, 'an heir through God,' and keep the word adoption? From the passage it is as plain as St. Paul could make it, that, by the word translated adoption, he means the raising of a father's own child from the condition of tutelage and subjection to others, a state which, he says, is no better than that of a slave, to the position and rights of a son. None but a child could become a son; the idea is—a spiritual coming of age; only when the child is a man is he really and fully a son. The thing holds in the earthly relation. How many children of good parents—good children in the main too—never know those parents, never feel towards them as children might, until, grown up, they have left the house—until, perhaps, they are parents themselves, or are parted from them by death! To be a child is not necessarily to be a son or daughter. The childship is the lower condition of the upward process towards the sonship, the soil out of which the true sonship shall grow, the former without which the latter were impossible. God can no more than an earthly parent be content to have only children: he must have sons and daughters—children of his soul, of his spirit, of his love—not merely in the sense that he loves them, or even that they love him, but in the sense that they love like him, love as he loves.
George MacDonald (Unspoken Sermons, Series I., II., and III.)
Immediate experience requires that the concrete particulars themselves are the objects of knowledge. Such particulars are not mediated but are grasped immediately in the sense that the experience of them is simply had. The structures that permit the having of experience and that determine its significance are the cultivated habits that dispose one toward that experience. The language of taste and of appreciation is relevant. The notion of Being that implies a contrast between essence and existence privileges mediation and, therefore, conceptual, generic, and essential knowledge. An aesthetic perspective, as opposed to a rational or logical one, involves experiencing the world in a relatively unmediated fashion. Mediated experience requires one to grasp or comprehend the essence of a thing, while the unmediated aesthetic experience is simply had as lived experience. A comparison with the analytical epistemic language of “getting,” “grasping,” “comprehending” is important here. Rather than a language of mediation in which the essences of things are abstracted through concepts, the Chinese language tends to be dispositional in that it promotes the “having” of the unmediated experience through a correlating and focusing of the affairs of the day. The important contrast here is between a cognitive and discursive knowing that abstracts from experience and felt experience as the concrete content of knowledge.
Lao Tzu (Dao De Jing: A Philosophical Translation)
The term satipaṭṭhāna can be explained as a compound of sati, "mindfulness" or "awareness", and upaṭṭhāna, with the u of the latter term dropped by vowel elision. The Pāli term upaṭṭhāna literally means "placing near", and in the present context refers to a particular way of "being present" and "attending" to something with mindfulness. In the discourses [of the Buddha], the corresponding verb upaṭṭhahati often denotes various nuances of "being present", or else "attending". Understood in this way, "satipaṭṭhāna" means that sati "stands by", in the sense of being present; sati is "ready at hand", in the sense of attending to the current situation. Satipaṭṭhāna can then be translated as "presence of mindfulness" or as "attending with mindfulness." The commentaries, however, derive satipaṭṭhāna from the word "foundation" or "cause" (paṭṭhāna). This seems unlikely, since in the discourses contained in the Pāli canon the corresponding verb paṭṭhahati never occurs together with sati. Moreover, the noun paṭṭhāna is not found at all in the early discourses, but comes into use only in the historically later Abhidhamma and the commentaries. In contrast, the discourses frequently relate sati to the verb upaṭṭhahati, indicating that "presence" (upaṭṭhāna) is the etymologically correct derivation. In fact, the equivalent Sanskrit term is smṛtyupasthāna, which shows that upasthāna, or its Pāli equivalent upaṭṭhāna, is the correct choice for the compound.
Anālayo (Satipaṭṭhāna: The Direct Path to Realization)
Remembrance in its most elementary, tangible form is to chant the names of God. Remembrance is everything. Our destination as spiritually developing human beings is to live our lives in such a way that we are completely within that continual remembrance. That is the world and universe we live in. It surrounds and informs us. It illuminates our perception and softens our hearts. It should also bring us joy and happiness. That is our reality, because looking at life through the distorting eyes of the ego is, at best, a secondhand reality. The word for „remembrance“ in Arabic literally means „to mention,“ yet we translate it as „remembrance.“ When you mention someone, in a way, you‘re remembering the one you are calling to mind. We are remembering our Origin, remembering that we come from God and to God we will return. People sometimes talk about how children have an open channel to the Divine because they just came from God relatively recently. Remembering our Origin is a fundamental truth that we need to call to mind. This is expressed in the hadith „Whoever belongs to God, God will belong to him or her.“ In that sense, if remembrance is deep enough, complete enough, it is the Divine remembering in you. In the state of belonging to God, what you want is not different than what the Divine wants. And „God“ wants what you want; there is then no separate „you“ wanting. There is no duality or personal will pulling in the opposite direction. Rumi calls that being under „the compulsion of love.“(p. 6)
Kabir Helminski (In the House of Remembering: The Living Tradition of Sufi Teaching)
the Pilgrim of the Way rises first of all to a degree corresponding to that of a star. The effulgence of that star's light appears to him., It is disclosed to him that the entire world beneath adores its influence and the effulgence of its light. And so, because of the very beauty and superbness of the thing, he is made aware of something which cries aloud saying, "This is my Lord?"[1] He passes on; and as he be. comes conscious of the light-degree next above. it, namely, that symbolized by the moon, lo! in the aerial canopy he beholds that star set, to wit, in comparison with its superior; and he saith, "Nought that setteth do I adore!" And so he rises till he arrives at last at the degree symbolized by the sun. This, again, he sees is greater and higher than the former, but nevertheless admits of comparison therewith, in, [1. See for this whole passage S. 6, 75-8.] {p. 128} virtue of a relationship between the two. [31] But to bear relationship to what is imperfect carries with it imperfection-the "setting" of our allegory. And by reason thereof he saith: "I have turned my face unto That Who made the heavens and the earth! I am a true believer, and, not of those who associate other gods with Allah!" Now what is meant to be conveyed by this "THAT WHO" is the vaguest kind of indication, destitute of all relation or comparison. For, were anyone to ask, "What is the symbol comparable with or corresponding to this That?' no answer to the question could be conceived. Now He Who transcends all relations is ALLAH, the ONE REALITY.
Abu Hamid al-Ghazali (The Niche of Lights (Brigham Young University - Islamic Translation Series))
All analysis is thus a translation, a development into symbols, a representation taken from successive points of view from which are noted a corresponding number of contacts between the new object under consideration and others believed to be already known. In its eternally unsatisfied desire to embrace the object around which it is condemned to turn, analysis multiplies endlessly the points of view in order to complete the ever incomplete representation, varies interminably the symbols with the hope of perfecting the always imperfect translation. It is analysis ad infinitum. But intuition, if it is possible, is a simple act. This being granted, it would be easy to see that for positive science analysis is its habitual function. It works above all with symbols. Even the most concrete of the sciences of nature, the sciences of life, confine themselves to the visible form of living beings, their organs, their anatomical elements. They compare these forms with one another, reduce the more complex to the more simple, in fact they study the functioning of life in what is, so to speak, its visual symbol. If there exists a means of possessing a reality absolutely, instead of knowing it relatively, of placing oneself within it instead of adopting points of view toward it, of having the intuition of it instead of making the analysis of it, in short, of grasping it over and above all expression, translation or symbolical representation, metaphysics is that very means. Metaphysics is therefore the science which claims to dispense with symbols.
Henri Bergson (The Creative Mind: An Introduction to Metaphysics)
HENRY MORGAN, the New York radio comedian, intellectual, sophisticate, “liberal” and whatnot, although being a very intelligent, clever and amusing person in himself, has more or less made his decadent views known on a variety of subjects through the medium of his radio work; and on the subject of family I gather this: A skit relates the horror of having to look through a family album of pictures, very well done, especially in delineating the horror which city men of the higher cognitive order have when they go through this routine. I have my sympathies with these high cognizers, but let us see how high it really is: I went through a family album tonight, with a magnifying glass, and heard my aunt relate histories, events, legends connected with the old forebears, and never before have I seen such glimpses into society, changing times, the law of families, lineal heritage and such; in no book have I ever seen so much, learned so much about human beings (if I may be permitted the phrase, Mr. Morgan and all ye sycophants). What does this mean, if it doesn’t mean that the so-called high consciousness, or complex understanding, or sensitive enlightenment, or whatnot of the city intellectual, is not high enough, or conscious enough, or complex enough, or understanding enough, or sensitive enough, or enlightened enough, or whatnot enough, if it is going to deny its vaunted intellectual powers a thorough and earnest study of the family album, with all the illuminative wonders and secrets therein, and all for the sake of fashionably shrinking back from the “Bourgeois horror” of such an album.
Jack Kerouac (The Unknown Kerouac: Rare, Unpublished & Newly Translated Writings)
In addition, Christ Jesus spoke a language called Aramaic. While He was born Jewish and could read the Hebrew sacred texts, it is probable that He did not speak Hebrew with his Apostles or with those people who came to hear Him speak. For, it was not common during the time of Christ Jesus for the Jewish people to speak in Hebrew. Extremely few people in ancient times could read or write. The Jewish people of the time of Christ Jesus spoke Aramaic. The New Testament Gospels, on the other hand, were written in Greek. Thus, before even beginning to speak about all the errors created by innumerable scribes re-copying the Gospels over and over again, we must confront the fact that when Christ Jesus spoke, he spoke in Aramaic. We know that the authors of the Gospels in the New Testament were not the persons traditionally named as the authors of these Gospels: Saint Mark did not write the Gospel of Mark; Saint Matthew did not write the Gospel of Matthew and so on. In order to create each one of the New Testament Gospels, some author who spoke and wrote in Greek had to have read a document already written in Aramaic (or possibly Hebrew, although this is unlikely), or possibly sat and listened as one of the Apostles or followers of Christ Jesus related the stories to him in Aramaic and then the author who spoke and wrote in Greek, translated the Aramaic tales into Greek. So, straightaway, we realize that it is impossible that we are reading the exact words of Christ Jesus; the best that we can hope for is that we are reading the best translation of Christ Jesus’ words from Aramaic, into Greek and finally into English.
Laurence Galian (Alien Parasites: 40 Gnostic Truths to Defeat the Archon Invasion!)
We also find *physics*, in the widest sense of the word, concerned with the explanation of phenomena in the world; but it lies already in the nature of the explanations themselves that they cannot be sufficient. *Physics* is unable to stand on its own feet, but needs a *metaphysics* on which to support itself, whatever fine airs it may assume towards the latter. For it explains phenomena by something still more unknown than are they, namely by laws of nature resting on forces of nature, one of which is also the vital force. Certainly the whole present condition of all things in the world or in nature must necessarily be capable of explanation from purely physical causes. But such an explanation―supposing one actually succeeded so far as to be able to give it―must always just as necessarily be burdened with two essential imperfections (as it were with two sore points, or like Achilles with the vulnerable heel, or the devil with the cloven foot). On account of these imperfections, everything so explained would still really remain unexplained. The first imperfection is that the *beginning* of the chain of causes and effects that explains everything, in other words, of the connected and continuous changes, can positively *never* be reached, but, just like the limits of the world in space and time, recedes incessantly and *in infinitum*. The second imperfection is that all the efficient causes from which everything is explained always rest on something wholly inexplicable, that is, on the original *qualities* of things and the *natural forces* that make their appearance in them. By virtue of such forces they produce a definite effect, e.g., weight, hardness, impact, elasticity, heat, electricity, chemical forces, and so on, and such forces remain in every given explanation like an unknown quantity, not to be eliminated at all, in an otherwise perfectly solved algebraical equation. Accordingly there is not a fragment of clay, however little its value, that is not entirely composed of inexplicable qualities. Therefore these two inevitable defects in every purely physical, i.e., causal, explanation indicate that such an explanation can be only *relatively* true, and that its whole method and nature cannot be the only, the ultimate and hence sufficient one, in other words, cannot be the method that will ever be able to lead to the satisfactory solution of the difficult riddles of things, and to the true understanding of the world and of existence; but that the *physical* explanation, in general and as such, still requires one that is *metaphysical*, which would furnish the key to all its assumptions, but for that very reason would have to follow quite a different path. The first step to this is that we should bring to distinct consciousness and firmly retain the distinction between the two, that is, the difference between *physics* and *metaphysics*. In general this difference rests on the Kantian distinction between *phenomenon* and *thing-in-itself*. Just because Kant declared the thing-in-itself to be absolutely unknowable, there was, according to him, no *metaphysics* at all, but merely immanent knowledge, in other words mere *physics*, which can always speak only of phenomena, and together with this a critique of reason which aspires to metaphysics." ―from_The World as Will and Representation_. Translated from the German by E. F. J. Payne. In Two Volumes, Volume II, pp. 172-173
Arthur Schopenhauer
The Sumerian pantheon was headed by an "Olympian Circle" of twelve, for each of these supreme gods had to have a celestial counterpart, one of the twelve members of the Solar System. Indeed, the names of the gods and their planets were one and the same (except when a variety of epithets were used to describe the planet or the god's attributes). Heading the pantheon was the ruler of Nibiru, ANU whose name was synonymous with "Heaven," for he resided on Nibiru. His spouse, also a member of the Twelve, was called ANTU. Included in this group were the two principal sons of ANU: E.A ("Whose House Is Water"), Anu's Firstborn but not by Antu; and EN.LIL ("Lord of the Command") who was the Heir Apparent because his mother was Antu, a half sister of Anu. Ea was also called in Sumerian texts EN.KI ("Lord Earth"), for he had led the first mission of the Anunnaki from Nibiru to Earth and established on Earth their first colonies in the E.DIN ("Home of the Righteous Ones")—the biblical Eden. His mission was to obtain gold, for which Earth was a unique source. Not for ornamentation or because of vanity, but as away to save the atmosphere of Nibiru by suspending gold dust in that planet's stratosphere. As recorded in the Sumerian texts (and related by us in The 12th Planet and subsequent books of The Earth Chronicles), Enlil was sent to Earth to take over the command when the initial extraction methods used by Enki proved unsatisfactory. This laid the groundwork for an ongoing feud between the two half brothers and their descendants, a feud that led to Wars of the Gods; it ended with a peace treaty worked out by their sister Ninti (thereafter renamed Ninharsag). The inhabited Earth was divided between the warring clans. The three sons of Enlil—Ninurta, Sin, Adad—together with Sin's twin children, Shamash (the Sun) and Ishtar (Venus), were given the lands of Shem and Japhet, the lands of the Semites and Indo-Europeans: Sin (the Moon) lowland Mesopotamia; Ninurta, ("Enlil's Warrior," Mars) the highlands of Elam and Assyria; Adad ("The Thunderer," Mercury) Asia Minor (the land of the Hittites) and Lebanon. Ishtar was granted dominion as the goddess of the Indus Valley civilization; Shamash was given command of the spaceport in the Sinai peninsula. This division, which did not go uncontested, gave Enki and his sons the lands of Ham—the brown/black people—of Africa: the civilization of the Nile Valley and the gold mines of southern and western Africa—a vital and cherished prize. A great scientist and metallurgist, Enki's Egyptian name was Ptah ("The Developer"; a title that translated into Hephaestus by the Greeks and Vulcan by the Romans). He shared the continent with his sons; among them was the firstborn MAR.DUK ("Son of the Bright Mound") whom the Egyptians called Ra, and NIN.GISH.ZI.DA ("Lord of the Tree of Life") whom the Egyptians called Thoth (Hermes to the Greeks)—a god of secret knowledge including astronomy, mathematics, and the building of pyramids. It was the knowledge imparted by this pantheon, the needs of the gods who had come to Earth, and the leadership of Thoth, that directed the African Olmecs and the bearded Near Easterners to the other side of the world. And having arrived in Mesoamerica on the Gulf coast—just as the Spaniards, aided by the same sea currents, did millennia later—they cut across the Mesoamerican isthmus at its narrowest neck and—just like the Spaniards due to the same geography—sailed down from the Pacific coast of Mesoamerica southward, to the lands of Central America and beyond. For that is where the gold was, in Spanish times and before.
