Svenska Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Svenska. Here they are! All 49 of them:

Jag fick en brev från en flicka i Estland, hon kunde lite svenska men inte tillräckligt, så här slutade hon sitt brev: Jag önskar er allt gott, god hälsa och stora människolycka i alla era väg! Det gör jag med dig också, jag önskar dig stor människolycka i alla dina väg.
Astrid Lindgren (Dina brev lägger jag under madrassen : en brevväxling 1971-2002)
Det var en uppväxt av brist. Inte en materiell sådan, där hade vi så vi klarade oss, utan en identitetsmässig. Vi var inga. Våra föräldrar var inga. Våra förfäder hade betytt noll och intet för den svenska historien. [...] Vi bröt på finska utan att vara finnar, vi bröt på svenska utan att vara svenskar. Vi var ingenting.
Mikael Niemi
Ibland behövs mörkret för att man ska kunna se ljuset
Maria Wälsäter (Avien (Doressea, #1))
Märkvärdigt att en så stor och långdragen besvikelse så kvickt kan glömmas for en ny förälskelse men så var det.
Tove Jansson
Svenska Dagbladet var inte bara en ursinnigt antisovjetisk publikation, det var också den tidning den svenska motparten använde mest för att kanalisera sin aktivism; alla dessa ständiga bevislösa historier om Sovjetunionens militära aktiviteter runt Sveriges kust.
Jan Guillou (I nasjonens Interesse (Hamilton, #3))
Vartenda ord vi säger, varenda handling vi utför, och vartenda val vi gör har konsekvenser. Det är bara en fråga om hur ignorant man är villig att göra sig inför dem.
Maria Wälsäter (Stjärnfödd (Doressea #2))
Det finns inte längre något mörker, det finns bara ljus. Starkt vitt ljus.
Maria Nygren (100 meter lycka)
Natten var full av oro, det brakade och gnisslade utanför väggarna och tunga vågor dunkade mot fönsterluckorna
Tove Jansson (Moominsummer Madness (The Moomins, #5))
Du kan inte upptäcka nya vägar med gamla kartor.
Abhijit Naskar (Mad About Humans: World Maker's Almanac)
Spar Dödlige dina tårar, stäng plågan i ett tåligt bröst; förkväv det hopp din högmod dårar, vart når din matta klagoröst? Ur "En stadig man", en etisk dikt av Kellgren.
Johan Henric Kellgren (Skrifter (Svenska klassiker) (Swedish Edition))
En sommar hade de också en kokerska som hade följt med dem från Moskva. Karin trivdes med att vara med henne och tala ryska, en dag frågade hon Karin vad "Abbelentehao" betydde på svenska. Det sa flickorna i köket så ofta när hon serverade dem. Karin hade fått tänka länge, be henne upprepa ordet tills hon förstod att det var : "Jag vill inte ha" på bred skånska.
Gunnar Bolin (Hovjuvelerarens barn)
När jag ska avbilda något kastar jag först bara en snabb blick, hör jag mamma säga. Sedan låter jag mina händer ta fram bilden jag fick. Det min hjärna tyckte var viktigt nog att memorera.
Maria Nygren (100 meter lycka)
No more peeping through keyholes! No more mas turbating in the dark! No more public confessions! Unscrew the doors from their jambs! I want a world where the vagina is represented by a crude, honest slit, a world that has feeling for bone and contour, for raw, primary colors, a world that has fear and respect for its animal origins. I’m sick of looking at cunts all tickled up, disguised, deformed, idealized. Cunts with nerve ends exposed. I don’t want to watch young virgins masturbating in the privacy of their boudoirs or biting their nails or tearing their hair or lying on a bed full of bread crumbs for a whole chapter. I want Madagascan funeral poles, with animal upon animal and at the top Adam and Eve, and Eve with a crude, honest slit between the legs. I want hermaphrodites who are real hermaphrodites, and not make-believes walking around with an atrophied penis or a dried-up cunt. I want a classic purity, where dung is dung and angels are angels. The Bible a la King James, for example. Not the Bible of Wycliffe, not the Vulgate, not the Greek, not the Hebrew, but the glorious, death-dealing Bible that was created when the English language was in flower, when a vocabulary of twenty thousand words sufficed to build a monument for all time. A Bible written in Svenska or Tegalic, a Bible for the Hottentots or the Chinese, a Bible that has to meander through the trickling sands of French is no Bible-it is a counterfeit and a fraud. The King James Version was created by a race of bone-crushers. It revives the primitive mysteries, revives rape, murder, incest, revives epilepsy, sadism, megalomania, revives demons, angels, dragons, leviathans, revives magic, exorcism, contagion, incantation, revives fratricide, regicide, patricide, suicide, revives hypnotism, anarchism, somnambulism, revives the song, the dance, the act, revives the mantic, the chthonian, the arcane, the mysterious, revives the power, the evil, and the glory that is God. All brought into the open on a colossal scale, and so salted and spiced that it will last until the next Ice Age. A classic purity, then-and to hell with the Post Office authorities! For what is it enables the classics to live at all, if indeed they be living on and not dying as we and all about us are dying? What preserves them against the ravages of time if it be not the salt that is in them? When I read Petronius or Apuleius or Rabelais, how close they seem! That salty tang! That odor of the menagerie! The smell of horse piss and lion’s dung, of tiger’s breath and elephant’s hide. Obscenity, lust, cruelty, boredom, wit. Real eunuchs. Real hermaphrodites. Real pricks. Real cunts. Real banquets! Rabelais rebuilds the walls of Paris with human cunts. Trimalchio tickles his own throat, pukes up his own guts, wallows in his own swill. In the amphitheater, where a big, sleepy pervert of a Caesar lolls dejectedly, the lions and the jackals, the hyenas, the tigers, the spotted leopards are crunching real human boneswhilst the coming men, the martyrs and imbeciles, are walking up the golden stairs shouting Hallelujah!
