Ti Song Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Ti Song. Here they are! All 33 of them:

That's death and life, you see. We all shine on. You just have to release your hearts, alert your senses, and pay attention. A leaf, a star, a song, a laugh. Notice all the little things, because somebody is reaching out to you. Qualcuno ti ama. Somebody loves you.
Ben Sherwood (The Death and Life of Charlie St. Cloud)
I promise I'll never tell." "Don't promise that," he said in an ultraserious voice. "If they try to hurt you and the only way to protect yourself is to tell them what you know about me, then you tell them. Straight off, okay?" "No." "Promise me." "No!" "I will possess your heart." Heat flared along the back of my neck. "What did you say?" "My favorite song. 'I Will Possess Your Heart.'" "By Death Cab for Cutie?" He snorted. "No, the little known T.I. Hip-hop remix. Yes, Death Cab for Cutie." ... "Why? What's wrong with it?" "Nothing, but it doesn't seem to fit you. It's kind of a sad song." "No it's pure confident. It's not 'I want' or 'I need', none of that crap." He slipped his hand over mine. "It's 'I will.'" A nervous laugh bubbled up. "You will, huh?" His fingers brushed my cheek, then slid into my hair. "I will.
Jeri Smith-Ready (Shade (Shade, #1))
Me celebro y me canto a mí mismo. Y lo que yo diga ahora de mí, lo digo de ti, porque lo que yo tengo lo tienes tú y cada átomo de mi cuerpo es tuyo también.
Walt Whitman (Song of Myself)
Nada que temer, nada que cambiar Por ti me olvide de quien yo era en realidad Contigo me quede, como un diamante sin brillar No quiero ser así, espejo de tu vanidad Prefiero ser de mí Sin nada que temer, nada que cambiar Na na na Yo me siento así Bella y auténtica Na na na No seré por ti Una fuerte mental, no no [Chorus] Dices, que soy imperfecta, Que tu eres mi dueño, Quien no te madura todo el tiempo. Dices que hablo cosas tontas, Que no te merezco, Quien te crees que eres, dime quien. Te pido por favor, Que no me quieras controlar, Entregame tu amor, Sin condiciones nada mas. Permíteme vivir, soñando ésta realidad No ves que soy asi, distinta sin igual Na na na Yo me siento así Bella y auténtica Na na na No seré por ti Una fuerte mental, no no [Chorus] Dices, que soy imperfecta, Que tu eres mi dueño, Quien no te madura todo el tiempo. Dices que hablo cosas tontas, Que no te merezco, Quien te crees que eres, dime quien. [Bridge] Dices que soy una niña, Que me tienen consentida. Dices que soy diferente, Ciertamente, ciertamente. Soy lo que me gusta ser, No me intentes detener. Mírame bien, no estoy hecha de papel. Dices! [Chorus] Dices, que soy imperfecta, Que tu eres mi dueño, Quien no te madura todo el tiempo. Dices que hablo cosas tontas, Que no te merezco, Quien te crees que eres, dime quien. Eue soy imperfecta, Que tu eres mi dueño, Quien no te madura todo el tiempo. Dices que hablo cosas tontas, Que no te merezco, Quien te crees que eres, dime quien.
Selena Gómez
She said something in Kiowa in a happy tone. My name is Ay-ti-Podle, the Cicada, whose song means there is a fruit ripening nearby. She gestured back toward the big bay saddle horse and tossed her hair back. It was as if she wanted to include Pasha in this newfound happiness.