Zecharia Sitchin (The Lost Realms (The Earth Chronicles, #4))
That such a surprisingly powerful philosophical method was taken seriously can be only partially explained by the backwardness of German natural science in those days. For the truth is, I think, that it was not at first taken really seriously by serious men (such as Schopenhauer, or J. F. Fries), not at any rate by those scientists who, like Democritus2, ‘would rather find a single causal law than be the king of Persia’. Hegel’s fame was made by those who prefer a quick initiation into the deeper secrets of this world to the laborious technicalities of a science which, after all, may only disappoint them by its lack of power to unveil all mysteries. For they soon found out that nothing could be applied with such ease to any problem whatsoever, and at the same time with such impressive (though only apparent) difficulty, and with such quick and sure but imposing success, nothing could be used as cheaply and with so little scientific training and knowledge, and nothing would give such a spectacular scientific air, as did Hegelian dialectics, the mystery method that replaced ‘barren formal logic’. Hegel’s success was the beginning of the ‘age of dishonesty’ (as Schopenhauer3 described the period of German Idealism) and of the ‘age of irresponsibility’ (as K. Heiden characterizes the age of modern totalitarianism); first of intellectual, and later, as one of its consequences, of moral irresponsibility; of a new age controlled by the magic of high-sounding words, and by the power of jargon. In order to discourage the reader beforehand from taking Hegel’s bombastic and mystifying cant too seriously, I shall quote some of the amazing details which he discovered about sound, and especially about the relations between sound and heat. I have tried hard to translate this gibberish from Hegel’s Philosophy of Nature4 as faithfully as possible; he writes: ‘§302. Sound is the change in the specific condition of segregation of the material parts, and in the negation of this condition;—merely an abstract or an ideal ideality, as it were, of that specification. But this change, accordingly, is itself immediately the negation of the material specific subsistence; which is, therefore, real ideality of specific gravity and cohesion, i.e.—heat. The heating up of sounding bodies, just as of beaten or rubbed ones, is the appearance of heat, originating conceptually together with sound.’ There are some who still believe in Hegel’s sincerity, or who still doubt whether his secret might not be profundity, fullness of thought, rather than emptiness. I should like them to read carefully the last sentence—the only intelligible one—of this quotation, because in this sentence, Hegel gives himself away. For clearly it means nothing but: ‘The heating up of sounding bodies … is heat … together with sound.’ The question arises whether Hegel deceived himself, hypnotized by his own inspiring jargon, or whether he boldly set out to deceive and bewitch others. I am satisfied that the latter was the case, especially in view of what Hegel wrote in one of his letters. In this letter, dated a few years before the publication of his Philosophy of Nature, Hegel referred to another Philosophy of Nature, written by his former friend Schelling: ‘I have had too much to do … with mathematics … differential calculus, chemistry’, Hegel boasts in this letter (but this is just bluff), ‘to let myself be taken in by the humbug of the Philosophy of Nature, by this philosophizing without knowledge of fact … and by the treatment of mere fancies, even imbecile fancies, as ideas.’ This is a very fair characterization of Schelling’s method, that is to say, of that audacious way of bluffing which Hegel himself copied, or rather aggravated, as soon as he realized that, if it reached its proper audience, it meant success.
Karl Popper (The Open Society and Its Enemies)
Creating “Correct” Children in the Classroom One of the most popular discipline programs in American schools is called Assertive Discipline. It teaches teachers to inflict the old “obey or suffer” method of control on students. Here you disguise the threat of punishment by calling it a choice the child is making. As in, “You have a choice, you can either finish your homework or miss the outing this weekend.” Then when the child chooses to try to protect his dignity against this form of terrorism, by refusing to do his homework, you tell him he has chosen his logical, natural consequence of being excluded from the outing. Putting it this way helps the parent or teacher mitigate against the bad feelings and guilt that would otherwise arise to tell the adult that they are operating outside the principles of compassionate relating. This insidious method is even worse than outand-out punishing, where you can at least rebel against your punisher. The use of this mind game teaches the child the false, crazy-making belief that they wanted something bad or painful to happen to them. These programs also have the stated intention of getting the child to be angry with himself for making a poor choice. In this smoke and mirrors game, the children are “causing” everything to happen and the teachers are the puppets of the children’s choices. The only ones who are not taking responsibility for their actions are the adults. Another popular coercive strategy is to use “peer pressure” to create compliance. For instance, a teacher tells her class that if anyone misbehaves then they all won’t get their pizza party. What a great way to turn children against each other. All this is done to help (translation: compel) children to behave themselves. But of course they are not behaving themselves: they are being “behaved” by the adults. Well-meaning teachers and parents try to teach children to be motivated (translation: do boring or aversive stuff without questioning why), responsible (translation: thoughtless conformity to the house rules) people. When surveys are conducted in which fourth-graders are asked what being good means, over 90% answer “being quiet.” And when teachers are asked what happens in a successful classroom, the answer is, “the teacher is able to keep the students on task” (translation: in line, doing what they are told). Consulting firms measuring teacher competence consider this a major criterion of teacher effectiveness. In other words if the students are quietly doing what they were told the teacher is evaluated as good. However my understanding of ‘real learning’ with twenty to forty children is that it is quite naturally a bit noisy and messy. Otherwise children are just playing a nice game of school, based on indoctrination and little integrated retained education. Both punishments and rewards foster a preoccupation with a narrow egocentric self-interest that undermines good values. All little Johnny is thinking about is “How much will you give me if I do X? How can I avoid getting punished if I do Y? What do they want me to do and what happens to me if I don’t do it?” Instead we could teach him to ask, “What kind of person do I want to be and what kind of community do I want to help make?” And Mom is thinking “You didn’t do what I wanted, so now I’m going to make something unpleasant happen to you, for your own good to help you fit into our (dominance/submission based) society.” This contributes to a culture of coercion and prevents a community of compassion. And as we are learning on the global level with our war on terrorism, as you use your energy and resources to punish people you run out of energy and resources to protect people. And even if children look well-behaved, they are not behaving themselves They are being behaved by controlling parents and teachers.
Kelly Bryson (Don't Be Nice, Be Real: Balancing Passion for Self with Compassion for Others)
For me, that translated into fund-raising. I knew that I could and I would raise any amount of money to get that job done. Fund-raising to end hunger wasn’t just a job or a fad or a political statement for me. It was an expression of my own soulful commitment, and as such, I could only do it in a way that would call on people to reconnect with their own higher calling, or soulful longing, to be the kind of people they wanted to be, the kind of difference they wanted to make, and see how they could express that with their money. So rather than feeling that fund-raising was a matter of twisting arms for a donation or playing on emotions to manipulate money from contributors, it became for me an arena in which I was able to create an opportunity for people to engage in their greatness. It was in this soul-searching dimension of fund-raising, in these intimate conversations, that I discovered deep wounds and conflicts in the way people related to their money. Many people felt they had sold out and become someone they didn’t like anymore. Some were forcing themselves to do work that wasn’t meaningful. Many felt enslaved by their experience of being overtaxed by their government, or felt beaten down by their boss or by the burden of running a family business or employing others. Their relationship with money was dead—or, more accurately, dread—and there was hurt there. There was resentment. There were painful compromises, a kind of rawness. People were bruised and battered there. Not everyone, but many people were very unsettled and uncomfortable and just not their best selves in their relationship with money. They felt little or no freedom with money, no matter how much they had. This lackluster relationship with money wasn’t for lack of expert advice or practical tips. Money-management strategies were plentiful, but the concept of personal transformation was a stranger there. What became clear was that when people were able to align their money with their deepest, most soulful interests and commitments, their relationship with money became a place where profound and lasting transformation could occur.
Lynne Twist (The Soul of Money: Transforming Your Relationship with Money and Life)
To appreciate the asymmetry between the possibility effect and the certainty effect, imagine first that you have a 1% chance to win $1 million. You will know the outcome tomorrow. Now, imagine that you are almost certain to win $1 million, but there is a 1% chance that you will not. Again, you will learn the outcome tomorrow. The anxiety of the second situation appears to be more salient than the hope in the first. The certainty effect is also more striking than the possibility effect if the outcome is a surgical disaster rather than a financial gain. Compare the intensity with which you focus on the faint sliver of hope in an operation that is almost certain to be fatal, compared to the fear of a 1% risk. The combination of the certainty effect and possibility effects at the two ends of the probability scale is inevitably accompanied by inadequate sensitivity to intermediate probabilities. You can see that the range of probabilities between 5% and 95% is associated with a much smaller range of decision weights (from 13.2 to 79.3), about two-thirds as much as rationally expected. Neuroscientists have confirmed these observations, finding regions of the brain that respond to changes in the probability of winning a prize. The brain’s response to variations of probabilities is strikingly similar to the decision weights estimated from choices. Probabilities that are extremely low or high (below 1% or above 99%) are a special case. It is difficult to assign a unique decision weight to very rare events, because they are sometimes ignored altogether, effectively assigned a decision weight of zero. On the other hand, when you do not ignore the very rare events, you will certainly overweight them. Most of us spend very little time worrying about nuclear meltdowns or fantasizing about large inheritances from unknown relatives. However, when an unlikely event becomes the focus of attention, we will assign it much more weight than its probability deserves. Furthermore, people are almost completely insensitive to variations of risk among small probabilities. A cancer risk of 0.001% is not easily distinguished from a risk of 0.00001%, although the former would translate to 3,000 cancers for the population of the United States, and the latter to 30.
Daniel Kahneman (Thinking, Fast and Slow)
The purpose of this critique of pure speculative reason consists in the attempt to change the old procedure of metaphysics, and to bring about a complete revolution after the example set by geometers and investigators of nature. This critique is a treatise on the method, not a system of the science itself; but nevertheless it marks out the whole plan of this science, both with regard to its limits and with regard to its inner organization. For it is peculiar to pure speculative reason that it is able, indeed bound, to measure its own powers according to the different ways in which it chooses its objects for thought, and to enumerate exhaustively the different ways of choosing its problems, thus tracing a complete outline of a system of metaphysics. This is due to the fact that, with regard to the first point, nothing can be attributed to objects in *a priori* knowledge, except what the thinking subject takes from within itself; while, with regard to the second point, pure reason, as far as its principles of knowledge are concerned, forms a separate and independent unity, in which, as in an organized body, every member exists for the sake of all the others, and all the others exist for the sake of the one, so that no principle can be safely applied in *one* relation unless it has been carefully examined in *all* its relations to the whole use of pure reason. Hence, too, metaphysics has this singular advantage, an advantage which cannot be shared by any other rational science which has to deal with objects (for *logic* deals only with the form of thought in general), that if by means of this critique it has been set upon the secure course of a science, it can exhaustively grasp the entire field of knowledge pertaining to it, and can thus finish its work and leave it to posterity as a capital that can never be added to, because it has to deal only with principles and with the limitations of their use, as determined by these principles themselves. And this completeness becomes indeed an obligation if metaphysics is to be a fundamental science, of which we must be able to say, *nil actum reputants, si quid superesset agendum* [to think that nothing was done for as long as something remained to be done]." ―from_Critique of Pure Reason_. Preface to the Second Edition. Translated, edited, and with an Introduction by Marcus Weigelt, based on the translation by Max Müller, pp. 21-22
Immanuel Kant
Chapter 1, “Esoteric Antiquarianism,” situates Egyptian Oedipus in its most important literary contexts: Renaissance Egyptology, including philosophical and archeological traditions, and early modern scholarship on paganism and mythology. It argues that Kircher’s hieroglyphic studies are better understood as an antiquarian rather than philosophical enterprise, and it shows how much he shared with other seventeenth-century scholars who used symbolism and allegory to explain ancient imagery. The next two chapters chronicle the evolution of Kircher’s hieroglyphic studies, including his pioneering publications on Coptic. Chapter 2, “How to Get Ahead in the Republic of Letters,” treats the period from 1632 until 1637 and tells the story of young Kircher’s decisive encounter with the arch-antiquary Peiresc, which revolved around the study of Arabic and Coptic manuscripts. Chapter 3, “Oedipus in Rome,” continues the narrative until 1655, emphasizing the networks and institutions, especially in Rome, that were essential to Kircher’s enterprise. Using correspondence and archival documents, this pair of chapters reconstructs the social world in which Kircher’s studies were conceived, executed, and consumed, showing how he forged his career by establishing a reputation as an Oriental philologist. The next four chapters examine Egyptian Oedipus and Pamphilian Obelisk through a series of thematic case studies. Chapter 4, “Ancient Theology and the Antiquarian,” shows in detail how Kircher turned Renaissance occult philosophy, especially the doctrine of the prisca theologia, into a historical framework for explaining antiquities. Chapter 5, “The Discovery of Oriental Antiquity,” looks at his use of Oriental sources, focusing on Arabic texts related to Egypt and Hebrew kabbalistic literature. It provides an in-depth look at the modus operandi behind Kircher’s imposing edifice of erudition, which combined bogus and genuine learning. Chapter 6, “Erudition and Censorship,” draws on archival evidence to document how the pressures of ecclesiastical censorship shaped Kircher’s hieroglyphic studies. Readers curious about how Kircher actually produced his astonishing translations of hieroglyphic inscriptions will find a detailed discussion in chapter 7, “Symbolic Wisdom in an Age of Criticism,” which also examines his desperate effort to defend their reliability. This chapter brings into sharp focus the central irony of Kircher’s project: his unyielding antiquarian passion to explain hieroglyphic inscriptions and discover new historical sources led him to disregard the critical standards that defined erudite scholarship at its best. The book’s final chapter, “Oedipus at Large,” examines the reception of Kircher’s hieroglyphic studies through the eighteenth century in relation to changing ideas about the history of civilization.
