Tapas Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Tapas. Here they are! All 100 of them:

Anyone who lives in her own world is crazy. Like schizophrenics, psychopaths, maniacs. I mean people who are different from others.' Like you?' On the other hand,' Zedka continued, pretending not to have heard the remark, 'you have Einstein, saying that there was no time or space, just a combination of the two. Or Columbus, insisting that on the other side of the world lay not an abyss but a continent. Or Edmund Hillary, convinced that a man could reach the top of Everest. Or the Beatles, who created an entirely different sort of music and dressed like people from another time. Those people--and thousands of others--all lived in their own world.
Paulo Coelho (Veronika Decide Morir - Tapa Azul (Spanish Edition))
The Tapas and the other hard Yogas that were practiced in other Yugas do not work now. What is needed in this Yuga is giving, helping others.
Vivekananda
They think they're normal, because they all do the same thing. Well, I'm going to pretend that I have drunk from the same well as them.
Paulo Coelho (Veronika Decide Morir - Tapa Azul (Spanish Edition))
La tristeza es algo constante. Las canciones se dedican a tapar la tristeza igual que el ruido tapa el silencio. Así que cuando las canciones se acaban, vuelve la tristeza.
Ray Loriga (Héroes)
Orang yang mengira bisa hidup tapa orang lain berarti membohongi diri sendiri, tetapi mereka yang mengira orang-orang lain tidak bisa hidup tanpa dia lebih keliru lagi.
François de La Rochefoucauld
There is no fortune greater than peace; there is no force greater than peace; there is no excellent tapas greater than peace; there is no immortal life greater than [living in] peace.
Muruganar (Guru Vachaka Kovai)
It is the nature of the Kali Yuga that most human beings are now held back from spiritual liberation due to the gravity of inertia, apathy and laziness, (known in Sankrit as the quality of tapas) that overwhelms this age. Despite this seemingly gloomy prognosis, there is a way out of this predicament for those with the will and stamina to awaken from the rampant lethargy, within and outside of themselves, to take action.
Zeena Schreck
In Sanskrit this ardent, one-pointed, self-transcending passion is called tapas, and the Vedas revere it as an unsurpassable creative force. From the tapas of God, the Rig Veda says, the cosmos itself was born.
Anonymous (The Upanishads (Easwaran's Classics of Indian Spirituality Book 2))
Tapas is a fancy way of saying a morsel of food for a fuckload of money, but I didn’t mind, I was feeling flush.
Peter Heller (The Painter)
Quien tapa el pasado siempre prepara algún abuso en el presente para el futuro.
Hermann Tertsch (Días de ira (Actualidad) (Spanish Edition))
Y, entonces, en ese instante que tan solo dura un segundo, el cerebro se encarga de abrir la cerradura del cofre en el cual guardas todo lo que aprecias. Cede de tal manera que la tapa se abre y todo lo que hay en el interior sale de forma tan rápida y tan fugaz que no puedes detenerlo.
Audrey Dry (Sin mirar atrás)
Short story collections are the literary equivalent of canapés, tapas and mezze in the world of gastronomy: Delightful assortments of tasty morsels to whet the reader's appetite.
Alex Morritt (Impromptu Scribe)
Loving God alone, we unify our nature in single constancy; God himself kindles a love that burns but never consumes.
A.J. Smith (The Metaphysics of Love: Studies in Renaissance Love Poetry from Dante to Milton)
ardor which is tapas; the name Indra
Roberto Calasso (Ardor)
Las primeras palabras que escribió Sara en aquel cuaderno de tapas duras que le había dado su padre fueron río, luna y libertad, además de otras más raras que le salían por casualidad, a modo de trabalenguas, mezclando vocales y consonantes a la buena de Dios. Estas palabras que nacían sin quererlo ella misma, como flores silvestres que no hay que regar, eran las que más le gustaban, las que le daban más felicidad, porque sólo las entendía ella. Las repetía muchas veces, entre dientes, para ver cómo sonaban, y las llamaba "farfanías". Casi siempre le hacían reír.
Carmen Martín Gaite (Caperucita en Manhattan)
Know what you’re working toward and eliminate debt, so that if you change your mind later it doesn’t kill you to know you have a hundred thousand dollar biology degree hanging in the kitchen of the tapas restaurant you just opened.
Brian Huskie (A White Rose: A Soldier's Story of Love, War, and School)
¿Hay algo en mi interior que pueda verificar mi identidad, que pueda devolverme a mí misma? ¿Si eso existiera, a quién buscaría para que levantase la tapa y leyera el código?
Edith Eger (La bailarina de Auschwitz: Una inspiradora historia de valentía y supervivencia)
Suomalaisilla poliitikoilla on kumma tapa ihailla ja palvoa ulkomaalaisia täysin kritiikittömästi.
Tony Halme (Tuomiopäivä)
Quando ganho beijo na bochecha escrevo, quando ganho tapa na cara escrevo e quando não ganho nada ou perco tudo eu ainda assim escrevo.
Filipe Russo (Caro Jovem Adulto)
»Roma se tapa los oídos cuando te oye; y el mundo se ríe de ti.
Henryk Sienkiewicz (Quo Vadis?)
producía la clara sensación de tener una tapa que contenía precariamente un pozo gigantesco de furia interior.
Terry Pratchett (Cartas en el Asunto (Mundodisco 33) (Spanish Edition))
I remembered a tapa my grandmother used to recite: 'No Pashtun leaves his land of his own sweet will, Either he leaves from poverty or he leaves for love
Malala Yousafzai (I Am Malala: The Story of the Girl Who Stood Up for Education and Was Shot by the Taliban)
então vamos la ver nossas mulherzinhas em mulherzinhas?', don disse. quase dei na cara dele. don estava merecendo uns bons tapas. e não eram poucos.
Taylor Jenkins Reid (The Seven Husbands of Evelyn Hugo)
Tapas-me a boca com os teus dedos compridos, hábeis. Dizes-me que não fale mais, que já tem palavra de mais nesse mundo.
Inês Pedrosa (A Eternidade e o Desejo)
Os homens estão sempre prontos para serem violentos com as mulheres e depois se desculparem, dizendo que foram apenas alguns tapas
Caroline Bernard (Frida Kahlo und die Farben des Lebens)
The son who decided to ignore his father and take matters into his own hands. Leaving without permission, trying to make a deal with the Tapa.
Natasha Bowen (Skin of the Sea (Skin of the Sea, #1))
En la tienda de mascotas eligió dos tortugas pintadas, cada una de ellas del ancho aproximado de la tapa de un frasco de mayonesa. Compró para ellas una bandeja grande en forma de riñón que tenía su propio islote, una palmera de plástico, algunas plantas acuáticas y un caracol. El caracol servía presumiblemente para reforzar la autoestima de las tortugas: "¿Nosotras te parecemos lentas? Pues fíjate en ese tipo". Del mismo modo, para apuntalar la moral del caracol, había una roca. Todos somos más felices si tenemos a alguien a quien mirar por encima del hombro, y a alguien a quien admirar; sobre todo, si estamos resentidos con ambos. Esa no es solo la estrategia del macho beta para sobrevivir, sino también la esencia del capitalismo, de la democracia y de la mayoría de las religiones.
Christopher Moore (A Dirty Job (Grim Reaper, #1))
No nos damos cuenta, Mariana, de lo maravilloso que es poderle preguntar a alguien: "¿Te acuerdas?", y notar que sí, que se acuerda. Los recuerdos cultivados a solas forman una madeja embarullada por dentro, enganchada entre pinchos, llegas a no diferenciar lo que te pasó de otros jirones descabalados procedentes de escenas callejeras o del cine; pero lo peor es que, de tanto moverte en esa maraña, el ayer te vampiriza, te enrarece el aire y te tapa la luz del día en que estás viviendo. Es difícil salirse del tumor del pasado dejando indemne el tejido del presente, tan delicado y frágil como un pétalo.