Paulette Jiles (News of the World)
Eiffel Tower" To Robert Delaunay Eiffel Tower Guitar of the sky Your wireless telegraphy Attracts words As a rosebush the bees During the night The Seine no longer flows Telescope or bugle EIFFEL TOWER And it's a hive of words Or an inkwell of honey At the bottom of dawn A spider with barbed-wire legs Was making its web of clouds My little boy To climb the Eiffel Tower You climb on a song Do re mi fa sol la ti do We are up on top A bird sings in the telegraph antennae It's the wind Of Europe The electric wind Over there The hats fly away They have wings but they don't sing Jacqueline Daughter of France What do you see up there The Seine is asleep Under the shadow of its bridges I see the Earth turning And I blow my bugle Toward all the seas On the path Of your perfume All the bees and the words go their way On the four horizons Who has not heard this song I AM THE QUEEN OF THE DAWN OF THE POLES I AM THE COMPASS THE ROSE OF THE WINDS THAT FADES EVERY FALL AND ALL FULL OF SNOW I DIE FROM THE DEATH OF THAT ROSE IN MY HEAD A BIRD SINGS ALL YEAR LONG That's the way the Tower spoke to me one day Eiffel Tower Aviary of the world Sing Sing Chimes of Paris The giant hanging in the midst of the void Is the poster of France The day of Victory You will tell it to the stars
Vicente Huidobro (The Cubist Poets in Paris: An Anthology (French Modernist Library))
You are blessed! God’s desire is for you. And Jesus is the incarnation of God’s furious longing. He is your supreme Lover. It’s true. You are blessed. Your soul’s winter is over. The snows are over and gone. Flowers are blooming inside of you. The season of joyful songs has come. To you. You are blessed! The love of God is folly. No one is excluded. All (really!) are called to the banquet table. Come, and be filled. You are blessed! Be-YOU-ti-full. Be you. Just be. Love supports you. You are blessed! You have learned the purpose of life: LOVE. You are blessed! You can pray like a child, and enjoy God. You are blessed! Heal, and be healed. Reclaim affirmations for the kingdom of God. Amen. Amen. Amen.
Brennan Manning (The Furious Longing of God)
Él luchó para salvarte a ti ya tu preciada reputación
Madeline Miller (The Song of Achilles)
El luchó para salvarte a ti y a tu preciada reputación
Madeline Miller (The Song of Achilles)
I was dead. That was really the only explanation I had for the sensation that I was lying in a comfy bed, cool, clean-smelling sheets pulled up to my chin, and a soft hand stroking my hair. That was nice. Being dead seemed pretty sweet, all things considered. Especially if ti meant I got to nap for all eternity. I snuggled deeper into the covers. The hand on my hair moved to my back, and I realized someone was singing softly. The voice was familiar, and something about it made my chest ache. Well, that was to be expected. Angels’ songs would be awfully poignant. “’I was working as a waitress in a cocktail bar, when I met you…’” the voice crooned. I frowned. Was that really an appropriate song for the Heavenly Host to be- Realization crashed into me. “Mom!
Rachel Hawkins (Spell Bound (Hex Hall, #3))
Il fango ti può nutrire, mentre il fuoco ti ridurrà in cenere, ma i folli, i bambini e le fanciulle scelgono sempre il fuoco. Mud would nourish you, where fire would only consume you, but fools and children and young girls would choose fire every time.
George R.R. Martin (A Dance with Dragons (A Song of Ice and Fire, #5))
Nunca encontrará aquele que saberás zombar de ti, indivíduo, mesmo naquilo que tens de melhor, aquele que será capaz de te fazer ver de maneira adequada tua miserável pequenez de mosca e rã! Para rir de si como conviria, como a estrita verdade o exigisse, os melhores não tiveram agora bastante autenticidade, os mais dotados bastante gênio! Talvez haja ainda um futuro para o riso!
Friedrich Nietzsche (The Gay Science: With a Prelude in Rhymes and an Appendix of Songs)
No te equivoques, enano: luché por ti, pero no te tengo aprecio. —Necesitaba tu espada, no tu amor eterno —replicó Tyrion.
George R.R. Martin (A Game of Thrones (A Song of Ice and Fire, #1))
Mata al niño que hay en ti. Para gobernar hace falta un hombre. Mata al niño y que nazca el hombre.
George R.R. Martin (A Dance with Dragons (A Song of Ice and Fire, #5))
The juke­box is a com­mon sym­bol in coun­try music; it’s only nat­ural for such a self-reflexive rhetor­i­cal style to iden­tify the mate­r­ial cir­cum­stances of its exis­tence. Beneath the vul­gar­ity of its ves­sel, the juke­box is inscrutably com­plex: a source of tes­ti­mony, a pro­lif­er­a­tion of voices, a col­lec­tion of sensations—all avail­able for a price. The juke­box, like the songs within it, is a com­mod­ity suf­fused with a mess of mean­ing.
Anonymous
«Ma che cosa stai facendo?» chiese al corvo. Aveva la gola contratta dalle lacrme. "Ti sto insegnando a volare." «Non posso volare!» "Adesso stai volando." «No! Sto cadendo!» "Ogni volo ha inizio con una caduta" sentenziò il corov. "Guarda giù." «Ho paura...» "Guarda giù!