Daniel Stolzenberg (Egyptian Oedipus: Athanasius Kircher and the Secrets of Antiquity)
PATTERNS OF THE “SHY” What else is common among people who identify themselves as “shy?” Below are the results of a survey that was administered to 150 of my program’s participants. The results of this informal survey reveal certain facts and attitudes common among the socially anxious. Let me point out that these are the subjective answers of the clients themselves—not the professional opinions of the therapists. The average length of time in the program for all who responded was eight months. The average age was twenty-eight. (Some of the answers are based on a scale of 1 to 5, 1 being the lowest.) -Most clients considered shyness to be a serious problem at some point in their lives. Almost everyone rated the seriousness of their problem at level 5, which makes sense, considering that all who responded were seeking help for their problem. -60 percent of the respondents said that “shyness” first became enough of a problem that it held them back from things they wanted during adolescence; 35 percent reported the problem began in childhood; and 5 percent said not until adulthood. This answer reveals when clients were first aware of social anxiety as an inhibiting force. -The respondents perceived the average degree of “sociability” of their parents was a 2.7, which translates to “fair”; 60 percent of the respondents reported that no other member of the family had a problem with “shyness”; and 40 percent said there was at least one other family member who had a problem with “shyness.” -50 percent were aware of rejection by their peers during childhood. -66 percent had physical symptoms of discomfort during social interaction that they believed were related to social anxiety. -55 percent reported that they had experienced panic attacks. -85 percent do not use any medication for anxiety; 15 percent do. -90 percent said they avoid opportunities to meet new people; 75 percent acknowledged that they often stay home because of social fears, rather than going out. -80 percent identified feelings of depression that they connected to social fears. -70 percent said they had difficulty with social skills. -75 percent felt that before they started the program it was impossible to control their social fears; 80 percent said they now believed it was possible to control their fears. -50 percent said they believed they might have a learning disability. -70 percent felt that they were “too dependent on their parents”; 75 percent felt their parents were overprotective; 50 percent reported that they would not have sought professional help if not for their parents’ urging. -10 percent of respondents were the only child in their families; 40 percent had one sibling; 30 percent had two siblings; 10 percent had three; and 10 percent had four or more. Experts can play many games with statistics. Of importance here are the general attitudes and patterns of a population of socially anxious individuals who were in a therapy program designed to combat their problem. Of primary significance is the high percentage of people who first thought that “shyness” was uncontrollable, but then later changed their minds, once they realized that anxiety is a habit that can be broken—without medication. Also significant is that 50 percent of the participants recognized that their parents were the catalyst for their seeking help. Consider these statistics and think about where you fit into them. Do you identify with this profile? Look back on it in the coming months and examine the ways in which your sociability changes. Give yourself credit for successful breakthroughs, and keep in mind that you are not alone!
Jonathan Berent (Beyond Shyness: How to Conquer Social Anxieties)
Once the initial paradox dilemma is maximized to the ultimate conundrum of linear reasoning, the conundrum can be translated into the relationally stratified juxtaposition of Truth (consistency) and Derivability (completeness). This juxtaposition has misled nearly everyone into believing, despite being simultaneously contradicted by direct facial perception, an idiotically incorrect “dualism” between internal-cognition and external-perception. Cognition and perception are coupled into complementary (mental and physical) aspects of a singly unified logical (telic) identity which regresses into a merger of consistency and completeness, period.
Council of Human Hybrid-Attractors (Incessance: Incesancia)
Just as language is a system of signs which have meaning only in relation to one another, and each of which has its own usage throughout the whole language, so each institution is a symbolic system that the subject takes over and incorporates as a style of functioning, as a global configuration, without having any need to conceive it at all. When equilibrium is destroyed, the reorganizations which take place comprise, like those of language, an internal logic even though it may not be clearly thought out by anyone. They are polarized by the fact that, as participants in a system of symbols, we exist in the eyes of one another, with one another, in such a way that changes in language are due to our will to speak and to be understood. The system of symbols affects the molecular changes which occur where a meaning develops, a meaning which is neither a thing nor an idea, in spite of the famous dichotomy, because it is a modulation of our coexistence. It is in this way, as is also true of logics of behavior, that the forms and processes of history, the classes, the epochs, exist. We were asking ourselves where they are. They are in a social, cultural, or symbolic space which is no less real than physical space and is, moreover, supported by it. For meaning lies latent not only in language, in political and religious institutions, but in modes of kinship, in machines, in the landscape, in production, and, in general, in all the modes of human commerce. An interconnection among all these phenomena is possible, since they are all symbolisms, and perhaps even the translation of one symbolism into another is possible.
Maurice Merleau-Ponty (Éloge de la philosophie (Collection Folio / Essais))
To me, this sounds like a real-life version of a story—the title of which is often translated as “The Useless Tree”—from the Zhuangzi, a collection of writings attributed Zhuang Zhou, a fourth-century Chinese philosopher. The story is about a carpenter who sees a tree (in one version, a serrate oak, a similar-looking relative to our coast live oak) of impressive size and age. But the carpenter passes it right by, declaring it a “worthless tree” that has only gotten to be this old because its gnarled branches would not be good for timber. Soon afterward, the tree appears to him in a dream and asks, “Are you comparing me with those useful trees?” The tree points out to him that fruit trees and timber trees are regularly ravaged. Meanwhile, uselessness has been this tree’s strategy: “This is of great use to me. If I had been of some use, would I ever have grown this large?” The tree balks at the distinction between usefulness and worth, made by a man who only sees trees as potential timber: “What’s the point of this—things condemning things? You a worthless man about to die—how do you know I’m a worthless tree?”5 It’s easy for me to imagine these words being spoken by Old Survivor to the nineteenth-century loggers who casually passed it over, less than a century before
Jenny Odell (How to Do Nothing: Resisting the Attention Economy)
Culture has also been invoked by some as a possible explanation for relatively high levels of educational attainment among Asian Americans. The thinking here is that Asian Americans highly value education and its potential to foster upward mobility and communicate this to their children, who put more effort into their schoolwork than their white and other non-Asian peers.47 These high levels of education translate into good jobs with high earnings. Asian American families likewise have particularly low levels of single parenthood and high levels of cohesiveness, and this also helps explain relatively low levels of Asian poverty.48
John Iceland (Race and Ethnicity in America (Sociology in the Twenty-First Century Book 2) (Volume 2))
The OECD study also found that women’s words translated into action. As female political representation increased in Greece, Portugal and Switzerland, these countries experienced an increase in educational investment. Conversely, as the proportion of female legislators in Ireland, Italy and Norway decreased in the late 1990s, those countries experienced ‘a comparable drop in educational expenditures as a percentage of GDP’. As little as a single percentage point rise in female legislators was found to increase the ratio of educational expenditure. Similarly, a 2004 Indian study of local councils in West Bengal and Rajasthan found that reserving one-third of the seats for women increased investment in infrastructure related to women’s needs.5 A 2007 paper looking at female representation in India between 1967 and 2001 also found that a 10% increase in female political representation resulted in a 6% increase in ‘the probability that an individual attains primary education in an urban area’.
Caroline Criado Pérez
Once superintelligent AI has settled another solar system or galaxy, bringing humans there is easy — if humans have succeeded in programming the AI with this goal. All the necessary information about humans can be transmitted at the speed of light, after which the AI can assemble quarks and electrons into the desired humans. This could be done either in a low-tech way by simply transmitting the 2 gigabytes of information needed to specify a person’s DNA and then incubating a baby to be raised by the AI, or the AI could assemble quarks and electrons into full-grown people who would have all the memories scanned from their originals back on Earth. This means that if there’s an intelligence explosion, the key question isn’t if intergalactic settlement is possible, but simply how fast it can proceed. Since all the ideas we've explored above come from humans, they should be viewed as merely lower limits on how fast life can expand; ambitious superintelligent life can probably do a lot better, and it will have a strong incentive to push the limits, since in the race against time and dark energy, every 1% increase in average settlement speed translates into 3% more galaxies colonized. For example, if it takes 20 years to travel 10 light-years to the next star system with a laser-sail system, and then another 10 years to settle it and build new lasers and seed probes there, the settled region will be a sphere growing in all directions at a third of the speed of light on average. In a beautiful and thorough analysis of cosmically expanding civilizations in 2014, the American physicist Jay Olson considered a high-tech alternative to the island-hopping approach, involving two separate types of probes: seed probes and expanders. The seed probes would slow down, land and seed their destination with life. The expanders, on the other hand, would never stop: they'd scoop up matter in flight, perhaps using some improved variant of the ramjet technology, and use this matter both as fuel and as raw material out of which they'd build expanders and copies of themselves. This self-reproducing fleet of expanders would keep gently accelerating to always maintain a constant speed (say half the speed of light) relative to nearby galaxies, and reproduce often enough that the fleet formed an expanding spherical shell with a constant number of expanders per shell area. Last but not least, there’s the sneaky Hail Mary approach to expanding even faster than any of the above methods will permit: using Hans Moravec’s “cosmic spam” scam from chapter 4. By broadcasting a message that tricks naive freshly evolved civilizations into building a superintelligent machine that hijacks them, a civilization can expand essentially at the speed of light, the speed at which their seductive siren song spreads through the cosmos. Since this may be the only way for advanced civilizations to reach most of the galaxies within their future light cone and they have little incentive not to try it, we should be highly suspicious of any transmissions from extraterrestrials! In Carl Sagan’s book Contact, we earthlings used blueprints from aliens to build a machine we didn’t understand — I don’t recommend doing this ... In summary, most scientists and sci-fi authors considering cosmic settlement have in my opinion been overly pessimistic in ignoring the possibility of superintelligence: by limiting attention to human travelers, they've overestimated the difficulty of intergalactic travel, and by limiting attention to technology invented by humans, they've overestimated the time needed to approach the physical limits of what's possible.
Max Tegmark (Leben 3.0: Mensch sein im Zeitalter Künstlicher Intelligenz)
pierce. The understanding of this Hebrew verb is problematic. Traditionally translated “pierce,” this Hebrew verb occurs only here, and can only be translated here as “pierce” if it is emended. As it stands, it indicates that the psalmist’s hands and feet are “like a lion” (see NIV text note), which some commentators have interpreted to mean that the psalmist’s hands and feet were trussed up on a stick as a captured lion would be. Unfortunately, despite all the lion hunting scenes that are preserved and described, no lion is shown being transported this way. If a verb is desirable here, a suitable candidate must be found among the related Semitic languages. The most likely one is similar to Akkadian and Syriac cognates that have the meaning “shrink” or “shrivel.” Akkadian medical texts speak of a symptom in which the hands and feet are shrunken. Although Mt 27 uses several other lines from this psalm (e.g., Mt 27:35, 39, 43, 46), Mt 27 is of no help here, because it does not refer to this verse. Since Matthew omits it, he likely did not read the psalm as referring to the piercing of hands and feet.
Anonymous (NIV, Cultural Backgrounds Study Bible: Bringing to Life the Ancient World of Scripture)
Saying Yes to Life in Spite of Everything: Viktor Frankl The story of Viktor Frankl (1905–1997), an Austrian psychiatrist and neurologist imprisoned in concentration camps during the Nazi Holocaust of WWII, inspired the world after the war. By 1997, when Frankl died of heart failure, his book Man’s Search for Meaning, which related his experiences in the death camps and the conclusions he drew from them, had sold more than 10 million copies in 24 languages. The book’s original title (translated from the German) reveals Frankl’s amazing outlook on life: Saying Yes to Life in Spite of Everything: A Psychologist Experiences the Concentration Camp. In 1942, Frankl and his wife and parents were sent to the Nazi Theresienstadt ghetto in Czechoslovakia, which was one of the show camps used to deceive Red Cross inspectors as to the true purpose and conditions of the concentration camps. In October 1944, Frankl and his wife were moved to Auschwitz, where an estimated 1.1 million people would meet their deaths. Later that month, he was transported to one of the Kaufering labor camps (subcamps of Dachau), and then, after contracting typhoid, to the Türkheim camp where he remained until American troops liberated the camp on April 27, 1945. Frankl and his sister, Stella, were the only ones in his immediate family to survive the Holocaust. In Man’s Search for Meaning, Frankl observed that a sense of meaning is what makes the difference in being able to survive painful and even horrific experiences. He wrote, “We who lived in concentration camps can remember the men who walked through the huts comforting others, giving away their last piece of bread. They may have been few in number, but they offer sufficient proof that everything can be taken from a man but one thing: the last of human freedoms—to choose one’s own attitude in any given set of circumstances—to choose one’s own way.” Frankl maintained that while we cannot avoid suffering in life, we can choose the way we deal with it. We can find meaning in our suffering and proceed with our lives with our purpose renewed. As he states it, “When we are no longer able to change a situation, we are challenged to change ourselves.” In this beautiful elaboration, Frankl wrote, “Between a stimulus and a response there is a space. In that space is our power to choose our response. In our response lies our growth and our freedom. The last of human freedoms is to choose one’s attitude in any given set of circumstances.