Carmen Martín Gaite
... es inútil seguir luchando más tiempo; da igual que me salte la tapa de los sesos, todo está terminado. - Es la última tontería que hay que hacer - dijo Athos -, dado que es la única que no tiene remedio.
Alexandre Dumas (The Three Musketeers)
Perhaps eager to put the boot in again, she agrees enthusiastically that Spain is indeed "the New France" but shrinks from the tiny bite, pinchos/tapas thing: "I still have an attention span. I can eat a meal.
Anthony Bourdain (The Nasty Bits: Collected Varietal Cuts, Usable Trim, Scraps, and Bones)
El Alquimista cogió un libro que alguien de la caravana había traído. El volumen estaba sin las tapas, pero logró identificar su autor: Oscar Wilde. Mientras lo hojeaba, encontró una historia sobre Narciso. El Alquimista conocía la leyenda de Narciso, un hermoso muchacho que todos lod días iba a contemplar su propia belleza en el lago. Estaba tan fascinado por sí mismo, que un día cayó dentro del lago y murió ahogado. En el lugar donde cayó nació una flor a la que llamaron narciso. Pero no era así como Oscar Wilde ponía fin a la historia. Él decía que cuando Narciso murió, vinieron las Oréiadas-diosas del bosque- y vieron el lago transformado, de un lago de agua dulce, en un cántaro de lágrimas saladas. - Por qué lloráis?- preguntaron las Oréiadas. - Lloro por Narciso,- respondió el lago. - Oh, no nos extraña que lloréis por Narciso- prosiguieron diciendo ellas-. Al gin y al cabo, a pesar de que todas nosotras le perseguíamos siempre a través del bosque, vos erais el único que tenía la oportunidad de contemplar de cerca su belleza. - Entonces, ¿era bello Narciso?- preguntó el lago. - ¿Quién sino vos podría saberlo?- respondieron, sorprendidas, las Oréiadas-. Después de todo, era sobre vuestra orilla donde él se inclinaba todos los días. El lago quedóse inmóvil unos instantes. Finalmento dijo: - Lloro por Narciso, pero nunca me habñia dado cuenta de que Narciso fuese bello. - Lloro por Narciso porque cada vez que él se recostaba sobre mi orilla yo podía ver, en el fondo de sus ojos, mi propia belleza reflejada. Qué historia tan hermosa- dijo el Alquimista.
Paulo Coelho
If the past few months have taught me anything, it’s that friendship is a smoke screen. The people you think are solid turn out to be mirrors and light; and then you look down and realize there are others you took for granted, those who are your foundation. A year ago, I would have told you that Corinne and I were close, but that turned out to be proximity instead of connection. We were default acquaintances, buying each other Christmas gifts and going out for tapas on Thursday nights not because we had so much in common, but because we worked so hard and so long that it was easier to continue our shorthand conversation than to branch out and teach someone else the language. Odette
Jodi Picoult (Small Great Things)
...Ən vacibi o idi ki, dəyərli bir əşyamızı itirəndə və axtarıb-axtarıb tapa bilməyəndə qəlbimiz tamamilə qırılmırdı. Böyüyüb ölkədə sərbəst səyahət edə biləndə Norfolka getmək imkanımızın olacağı fikri ilə özümüzə təsəlli verə bilirdik.
Kazuo Ishiguro (Never Let Me Go)
Ni soy romántica ni escribo novelas románticas. Soy positiva y sensible, y escribo novelas de sentimientos, que no es lo mismo. Para mí, la novela puede ser sentimental, no me molesta que me encasillen en la novela rosa, pero es evidente que muchos ignoran que la denominación rosa procede de cuando las tapas de la novela eran de ese color. El amor nunca pasa de moda y aunque mis novelas puedan parecerse entre sí, todas son diferentes. El desamor es lo que más está presente en ellas.
Corín Tellado
El sentimiento de felicidad es así, produce miedo cuando se toma consciencia de él, porque se sabe que no es para siempre ni lo cubre todo. Como dice el saber popular, es una manta pequeña que cuando tapa los pies deja al descubierto la cabeza.
Inma Chacón (El cuarto de la plancha)
Para percibir la distancia que hay entre lo divino y lo humano, basta comparar estos rudos símbolos trémulos que mi falible mano garabatea en la tapa de un libro, con las letras orgánicas del interior: puntuales, delicadas, negrísimas, inimitablemente simétricas.
Jorge Luis Borges (Ficciones)
Antes de saltar del autobús todavía en marcha y desaparecer en una calle oscura, le clavaron la navaja en la zona de los riñones. Y la navaja rebotó en la vieja edición de la Odisea, de tapa dura, que traía entremetida en el pantalón, oculta por la chamarra. No sufrió ni un rasguño. Ulises sabe desde entonces que los libros salvan. Literalmente.
Benito Taibo (Cómplices)
- Sim, é talvez tudo uma ilusão... E a Cidade a maior ilusão! Tão facilmente vitorioso redobrei de facúndia. Certamente, meu Príncipe, uma ilusão! E a mais amarga, porque o Homem pensa ter na Cidade a base de toda a sua grandeza e só nela tem a fonte de toda a sua miséria. (...) Na Cidade perdeu ele a força e beleza harmoniosa do corpo, e se tornou esse ser ressequido e escanifrado ou obeso e afogado em unto, de ossos moles como trapos, de nervos trémulos como arames, com cangalhas, com chinós, com dentaduras de chumbo, sem sangue, sem febra, sem viço, torto, corcunda - esse ser em que Deus, espantado, mal pode reconhecer o seu esbelto e rijo e nobre Adão! Na Cidade findou a sua liberdade moral: cada manhã ela lhe impõe uma necessidade, e cada necessidade o arremessa para uma dependência: pobre e subalterno, a sua vida é um constante solicitar, adular, vergar, rastejar, aturar; e rico e superior como um Jacinto, a Sociedade logo o enreda em tradições, preceitos, etiquetas, cerimónias, praxes, ritos, serviços mais disciplinares que os de um cárcere ou de um quartel... A sua tranquilidade (bem tão alto que Deus com ela recompensa os santos ) onde está, meu Jacinto? Sumida para sempre, nessa batalha desesperada pelo pão, ou pela fama, ou pelo poder, ou pelo gozo, ou pela fugidia rodela de ouro! Alegria como a haverá na Cidade para esses milhões de seres que tumultuam na arquejante ocupação de desejar - e que, nunca fartando o desejo, incessantemente padecem de desilusão, desesperança ou derrota? Os sentimentos mais genuinamente humanos logo na Cidade se desumanizam! Vê, meu Jacinto! São como luzes que o áspero vento do viver social não deixa arder com serenidade e limpidez; e aqui abala e faz tremer; e além brutamente apaga; e adiante obriga a flamejar com desnaturada violência. As amizades nunca passam de alianças que o interesse, na hora inquieta da defesa ou na hora sôfrega do assalto, ata apressadamente com um cordel apressado, e que estalam ao menor embate da rivalidade ou do orgulho. E o Amor, na Cidade, meu gentil Jacinto? Considera esses vastos armazéns com espelhos, onde a nobre carne de Eva se vende, tarifada ao arratel, como a de vaca! Contempla esse velho Deus do Himeneu, que circula trazendo em vez do ondeante facho da Paixão a apertada carteira do Dote! Espreita essa turba que foge dos largos caminhos assoalhados em que os Faunos amam as Ninfas na boa lei natural, e busca tristemente os recantos lôbregos de Sodoma ou de Lesbos!... Mas o que a cidade mais deteriora no homem é a Inteligência, porque ou lha arregimenta dentro da banalidade ou lha empurra para a extravagância. Nesta densa e pairante camada de Idéias e Fórmulas que constitui a atmosfera mental das Cidades, o homem que a respira, nela envolto, só pensa todos os pensamentos já pensados, só exprime todas as expressões já exprimidas: - ou então, para se destacar na pardacenta e chata rotina e trepar ao frágil andaime da gloríola, inventa num gemente esforço, inchando o crânio, uma novidade disforme que espante e que detenha a multidão como um monstrengo numa feira. Todos, intelectualmente, são carneiros, trilhando o mesmo trilho, balando o mesmo balido, com o focinho pendido para a poeira onde pisam, em fila, as pegadas pisadas; - e alguns são macacos, saltando no topo de mastros vistosos, com esgares e cabriolas. Assim, meu Jacinto, na Cidade, nesta criação tão antinatural onde o solo é de pau e feltro e alcatrão, e o carvão tapa o céu, e a gente vive acamada nos prédios como o paninho nas lojas, e a claridade vem pelos canos, e as mentiras se murmuram através de arames - o homem aparece como uma criatura anti-humana, sem beleza, sem força, sem liberdade, sem riso, sem sentimento, e trazendo em si um espírito que é passivo como um escravo ou impudente como um Histrião... E aqui tem o belo Jacinto o que é a bela Cidade! (...) -Sim, com efeito, a Cidade... É talvez uma ilusão perversa!