George R.R. Martin (A Game of Thrones (A Song of Ice and Fire, #1))
Ma continua, principe, ti prego: adoro le belle storie." "Quella che ti riguarda e' tra le migliori: si dicevi che tu avessi la coda. Una coda dura e ossuta, attorcigliata come quella di una scrofa. Il tuo cranio era mostruosamente grande, ci dissero, quanto meta' del tuo corpo. Eri nato coperto di una spessa peluria nera, ci dissero, con la barba, un occhio malefico e unghie simili ad artigli di leone. I tuoi denti erano talmente lunghi da non permetterti di chiudere la bocca, e tra le tue gambe c'erano non solo i genitali di un maschietto ma anche quelli di una femminuccia.
George R.R. Martin (A Storm of Swords (A Song of Ice and Fire, #3))
Mio lord, io... io non capisco... Joffrey ti ha dato Harrenhal, ti ha nominato protettore del Tridente... Perché..." "Perché avrei desiderato vederlo morto?" Ditocorto alzò le spalle. "Nessuna ragione in particolare. Inoltre, ora io mi trovo a mille miglia lontano dalla valle di Arryn. Bisogna sempre tenere i propri avversari in uno stato di confusione. Se non riescono a capire chi sei o che cosa vuoi, non saranno in grado di prevedere la tua prossima mossa. A volte, il modo migliore per disorientarli è compiere mosse che non hanno alcuno scopo, che addirittura sembrano andare contro di te. Ricordalo, Sansa, nel momento in cui deciderai di partecipare al gioco." "Quale gioco?" "L'unico gioco che esiste. Il gioco del trono.
George R.R. Martin (A Storm of Swords (A Song of Ice and Fire, #3))
È perfetto!" esclamò Sansa. Petyr Baelish le sfiorò il viso. "Anche questo lo è." Sansa non capì. "Che cosa?" "Il tuo sorriso, mia signora. Vuoi che ti prepari un altro tetto di vetro?" "Se tu davvero volessi..." "Nulla potrebbe darmi più piacere.
George R.R. Martin (A Storm of Swords (A Song of Ice and Fire, #3))
Jon, ti sei mai chiesto per quale motivo gli uomini dei Guardiani della notte non prendono moglie e non generano figli?" Jon alzò le spalle, gettando altra carne nelle gabbie. "No." Le dita della sua mano sinistra erano viscide di sangue e la sua mano destra pulsava dolorosamente a causa del peso del secchio. "Lo fanno per non amare" spiegò maestro Aemon. "L'amore è il veleno dell'onore, la morte del dovere.
George R.R. Martin (A Game of Thrones (A Song of Ice and Fire, #1))
L'acqua era diventata fredda. Jaime apri' gli occhi, stava fissando il moncone della mano con cui un tempo impugnava la spada. "La mano che ha fatto di me lo Sterminatore di Re." Con quell'unico colpo, Vargo Hoat il Caprone gli aveva strappato la gloria e la vergogna. 'Lasciando che cosa? Chi sono io adesso?' Brienne appariva ridicola, con l'asciugamano stretto a coprire le inesistenti tette e le grosse gambe bianche torreggianti. "La mia storia ti ha lasciato senza parole? Avanti fa' qualcosa: maledicimi, baciami, chiamami bugiardo. Qualsiasi cosa." "Se tutto questo e' vero, come mai nessuno ne e' al corrente?" "I cavalieri della Guardia reale giurano di tenere i segreti del re. Non avresti voluto che io infrangessi il mio solenne giuramento, vero?" Jaime rise. "Credi davvero che il nobile lord di Grande Inverno fosse interessato ad ascoltare le mie futili spiegazioni? Un uomo cosi' onorevole, Eddard Stark. Gli basto' meno di un'occhiata per giudicarmi colpevole." Balzo' in piedi, mentre l'acqua ormai fredda gli ruscellava contro il petto. "Ma con quale diritto il lupo giudica il leone? Con quale diritto?" Jaime fu colto da un brivido violento. Mentre cercava di uscire dalla vasca, fini' con l'urtare il moncone contro il bordo. La sofferenza dilago'... e di colpo, i bagni di Harrenhal si misero a ruotare attorno a lui. Brienne lo affero' prima che potesse cadere. Le sue braccia, irte di pelle d'oca, erano viscide e gelide, le gambe inerti come un cazzo moscio. Ma la donzella era forte, e piu' delicata di quanto lui avrebbe creduto. 'Piu' delicata di Cersei...' Quel pensiero gli attraverso' la mente mentre Brienne lo aiutava a uscire dalla vasca. "Guardie! Guardie!" la udi' gridare. "Lo Sterminatore di Re..." 'Jaime... il mio nome e' Jaime