Dawson Church (Bliss Brain: The Neuroscience of Remodeling Your Brain for Resilience, Creativity, and Joy)
Saying Yes to Life in Spite of Everything: Viktor Frankl The story of Viktor Frankl (1905–1997), an Austrian psychiatrist and neurologist imprisoned in concentration camps during the Nazi Holocaust of WWII, inspired the world after the war. By 1997, when Frankl died of heart failure, his book Man’s Search for Meaning, which related his experiences in the death camps and the conclusions he drew from them, had sold more than 10 million copies in 24 languages. The book’s original title (translated from the German) reveals Frankl’s amazing outlook on life: Saying Yes to Life in Spite of Everything: A Psychologist Experiences the Concentration Camp. In 1942, Frankl and his wife and parents were sent to the Nazi Theresienstadt ghetto in Czechoslovakia, which was one of the show camps used to deceive Red Cross inspectors as to the true purpose and conditions of the concentration camps. In October 1944, Frankl and his wife were moved to Auschwitz, where an estimated 1.1 million people would meet their deaths. Later that month, he was transported to one of the Kaufering labor camps (subcamps of Dachau), and then, after contracting typhoid, to the Türkheim camp where he remained until American troops liberated the camp on April 27, 1945. Frankl and his sister, Stella, were the only ones in his immediate family to survive the Holocaust. In Man’s Search for Meaning, Frankl observed that a sense of meaning is what makes the difference in being able to survive painful and even horrific experiences. He wrote, “We who lived in concentration camps can remember the men who walked through the huts comforting others, giving away their last piece of bread. They may have been few in number, but they offer sufficient proof that everything can be taken from a man but one thing: the last of human freedoms—to choose one’s own attitude in any given set of circumstances—to choose one’s own way.” Frankl maintained that while we cannot avoid suffering in life, we can choose the way we deal with it. We can find meaning in our suffering and proceed with our lives with our purpose renewed. As he states it, “When we are no longer able to change a situation, we are challenged to change ourselves.” In this beautiful elaboration, Frankl wrote, “Between a stimulus and a response there is a space. In that space is our power to choose our response. In our response lies our growth and our freedom. The last of human freedoms is to choose one’s attitude in any given set of circumstances.” 7.2. In recent years, record numbers have visited Auschwitz. The ironic sign above the front gate means “Work sets you free.
Dawson Church (Bliss Brain: The Neuroscience of Remodeling Your Brain for Resilience, Creativity, and Joy)
Saying Yes to Life in Spite of Everything: Viktor Frankl The story of Viktor Frankl (1905–1997), an Austrian psychiatrist and neurologist imprisoned in concentration camps during the Nazi Holocaust of WWII, inspired the world after the war. By 1997, when Frankl died of heart failure, his book Man’s Search for Meaning, which related his experiences in the death camps and the conclusions he drew from them, had sold more than 10 million copies in 24 languages. The book’s original title (translated from the German) reveals Frankl’s amazing outlook on life: Saying Yes to Life in Spite of Everything: A Psychologist Experiences the Concentration Camp. In 1942, Frankl and his wife and parents were sent to the Nazi Theresienstadt ghetto in Czechoslovakia, which was one of the show camps used to deceive Red Cross inspectors as to the true purpose and conditions of the concentration camps. In October 1944, Frankl and his wife were moved to Auschwitz, where an estimated 1.1 million people would meet their deaths. Later that month, he was transported to one of the Kaufering labor camps (subcamps of Dachau), and then, after contracting typhoid, to the Türkheim camp where he remained until American troops liberated the camp on April 27, 1945. Frankl and his sister, Stella, were the only ones in his immediate family to survive the Holocaust. In Man’s Search for Meaning, Frankl observed that a sense of meaning is what makes the difference in being able to survive painful and even horrific experiences. He wrote, “We who lived in concentration camps can remember the men who walked through the huts comforting others, giving away their last piece of bread. They may have been few in number, but they offer sufficient proof that everything can be taken from a man but one thing: the last of human freedoms—to choose one’s own attitude in any given set of circumstances—to choose one’s own way.” Frankl maintained that while we cannot avoid suffering in life, we can choose the way we deal with it. We can find meaning in our suffering and proceed with our lives with our purpose renewed. As he states it, “When we are no longer able to change a situation, we are challenged to change ourselves.” In this beautiful elaboration, Frankl wrote, “Between a stimulus and a response there is a space. In that space is our power to choose our response. In our response lies our growth and our freedom. The last of human freedoms is to choose one’s attitude in any given set of circumstances.” 7.2. In recent years, record numbers have visited Auschwitz. The ironic sign above the front gate means “Work sets you free.” TRAUMA IS EVERYWHERE It’s not just veterans, crime victims, abused children, and accident survivors who come face-to-face with trauma. About 75% of Americans will experience a traumatic event at some point in their lives. Women are more likely to be victims of domestic violence than they are to get breast cancer.
Dawson Church (Bliss Brain: The Neuroscience of Remodeling Your Brain for Resilience, Creativity, and Joy)
What kinds of Work will You do in Freelancing? What kind of work will you do in Freelancing? And to understand the type of work in freelancing, You need to have a clear idea of what freelancing is. There is no specific type of freelancing, it can be of many types, such as - Freelance Photography, Freelance Journalism, Freelance Writer, Freelance Data Entry, Freelance Logo Designer, Freelance Graphics Designer etc. There's no end to the amount of work you can do with freelancing. The most interesting thing is that you are everything in this process. There is no one to twirl over your head, you are the boss here. Even here there is no obligation to work from 9-5. Today I discuss some freelancing tasks that are popular in the freelancing sector or are done by many freelancers. For example: Data Entry: It wouldn't be too much of a mistake to say that data entry is the easiest job. Rather, it can be said without a doubt that data entry is more difficult than any other job. Data entry work basically means typing. This work is usually provided as a PDF file and is described as a 'Word type work'. Any employee can take a data entry job as a part-time job for extra income at the end of his work. Graphics Design: One of the most popular jobs in the freelancing world is graphic design. The main reasons for the popularity of this work are its attractiveness and simplicity. Everything we see online is contributed by graphics. For example, Cover pages, Newspaper, Book cover pages, advertisements and Photographs, Editing or changing the background of a picture or photo, Creating banners for advertising, Creating visiting cards, Business cards or leaflets, Designed for webpages known as (PhD), T-shirt designing, Logo designing, Making cartoons and many more. Web Design and Development: 'Web design' or 'Site design' are used interchangeably. The most important job of freelancing is web design. From the simplest to the most difficult aspects of this work, almost all types of work are done by freelancers. There are many other themes like WordPress, Elementor, Joomla, and DV that can be used to create entire sites. Sometimes coding is required to create some sites. If the web designer has coding experience or skills then there is no problem, and if not then the site creation should be done by programmers. Programming: Programming means writing some signals, codes, or symbols into a specific system. And its job is to give different types of commands or orders to the computer. If you give some command to the computer in Bengali or English, the computer will not understand it. For that want binary code or number. Just as any book is written in English, Hindi, Japanese Bengali, etc. every program is written in some particular programming language like C++, Java, etc. The written form of the program is called source code. A person who writes source code is called a programmer, coder, or developer. While writing the program, the programmer has to follow the syntax or grammar of that particular programming language. Other work: Apart from the above jobs, there are various other types of jobs that are in high demand in the freelancing sector or market. The tasks are: Writing, Article or blog post writing SEO Marketing, Digital marketing, Photo, Audio, Video Editing, Admin jobs, Software development, Translation, Affiliate marketing, IT and Networking etc. Please Visit Our Blogging Website to read more Articles related to Freelancing and Outsourcing, Thank You.
Bhairab IT Zone
180.  It is decreed for you: when death approaches one of you, and he leaves wealth, to make a testament in favor of the parents and the relatives, fairly and correctly-a duty upon the righteous. 181.  But whoever changes it after he has heard it, the guilt is upon those who change it. Allah is All-Hearing, All-Knowing. 182.  Should someone suspect bias or injustice on the part of a testator, and then reconciles between them, he commits no sin. Allah is Forgiving and Merciful.
Talal Itani (Quran: English Translation. Clear, Pure, Easy to Read, in Modern English.)
177.  Righteousness does not consist of turning your faces towards the East and the West. But righteous is he who believes in Allah, and the Last Day, and the angels, and the Scripture, and the prophets. Who gives money, though dear, to near relatives, and orphans, and the needy, and the homeless, and the beggars, and for the freeing of slaves; those who perform the prayers, and pay the obligatory charity, and fulfill their promise when they promise, and patiently persevere in the face of persecution, hardship, and in the time of conflict. These are the sincere; these are the pious.
Talal Itani (Quran: English Translation. Clear, Pure, Easy to Read, in Modern English.)
We always attach ourselves to something that we think relatively better or more valuable than other things, and we are blinded to real life by that. We must purify our system of value. For living out our own life, we must first of all clarify absolute value. Many people live for fulfillment of their desires. These people are like chickens at a poultry farm. I feel sorry for the chickens that just eat nutritious feed day and night and lay as many eggs as possible. This is all that they do in their lives. Chicken raisers keep the light on in the chicken coop all night to keep the chickens producing eggs efficiently. They calculate how many eggs can be laid by one chicken, and they kill the chickens when they become old.
Dōgen (The Wholehearted Way: A Translation of Eihei Dogen's Bendowa, With Commentary by Kosho Uchiyama Roshi)
A similar story can be told about evicting tenants from rent-controlled apartments. If someone buys such a building in New York, he has the right to evict one tenant so as to be able to live in his own building. But this translates into a power to clear the whole. A new landlord can try the following argument with the tenant in Apartment 1A: “I have the right to live in my building. Therefore, I plan to evict you and move into your apartment. However, if you cooperate and leave voluntarily, then I will reward you with $5,000.” This is a token amount in relation to the value of the rent-controlled apartment (although it still buys a few subway tokens in New York). Faced with the choice of eviction with $5,000 or eviction without $5,000, the tenant takes the money and runs. The landlord then offers the same deal to the tenant in 1B, and so on.
Avinash K. Dixit (Thinking Strategically)
Endiro Giansante, owner of Fawn Street Florists, descended from the store's attic where he was drying pink larkspur to find his new deliveryman, Ludis Lanka, standing near the register holding two ten-dollar bills upright in his hand. "A man came in, you were upstairs, so I took the order," he beamed proudly. "Ludis, you're a nice fellow but you're never to deal with a customer. Unless they're Latvian," he added with a smile, "in which case I'd ask you to translate." By way of confession, Ludis added, "He gave me a two-dollar tip, and reached to his pocket as if he might have to split it with Endiro. "No, keep the two dollars, but you're a delivery boy, not a salesman. Delivery man," he corrected himself, for Ludis was surely in his twenties or early thirties. He'd only been working there a few days, answering a sign in the window. God knows how the sweet fellow would survive on what he paid him, thought Endiro. He must surely live with relatives. "Es biju citur," said Ludis, which means "I was elsewhere." Not quite apropos but it was the first Latvian phrase Cliff had learned at McMasters and he'd been told he'd pronounced it well.
Rupert Holmes (Murder Your Employer (The McMasters Guide to Homicide, #1))
18.22. you shall not lie with a male like lying with a woman. Why is male homosexuality explicitly forbidden in the Torah but not female? Some would surmise that it is because women are controlled in a patriarchal Israelite society; and so a woman would simply have no choice but to marry a man. But this is not an adequate explanation, because there would still be opportunities for female homosexual liaisons. Some would say that the concern is the seed, which is understood to come from the male, and therefore is "wasted" in another male. But the text calls homosexuality "an offensive thing" (in older translations: "an abomination"), which certainly sounds like an abhorrence of the act, and not just a concern with the practical matter of reproduction. The reason may rather be because the Torah comes from a world in which there is polygamy. A man can have sex with his two wives simultaneously. That this is understood to be permissible is implied by the fact that the law in v. 18 above forbids it only with sisters (see the comment). Or, even if the above case means marriage and not simultaneous sex, then simultaneous sex still is not forbidden anywhere in the Torah. If simultaneous sex with one's two (or more) wives is practiced, it would be difficult to allow this while forbidding female homosexuality. (At minimum, it could require a number of laws specifying what sort of contact is permissible and under what circumstances.) In the present state of knowledge concerning homosexuality, it is difficult to justify its prohibition in the Torah. All of the movements in Judaism (and other religions) are currently contending with this issue. Its resolution ultimately must lie in the law of Deuteronomy that states that, for difficult matters of the law, people must turn to the authorities of their age, to those who are competent to judge, and those judges must decide (Deut 17:8-9). In my own view, the present understanding of the nature of homosexuality indicates that it is not an "offensive thing" (also translated "abomination") as described in this verse. The Hebrew term for "offensive thing" (tô'ēbāh) is understood to be a relative term, which varies according to human perceptions. For example, in Genesis, Joseph tells his brothers that "any shepherd is an offensive thing to Egypt" (46:34); but, obviously, it is not an offensive thing to the Israelites. In light of the evidence at present, homosexuality cannot be said to be unnatural, nor is it an illness. Its prohibition in this verse explicitly applies only so long as it is perceived to be offensive, and therefore the current state of the evidence suggests that the period in which this commandment was binding has come to an end.
Richard Elliott Friedman (Commentary on the Torah)
215.  They ask you what they should give. Say, "Whatever charity you give is for the parents, and the relatives, and the orphans, and the poor, and the wayfarer. Whatever good you do, Allah is aware of it.
Talal Itani (Quran: English Translation. Clear, Pure, Easy to Read, in Modern English.)