Eça de Queirós (A Cidade e as Serras)
En la práctica, consumismo significa con frecuencia -consumo por parte de los demás-, pues las élites que lo condenan tienden a ser ellas mismas consumidoras conspicuas de lujos exorbitantes como libros de tapa dura, buena comida y buen vino, representaciones artísticas en directo, viajes al extranjero y educación en instituciones prestigiosas para sus hijos.
Steven Pinker (Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress)
Being resilient does not mean that we have become immune. It means that our beliefs and choice of behaviour and thoughts are robust enough for us to continue to pursue our dreams of prosperity
Capt Tapas Majumdar
Diógenes, el filósofo griego que fundó la escuela cínica, vivía en una tinaja. Cuando Alejandro Magno visitó en una ocasión a Diógenes, mientras este se hallaba descansando al sol, y le preguntó si había algo que pudiera hacer por él, el cínico contestó al poderosísimo conquistador: «Sí, hay algo que puedes hacer por mí. Por favor, muévete un poco a un lado. Me tapas la luz del sol».
Yuval Noah Harari (Sapiens. De animales a dioses: Una breve historia de la humanidad)
No morirá la flor de la palabra. Podrá morir el rostro oculto de quien la nombra hoy, pero la palabra que vino desde el fondo de la historia y de la tierra ya no podrá ser arrancada por la soberbia del poder. Nosotros nacimos de la noche. En ella vivimos. Moriremos en ella. Pero la luz será mañana para los más, para todos aquellos que hoy lloran la noche, para quienes se niega el día, para quienes es regalo la muerte, para quienes está prohibida la vida. Para todos la luz. Para todos todo. Para nosotros el dolor y la angustia, para nosotros la alegre rebeldía, para nosotros el futuro negado, para nosotros la dignidad insurrecta. Para nosotros nada. Nuestra lucha es por hacernos escuchar, y el mal gobierno grita soberbia y tapa con cañones sus oídos. Nuestra lucha es por el hambre, y el mal gobierno regala plomo y papel a los estómagos de nuestros hijos. Nuestra lucha es por un techo digno, y el mal gobierno destruye nuestra casa y nuestra historia. Nuestra lucha es por el saber, y el mal gobierno reparte ignorancia y desprecio. Nuestra lucha es por la tierra, y el mal gobierno ofrece cementerios. Nuestra lucha es por un trabajo justo y digno, y el mal gobierno compra y vende cuerpos y vergenzas. Nuestra lucha es por la vida, y el mal gobierno oferta muerte como futuro. Nuestra lucha es por el respeto a nuestro derecho a gobernar y gobernarnos, y el mal gobierno impone a los más la ley de los menos. Nuestra lucha es por la libertad para el pensamiento y el caminar, y el mal gobierno pone cárceles y tumbas. Nuestra lucha es por la justicia, y el mal gobierno se llena de criminales y asesinos. Nuestra lucha es por la historia, y el mal gobierno propone olvido. Nuestra lucha es por la Patria, y el mal gobierno sueña con la bandera y la lengua extranjeras. Nuestra lucha es por la paz, y el mal gobierno anuncia guerra y destrucción... (Cuarta Declaración de la Selva Lacandona)
Subcomandante Marcos
Los ojos no pueden cerrarse. Cerrarlos no soluciona nada. Por más que los cierres, no desaparecerá el problema. Al contrario, cuando vuelvas a abrirlos, las cosas habrán empeorado aún más. Así es el mundo en el que vivimos, Nakata. Tú mantén los ojos bien abiertos. Cerrarlos es de pusilánimes. Sólo los cobardes apartan la vista de la realidad. Y mientras tú cierras los ojos y te tapas los oídos el tiempo va transcurriendo
Haruki Murakami (Kafka on the Shore)
Barcelona is the type of city where you can leave your accommodation in the morning and explore all day. On a typical day, you may be taking the subway, waiting in lines at busy tourist attractions, wandering through museums and romantic neighbourhoods, and sitting down for food and drinks at one of the many tapas bars before heading out to an upscale restaurant. Your outfits will work best if they can take you from day to night.
Anastasia Pash (Travel With Style: Master the Art of Stylish and Functional Travel Capsules)
A veces silbaba, pero oía su propio silbido como si se fuera agarrando de una cuerda muy fina que se rompía apenas se quedaba distraído. Otras veces conversaba en voz alta y comentaba estúpidamente lo que iba haciendo: «Ahora iré al escritorio a buscar el tintero». O pensaba en lo que hacía como si observara a otra persona: «Está abriendo el cajón. Ahora este imbécil le saca la tapa al tintero. Vamos a ver cuánto tiempo dura la vida
Felisberto Hernández (Las hortensias (Spanish Edition))
- Carol, te quiero. Carol se irguió. Therese la miró con sus ojos intensos y adormilados. Carol acabo de sacar su pijama de la maleta y bajó la tapa. Se acerco a Therese y le puso las manos en los hombros. Se los apretó con fuerza, como si le exigiera una promesa, o quizá intentado averiguar si lo habia dicho de verdad. Luego la besó en los labios como si ya se hubieran besado millones de veces. - ¿Tú no sabes que te quiero?- dijo Carol.
Patricia Highsmith (Carol Screenplay 캐롤 한/영 각본집)
At the end of a few weeks’ solitude, Laurence ran into Serafina, his ex-girlfriend, and got roped into going to dinner with her. At least she wouldn’t ask what happened in Denver. They went to a cavernous tapas place that was still hanging in there at 16th and Valencia, though its prices had gone way up. Laurence drank too much sangria and looked into Serafina’s candle-lit face, her cheekbones thrown into relief, and he found himself saying, “You know, you’ll always be the one who got away.
Charlie Jane Anders (All the Birds in the Sky)
I am back in London in a couple of days and looking forward to Sunday. Here is what we are doing. 1. Going to see my favourite mad transgender folk singer at the Roundhouse. 2. Then I am going to feed you tapas in a little place by Mornington Crescent. 3. Then we will go home in opposite directions and I will stare at my silent phone for weeks, wondering what happened. Or we will go for a dirty hump on Primrose Hill. Or maybe we will just have an awkward kiss/hug loaded with the promise of more next time.  