George R.R. Martin (A Storm of Swords (A Song of Ice and Fire, #3))
Probabilmente, non ti avremmo mai visto se non fosse stato per la tua dolce sorella" riprese il dorniano. "Non venivi mai portato al desco, ne' nella sale. Ma di notte, a volte, udivamo le grida di un neonato provenire dalle profondita' della rocca. Avevi una voce mostruosamente forte, questo te lo riconosco. Continuavi a urlare per ore, e nulla poteva acquietarti eccetto la tetta di una donna." [...] "Cersei arrivo' addiruttura a sciogliere i nodi dei tuoi pannolini per consentirci di vedere bene" continuo' il principe di Dorne. "In effetti, avevi un occhio malefico e la peluria nera sul capo. Forse la tua testa era piu' grande del normale... ma non c'era nessuna coda, nessuna barba, niente artigli ne' zanne, e niente tra le tue gambe tranne un piccolo cazzo rosa. Dopo tutti quei meravigliosi bisbigli, il Flagello di lord Tywin si era rivelato nient'altro che un orribile neonato, rosso e con le gambe leggermente tozze. Elia emise il tipico suono che le ragazze emettono di fronte a un infante, sono certo che sai di che cosa sto parlando. Quel verso che fanno anche davanti ai cuccioli di cane e ai gattini appena nati. Credo lei stessa, a dispetto della tua bruttezza, sia stata tentata di allattarti. Al mio commento che come creatura mostruosa tutto sommato valevi poco, tua sorella disse: 'Ha ucciso mia madre', dopo di che afferro' quel tuo piccolo cazzo e lo torse talmente forte da farmi temere che te lo avrebbe strappato via. Tu urlasti, ma Cersei abbandono' la presa solo dopo che tuo fratello Jaime disse: 'Lascialo stare, gli stai facendo male'. 'Tanto non importa" ci disse "lo sanno tutti che morira' presto. Non avrebbe neppure dovuto vivere cosi' a lungo.
George R.R. Martin (A Storm of Swords (A Song of Ice and Fire, #3))
«Quale perverso scherzo gli dei ci hanno giocato, Robert.» L'espressione di Cersei era un'icona del disprezzo. «Perché non dai a me la cotta di maglia di ferro e tu ti metti la sottana?» Il re fece volare un manrovescio, un colpo duro, brutale, sul lato della testa. L'impatto scaraventò Cersei contro il tavolo, facendola inciampare e cadere con violenza. Eppure non emise un solo lamento. Con le dita affusolate si toccò la guancia colpita, dove la pelle cominciava già ad arrossarsi. L'indomani, il livido avrebbe coperto metà del suo viso. «Questo lo porterò come un simbolo d'onore» annunciò. «Portalo a bocca chiusa, se non vuoi che ti onori di nuovo» la minacciò Robert.
George R.R. Martin (A Game of Thrones (A Song of Ice and Fire, #1))
Ehi". Aprii gli occhi e vidi la sua testa abbassata verso la mia. "Stai bene?" Scacciai in fretta le lacrime. "Sì, sto bene." "Io ti sono al fianco, Greyson" disse, baciandomi la fronte con dolcezza. Ti sono al fianco. Non avevo mai sentito parole tanto belle.
S.K. Falls (One Last Song)
The men sing wordless songs. There are seven Simchas Torah tunes, and they are all primitive melodies strung together by meaningless syllables. But these sounds are classic Jewish sounds, expressions of pure, animal emotion that transcend any language. On this night, words aren’t needed. Thousands of men lift their hands to the heavens and stamp their feet rhythmically on the stone floor, singing, “Oy yoy yoy yoy, yei ti ri rei ti ri rei ti ri rei oy yoy!” and “Ay yay yay yay, ay di ri ra ra ay di ri ra ra . . .” I am almost swept away myself, by the power of all those voices blending together; for a moment it seems as if these men can blur the lines between heaven and earth with their rapturous singing. I can no longer see people; instead I am surrounded by saints; all sin is temporarily wiped clean. Only I remain mortal, fallible. Perhaps I am beginning to understand the glory of this event after all; maybe the only reason I scorned it is because I am truly ignorant, overlooked by the divine light that seems to shine on everyone else. I feel as if tonight may be the night when I finally understand my role, my common destiny, and shake off the cold threads of doubt that separate me from my people.