That of the Theravāda is the only Abhidharma collection to survive in its entirety in its original Indian language. The Sarvāstivādin Abhidharma, originally composed in Sanskrit, survives only in Chinese and Tibetan translations. A brief analysis of the works of these two collections follows. THE BOOKS OF THE THERAVĀDIN ABHIDHAMMA PIṬAKA (a) Dhammasaṅganī, the ‘classification of things’ – listing and defining good, bad, and neutral mental states, and an analysis of material form. (b) Vibhaṅga, ‘analysis’ – offering a detailed analysis or classification of sixteen major topics of the Dharma, including the skandhas, nidānas, the elements, the faculties, mindfulness, bojjhaṅgas, jhānas, and insight. (c) Dhātukathā, ‘discussion of the elements’ – based on the skandha and āyatana analyses, and proceeding by means of questions and answers. (d) Puggalapaññati, ‘description of personalities’ – the analysis of human character types, by various factors that range in number from one to ten. (e) Kathāvatthu, ‘subjects of controversy’ – the refutation of the heterodox views of other Buddhist schools. (f) Yamaka, the ‘pairs’ – concerned with clear definition of terms. (g) Paṭṭhāna, ‘causal relations’ – a full discussion of pratītya-samutpāda.
Andrew Skilton (Concise History of Buddhism)
PRAJNĀPĀRAMITĀ SŪTRAS The Prajñāpāramitā sūtras, or Perfection of Wisdom sūtras, are a body of self-consciously related works dealing with the subject of the new prajñā, or wisdom, taught by the Mahāyāna. Instrumental in the origins of the Mahāyāna itself, some texts from this category are among the earliest Mahāyāna sūtras, probably originating in the 1st century BCE. Four phases have been identified in the growth of this body of texts:122 (a) 100BCE–100CE: the Ratnaguṇasaṁcayagāthā and the Aṣṭasāhasrikā (8,000 lines). (b) 100–300CE: a period of elaboration that produced versions in 18,000,25,000, and 100,000 lines (and possibly the Vajracchedikā). (c) 300–500CE: a period of condensation, producing, among others, the Heart Sūtra (although there is some evidence to suggest that this particular text was originally written in Chinese and then translated back into Sanskrit.123) (d) 500–1000CE: a period producing texts showing Tantric influences. The sūtras themselves offer no elaborate philosophical argument – just the assertion of the true way of things, which is that nothing has ultimate existence, not even the purportedly real dharmas of the Abhidharma analysis. A characteristic device of these sūtras is the creation of paradoxes by switching between the conventional and the ultimate perspectives. The Perfection of Wisdom sūtras, and their dharmaśūnyatā position, were not accepted by all the adherents of the Bodhisattva Path.
Andrew Skilton (Concise History of Buddhism)
Supermind gave us the eternal, the timeless, and the spaceless; the limitless potential in the finite. (Translating as infinite potential, achievement, opportunities, happiness, pleasure, grace, wisdom, greatness, etc.) The intervention of the Supramental Force will change past causality to create a new current (e.g. consecration of the source of a disease deliberately identified as chronic or lethal has, on many occasions, been allowed by a practitioner to rediagnose that the condition does not occur). That which seems to be at odds with Supermind is part of a peace. In its harmony and wholeness it sees all such things through due relation to each other. (It sees unity and equilibrium in that which is separated in spirit. There is no mistake as in thought.) Supermind comprehends all things in being and eternal self-consciousness, abstract, immutable, spaceless, hence it comprehends all objects in fluid awareness and rules their rational self-embodiment in space and time. (This is a powerful statement of how because Supermind knows the forces in Being it knows them in becoming.) Supermind sees all the possibilities of Space and Time that Mind cannot understand, without the mistake, groping, and uncertainty of mind. It perceives each capacity in its own power, necessary need, right relationships with others. Knower, knowledge, in Supermind intelligence is one. Supermind is the intermediate connection between Existence-Consciousness-Bliss and Mind that can explain each other and establish a relationship between them that will enable us to realize the one Existence, Consciousness, Delight in the mold of mind, life, and body.
Adrian Satyam (Energy Healing: 6 in 1: Medicine for Body, Mind and Spirit. An extraordinary guide to Chakra and Quantum Healing, Kundalini and Third Eye Awakening, Reiki and Meditation and Mindfulness.)
III.38. Influencing others. This siddhi suggests that a highly realized yogi who is adept with the previously described siddhis can not only know about others, but also influence them. This is related to the concept of shaktipat, the ability to transmit spiritual energy to others through one’s gaze or presence. In laboratory jargon, this phenomenon is known as “distant mental interactions with living systems.” It may be interpreted as a sort of field effect due to the rarified mental state that the yogi embodies, which acts like a radiating beacon that influences everyone in the vicinity. This siddhi is also related to a sutra described in the second book of the Yoga Sutras, Sadhana Pada. The translation of Sutra II.35 reads: “In the presence of one firmly established in nonviolence, all hostilities cease.”17
Dean Radin (Supernormal: Science, Yoga and the Evidence for Extraordinary Psychic Abilities)
Chakra balance is the process of restoring a harmonious energy flow through the chakra system. Often the effect of well-balanced chakras translates into a feeling of well-being, relaxation, centeredness, increased vitality and self-incarnation. When we talk about balancing the chakra, we might actually refer to different techniques and meanings. A commonly accepted definition of chakra balancing is the process by which the chakra energy is brought into a well-functioning, harmonious state. The notion of calming a chakra tackles only part of the picture: Each chakra part of a system that works as a whole. When we look at how the chakras work, we see that they have a fluid relation and an active relationship with one another. Therefore, it is not only important to consider each chakra when doing chakra balancing, but also the neighboring centers and the energy throughout the body. Why balancing your chakras? The aim of balancing the chakra is to maintain a balanced flow which will preserve our overall energy level. We are subjected to a number of activities, sources of stress and demands in our daily lives that result in fluctuations in our energy level. Some may feel draining, others may experience fulfillment or nourishment. Moreover, past events and experiences often leave a long-lasting influence on how we feel and are in the world and thus influence how we manage our day-to-day energy. Stresses imposed on us by life demands will result in interruptions and changes in our energy flow and imbalances in the chakras. A chakra imbalance can affect: • How much energy flows through the chakra or chakra network • A chakra is defective when the energy is "blocked" or "closed" •       A chakra is overactive when the energy flow is increased excessively and is not controlled •       The direction of the energy field associated with one or more chakras is displaced. Balancing consists of maintaining appropriate and stable flow where there is not enough, controlling energy where there is too much, and aligning where imbalance or displacement is present. How to balance your chakras? Chakra balancing strategies fall into three categories: those based on a physical process or action, a meditative or introspective exercise, and energy transfer from or on your own.
Adrian Satyam (Energy Healing: 6 in 1: Medicine for Body, Mind and Spirit. An extraordinary guide to Chakra and Quantum Healing, Kundalini and Third Eye Awakening, Reiki and Meditation and Mindfulness.)
The hardest aspect of this idea is the word Kraft. Directly translated, it means force in English. In the context Helmholtz uses it, it’s perhaps better translated as energy, but energy is not straightforward to define. Even today, most of us are aware that energy resides in gasoline and food and that it flows into our homes as electricity or gas, but we lack an intuitive grasp for why all these disparate phenomena fall under the umbrella term energy. This problem also confused many nineteenth-century scientists. Helmholtz gave energy clarity by relating it to the impossibility of perpetual motion
Paul Sen (Einstein's Fridge: How the Difference Between Hot and Cold Explains the Universe)
was in 1954 that the Supreme Court ruled on Brown v. Board of Education of Topeka, declaring segregated schools inherently unequal and therefore unconstitutional. In a subsequent ruling in 1955, the Court ordered school boards to eliminate segregation “with all deliberate speed.” Much of the South translated that phrase loosely to mean whenever they got around to it, which meant a time frame closer to a decade than a semester. One county in Virginia—Prince Edward County—closed its entire school system for five years, from 1959 to 1964, rather than integrate. The state funneled money to private academies for white students. But black students were left on their own. They went to live with relatives elsewhere, studied in church basements, or forwent school altogether. County supervisors relented only after losing their case in the U.S. Supreme Court, choosing finally to reopen the schools rather than face imprisonment. It would take more than fifteen years before most of the South conceded to the Brown ruling and then only under additional court orders. “This was passionately opposed,” wrote the Chickasaw Historical Society, “not only by most of the whites—but by some of the blacks as well.” That sentiment, if true, would have been explained away by the blacks who left as an indication that the blacks who stayed may have been more conciliatory than many of the people in the Great Migration. It wasn’t until the 1970–71 school year that integration finally came to Chickasaw County, and then only after a 1969 court order, Alexander v. Holmes, that gave county and municipal schools in Mississippi until February 1970 to desegregate. But even that deadline would be extended for years for particularly recalcitrant counties. All
Isabel Wilkerson (The Warmth of Other Suns: The Epic Story of America's Great Migration)
Here are the great qualities we find in sports education: The student is the main player on the field (not a passive observer). The teacher is the mastermind guiding students from behind the lines. Theory is translated into action; action instantly supports theory (IQ). It is fun (EQ). It is interactive (CQ). It provides knowledge construction (IQ), skills and confidence (EQ). It serves students’ interests (EQ). It is constantly challenging and increases motivation (EQ). It is personal and relates to individual abilities (IQ, EQ). It involves teamwork (CQ) as a crucial, built-in requirement. It generates mind-body interaction, which is vital for effective mind functioning (IQ).
Hezki Arieli (The Future of Education: How to Evolve 'Old Schools' to Exciting & Innovative Learning Hubs)
World is my brotherhood.
Abhijit Naskar (Yüz Şiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations (Naskar Multilingual))
It's a psychological fantasy of the dream type, more like Kafka I suppose, or like 'The Man Who Was Thursday.' There is no fantasy premise: that is, a fantastic postulate from which things proceed logically; the beginning is natural, factual, normal, as in Hubbard's 'Fear;' the ordinary world, in fact. From there, the book 'degenerates into sheer fantasy,' as my agent puts it. It progresses, I would say, into greater and deeper levels of fantasy; a trip into the dream-regions of symbolism, the unconscious, etc. as one finds in 'Alice in Wonderland,' where the work ends with a final cataclysm of dream-fantasy. I'm saying all this because my point is this: I'm not sure a reader of fantasy would consider this a fantasy. He might consider this merely 'morbid neurotic psychological investigations for sick minds' as del Rey tends to put it. Actually, I think all human minds, sick or well, have regions of dream-symbolism; I see nothing morbid in these symbolistic worlds . . . they have their own logic and structure, their own typical relationships, as Lewis Carroll showed. Not a chaotic or formless world, at all . . . a world that fascinates me. But perhaps not of interest to fantasy readers. Yet, I don't know what else to call this. I call Kafka's work 'fantasies,' for want of a better name. Or Conrad Aiken's ' Silent Snow, Secret Snow.' Or even THE MAGIC MOUNTAIN, and certainly Molnar's 'Liliom,' or the plays of the Capek brothers, or that ghastly Maeterlinck 'Bluebird' thing, and certainly Ibsen's 'Peer Gynt.' To me, the myth and the dream are related; I see myths as symbolistic proto-type experiences, archaic and timeless, occurring in the individual subconscious. The fairy tale, the myth, the dream, are all related. And I see nothing morbid in it . . . the button molder, in 'Peer Gynt' absolutely terrifies me. I sense meaning, there. I can't exactly define it rationally . . . perhaps that's why Ibsen chose to present it that way; perhaps these symbols can't be reduced to exact literal descriptions. Like poetic images, they can't be translated.
Dennis (introduction) Dick, Philip K.; Etchison (The Selected Letters, 1938-1971)
Just like a city, parts of the Archives teemed with activity. The Scriptorium held rows of desks where scrivs toiled over translations or copied faded texts into new books with fresh, dark ink. The Sorting Hall buzzed with activity as scrivs sifted and reshelved books. The Buggery was not at all what I expected, thank goodness. Instead, it proved to be the place where new books were decontaminated before being added to the collection. Apparently all manner of creatures love books, some devouring parchment and leather, others with a taste for paper or glue. Bookworms were the least of them, and after listening to a few of Wilem’s stories I wanted nothing more than to wash my hands. Cataloger’s Mew, the Bindery, Bolts, Palimpsest, all of them were busy as beehives, full of quiet, industrious scrivs. But other parts of the Archives were quite the opposite of busy. The acquisitions office, for example, was tiny and perpetually dark. Through the window I could see that one entire wall of the office was nothing but a huge map with cities and roads marked in such detail that it looked like a snarled loom. The map was covered in a layer of clear alchemical lacquer, and there were notes written at various points in red grease pencil, detailing rumors of desirable books and the last known positions of the various acquisition teams. Tomes was like a great public garden. Any student was free to come and read the books shelved there. Or they could submit a request to the scrivs, who would grudgingly head off into the Stacks to find if not the exact book you wanted, then at least something closely related. But the Stacks comprised the vast majority of the Archives. That was where the books actually lived. And just like in any city, there were good neighborhoods and bad. In the good neighborhoods everything was properly organized and cataloged. In these places a ledger-entry would lead you to a book as simply as a pointing finger. Then there were the bad neighborhoods. Sections of the Archives that were forgotten, or neglected, or simply too troublesome to deal with at the moment. These were places where books were organized under old catalogs, or under no catalog at all. There were walls of shelves like mouths with missing teeth, where longgone scrivs had cannibalized an old catalog to bring books into whatever system was fashionable at the time. Thirty years ago two entire floors had gone from good neighborhood to bad when the Larkin ledger-books were burned by a rival faction of scrivs. And, of course, there was the four-plate door. The secret at the heart of the city. It was nice to go strolling in the good neighborhoods. It was pleasant to go looking for a book and find it exactly where it should be. It was easy. Comforting. Quick. But the bad neighborhoods were fascinating. The books there were dusty and disused. When you opened one, you might read words no eyes had touched for hundreds of years. There was treasure there, among the dross. It was in those places I searched for the Chandrian.