Lucy Robinson (The Greatest Love Story of All Time)
o volveré a sentir esto nunca más, es demasiado horrible, moriré, me suicidaré». Así que guardamos ese sentimiento, y el hecho que lo ocasionó, en una especie de olla que tapamos bien fuerte. Según pasan los años, cuando pasa algo que nos recuerda a lo que tenemos en la olla, que hace vibrar un poco la tapa, la apretamos más. «Tengo que mantener tapada la olla», nos decimos, quizás ni siquiera recordemos por qué. Y la presión sube y sube, no tanto por lo que está dentro de la olla como por nuestra lucha frenética para mantener la olla tapada.
Dossie Easton (The Ethical Slut: A Practical Guide to Polyamory, Open Relationships, and Other Freedoms in Sex and Love)
When we meditate to expand our consciousness, we perceive reality from an evolved perspective. The yogic mindset is able to create the miraculous magic of each moment at all times. Even when doing mundane chores, a yogi is able to tap into the flow of inspiration. Holding unwavering focus, the mind of consciousness is efficient and effective in dealing with every day realities by being. The vast void mind of awareness is aligned to the world of all enlightened beings of the past as in the moment of now- alight as a Lamp.The magic of Now is consciousness.
Nandhiji (Mastery of Consciousness: Awaken the Inner Prophet: Liberate Yourself with Yogic Wisdom.)
Las primeras palabras que escribió Sara en aquel cuaderno de tapas duras que le había dado su padre fueron río, luna y libertad, además de otras más raras que le salían por casualidad, a modo de trabalenguas, mezclando vocales y consonantes a la buena de Dios. Estas palabras que nacían sin quererlo ella misma, como flores silvestres que no hay que regar, eran las que más le gustaban, las que le daban más felicidad, porque solo las entendía ella. Las repetía muchas veces, entre dientes, para ver cómo sonaban, y las llamaba "farfanías". Casi siempre le hacían reír.
Carmen Martín Gaite (Caperucita en Manhattan)
Though I’ve not taken anyone’s drink order in a quarter of a century, in my stress dreams I’m always sweating through my oxford shirt and poorly tied tie, deep in the weeds, having been triple seated with eight tops, thanks to a clueless seventeen-year-old hostess. The bartender’s taking forever to mix a single Rusty Nail because Sergey Brin hasn’t yet invented Google. Empty plates are stacked tall as skyscrapers on the tables, which is confusing. Why would a party of four dirty up twenty-three plates apiece, even if I were serving tapas? There’s no busboy in sight.
Jen Lancaster (Welcome to the United States of Anxiety: Observations from a Reforming Neurotic)
«No nos damos cuenta, Mariana, de lo maravilloso que es poderle preguntar a alguien: "¿Te acuerdas?", y notar que sí, que se acuerda. Los recuerdos cultivados a solas forman una madeja embarullada por dentro, enganchada entre pinchos, llegas a no diferenciar lo que te pasó de otros jirones descabalados procedentes de escenas callejeras o del cine; pero lo peor es que, de tanto moverte en esa maraña, el ayer te vampiriza, te enrarece el aire y te tapa la luz del día en que estás viviendo. Es difícil salirse del tumor del pasado dejando indemne el tejido del presente, tan delicado y frágil como un pétalo.»
Carmen Martín Gaite (Nubosidad variable)
Everything he wrote aims at awakening others to the contemplative dimension in themselves. His contemplative theology-as well as his entire theological "system"-emphasizes the ultimate value of the experiential approach to the Divine Reality. To this end, he encouraged a rigorous sauJhaaaa-, or spiritual practice. This practice includes meditation (dbyiuia) and asceticism (tapas), and Father Bede practiced both with extreme assiduousness as the way to come to mystical realization and identification with the Absolute, to have knowledge of God (brahmavidya), which is like the &iosis of the Christian tradition or jnana in the contemplative way.
Wayne Teasdale (Bede Griffiths: An Introduction to His Spiritual Thought)
Sanskrit word tapas means “to heat,” and when used in yoga it speaks to the practice of “standing in the fire for the sake of positive change,” says Stephanie Snyder. Literally, this means holding a difficult pose, feeling the burn as muscles tighten and contract, maintaining the mental focus it takes to stay in the pose—and choosing to endure all this in the name of becoming stronger, more agile, unfuckwithable. Applied metaphorically to our Sober Curiosity, it means sitting in whatever WTF we happen to be experiencing as a result of not drinking, watching it pass, and choosing to focus on the positive parts of the experience. These positives
Ruby Warrington (Sober Curious: The Blissful Sleep, Greater Focus, Limitless Presence, and Deep Connection Awaiting Us All on the Other Side of Alcohol)
¡Qué costumbre tan salvaje esta de enterrar a los muertos!, ¡de matarlos, de aniquilarlos, de borrarlos de la tierra! Es tratarlos alevosamente, es negarles la posibilidad de revivir. Yo siempre estoy esperando a que los muertos se levanten, que rompan el ataúd y digan alegremente: ¿por qué lloras? Por eso me sobrecoge el entierro. Aseguran las tapas de la caja, la introducen, le ponen lajas encima, y luego tierra, tras, tras, tras, paletada tras paletada, terrones, polvo, piedras, apisonando, amacizando, ahí te quedas, de aquí ya no sales. Me dan risa, luego, las coronas, las flores, el llanto, los besos derramados. Es una burla: ¿para qué lo enterraron?, ¿por qué no lo dejaron fuera hasta secarse, hasta que nos hablaran sus huesos de su muerte? ¿O por qué no quemarlo, o darlo a los animales, o tirarlos a un río? Había de tener una casa de reposo para los muertos, ventilada, limpia, con música y con agua corriente. Lo menos dos o tres, cada día, se levantarían a vivir.
Jaime Sabines (Recuento De Poemas, 1950-93 (Spanish Edition))
Yoga introverts the relations to the object. Deprived of energic value, they sink into the unconscious, where, as we have shown, they enter into new relations with other unconscious contents, and then reassociate themselves with the object in new form after the completion of the tapas exercise. The transformation of the relation to the object has given the object a new face. It is as though newly created; hence the cosmogonic myth is an apt symbol for the outcome of the tapas exercise. The trend of Indian religious practice being almost exclusively introverted, the new adaptation to the object has of course little significance; but it still persists in the form of an unconsciously projected, doctrinal cosmogonic myth, though without leading to any practical innovations. In this respect the Indian religious attitude is the diametrical opposite of the Christian, since the Christian principle of love is extraverted and positively demands an object. The Indian principle makes for riches of knowledge, the Christian for fulness of works.
C.G. Jung (Collected Works of C. G. Jung, Volume 6: Psychological Types (The Collected Works of C. G. Jung))
Parallel in some ways with tapas is the concept of yoga, understood not so much as a state of meditation as a conscious technique for attaining the tapas state. Yoga is a method by which the libido is systematically “introverted” and liberated from the bondage of opposites. The aim of tapas and yoga alike is to establish a mediatory condition from which the creative and redemptive element will emerge. For the individual, the psychological result is the attainment of brahman, the “supreme light,” or ananda (bliss). This is the whole purpose of the redemptory exercises. At the same time, the process can also be thought of as a cosmogonic one, since brahman-atman is the universal Ground from which all creation proceeds. The existence of this myth proves, therefore, that creative processes take place in the unconscious of the yogi which can be interpreted as new adaptations to the object. Schiller says: As soon as it is light in man, it is no longer night without. As soon as it is hushed within him, the storm in the universe is stilled, and the contending forces of nature find rest between lasting bounds. No wonder, then, that age-old poetry speaks of this great event in the inner man as though it were a revolution in the world outside him.92
C.G. Jung (Collected Works of C. G. Jung, Volume 6: Psychological Types (The Collected Works of C. G. Jung))
The Indian conception teaches liberation from the opposites, by which are to be understood every sort of affective state and emotional tie to the object. Liberation follows the withdrawal of libido from all contents, resulting in a state of complete introversion. This psychological process is, very characteristically, known as tapas, a term which can best be rendered as “self-brooding.” This expression clearly pictures the state of meditation without content, in which the libido is supplied to one’s own self somewhat in the manner of incubating heat. As a result of the complete detachment of all affective ties to the object, there is necessarily formed in the inner self an equivalent of objective reality, or a complete identity of inside and outside, which is technically described as tat tvam asi (that art thou). The fusion of the self with its relations to the object produces the identity of the self (atman) with the essence of the world (i.e., with the relations of subject to object), so that the identity of the inner with the outer atman is cognized. The concept of brahman differs only slightly from that of atman, for in brahman the idea of the self is not explicitly given; it is, as it were, a general indefinable state of identity between inside and outside.
