Tattoos Spanish Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Tattoos Spanish. Here they are! All 9 of them:

Who was she in high school? Little Miss Nobody. She could have embroidered it on her sweaters, tattooed it across her forehead. And in small letters: i am shit, i am anonymous, step on me. please. She wasn't voted Most Humorous in her high school yearbook or Best Dancer or Most Likely to Succeed, and she wasn't in the band or Spanish Club and when her ten year reunion rolled around nobody would recognize her or have a single memory to share.
T. Coraghessan Boyle (Drop City)
How, then, to imagine, the expansive heart of this God—greater than God—who takes seven buses, just to arrive at us. We settle sometimes for less than intimacy with God when all God longs for is this solidarity with us. In Spanish, when you speak of your great friend, you describe the union and kinship as being de uña y mugre—our friendship is like the fingernail and the dirt under it. Our image of who God is and what’s on God’s mind is more tiny than it is troubled. It trips more on our puny sense of God than over conflicting creedal statements or theological considerations. The desire of God’s heart is immeasurably larger than our imaginations can conjure. This longing of God’s to give us peace and assurance and a sense of well-being only awaits our willingness to cooperate with God’s limitless magnanimity.
Gregory Boyle (Tattoos on the Heart: The Power of Boundless Compassion)
I remember being struck by a photograph I saw of the Spanish ultra athlete Azara García, who has a tattoo on her leg that reads (in Spanish): The Devil whispered in my ear: ‘You’re not strong enough to withstand the storm.’ I whispered back: ‘I am the storm.
Adharanand Finn (The Rise of the Ultra Runners: A Journey to the Edge of Human Endurance)
1495: Salamanca The First Word from America Elio Antonio de Nebrija, language scholar, publishes here his “Spanish-Latin Vocabulary.” The dictionary includes the first Americanism of the Castilian language: Canoa: Boat made from a single timber. The new word comes from the Antilles. These boats without sails, made of the trunk of a ceiba tree, welcomed Christopher Columbus. Out from the islands, paddling canoes, came the men with long black hair and bodies tattooed with vermilion symbols. They approached the caravels, offered fresh water, and exchanged gold for the kind of little tin bells that sell for a copper in Castile. (52
Eduardo Galeano (Genesis (Memory of Fire Book 1))
Just then I looked up to see Chef Pascal standing over our table. "Excuse me for one moment." He reached over me, and I think Emerald and I both gasped aloud at him. He smelled like bacon and caramelized onions and had a movie-star-perfect face, soft but still chiseled. A little stubble. Dark skin and big eyes with long, thick lashes. And the gold streaks in his eyes? Even better in person, luminous and crackling with light. Now I felt like Melinda in the living room, asking me what I was. Was he Egyptian? Mexican? Spanish? But of course he wasn't like me at all. He was closer to a model or an actor than anyone like me. Pascal didn't appear to notice our gawking. He removed the housemade kimchi-ghee hot sauce from our table and replaced it with a new bottle. He gave a soft, barely there smile, then continued to the other tables, leaving almost every girl- and many guys- shivering in his wake. "Ha!" Emerald said, clearly exhilarated. "That was a rush, huh?" "Yeah..." Elliott struggled. "That guy... has a lot of tattoos." I watched Pascal march back into the kitchen. From the pass, where the dining room met the kitchen, I thought I saw him look back at me, too. Yeah, right, Tia, I thought just as quickly. Like that could ever happen.
Jessica Tom (Food Whore)
Among the twentieth-century descendants of the Spanish horse, the Lipizzaner was the most rarefied. Each had its royal pedigree tattooed upon it: the birthplace on the right shoulder; the dam, or mother, on the left flank and the sire on the right flank; and the letter L, marking it as a purebred Lipizzaner, on the cheek. Each was descended from one of six original sires, all born between 1765 and 1810. These
Elizabeth Letts (The Perfect Horse: The Daring U.S. Mission to Rescue the Priceless Stallions Kidnapped by the Nazis)
Acyn answers in Spanish, surprising me. Not only is this man tall, dark, curly haired, handsome, and covered in tattoos, but he speaks Spanish too?
A.E. Valdez (All I've Wanted All I've Needed)
Whipple reported seeing as many as six hundred Indians in a single day in his camp. Few spoke Spanish; most communicated with the whites using hand gestures. Whipple noticed “several sad-looking fellows in the crowd” who were slaves taken in an expedition against the Cocopas, but he saw no white girls, and more significantly, was never approached by the Oatmans, who either remained in their village above the campgrounds or socialized with the others, passing as Mohaves. 15 Either scenario is telling. If they were hidden from the Whipple party, this omission from Olive’s biography is glaringly conspicuous: it was not just her first opportunity for escape during her captivity but also one of the more dramatic events of her Mohave life. And if she wasn’t hidden, she was in a situation where she roamed freely with Mohaves of all ages, but never sought help from any of the hundred-odd whites in the area. Three years into their captivity, with no knowledge that their brother had survived the Oatman massacre, seventeen-year-old Olive and twelve-year-old Mary Ann had crossed the threshold of assimilation.
Margot Mifflin (The Blue Tattoo: The Life of Olive Oatman (Women in the West))
Oye, no cabe duda. But, son, I’m looking for birth certificate here.” The kid softens. I can tell it’s happening. But there is embarrassment and a newfound vulnerability. “Napoleón,” he manages to squeak out, pronouncing it in Spanish. “Wow,” I say, “That’s a fine, noble, historic name. But I’m almost positive that when your jefita calls you, she doesn’t use the whole nine yardas. Come on, mijito, do you have an apodo? What’s your mom call you?” Then I watch him go to some far, distant place—a location he has not visited in some time. His voice, body language, and whole being are taking on a new shape—right before my eyes. “Sometimes,”—his voice so quiet, I lean in—“sometimes . . . when my mom’s not mad at me . . . she calls me . . . Napito.” I watched this kid move, transformed, from Sniper to Gonzalez to Cabrón to Napoleón to Napito. We all just want to be called by the name our mom uses when she’s not pissed off at us.
Gregory Boyle (Tattoos on the Heart: The Power of Boundless Compassion)