Patrick Rothfuss (The Wise Man's Fear (The Kingkiller Chronicle, #2))
As is obvious, my idea is that consciousness does not properly belong to the individual existence of man, but rather to the social and gregarious nature in him; that, as follows therefrom, it is only in relation to communal and gregarious utility that it is finely developed; and that consequently each of us, in spite of the best intention of understanding himself as individually as possible, and of "knowing himself," will always just call into consciousness the non-individual in him, namely, his "averageness";—that our thought itself is continuously as it were outvoted by the character of consciousness—by the imperious "genius of the species" therein—and is translated back into the perspective of the herd. Fundamentally our actions are in an incomparable manner altogether personal, unique and absolutely individual—there is no doubt about it; but as soon as we translate them into consciousness, they do not appear so any longer.... This is the proper phenomenalism and perspectivism as I understand it: the nature of animal consciousness involves the notion that the world of which we can become conscious is only a superficial and symbolic world, a generalised and vulgarised world;—that everything which becomes conscious becomes just thereby shallow, meagre, relatively stupid,—a generalisation, a symbol, a characteristic of the herd; that with the evolving of consciousness there is always combined a great, radical perversion, falsification, superficialisation, and generalisation. Finally, the growing consciousness is a danger, and whoever lives among the most conscious Europeans knows even that it is a disease. As may be conjectured, it is not the antithesis of subject and object with which I am here concerned: I leave that distinction to the epistemologists who have remained entangled in the toils of grammar (popular metaphysics). It is still less the antithesis of "thing in itself" and phenomenon, for we do not "know" enough to be entitled even to make such a distinction. Indeed, we have not any organ at all for knowing or for "truth"; we "know" (or believe, or fancy) just as much as may be of use in the interest of the human herd, the species; and even what is here called "usefulness" is ultimately only a belief, a fancy, and perhaps precisely the most fatal stupidity by which we shall one day be ruined.
Friedrich Nietzsche
[Notice: Visual Enhancement in effect, co-relating known physical geometry, self-generated schematics, and acoustic co-locators and simulating them into Avatar visual cortex.] She translated that to: “Turning radar into vision while transmitting things directly into your brain without permission.
Erios909 (ShipCore (ShipCore #1))
Simile, with its relatives, is as essential to Homer as formula. It has been more frequently noticed, but even more seriously misunderstood. Simile in Homer is not decoration; it is dynamic invention, and because of this no successor has been able to swing it in the same grand manner.
RIchmond Lattimore (Translation) (The Iliad of Homer)
This table only counts physical health effects due to disruptions that took place in the Illusion of Control phase. It considers both short-run and long-run effects. Each of the claimed effects is based on a published study about that effect. First on the list is the disruption to vaccination programs for measles, diphtheria, cholera, and polio, which were either cancelled or reduced in scope in some 70 countries. That disruption was caused by travel restrictions. Western experts could not travel, and within many poor countries travel and general activity were also halted in the early days of the Illusion of Control phase. This depressive effect on vaccination programs for the poor is expected to lead to large loss of life in the coming years. The poor countries paying this cost are most countries in Africa, the poorer nations in Asia, such as India, Indonesia and Myanmar, and the poorer countries in Latin America. The second listed effect in the table relates to schooling. An estimated 90% of the world’s children have had their schooling disrupted, often for months, which reduces their lifetime opportunities and social development through numerous direct and indirect pathways. The UN children’s organisation, UNICEF, has released several reports on just how bad the consequences of this will be in the coming decades.116 The third element in Joffe’s table refers to reports of economic and social primitivisation in poor countries. Primitivisation, also seen after the collapse of the Soviet Union in the early 1990s, is just what it sounds like: a regression away from specialisation, trade and economic advancement through markets to more isolated and ‘primitive’ choices, including attempted economic self-sufficiency and higher fertility. Due to diminished labour market prospects, curtailed educational activities and decreased access to reproductive health services, populations in the Illusion of Control phase began reverting to having more children precisely in those countries where there is already huge pressure on resources. The fourth and fifth elements listed in the table reflect the biggest disaster of this period, namely the increase in extreme poverty and expected famines in poor countries. Over the 20 years leading up to 2020, gradual improvements in economic conditions around the world had significantly eased poverty and famines. Now, international organisations are signalling rapid deterioration in both. The Food and Agriculture Organisation (FAO) now expects the world to have approximately an additional 100 million extremely poor people facing starvation as a result of Covid policies. That will translate into civil wars, waves of refugees and huge loss of life. The last two items in Joffe’s table relate to the effect of lower perinatal and infant care and impoverishment. Millions of preventable deaths are now expected due to infections and weakness in new mothers and young infants, and neglect of other health problems like malaria and tuberculosis that affect people in all walks of life. The whole of the poor world has suffered fewer than one million deaths from Covid. The price to be paid in human losses in these countries through hunger and health neglect caused by lockdowns and other restrictions is much, much larger. All in the name of stopping Covid.
Paul Frijters (The Great Covid Panic: What Happened, Why, and What To Do Next)
When logic and observation are methodically combined, they render knowledge, episteme as the Greek philosophers put it, as opposed to doxa, opinion. Knowledge is based on demonstration; narrative does not demonstrate; rhetoric can persuade but not demonstrate. The world of daily life normally is constituted much more by opinion, by narrative, and rhetoric, than by demonstration. Indeed, the world of strict demonstration, of science (the Greek episteme can also be translated as "science"), is as much an alternate reality relative to the world of daily life as is music or religion.
Robert N. Bellah (Religion in Human Evolution: From the Paleolithic to the Axial Age)
Apparently Gish never bothers to read even the children’s books closely. Nearly every book about dinosaurs illustrates a group of Triassic creatures called prosauropods, whose very name (translated as “before the sauropods”) implies that they are primitive relatives of the larger sauropods
Donald R. Prothero (Evolution: What the Fossils Say and Why It Matters)
Every afternoon, when the day is almost over, and the night is about to arrive, you can look back at your day, knowing that it’s almost over, finished, gone, it will never come back, and your lifetime is now a day shorter, you can look back at your day, and realize that everything, relationships, Politics, Art, everything is related to religion… Because everything, is a matter of life and death “He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving” (QURAN, chapter “The Sovereignty”, translated by Yusufali)
Muhammad Hossain Nasseri
Between two absolutely different spheres, as between subject and object, there is no causality, no correctness, no expression, but at best only an aesthetical relation; I mean a suggestive transference, a stammering translation into a completely foreign language—for which one at any rate needs a freely poeticizing and freely inventive mediating sphere and mediating force.
Friedrich Nietzsche
She, like most people who are not wealthy, believed that the more one spends, the more satisfying life is. Thus, more money translates into more spending and therefore more happiness. But she does not completely understand the benefits of being wealthy. It has much more to do with being financially independent and secure than owning prestige brands. High self-esteem is related to achieving financial independence. Both the sense of achievement that comes from success and financial independence lead to happiness and life satisfaction, not meaningless badges.
Thomas J. Stanley (Stop Acting Rich: ...And Start Living Like A Real Millionaire)
Whenever there is a breakdown in...stability, as has happened frequently in Pakistan, the military translates its potential into the will to dominate, and we have military intervention followed by military rule,’ states former army chief General Jehangir Karamat. ‘But,’ he states, ‘As far as the track record of the military as rulers in the past is concerned, I am afraid it is not much better than the civilians.
Shuja Nawaz (Crossed Swords: Pakistan, Its Army, and the Wars Within)
•To suppose organization is less important than theory, to apply the Marxist method without focusing on the revolutionary socialist implications, to over-intellectualize Marxism by focusing on its academic applications which only relate  to the few  who have received an elite education, to not attempt to translate Marxism-Leninism to common language.
Joseph Stalin (Foundations of Leninism)
This creates a sense of calm and identification with everyone and everything. Ahimsa is the first principle presented in the five yamas of the Eight-Limbed Path, Raja Yoga. Yamas are defined as ethical guidelines. Generally speaking, they are principles that teach us how to relate to others (and ourselves) in a healthy and harmonious way. Himsa means “harming” in Sanskrit, and when you place an “a” in front of any word in Sanskrit it translates as “non.
Rina Jakubowicz (The Yoga Mind: 52 Essential Principles of Yoga Philosophy to Deepen Your Practice)
You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh. Translation: Just because you’re no longer under the Mosaic covenant, don’t abuse your newfound freedom in Jesus; don’t give in to your disordered desires. Instead, give yourself over to the relational constraints of love.
John Mark Comer (Live No Lies: Recognize and Resist the Three Enemies That Sabotage Your Peace)
To me, this sounds like a real-life version of a story—the title of which is often translated as “The Useless Tree”—from the Zhuangzi, a collection of writings attributed Zhuang Zhou, a fourth-century Chinese philosopher. The story is about a carpenter who sees a tree (in one version, a serrate oak, a similar-looking relative to our coast live oak) of impressive size and age. But the carpenter passes it right by, declaring it a “worthless tree” that has only gotten to be this old because its gnarled branches would not be good for timber. Soon afterward, the tree appears to him in a dream and asks, “Are you comparing me with those useful trees?” The tree points out to him that fruit trees and timber trees are regularly ravaged. Meanwhile, uselessness has been this tree’s strategy: “This is of great use to me. If I had been of some use, would I ever have grown this large?” The tree balks at the distinction between usefulness and worth, made by a man who only sees trees as potential timber: “What’s the point of this—things condemning things? You a worthless man about to die—how do you know I’m a worthless tree?”5 It’s easy for me to imagine these words being spoken by Old Survivor to the nineteenth-century loggers who casually passed it over, less than a century before we began realizing what we’d lost.
Jenny Odell (How to Do Nothing: Resisting the Attention Economy)
the key to any kind of applied knowledge is the translation of a complex of relations into explicit visual terms. The alphabet itself as applied to the complex of the spoken word translates speech into a visual code that can be uniformly spread and transported. Print had given an intensity to this latent process that was a virtual educational and economic take-off.
Marshall McLuhan (The Gutenbery Galaxy)
Their Author formed the heavens with His fingers (Psalm 8:3). He breathed the Scriptures out Himself (2 Timothy 3:16). Their contents are more valuable than the finest gold (Psalm 19:10), and their truth will endure forever (1 Peter 1:24). In the Bible, we find all that we need for life and godliness—and nothing we don’t. Every paragraph is unique in its addition to the whole, and yet every part contributes to the one grand story. Most of all, it is the means by which the Spirit brings us into a deeper “knowledge of” God—which we could translate “relationship with,” since the Greek word Peter uses, epignosis, carries the sense of a relational knowing, not a merely intellectual one. It is through the word that we come to know more intimately our Maker, whom we were created to glorify and enjoy forever.[
Alistair Begg (Truth For Life - Volume 2: 365 Daily Devotions (A Gospel-Saturated Gift Devotional for the Entire Year - Includes a Yearly Bible Reading Plan))
135. O believers! Stand firm for justice as witnesses for God even if it is against yourselves, your parents, or close relatives. Be they rich or poor, God is best to ensure their interests. So do not let your desires cause you to deviate ˹from justice˺.
Anonymous (The Clear Quran: A Thematic English Translation: English Only)
SCROLL 5 The Ether Scroll Kū-no-Maki 空の巻 Main Points * Otherwise known as Void, Emptiness, Nothingness or Heaven, here Musashi explains the true meaning of Ether. * He explains that Ether is not related to the Buddhist concept of Nirvana or enlightenment, but it is an enlightened state of sorts in that everything becomes crystal clear. * Breaking through, breaking free, freedom in all Ways is the essence of Ether. * This final Scroll in Gorin-no-sho was probably not completed by Musashi before he handed the manuscript to his student one week before his death. * Translation source is Uozumi Takashi’s Teihon Gorin-no-sho, pp. 170–72. Introduction The Way of combat in Nitō Ichi-ryū is made clear in the Ether Scroll.1 The Ether is a place where there is nothing. I consider this emptiness as something which cannot be known. Of course, Ether is also nothing. Knowing what does exist, one can then know what does not. This is what I mean by “Ether.” People tend to mistake this notion of Ether as something that cannot be distinguished but this is not the true Ether. It is simply confusion in everybody’s minds. So too in the Way of combat strategy, ignorance of the laws of the samurai by those who practice the Way of the warrior is not represented as emptiness. Likewise, those who harbor various doubts explain it as “emptiness,” but this is not the true meaning of Ether. The warrior must scrupulously learn by heart the Way of combat strategy and thoroughly study other martial arts without forgoing any aspect related to the practice of the warrior’s Way. He must seek to put the Way into practice each hour of every day without tiring or losing focus. He must polish the two layers of his mind, the “heart of perception” and the “heart of intent,” and sharpen his two powers of observation, the gazes of kan (“looking in”) and ken (“looking at”). He must recognize that the true Ether is where all the clouds of confusion have completely lifted, leaving not a hint of haziness. When you are impervious to the true Way, faithfully following your own instead thinking all is well, be it Buddhist Law or secular law, you will stray further from the truth. When the spirit is uncurled and compared with overarching universal principles, it becomes evident that a prejudiced mind and a distorted view of things have led to a departure from the proper path. Know this mind and use what is straight as your foundation. Make the sincere heart your Way as you practice strategy in its broadest sense, correctly and lucidly. Ponder the Ether as you study the Way. As you practice the Way, the Ether will open before you. There is Good, not Evil in the Ether There is Wisdom There is Reason There is the Way The Mind, Empty 12th Day of the 5th Month, Shōhō 2 (1645) Shinmen Musashi Genshin
Alexander Bennett (The Complete Musashi: The Book of Five Rings and Other Works)
And indeed, many trauma-related health problems are dismissed, missed, and misunderstood. But once you understand more about neuroscience, and how our senses and brain translate experience into “biological” activity, the artificial distinctions disappear. If you understand the neurobiology of trauma, you know that a physical “abnormality” is causing the abdominal pain seen with sensitized dissociation. You begin to see that a person’s “worldview” can change their immune system, and that a positive conversation with a friend can influence how a patient’s heart or lungs function that day. The interconnectedness becomes clear.
Bruce D. Perry (What Happened to You?: Conversations on Trauma, Resilience, and Healing)
If you simply copy and paste instant translations, you only end up with meaningless and contextless junk, which has no relation to the culture and the people.
Abhijit Naskar (World War Human: 100 New Earthling Sonnets)
In light of the facts, we have to accept that the terms we translated as “dwarf” or “giant” designate families, races of beings cohabitating in the same mythology and even having relations with each other. They do not live each in their own corner, in splendid isolation; they mix with each other—I will provide illustrations of this later—and with humans, and to do so they change size.