C.G. Jung (Collected Works of C. G. Jung, Volume 6: Psychological Types (The Collected Works of C. G. Jung))
It was a gorgeous evening, with a breeze shimmering through the trees, people strolling hand in hand through the quaint streets and the plaza. The shops, bistros and restaurants were abuzz with patrons. She showed him where the farmer's market took place every Saturday, and pointed out her favorite spots- the town library, a tasting room co-op run by the area vintners, the Brew Ha-Ha and the Rose, a vintage community theater. On a night like this, she took a special pride in Archangel, with its cheerful spirit and colorful sights. She refused to let the Calvin sighting drag her down. He had ruined many things for her, but he was not going to ruin the way she felt about her hometown. After some deliberation, she chose Andaluz, her favorite spot for Spanish-style wines and tapas. The bar spilled out onto the sidewalk, brightened by twinkling lights strung under the big canvas umbrellas. The tables were small, encouraging quiet intimacy and insuring that their knees would bump as they scooted their chairs close. She ordered a carafe of local Mataro, a deep, strong red from some of the oldest vines in the county, and a plancha of tapas- deviled dates, warm, marinated olives, a spicy seared tuna with smoked paprika. Across the way in the plaza garden, the musician strummed a few chords on his guitar. The food was delicious, the wine even better, as elemental and earthy as the wild hills where the grapes grew. They finished with sips of chocolate-infused port and cinnamon churros. The guitar player was singing "The Keeper," his gentle voice seeming to float with the breeze.
Susan Wiggs (The Beekeeper's Ball (Bella Vista Chronicles, #2))
Éramos la primera generación de seres humanos que jamás podría ver nada por primera vez. Contemplamos las maravillas del mundo con ojos mortecinos, de vuelta de todo. Mona Lisa, las pirámides, el Empire State Building. El ataque de un animal selvático, el colapso de antiquísimos glaciares, las erupciones volcánicas. No consigo recordar ni una sola cosa asombrosa que haya visto en persona que no me recordase de inmediato a una película o a un programa de televisión. A un puto anuncio. ¿Conocen el espantoso sonsonete del indiferente?: Ya lo he viiistooo. Bien, pues yo lo he visto literalmente todo. Y lo peor, lo que de verdad provoca que me entren ganas de saltarme la tapa de los sesos, es que la experiencia de segunda mano siempre es mejor. La imagen es más nítida, la visión más intensa, el ángulo de la cámara y la banda sonora manipulan mis emociones de un modo que ha dejado de estar al alcance de la realidad. No estoy seguro de que, llegados a este punto, sigamos siendo realmente humanos, al menos aquellos de nosotros que somos como la mayoría de nosotros: los que crecimos con la televisión y el cine y ahora internet. Si alguien nos traiciona, sabemos qué palabras decir; cuando muere un ser amado, sabemos qué palabras decir; si queremos hacernos el machote o el listillo o el loco, sabemos qué palabras decir. Todos seguimos el mismo guión manoseado. Es una era muy difícil en la que ser persona. Simplemente una persona real, auténtica, en vez de una colección de rasgos seleccionados a partir de una interminable galería de personajes. Y si todos interpretamos un papel, es imposible que exista nada semejante a un compañero del alma, porque lo que tenemos no son almas de verdad. Había llegado hasta tal extremo que ya nada parecía tener importancia, porque yo no era una persona real y tampoco nadie más lo era. Habría hecho cualquier cosa por volver a sentirme real.
Gillian Flynn (Gone Girl)
Sei, divino Cesar, que me esperas com impaciencia e que, victima da fidelidade do teu coração, gemes com saudades minhas noite e dia. Sei que me accumularias de favores, que me offerecias ser prefeito da tua guarda e que nomearias Tigellino guardador de mulas, em qualquer das propriedades que herdaste, depois do envenenamento de Domicia - cargo para o qual parece ter sido creado pelos deuses. Mas, ai! tens de me desculpar. Pelo Hades e, em particular, pelos manes de tua mãe, de tua mulher, de teu irmão e de Seneca, juro-te que me é impossivel estar ao pé de ti. A vida é um thesoiro, meu amigo, e lisonjeio-me de ter sabido extrahir d'esse thesoiro as joias mais preciosas. Mas ha coisas na vida que sou incapaz de supportar durante mais tempo. Não vás pensar, conjuro-te, que me melindrou o assassinio de tua mãe, de tua mulher, de teu irmão, que me indignei com o incendio de Roma, que fiquei magoado com o processo que consiste em mandar para Erebo toda a gente honesta do teu Imperio... Não, meu caro neto de Chronos! A morte é a herança commum dos entes sublunares, e, demais, não havia maneira de procederes d'outra forma. Mas supportar, durante muitos annos ainda, o teu canto que me fere os ouvidos, vêr as tuas pernas domicianas - as tuas tibias descarnadas - saracotearem-se na dança pirrhyca, vêr-te representar, ouvir-te declamar, ouvir-te recitar poemas escriptos por ti, pobre poeta de feira!... ah! na verdade, semelhante perspectiva era superior ás minhas fôrças. E senti em mim a incoercivel necessidade de ir ter com os meus paes. Roma tapa os ouvidos, o universo cobre-te de gargalhadas. Não quero tornar a córar por tua causa. Não quero, não posso mais! O uivar de Cerbero, se se pudesse comparar com o teu modo de cantar, meu amigo, affligir-me-hia menos, porque nunca fui amigo de Cerbero e não tinha por dever envergonhar-me da sua voz. Tem saúde, mas deixa-te de canto; mata, mas não faças versos; envenena, mas não dances; incendeia cidades, mas abandona a cithara. Tal é o ultimo voto e o amigavel conselho que te dá o Arbitro das Elegancias.
Henryk Sienkiewicz (Quo Vadis)
Érase una vez una muchacha que estaba demasiado segura de sí misma. No todos la consideraban hermosa, pero admitían que poseía cierta elegancia que intimidaba con más frecuencia de la que cautivaba. La sociedad coincidía en que no era alguien a quien uno quisiera contrariar. "Guarda su corazón en una cajita de porcelana", susurraba la gente, y tenían razón. A la joven no le gusta abrir la cajita. Contemplar su corazónla perturbaba. Siempre le parecía más pequeño y al mismo tiempo más grande de lo que esperaba. Palpitaba contra la porcelana blanca. Parecía un carnoso rudo rojo. A veces, sin embargo, apoyaba la mano sobre la tapa de la cajita y, entonces, el rítmico palpitar se transformaba en una agradable música. Una noche, otra persona oyó esa melodía. Un chico hambriento que se encontraba lejos de casa. Se trataba (por si les interesa) de un ladrón. Trepó por las paredes del palacio de la joven.Introdujo sus dedos fuertes a través de la estrecha abertura de una ventana. La abrió lo suficiente para poder pasar y entró. Mientras la dama dormía (sí, la vio en la cama y apartó rápidamente la mirada) robó la cajita sin ser consciente de lo que contenía. Lo único que sabía era que la quería. Su naturaleza estaba llena de deseos, anhelaba constantemente algo, y los anhelos que comprendía eran tan dolorosos que no le interesaba examinar los que no comprendía.Cualquier miembro de la sociedad de la dama podría haberle advertido que robarle era mala idea. Habían visto lo que les pasaba a sus enemigos. De un modo u otro, la joven siempre les daba su merecido. Pero el muchacho no habría seguido esos consejos. Se hizo con su botín y huyó. La habilidad de la joven casi parecía cosa de magia. Su padre (la gente susurraba que se trataba de un dios,pero su hija,que lo amaba,sabía que era completamente mortal) le había enseñado bien. Cuando una ráfaga de viento procedente de la ventana abierta la despertó, captó el aroma del ladrón. Había impregnado el marco de la ventana,el tocador,incluso una de las cortinas del dosel de la cama, que estaba ligeramente entreabierta. Le dio caza.