Deborah Feldman (Unorthodox: The Scandalous Rejection of My Hasidic Roots)
Az istenek megteremtették a világot, hogy minden ember osztozzon rajta. Csak aztán jöttek a királyok koronájukkal és az acélkardjaikkal, és azt mondták, mind az övék. Az én fáim, mondták, nem ehetsz azokból az almákból. Az én patakom, nem halászhatsz itt. Az én erdőm, nem vadászhatsz. Az én földem, az én vizem, az én váram, az én lányom, el a kezekkel, vagy levágom őket, de ha térdet hajtasz nekem, talán megszagolhatod. Ti tolvajoknak neveztek bennünket, de egy tolvaj legalább bátor, okos és fürge. Egy térdeplő csak térdepel.
George R.R. Martin (A Storm of Swords (A Song of Ice and Fire, #3))
«Ti porti addosso l’onore come se fosse un’armatura, Stark. Tu credi che ti tenga al sicuro, ma tutto quello che fa è pesarti sulla schiena e impacciarti i movimenti.»
George R.R. Martin
«La gente ti guarderà» l’aveva avvertito maestro Luwin la prima volta che avevano sistemato il cesto di vimini sulle spalle di Hodor. «Ti guarderà e parlerà. Alcuni forse ti derideranno.» “Che facciano pure” pensò Bran. Nella sua stanza non c’era nessuno a deriderlo, ma lui non avrebbe trascorso la sua esistenza a letto.
George R.R. Martin
Mi piace questa città al mattino presto, mi piace la sensazione di assoluto anonimato, che ti garantisce New York, di essere un numero tra tanti e di poter ricominciare da capo, mi da speranza.
Alice Bruno (Wonderful Bastard: Song to Song)
Va descalza la vida por la nube del mar desde que alzo hacia ti mi corazon sus vuelvas.
Julia de Burgos (Song of the Simple Truth: The Complete Poems of Julia de Burgos (Dual Language Edition:: Spanish, English) (Spanish and English Edition))
Un perro morirá por ti, pero jamás te mentirá.
George R.R. Martin (A Clash of Kings (A Song of Ice and Fire, #2))
So!” he says, much later. We’re sitting on the floor now. The windowsill is narrow and uncomfortable. We don’t care that we may be getting splinters in our bums from the floorboards. We’re curled up, me sitting between Luca’s legs, his arms wrapped around my waist, mine around his. His head is leaning on mine, and he’s kissing my hair. “You remember that song by Jovanotti I say to you, in the river?” he asks. “Yes!” I swivel a little to look at him. “I looked it up, but I couldn’t find it.” “‘La Valigia,’” he says. “The suitcase. The boy is a suitcase, he travels all around, but only one person, the girl, knows how to open the lucchetto.” “The lock,” I translate, suffused with happiness at this. “‘Ma chi l’avrebbe detto che la vita/ ci travolgeva come hai fatto tu. Tu m’hai aperto come una ferita-sto sanguinando ma non ti lascio più,’” he quotes. “‘Who would have said that life--’” I start, but that’s as far as I get. “‘That life turns us upside down,’” Luca says, “‘like you did to me. You open me like a wound. I am bleeding, but I don’t leave you anymore.’” “Luca!” I exclaim in horror, and his body starts to shake with laughter. “You remember? I say Jovanotti’s songs, they are not always pretty,” he tells me. “But they are true.” “Still, a wound…” “You are half Italian, Violetta,” he points out. “You must understand us. We are more…” He looks for the right word. “Dramatic,” he concludes. “Esagerati.
Lauren Henderson (Kissing in Italian (Flirting in Italian, #2))
Ma chi l’avrebbe detto che la vita/ ci travolgeva come hai fatto tu. Tu m’hai aperto come una ferita-sto sanguinando ma non ti lascio più,’” he quotes. “‘Who would have said that life--’” I start, but that’s as far as I get. “‘That life turns us upside down,’” Luca says, “‘like you did to me. You open me like a wound. I am bleeding, but I don’t leave you anymore.’” “Luca!” I exclaim in horror, and his body starts to shake with laughter. “You remember? I say Jovanotti’s songs, they are not always pretty,” he tells me. “But they are true.” “Still, a wound…
Lauren Henderson (Kissing in Italian (Flirting in Italian, #2))