Claude Lecouteux (The Hidden History of Elves and Dwarfs: Avatars of Invisible Realms)
What we are dealing with here is certainly an ancient myth relating to water that has been integrated into the legend of Siegfried. The name of the dwarf in the Reginsmál is quite curious: Andvari, in fact, means “Guardian of the Breath” in the sense of the vital principle. It so happens that Old Norse andi/önd, meaning “breath, wind, spirit,” is the word regularly employed by clerics to translate animus and anima. “Andvari” clearly corresponds to a being from the otherworld, and the equivalence andi = animus/anima accentuates the aquatic nature of this dwarf. In fact, the German word for soul is Seele, a derivative of the Gothic saiwala, “small lake,” which is a clear indication that water occupied a central place in the beliefs of the ancient Germans concerning the vital principle (animus),
Claude Lecouteux (The Hidden History of Elves and Dwarfs: Avatars of Invisible Realms)
And He also went on to say to the one who had invited Him, “When you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, otherwise they may also invite you in return and that will be your repayment. 13But when you give a reception, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, 14and you will be blessed, since they do not have the means to repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.
Anonymous (New American Standard Bible - NASB 1995 (Without Translators' Notes))
Aletheia, the Greek term subsequently translated “truth,” literally means the unhidden, and, in awe of this unhiddenness, subsequent thinking sets aside the underlying hiddenness instead of contemplating it. Differing essentially from aletheia despite its relation to this “truth” of the first beginning, the truth grounds as the clearing for the hiddenness of historical-being. “The clearing for the concealment as the primordial-unified unfolding is the abyss of the ground that the here [Da] unfolds as” (65: 350). Time-space.
Daniel O. Dahlstrom (The Heidegger Dictionary (Bloomsbury Philosophy Dictionaries))
The student of Arabic, for example, learns that “God willing” (N’sha’llah) is automatically added to any statement about the future (just as “thanks be to God” accompanies any reference to fortunate events of the past), that many common given names—Abdullah, Abdelsalam, Abdelwahid—translate as slave (abd) of God, appreciating, as a consequence, the essential fatalism of Arab culture. Similarly, the student of Nepali, struggling to sort out the myriad nouns for family members—there are four words for uncle, denoting whether the man in question is the brother of one’s father or mother and whether he is older or younger than said parent—readily appreciates the importance of the family in Nepali society and may even intuit the relative insignificance of the individual. Language is not simply how people speak; it is who they are.
Craig Storti (The Art of Crossing Cultures)
On Friday, 3 December1993, at a charity luncheon in aid of the Headway National Head Injuries Association, the Princess announced her withdrawal from public life. In a sometimes quavering, yet defiant, voice she appealed for ‘time and space’ after more than a decade in the spotlight. During her five-minute speech she made a particular point of the unrelenting media exposure: ‘When I started my public life 12 years ago, I understood that the media might be interested in what I did. I realized then that their attention would inevitably focus on both our private and public lives. But I was not aware of how overwhelming that attention would become; nor the extent to which it would affect both my public duties and my personal life, in a manner that has been hard to bear.’ As she later said: ‘The pressure was intolerable then, and my job, my work was being affected. I wanted to give 110 per cent to my work, and I could only give 50…I owed it to the public to say “Thank you, I’m disappearing for a bit, but I’ll come back.”’ Indicating that she would continue to support a small number of charities while she set about rebuilding her private life, the Princess emphasized: ‘My first priority will continue to be our children, William and Harry, who deserve as much love, care and attention as I am able to give, as well as an appreciation of the tradition into which they were born.’ While she singled out the Queen and the Duke of Edinburgh for their ‘kindness and support’, Diana never once mentioned her estranged husband. In private, she was unequivocal about where the blame lay for her departure from the stage. ‘My husband’s side have made my life hell for the last year,’ she told a friend. When she reached the relative sanctuary of Kensington Palace that afternoon, Diana was relieved, saddened but quietly elated. Her retirement would give her a much-needed chance to reflect and refocus. If the separation had brought her the hope of a new life, her withdrawal from royal duties would give her the opportunity to translate that hope into a vibrant new career, one that would employ to the full her undoubted gifts of compassion and caring on a wider, international stage. A few months later, at a reception at the Serpentine Gallery, of which she was patron, the Princess was in fine form. She was relaxed, witty and happy among friends. The events of 1993 seemed a dim and dismal memory. As she chatted to the movie star Jeremy Irons he told her: ‘I’ve taken a year off acting.’ Diana smiled and replied: ‘So have I.
Andrew Morton (Diana: Her True Story in Her Own Words)
{21:16} And you will be handed over by your parents, and brothers, and relatives, and friends. And they will bring about the death of some of you.
The Biblescript (Catholic Bible: Douay-Rheims English Translation)
Finally, for research like this, the quality of the translators is crucial. Kirundi is a language of allusion and proverbs: information is conveyed between the lines, hinted at, but rarely expressed directly. The challenge is also social: the translator is the front-line person who interacts with the interviewees, making the connection, maintaining the social aspects of the relation, putting people at ease.
Peter Uvin (Life after Violence: A People's Story of Burundi (African Arguments))
When he reached home Prince Andrei began thinking of his life in Petersburg during those last four months, as if it were something new. He recalled his exertions and solicitations, and the history of his project of army reform, which had been accepted for consideration and which they were trying to pass over in silence simply because another, a very poor one, had already been prepared and submitted to the Emperor. He thought of the meetings of a committee of which Berg was a member. He remembered how carefully and at what length everything relating to form and procedure was discussed at those meetings, and how sedulously and promptly all that related to the gist of the business was evaded. He recalled his labours on the Legal Code, and how painstakingly he had translated the articles of the Roman and French codes into Russian, and he felt ashamed of himself. Then he vividly pictured to himself Bogucharovo, his occupations in the country, his journey to Ryazan, he remembered the peasants, and Dron the village elder, and mentally applying to them the Personal Rights he had divided into paragraphs, he felt astonished that he could have spent so much time on such useless work.
Leo Tolstoy
The dependent origination, or structure of conditions, appears as a flexible formula with the intention of describing the ordinary human situation of a man in his world (or indeed any conscious event where ignorance and craving have not entirely ceased). That situation is always complex, since it is implicit that consciousness with no object, or being ( bhava— becoming, or however rendered) without consciousness (of it), is impossible except as an artificial abstraction. The dependent origination, being designed to portray the essentials of that situation in the limited dimensions of words and using only elements recognizable in experience, is not a logical proposition (Descartes’ cogito is not a logical proposition). Nor is it a temporal cause-and-effect chain: each member has to be examined as to its nature in order to determine what its relations to the others are (e.g. whether successive in time or conascent, positive or negative, etc., etc.). A purely cause-and-effect chain would not represent the pattern of a situation that is always complex, always subjective-objective, static-dynamic, positive-negative, and so on. Again, there is no evidence of any historical development in the various forms given within the limit of the Sutta Piþaka (leaving aside the Paþisambhidámagga), and historical treatment within that particular limit is likely to mislead, if it is hypothesis with no foundation. Parallels with European thought have been avoided in this translation. But perhaps an exception can be made here, with due caution, in the case of Descartes. The revolution in European thought started by his formula cogito ergo sum (“I think, therefore I am”) is not yet ended. Now, it will perhaps not escape notice that the two elements, “I think” and “I am,” in what is not a logical proposition parallel to some extent the two members of the dependent origination, consciousness and being (becoming). In other words, consciousness activated by craving and clinging as the dynamic factory, guided and blinkered by ignorance (“I think” or “consciousness with the conceit ‘I am’”), conditions being (“therefore I am”) in a complex relationship with other factors relating subject and object (not accounted for by Descartes). The parallel should not be pushed too far. In fact it is only introduced because in Europe the dependent origination seems to be very largely misunderstood with many strange interpretations placed upon it, and because the cogito does seem to offer some sort of reasonable approach.
Nanamoli Thera
For Kerouac, the embodiment of American Zen was Gary Snyder, the Pulitzer Prize-winning Buddhist poet and essayist, who he fictionalized as Japhy Ryder in The Dharma Bums. Snyder was a practicing Buddhist and a translator of classic Chinese texts before Kerouac met him. He was the Zen guru of the Beats at the same time that Alan Watts popularized Buddhism for middle-class Americans in best-selling books and magazine articles of the late 1950s. Snyder had studied with Watts for a while but thought him 'square.' 'He was cool in relation to the people around him,' Snyder once said, referring to 'middle class, needy' Americans, but he was 'never actually cool.' Then Snyder added with a wink, '[and] you know what I mean, as the Big Bopper says,' invoking the rock-and-roll classic 'Chantilly Lace' for those hip and in-the-know.
Joel Dinerstein (The Origins of Cool in Postwar America)
Children displaced from their families, unconnected to their teachers, and not yet mature enough to relate to one another as separate beings, automatically regroup to satisfy their instinctive drive for attachment. The culture of the group is either invented or borrowed from the peer culture at large. It does not take children very long to know what tribe they belong to, what the rules are, whom they can talk to, and whom they must keep at a distance. Despite our attempts to teach our children respect for individual differences and to instill in them a sense of belonging to a cohesive civilization, we are fragmenting at an alarming rate into tribal chaos. Our very own children are leading the way. The time we as parents and educators spend trying to teach our children social tolerance, acceptance, and etiquette would be much better invested in cultivating a connection with them. Children nurtured in traditional hierarchies of attachment are not nearly as susceptible to the spontaneous forces of tribalization. The social values we wish to inculcate can be transmitted only across existing lines of attachment. The culture created by peer orientation does not mix well with other cultures. Because peer orientation exists unto itself, so does the culture it creates. It operates much more like a cult than a culture. Immature beings who embrace the culture generated by peer orientation become cut off from people of other cultures. Peer-oriented youth actually glory in excluding traditional values and historical connections. People from differing cultures that have been transmitted vertically retain the capacity to relate to one another respectfully, even if in practice that capacity is often overwhelmed by the historical or political conflicts in which human beings become caught up. Beneath the particular cultural expressions they can mutually recognize the universality of human values and cherish the richness of diversity. Peer-oriented kids are, however, inclined to hang out with one another exclusively. They set themselves apart from those not like them. As our peer-oriented children reach adolescence, many parents find themselves feeling as if their very own children are barely recognizable with their tribal music, clothing, language, rituals, and body decorations. “Tattooing and piercing, once shocking, are now merely generational signposts in a culture that constantly redraws the line between acceptable and disallowed behavior,” a Canadian journalist pointed out in 2003. Many of our children are growing up bereft of the universal culture that produced the timeless creations of humankind: The Bhagavad Gita; the writings of Rumi and Dante, Shakespeare and Cervantes and Faulkner, or of the best and most innovative of living authors; the music of Beethoven and Mahler; or even the great translations of the Bible. They know only what is current and popular, appreciate only what they can share with their peers. True universality in the positive sense of mutual respect, curiosity, and shared human values does not require a globalized culture created by peer-orientation. It requires psychological maturity — a maturity that cannot result from didactic education, only from healthy development. Only adults can help children grow up in this way. And only in healthy relationships with adult mentors — parents, teachers, elders, artistic, musical and intellectual creators — can children receive their birthright, the universal and age-honored cultural legacy of humankind. Only in such relationships can they fully develop their own capacities for free and individual and fresh cultural expression.
Gabor Maté (Hold On to Your Kids: Why Parents Need to Matter More Than Peers)
Advantage of Playing Educational Games: Kids Learn With Fun Kids Game play has mentally worth profit because games have been shown to enhance attention, focus, and interval. Games have motivational profit because they encourage associate progressive, instead of an entity theory of intelligence. Games have emotional profit as a result of they induce positive mood states; additionally, there's speculative proof that games might support children develop flexible feeling regulation. Games have social profit because gamers area unit able to translate the prosocial skills that they learn from co-playing or multiplayer gameplay to “peer and family relations outside the gambling atmosphere. DIFFERENT GAMES FOR DIFFERENT GOALS. But it’s a little ​twisted​ to say that Educational games are “good for kids.” Kids games are not like fruits and vegetables. Don’t think them as if they were know about vegetable and fruits name that help kids grow into healthy adults. Like all forms of media, it depends on the particular games and how they are used. Kids Learn With Fun Present Different games such as Learn Vehicles for Kids,1 to 100 Spelling learning,123 number for kids,Maths Practice,Puzzle Games,Real Birds Game,Toodle Alphabets Puzzle and many more available at : kidslearnwithfun dot com Play Kids Learn with Fun Game : Make your kid’s mind Creative. Educational Kids games that ​inspire​ creative expression, such as Maths Practice Game and Puzzle game, push kids to think outside the norm and consider ​different methods of explanation. Exploring and expanding creativity through such kids games can also help with nurturing self-​prize,self-love,self-habit​ and self-acceptance, and they inspire a greater connection between personality and activity. In the end,​ sticking with a kids game through it can help kids develop patience and maturity in 0 to 5 year age.