Marie Rutkoski (The Winner's Kiss (The Winner's Trilogy, #3))
A ella no li havia d'explicar res, tenia la lupa escaient per a les meves petites inquietuds. La meva sang era plena de petites partícules de foscor que se m'enganxaven per tot el cos. De manera que m'hi havia d'avesar, havia d'acceptar-les com una part substancial del meu ésser, una part per a la qual en Michael i tots els Michaels d'aquest món no tindrien mai un sensor adequat, una part que primer els intrigaria i després només els cansaria. De tant en tant, a les vores del meu ésser hi ensumarien una tendresa il·lògica, una tenebra que es desprendria de la meva pell, i no sabrien com interpretar-la, malgrat els seus intents benintencionats, emprenyats perquè no serien aquell que em faria estar millor. Em llegirien d'esquerra a dreta, amb molts diccionaris, fent de mi un llibre de tapa dura; i llavors vindria la Lejla, n’arrencaria els fulls i en faria ocellets. Perquè només ella sap que la foscor no s'interpreta, que no hi ha tema ni idea. Només ella sap alliberar-me de les tapes dures.
Lana Bastašić (Catch the Rabbit)
... Ernst Paulus acató por fin el deseo de nuestro Führer y se reventó la tapa de los sesos en una lluvia gris y carmesí. Lo último que vio, o creyó ver, fue un ejército de esqueletos blancos en aquel día negro.
William T. Vollmann (Europe Central)
Y ¡Aquel aire! ¿Era el aire siempre así? Unas brisas tenues jugaban a perseguirse: entraban por lo alto de las ventanas y salían por las puertas. Había dos manchas de sol chiquitinas, una sobre el tintero y otra en el marco de plata de una fotografía. Unas manchitas preciosas, sobre todo la de la tapa del tintero. Era muy cálida, una cálida estrellita de plata. Sintió el impulso de besarla.
Katherine Mansfield
El ser humano tiene necesidades espirituales y son más profundas que las emocionales. La paz la plenitud el gozo son anhelos de tu espíritu humano y sólo se logran en esta área.
Andrés Londoño (Me Voló la Tapa: 5 principios básicos para la plenitud (Spanish Edition))
El principio que determina este ciclo es que todos mis resultados están precedidos por mis acciones y estas por mis decisiones, y mis decisiones por mis CONVICCIONES. Si entiendo esto, asumo la responsabilidad de evaluarlas y conscientemente evitaré caer en la trampa de dejar mi vida al azar; haciéndome responsable de mis actos ya no actuaré como si fuera cuestión de suerte.
Andrés Londoño (Me Voló La Tapa 2: Una revelación más profunda (Spanish Edition))
lo que determina el valor de las creencias son los resultados.
Andrés Londoño (Me Voló La Tapa 2: Una revelación más profunda (Spanish Edition))
Eläin tai olio on aina mies kunnes toisin todistetaan. Jos sille laitetaan ripset tai mekko eli se merkitään naiseksi, sitten on toisin. Jos E.T.:stä olisi tehty nainen (naaras?), tarina ei kertoisi lapsen ja olennon kohtaamisesta vaan lapsen ja naisen kohtaamisesta. Sen pitäisi jotenkin käsitellä muukalaisen sukupuolta. Se ehkä kävisi ilmi siten, että se kaipaisi lastaan. Tai ryhtyisi ihmiselle äidiksi. Tai rakastajaksi. Ainoa tapa tehdä E.T.:stä sukupuoleton oli tehdä siitä mies.
Anu Silfverberg (Sinut on nähty)
Sistem içine içine devamlı çöküyor. Yeryüzünde gördüğümüz her şeyin temelinde bir enkaz. Tüm medeniyetler kendilerinden önce yıkılmış başka medeniyetler üzerine kurulu. Geçmişin kaderi gelecekte mütemadiyen tekrarlanıyor. İnsanlar baştan beri yeni şehirlerini hep yıkılmış eski şehirlerin üzerine kuruyor. O yüzden en modern yapının bile hücrelerinde yıkılmış eski bir yapının izi var. Yara gibi. İnsan, o yaraların ıslaklığında yaşayan bir parazittir. Hayal kırıklıklarıyla geleceğe dair umutlarının birbirine göbekten bağlı olmasını umursamadan, yenenle yenilenin aynı şey olduğunu kaale almada, çökmüş hayatların üzerine çöke çöke kurduğu yeni hayatları kutsamak için uydurduğu metinlere tapa tapa geldiği şu medeniyet noktasında, tarihin asalağı olarak var olmaktan başka seçeneği yoktur.
Mine Söğüt (Başkalarının Tanrısı)
ou lhe quebra a intensidade. = ABAIXA-LUZ, ABAJU, BANDEIRA, GUARDA-LUZ, LUCIVELO, PARA-LUZ, PANTALHA, QUEBRA-LUZ, REFLETIDOR, SOMBRA, SOMBREIRA, TAPA-LUZ, VEDA-LUZ 2.  [Brasil] Candeeiro. • Plural: abajures.  ‣ Etimologia: francês abat-jour abalada s. f. 1. Partida súbita e inesperada. 2. Direção que leva a caça. abalado adj. 1. Que sofreu comoção. 2. Que não está firme. = ALUÍDO  ‣ Etimologia: particípio de abalar abaladura s. f. 1. Ato ou efeito de abalar. 2.  [Portugal: Regionalismo] Interrupção da gravidez. = ABORTO  ‣ Etimologia: abalar + -dura abalaiado adj. Grande como balaio.
Priberam (Dicionário Priberam da Língua Portuguesa)
Arriba, el Cielo! Cueva que asfixia como estufa ... el Cielo! Tapa negra de la enorme marmita en que bulle la ínfima y vasta Humanidad.
Baudelaire, Charles
Yes, yes, I was thinking. This is the way to live, perfect for my short attention span. I could easily imagine doing this with chef friends in New York, ricocheting from tapas bar to tapas bar, drinking and eating and eating and drinking, terrorizing one place after another. If only New York had an entire neighborhood of tapas bars. The whole idea of the poteo wouldn't work if you had to take a cab from place to place. And the idea of sitting down at a table for pinchos, having to endure a waiter, napkins, a prolonged experience, seems all wrong. Another joint, then another, the red wine flowing, the girls getting looser and louder. I don't know how one would translate 'Uh-oh, here comes trouble' but I'm sure we heard it in our rounds as our crew swept into one tiny bar after another. I remember anchovies marinated in olive oil, tomato, onion, and parsley, cured anchovies, grilled anchovies, fried sardines, a festival of small tasty fish. More wine, more toasts. I recall stumbling through an old square that had once been a city bullring, apartments now overlooking the empty space. Past old churches, up cobblestone steps, down others, lost in a whirlwind of food.
Anthony Bourdain (A Cook's Tour: Global Adventures in Extreme Cuisines)
If I lived across the street from this place, I’d quit my job and just hang out here all day, until all the money was gone. Quimet & Quimet is a four-generations-old tapas bar in the El Poble-Sec neighborhood of Barcelona, which relies heavily on that Catalonian tapas bar staple of canned food.