Kidslearnwithfun
So, ‘sensation’ and ‘judgment’ have together lost their apparent clearness: we have observed that they were clear only as long as the prejudice in favour of the world was maintained. As soon as one tried by means of them, to picture consciousness in the process of perceiving, to revive the forgotten perceptual experience, and to relate them to it, they were found to be inconceivable. By dint of making these difficulties more explicit, we were drawn implicitly into a new kind of analysis, into a new dimension in which they were destined to disappear. The criticism of the constancy hypothesis and more generally the reduction of the idea of ‘the world’ opened up a *phenomenal field* which now has to be more accurately circumscribed, and suggested the rediscovery of direct experience which must be, at least provisionally, assigned its place in relation to scientific knowledge, and to psychological and philosophical reflection.” —from_Phenomenology of Perception_. Translated by Colin Smith, p. 62
Maurice Merleau-Ponty
Science and philosophy have for centuries been sustained by unquestioning faith in perception. Perception opens a window on to things. This means that it is directed, quasi-teleologically, towards a *truth in itself* in which the reason underlying all appearances is to be found. The tacit thesis of perception is that at every instant experience can be co-ordinated with that of the previous instant and that of the following, and my perspective with that of other consciousnesses—that all contradictions can be removed, that monadic and intersubjective experience is one unbroken text—that what is now indeterminate for me could become determinate for a more complete knowledge, which is as it were realized in advance in the thing, or rather which is the thing itself. Science has first been merely the sequel or amplification of the process which constitutes perceived things. Just as the thing is the invariant of all sensory fields and of all individual perceptual fields, so the scientific concept is the means of fixing and objectifying phenomena. Science defined a theoretical state of bodies not subject to the action of any force, and *ipso facto* defined force, reconstituting with the aid of these ideal components the processes actually observed. It established statistically the chemical properties of pure bodies, deducing from these those of empirical bodies, and seeming thus to hold the plan of creation or in any case to have found a reason immanent in the world. The notion of geometrical space, indifferent to its contents, that of pure movement which does not by itself affect the properties of the object, provided phenomena with a setting of inert existence in which each event could be related to physical conditions responsible for the changes occurring, and therefore contributed to this freezing of being which appeared to be the task of physics. In thus developing the concept of the thing, scientific knowledge was not aware that it was working on a presupposition. Precisely because perception, in its vital implications and prior to any theoretical thought, is presented as perception of a being, it was not considered necessary for reflection to undertake a genealogy of being, and it was therefore confined to seeking the conditions which make being possible. Even if one took account of the transformations of determinant consciousness, even if it were conceded that the constitution of the object is never completed, there was nothing to add to what science said of it; the natural object remained an ideal unity for us and, in the famous words of Lachelier, a network of general properties. It was no use denying any ontological value to the principles of science and leaving them with only a methodical value, for this reservation made no essential change as far as philosophy was concerned, since the sole conceivable being remained defined by scientific method. The living body, under these circumstances, could not escape the determinations which alone made the object into an object and without which it would have had no place in the system of experience. The value predicates which the reflecting judgment confers upon it had to be sustained, in being, by a foundation of physico-chemical properties. In ordinary experience we find a fittingness and a meaningful relationship between the gesture, the smile and the tone of a speaker. But this reciprocal relationship of expression which presents the human body as the outward manifestation of a certain manner of being-in-the-world, had, for mechanistic physiology, to be resolved into a series of causal relations.” —from_Phenomenology of Perception_. Translated by Colin Smith, pp. 62-64 —Artwork by Cristian Boian
Maurice Merleau-Ponty
One of the worst disconnects of a business software development effort is seen in the gap between domain experts and software developers. Generally speaking, true domain experts are focused on delivering business value. On the other hand, software developers are typically drawn to technology and technical solutions to business problems. It’s not that software developers have wrong motivations; it’s just what tends to grab their attention. Even when software developers engage with domain experts, the collaboration is largely at a surface level, and the software that gets developed often results in a translation/mapping between how the business thinks and operates and how the software developer interprets that. The resulting software generally does not reflect a recognizable realization of the mental model of the domain experts, or perhaps it does so only partially. Over time this disconnect becomes costly. The translation of domain knowledge into software is lost as developers transition to other projects or leave the company. A different, yet related problem is when one or more domain experts do not agree with each other. This tends to happen because each expert has more or less experience in the specific domain being modeled, or they are simply experts in related but different areas. It’s also common for multiple “domain experts” to have no expertise in a given domain, where they are more of a business analyst, yet they are expected to bring insightful direction to discussions. When this situation goes unchecked, it results in blurred rather than crisp mental models, which lead to conflicting software models. Worse still is when the technical approach to software development actually wrongly changes the way the business functions. While a different scenario, it is well known that enterprise resource planning (ERP) software will often change the overall business operations of an organization to fit the way the ERP functions. The total cost of owning the ERP cannot be fully calculated in terms of license and maintenance fees. The reorganization and disruption to the business can be far more costly than either of those two tangible factors. A similar dynamic is at play as your software development teams interpret what the business needs into what the newly developed software actually does. This can be both costly and disruptive to the business, its customers, and its partners. Furthermore, this technical interpretation is both unnecessary and avoidable with the use of proven software development techniques. The solution is a key investment.
Vaughn Vernon (Implementing Domain-Driven Design)
Cuzco—the place that my friends and the aforementioned anthropologists inhabit—is a socionatural territory composed by relations among the people and earth-beings, and demarcated by a modern regional state government. Within it, practices that can be called indigenous and nonindigenous infiltrate and emerge in each other, shaping lives in ways that, it should be clear, do not correspond to the division between nonmodern and modern. Instead, they confuse that division and reveal the complex historicity that makes the region “never modern” (see Latour 1993b).5 What I mean, as will gradually become clear throughout this first story, is that Cuzco has never been singular or plural, never one world and therefore never many either, but a composition (perhaps a constant translation) in which the languages and practices of its worlds constantly overlap and exceed each other.
Marisol de la Cadena (Earth Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds (The Lewis Henry Morgan Lectures Book 2011))
You speak like a future nation-builder, Master Shevki. Dede has no relationship with the nation. His domain is the soul of the individual … a soul that has curiosities, enigmas, hunger, thirst particular to itself. Whether or not men are composed of small pieces of an apparent nation like some type of world-womb, they return naked to the congregation. Dede has no relation with the future Turkish regime that you have imagined.
Halide Edib Adıvar (Sinekli Bakkal, or the Clown and His Daughter, Part II: Translated from the Turkish by W. D. Halsey)
The result of Alexander the Great’s victory over Darius in 330 BCE not only shifted the balance of power in the ancient world to the Macedonian general but also instigated a political and cultural transformation that has shaped the course of Western history down to the present day. Although the fall of Constantinople in 1453 brought an end to Greek cultural dominance in the Mediterranean world, the legacy of Greek thought never met the same end.9 As we shall come to see, it was this singular event in world history that led to the translation of the Hebrew scriptures into Greek, which paved the way for the creation and expansion of Christianity. For many centuries, the fortunes of the church would be tied intimately to those of Greek culture, and the direction of Western history would be closely related to that of the church.
Timothy Michael Law (When God Spoke Greek: The Septuagint and the Making of the Christian Bible)
The child bounded onto the bed, landing on all fours, her round face wreathed in a smile. “Hein nei nan-ne-i-cut?” “What is your name?” Hunter translated, tousling the imp’s hair as he hunkered beside the bed. “Loh-rhett-ah, eh? Tohobt Nabituh, Blue Eyes.” To Loretta, he said, “Warrior’s daughter, To-oh Hoos-cho, Blackbird.” Blackbird giggled and glanced at her grandmother, who stood watching from across the room. “Loh-rhett-ah!” Loretta scooted toward the head of the bed to press her back against the taut leather wall. The little girl followed, reaching out with a small brown hand to lightly touch the flounces on Loretta’s bloomers. Loretta stared at her. At last, a Comanche she didn’t detest on sight. She was tempted to grab hold of her and never let go. Loretta guessed her to be about three years old, possibly four. While Blackbird satisfied her curiosity about Loretta and examined her form head to toe, Hunter carried on an unintelligible conversation with his mother. From the gestures he made, Loretta guessed he was relating that his captive refused to eat or drink and that her voice had returned. A look of concern flashed across the older woman’s dark face. Hunter rose and thumped the heel of his hand against his forehead, rolling his eyes toward the smoke hole above the firepit. “Ai-ee!” Woman with Many Robes crossed the packed grass-and-dirt floor and leaned forward to peer at Loretta. After babbling shrilly for several seconds, all the while waving her spoon, she crooned, “Nei mi-pe mah-tao-yo,” and placed a gentle hand on Loretta’s hair. “My mother says the poor little one must have no fear.” Woman with Many Robes cast her son a suspicious glance. When it became apparent that he planned to say no more, she brandished her spoon at him. With great reluctance he cleared his throat, eyed the people crowding the doorway, and said, in a very low voice, “You will have no fear of me, eh? If I lift my hand against you, I will be a caum-mom-se, a bald head, and she will thump me with her spoon.” He hesitated and looked as if he found it difficult not to smile. “She will make the great na-ba-dah-kah, battle, with me. And in the end, she will win. She is one mean woman.
Catherine Anderson (Comanche Moon (Comanche, #1))
One may guess that the commissioning of this work [a logical textbook and translation into Arabic of Aristotle and Porphyry] must have come from a wish to have in Arabic what students were reading in the Christian schools as part of their general education,28 and that somehow this wish was related to the social developments at the very beginning of the Abbasid dynasty – or perhaps, more specifically, to the increased interest in the theological implications of the grammar of statements, the structure and logic of language, and consequent meaning, issues manifestly treated in the first works of the Organon.29
Dimitri Gutas
At the center of discussion were the questions of legitimacy of succession to the caliphate, the relationship of leadership to faith, and the concomitant problem of unbelief when that relationship was considered by some factions as inadequate. The conflicting views that were expressed on these controversial issues eventually gave rise to theological positions, or to a theology of controversy (Kontroverstheologie), as termed by Josef van Ess, which constituted part of the political discourse of the nascent Muslim society.30 Right after the turn of the first Islamic century and just before the Abbasid revolution (ca. 720s), however, a new, cosmological element was introduced into theological discussions – in particular, atomism – apparently through the Manichean sects.31 The need for a cosmology other than atomism occasioned the translation of Aristotle’s Physics by the end of the eighth century, a work that was repeatedly to be re-translated (or revised).32 Also related to such theological disputes is the appearance, in the first half of the eighth century and before the beginning of the translation movement, of certain Plotinian ideas in the theology of Jahm Ibn S.afwan (d. ¯ 746), ideas that, in this case, appear to have traveled without written translations.33
Dimitri Gutas
, the core of [Al-Kindi's] philosophical enterprise was centered in the geometrical approach to the solution of all problems associated with metaphysics and cosmology. This focus explains the fragmentary nature of the translations from Proclus and Plotinus that he commissioned, just as it explains his philosophical eclecticism: he was interested primarily in the question of the One or God as the first principle and in all the issues – methodological, metaphysical, cosmological – related to that concept; he was, accordingly, fashioning his own approach from the disjecta membra of Greek philosophy available in the written (but not living) tradition. This is why his philosophical thinking does not belong to a school tradition, why it does not rest on preexisting translations of Greek philosophical works, and why it is an original creation, in Arabic, of the intellectualism of early Abbasid society.41
Dimitri Gutas
Thus it would be a serious mistake to understand the images of Revelation as timeless symbols. Their character conforms to the contextuality of Revelation as a letter to the seven churches of Asia. Their resonances in the specific social, political, cultural and religious world of their first readers need to be understood if their meaning is to be appropriated today. They do not create a purely self-contained aesthetic world with no reference outside itself, but intend to relate to the world in which the readers live in order to reform and to redirect the readers’ response to that world. However, if the images are not timeless symbols, but relate to the ‘real’ world, we need also to avoid the opposite mistake of taking them too literally as descriptive of the ‘real’ world and of predicted events in the ‘real’ world. They are not just a system of codes waiting to be translated into matter-of-fact references to people and events. Once we begin to appreciate their sources and their rich symbolic associations, we realize that they cannot be read either as literal descriptions or as encoded literal descriptions, but must be read for their theological meaning and their power to evoke response.
Richard Bauckham (The Theology of the Book of Revelation (New Testament Theology))
This substance over focuses out 15 things which you should remember in the event that you might want have the top astounding voice over. These individuals incorporate things like understanding that the cost 1 costs presumably will are unique in relation to the cost of which an alternate one costs, knowing how to again as well as express profound gratitude to your performer for extraordinary perform, multi checking to maintain a strategic distance from rerecords, being pragmatic concerning the time scale and as of now being clear with as much as occupation necessities are included in addition to other things. On the off chance that you've ever found that there is a brilliant words, then you may have investigated utilizing that phenomenal style as a part of an expert approach as a craftsman, commentator or possibly like a voice-over ability. Voice-over, or maybe joining your own manner of speaking for you to publicizing furthermore noted correspondences, can be an extremely beneficial teach for only a legitimately prepared skill. In this business arranged world parcels of voices are fundamental negligible sounds, whiny remarks, gravelly sounds, smooth commotions and in addition normal voices. Voice over perform has turned out to be very ferocious and hard to get a hold of. In spite of the fact that this work of art is being utilized as a part of a ton of creation all inclusive, you will locate there's vast number of people considering entering this line of business. In any case, just like a fresh out of the box new gamer from the movie creation commercial center, you'll need to asset yourself the kind of voiceover capacity you understand will advance your reality what's more, let the thought for getting awesome suppositions with the group.
Michael M. Townley
The love of thee is in the Southern Sky; The sweetness of thee is in the Northern Sky. The beauty of thee carries away hearts; The love of thee makes arms languid; Thy beautiful form relaxes the hands; And hearts are forgetful at the sight of thee.
James B. Pritchard (Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament with Supplement)
IV. THAT THE EVENTS, WHICH THEY RELATE, NEVER HAPPENED, is demonstrable (further than as a consequence of the preceding proposition), from the fact, that some, many, or all of these events, had been previously related of the gods and goddesses of Greece and Rome, and more especially of the Indian idol CHRISHNA, whose religion, with less alteration than time and translations have made in the Jewish Scriptures, may be traced in every dogma and every ceremony of the Evangelical Mythology.
Robert Taylor (Syntagma of the Evidences of the Christian Religion (annotated))
Everything’s up in the air--how can I leave and never know the truth? Because in my heart, what I want, more than anything else, is for Luca and me to be together. There’s so much uncertainly, so much confusion. I want to reach out and touch him so badly, but I know I can’t. The space between us is tiny, but right now it feels as wide as the ocean. And as darkness falls, I make a resolution. That whatever the truth is about who I am, whether Luca and I really are related, I’ll stay in Italy until I’ve found it out. I learned another Italian word recently, painstakingly working on the translation of Jovanotti’s lyrics: storia. It means “history,” but it can also mean a relationship. If you say nostra storia, “our story,” that’s like saying “our relationship,” or “our love affair.” I cast a fleeting glance sideways at Luca and realize he’s looking at me, his eyes the dark blue of the night sky. Our story isn’t over. It’s not possible. Not so soon, when it’s barely even begun…
Lauren Henderson (Flirting in Italian (Flirting in Italian #1))