Anthony Bourdain (World Travel: An Irreverent Guide)
The practices presented in the Yoga Sutras fall into the following categories: The physical practices of asana and pranayama Meditation (dharana, dhyana, samadhi) Devotion to God or self-surrender (Ishwara Pranidhana) Understanding and accepting suffering as a help for purification (tapas) Discriminative discernment (viveka) Study (svadhyaya)
Jaganath Carrera (Inside The Yoga Sutras: A Comprehensive Sourcebook for the Study and Practice of Patanjali’s Yoga Sutras: A Comprehensive Sourcebook for the Study & Practice of Patanjali's Yoga Sutras)
Lo peor fue ese momento. El repiqueteo y el roce del polvo sobre la tapa de madera del féretro. El olor a tierra húmeda bajo el calor menguante del sol de septiembre. Contemplar aquella enorme sima abierta en el suelo, sabiendo que de allí no salía a nadie. No había excusas que valieran, ni cláusulas de rescisión, ni notas enviadas por tu madre al profesor. La muerte era algo definitivo y absoluto, y nadie podía hacer nada para remediarlo.
C.J. Tudor
...a more interesting question is whether we just ate dinner or a round of tapas, or appetizers?
Gillian Roberts (Philly Stakes (Amanda Pepper, #2))
La segunda noción es la de tapas, el fervor, calor de penitencia o mortificación. Es la acumulación de energía concentrada, obtenida mediante prácticas ascéticas y que puede conducir a la liberación.
Enrique Gallud Jardiel (Introducción al hinduismo (Spanish Edition))
¡Qué necesarias son las paredes dentro de una casa! Paredes sólidas como muros que protegen desnudeces, llantos, conversaciones, masturbaciones. Que velan el sueño. Una casa llena de realquilados es un continente. Con sus idiomas y sus miserias, expuesta a las migraciones. Me imagino una pared de tela. Hay gente que vive así, detrás de una cortina, con otras personas, en la misma habitación. La tela está hecha para la piel, no para separar. Sueño con tribus, con campamentos. Con un sitio hecho de lonas y telas y pieles, acogedor. Pero estoy obligada a vivir entre casas, dentro de las casas, de las casas. Una casa no te acoge, te contiene. Porque la piedra, cuando toca el cuerpo, lo hiere. La piedra no tapa, protege. Qué miedo tan grande el de los frágiles cuerpos, qué miedo tan grande para que hagan falta muros, casas blindadas, alarmas y extensiones de nuestros propios ojos, extensiones ocultas que nunca parpadean.
Eva Baltasar (Ocaso y fascinación)
Perdoar é sinal de grandeza", pensou ela. "Mas entender é muito mais difícil." Quando não se via o motivo, mas se podia compreender toda a série de evento que haviam antecedido um ato doentio, era normal sentir vertigem. Alguns chamavam de pecado original, outros de predestinação, mas na verdade era apenas uma lógica fria e antissentimental. Uma avalanche após o grito ou os círculos formados por um pedregulho na superfície da água. Um fio esticado no escuro pode onde passava uma bicicleta, uma palavra precipitada, um tapa no calor do momento. Às vezes era um ato deliberado e consciente, cuja consequência não passava de um parâmetro. No estado insensível em que "empatia" era apenas uma palavra de sete letras, sem significado, alguém se aproximava do mal. Quando todo sentido de humanidade era negado, o ser se torna um animal selvagem. A voz escurece, o corpo muda e o olhar perde a vida.
Erik Axl Sund
The Sun Also Rises takes place mostly in Paris and a little in Spain. Tons of wine, Pernod, villagers' wine... but the food is spare like the writing: a suckling pig, a roasted chicken, shrimp, bread and olive oil. Simple food, uncomplicated tastes." I chewed my lip. "That's it. Let's stay with simple food. Hemingway loved Spain, so let's drift toward those flavors, but no spice. And we can make them mix and match like tapas. Tyler will have flexibility." It felt good to collaborate with Jane. We listed fruits and vegetables that we could blend into smoothies. We then listed different flours to give the meals more taste, texture, and nutrients, like the coconut and almond flours I'd used for Jane's potpies and Peter's cake. We decided to alter the egg dishes and quiches that I'd been making for her into cleaner, simpler hashes and scrambles. We developed vegetable dishes----poached, roasted, fresh and lightly seasoned.
Katherine Reay (Lizzy and Jane)
Rob ordered my aunt's signature mixed adobo lunch platter, while Sana echoed my order for shrimp sinigang, a delicious, tangy soup that managed to be both comforting and refreshing. Valerie went with one of our breakfast platters, available all day due to their popularity. She couldn't decide which meat to choose---I kept pushing her toward longganisa, the most delicious sausage ever---so Joy told her she could get a sampler platter with small portions of the sweet, garlicky longganisa, sweet, cured tocino, and salty, lightly dried tapa.
Mia P. Manansala (Homicide and Halo-Halo (Tita Rosie's Kitchen Mystery, #2))
Ensenyem a les noies a tenir vergonya. «Tanca les cames». «Tapa't». Les fem sentir com si, per haver nascut dones, ja siguin culpables d'alguna cosa. I així, les noies creixen per convertir-se en dones que no poden dir que senten desig. Dones que callen. Que no poden dir què pensen de debò. Que han convertit el fingiment en una forma d'art.
Chimamanda Ngozi Adichie (We Should All Be Feminists)
Tapas SELF-DISCIPLINE MEANING Tapas, the third niyama (healthy guideline), refers to the ability to practice self-discipline—something most of us lack! SIGNIFICANCE Tapas requires the use of our intellect (see here) to stay on course. It’s easy to fall prey to distractions.
Rina Jakubowicz (The Yoga Mind: 52 Essential Principles of Yoga Philosophy to Deepen Your Practice)
Listen! All of us, all of you will be carrying that incompletion – ‘I tried, but failed. I did this tapas, but failed.’ ‘I was thinking to do this, but I didn’t.’ ‘I think it seems a little impossible for me.’ Navaratri is the time to complete with that. All the incompletions related to your tapas, all the incompletions related to your incompletions need to be completed. Listen! All the incompletions related to your incompletions need to be completed. ’ Navaratri is the time to complete and awaken the Femine Consciousness In You
SPH Nithyananda Paramashivam
el vino se aclara mezclado a mis lagrimas tan mudas tu rostro de gitano enharinado aparece en cada burbuja mi garganta es un archipiélago maldito mi sien la tapa de un pozo inmundo desearte amor y enfrentar tu altura con cursis angustias!
Alejandra Pizarnik (Poesía completa)
—¿Está seguro? —Sí —dijo Mike, sosteniendo su mirada—. Estoy seguro. Tuvo la breve impresión de que el director iba a tirar la toalla. Ostermeyer (bajito, un poco grueso, con chaqué negro y la corbata perfectamente anudada) suspiró y enderezó de nuevo los hombros. —Muy bien, señor Enslin. Sígame. En el vestíbulo, el director del hotel había tenido una actitud indecisa, abatida, casi de derrota. Dentro de su despacho con paredes de roble y fotos del hotel (el Dolphin se había inaugurado en octubre de 1910; una cosa era que los libros de Mike no fueran objeto de reseñas en las revistas y periódicos de la gran urbe, y otra que no investigara), Ostermeyer daba la impresión de haber recuperado su aplomo. En el suelo había una alfombra persa, y en el escritorio una lámpara con pantalla verde en forma de rombo, al lado de un humectador. Figuraban junto a este último los últimos tres libros de Mike Enslin. De bolsillo, por supuesto. No había salido ninguno en tapa dura. A pesar de ello se ganaba bien la vida. Mi anfitrión, pensó Mike, también ha hecho algunas averiguaciones. Mike se sentó en una de las sillas que había delante de la mesa. Pensaba que el director lo haría detrás, para dar sensación de autoridad, pero Ostermeyer lo sorprendió sentándose en la silla contigua, en lo que debía de considerar el lado de los empleados. Después cruzó las piernas y se dobló un poco sobre su discreta barriguita para tocar el humectador. —¿Un puro, señor Enslin? No son cubanos, pero están bastante bien. —No, gracias, no fumo. La mirada de Ostermeyer se posó en el cigarrillo que tenía Mike detrás de la oreja derecha, a la manera de un periodista veterano y cínico de Nueva York que se reservara el siguiente pitillo justo debajo del sombrero de fieltro, con tarjeta de prensa
Stephen King (Mientras escribo (Spanish Edition))
- como tu tapas os olhos com desespero para não ver!
Raul Brandão (Húmus)
Perquè em pensava que havia perdut el tacte i l'olfacte per allò que és real i autèntic; perquè, finalment, em maleïa; perquè després de les nits de fantasia, tinc moments de sobrietat que són terribles. Mentrestant, sents que volta i ressona una multitud en un remolí de vida al teu voltant; sents i veus com viu la gent, com viu desperta; veus que no tenen la vida prohibida, que no se'ls esvaeix com un somni, com una visió, que la vida se'ls renova permanentment, que sempre és jove i que no hi ha cap hora que s'assembli a una altra, mentre que la fantasia és abatuda i monòtona fins a la vulgaritat, és esclava de les ombres, de les idees, del primer núvol que tapa el sol inesperadament i compungeix l'autèntic cor petersburguès, que tant valora el seu sol; quina fantasia hi ha en la tristesa? Sents que al final es cansarà, que aquesta fantasia inesgotable s'esgotarà per l'esforç constant, perquè et vas fent gran i deixes enrere els antics ideals; es trenquen i queden fets pols, fets miques; i si no hi ha cap altra vida, toca construir-ne una amb aquestes miques. Mentrestant, l'ànima demana una altra cosa. I el somiador furga els vells somnis en va, com si fossin cendra, buscant-hi encara que només sigui una espurna, per atiar-la i, amb un foc renovat, escalfar-se el cor i fer-hi ressorgir tot allò que abans estimava, tot allò que li commovia l'ànima, que li feia bullir la sang, que li feia brollar llàgrimes dels ulls i que l'enganyava d'una manera tan esplèndida!
Fyodor Dostoyevsky (White Nights)
Tengo una idea bastante precisa de cuáles son mis puntos fuertes y mis puntos débiles. Mi mejor arma está en el cerebro. Mi hermano tiene su espada; el rey Robert tiene su maza, y yo tengo mi mente... Pero una mente necesita de los libros, igual que una espada de una piedra de amolar, para conservar el filo. —Tyrion dio un golpecito a la tapa de cuero del libro—. Por eso leo tanto, Jon Nieve.
George R.R. Martin (Juego de tronos (Canción de hielo y fuego, #1))
Si se tapa la boca a quienes piensan diferente, los detentadores del poder no tienen más freno que su voluntad de irse o la muerte natural,
María Blanco González (Las tribus liberales: Una deconstrucción de la mitología liberal (Deusto) (Spanish Edition))
Hänelle kerrottiin töölöläisten kerrostalojen hiljaisilla vastaanotoilla, keskustan lääkärikeskuksessa, strobovaloja välkkyvissä diskoissa ja Akateemisen kirjakaupan kahvilassa, että hänen ongelmansa olivat puutteellisesti käsitelty isäsuhde, neurokemiallinen epätasapaino, kroonistunut jätetyn naisen syndrooma, traumaattinen suhde omaan naiseuteensa ja tapa antaa ymmärtää muttei ymmärtää antaa. Jokainen analyysi piti epäilemättä paikkansa, mutta tuntui harvoin siltä, että tämän tiedon saadakseen oli kannattanut järjestää lapsenvahti.
Jussi Valtonen
The duty of austerity (tapa) enjoins the king to adopt simple habits, to develop self-control and to practise spiritual discipline. The self-indulgent ruler who enjoys an extravagant lifestyle and ignores the spiritual need for austerity was no more acceptable at the time of the Mahasammata then he would be in Burma today. The
Aung San Suu Kyi (Freedom from Fear: And Other Writings)
Elämän kiertokulun merkittäviä tehtäviä on antaa polven parantua pojasta. Isyys on kuin viestikapula, jonka ei saa antaa tippua ja joka hioutuu kädessä sopivammaksi. Isoisäni kantoi sitä tiukemmin kuin oma isänsä, isäni tiukemmin kuin isoisäni, minä toivoakseni tiukemmin kuin isäni, ja Johannes varmasti vielä tiukemmin kuin minä. Paras tuntemani tapa tehdä maailmasta parempi paikka jälkipolville on saattaa maailmaan parempaa jälkipolvea.
Marko Annala (Värityskirja)
Tampoco se trata de que nos creamos que somos el país menos homófobo de Europa. La homofobia no se mide así. Se mide en las ciudades, en las calles, en los barrios, en los pueblos, en los bares, en las casas, en las iglesias, en los juzgados, en las comisarías, en los platos, en las playas, puerta por puerta. Que un par de leyes no vayan a servir de capa que todo lo tapa para la homofobia cotidiana, que no se cambia desde el Parlamento. 
Paco Vidarte (Ética marica: Proclamas libertarias para una militancia LGTBQ)
Sinun pitäisi kasvattaa hoodia-kaktuksia”, minä ehdotan. ”Eikö se olisi terveellisempi tapa vähentää ruokahalua?” ”Luonnollisempi ilman muuta”, myöntää neiti Avautuja. ”Tosin en koskaan ole tajunnut tuota argumenttia. Puffadderin myrkky on luonnollista. Ientulehdukseen kuoleminen kolmekymmenvuotiaana on luonnollista. Tiedätkö, minkä takia khoi-kansa alun perin käytti hoodiaa? Teeskennelläkseen, etteivät ole kuolemassa nälkään. Aika skitsoa, eikö?
Lauren Beukes (Zoo City)
there’s no smoke without fire
Sherri Bryan (Tapas, Carrot Cake and a Corpse (Charlotte Denver #1))
He pulled out a thick black volume. "You've never read this, for example." The Savage took it. "The Holy Bible, containing the Old and New Testaments," he read aloud from the title-page. "Nor this." It was a small book and had lost its cover. "The Imitation of Christ." "Nor this." He handed out another volume. " The Varieties of Religious Experience. By William James." "And I've got plenty more," Mustapha Mond continued, resuming his seat. "A whole collection of pornographic old books. God in the safe and Ford on the shelves. / —Sacó de la caja un grueso volumen negro—. Supongo que usted no ha leído esto, por ejemplo. El Salvaje cogió el libro. —La Sagrada Biblia, con el Antiguo y el Nuevo Testamento —leyó en voz alta. —Ni esto. Era un libro pequeño, sin tapas. —La Imitación de Cristo. —Ni esto. Y le ofreció otro volumen. —Las Variedades de la experiencia Religiosa, de William James. —Y aún tengo muchos más —prosiguió Mustafá Mond, volviendo a sentarse—. Toda una colección de antiguos libros pornográficos. Dios en el arca y Ford en los estantes.
Aldous Huxley (Brave New World)
Y las fans callaron y lloraron encerradas en donde se mezclaban los osos de peluche, los diarios íntimos con tapas rosa, las mochilas siempre sobrecargadas y las fotos del Espina más hermoso que nunca, ahora que la muerte le brillaba en los ojos.
Mariana Enriquez (Los peligros de fumar en la cama)