Henry Miller (Black Spring)
— Herr domare, gör med mej vad ni vill! Giljotinera mej, utsätt mej för skärseldens gröna, röda och violetta plågor gör mej till hund – men förskona mej från en sak! Förvandla mej inte till domare! Bara inte domare.
Stig Dagerman (Processen ; Anarkismen ; Vår nattliga badort ; Den dödsdömde)
Jag återvänder till mitt yttrande att vi sakna nationalitet. Kan någon säga mig något svenskt i Sverige annat än våra tallar, granar och järngruvor, vilka snart icke behövas mer i marknaden! Vad äro våra folkvisor? Franska, engelska och tyska romanser, i dålig översättning! [...] Säg mig något svenskt skaldestycke, konstverk, musikstycke, som är specifikt svenskt, varigenom det skiljer sig från alla icke-svenska! Visa mig en svensk byggnad! Det finns icke, och finns det så är det antingen dåligt eller är det bildat efter utländskt mönster.
August Strindberg (Röda Rummet)
Ni inbillar er att en oskyldig dödsdömd är annorlunda än en vanlig dödsdömd, men det är ju inte alls fallet, eftersom bilorna i bägge fallen är identiska, eftersom bödelns obarmhärtighet i bägge fallen är like stor, eftersom han i världens ögon är lika skyldig som den skyldige.
Stig Dagerman (Processen ; Anarkismen ; Vår nattliga badort ; Den dödsdömde)
Gränserna, som en gång var så tydliga och självklara, suddas ut mer och mer för varje dag som går. Likt olja på vatten flyter de omkring, utan att det går att få något grepp om dem. Ljus och mörker, ont och gott, rätt och fel ... Jag vet inte längre vad - eller vem - som är vad.
Maria Wälsäter (Stjärnfödd (Doressea #2))
Även då hon var tvungen att ge någon en så kallad nyttig present, såsom en fåtölj, bordssilver, en käpp, valde hon alltid antika föremål, som om det faktum att de länge varit ur bruk hade kunnat utplåna deras nyttighet och de snarare tycktes ägnade att förtälja om människors liv i forna tider än att tjäna ett praktiskt ändamål i nuet.
Marcel Proust
The power in any society is with those who get to impose the fantasy. It is no longer, as it was for centuries throughout Europe, the church that imposes its fantasy on the populace, nor is it the totalitarian superstate that imposes the fantasy, as it did for 12 years in Nazi Germany and for 69 years in the Soviet Union. Now the fantasy that prevails is the all-consuming, voraciously consumed popular culture, seemingly spawned by, of all things, freedom. The young especially live according to the beliefs that are thought up for them by the society's most unthinking people and by businesses least impeded by innocent ends. Ingeniously as their parents and teachers may attempt to protect the young from being drawn, to their detriment, into the moronic amusement park that is now universal, the preponderance of the power is not with them.
Philip Roth
Jag försökte lära honom det enkla knepet att tänka på döden när man stötte på brudar. Det har hjälp mig själv många gånger genom åren och är förvånansvärt effektivt. Jag kommer alltså att dö om några futtiga årtionden. Min lekamen ska utplånas för tid och evighet. Samma sak kommer att hände med tjejen, vi ska alla stampas ut och försvinna. Om tusen år är våra liv, alla våra ljuvaste drömmar och värsta rädslor upplösta i jord och aska. Vad spelar det då för roll om hon nobbar eller är snorkig och skrattar en rakt i ansiktet? Tack vare denna krassa inställning har jag emellanåt uträttat märkliga ting på kärlekens område, vågat stöta på livsfarligt vackra kvinnor till exempel, och ibland också faktiskt fått leka med dem. Det här var det enda rådet som Niila verkligen lyssnade på. Han började tänka på döden oftare än på tjejer. Grabben blev kort sagt riktigt outhärdlig.
Mikael Niemi (Popular Music from Vittula)
fron wikipedia: http://sv.wikipedia.org/wiki/Azita_Gh... Azita Ghahreman föddes i Iran. Efter att ha utbildat sig till lärare studerade hon språk, litteratur och mytologi. Hon har haft uppdrag i FN och arbetat för organisationen ”läkare utan gränser”.Sedan 2006 bor hon i Malmö. Hon är medlem i Författarcentrum syd. Författarskap [redigera] Azita Ghahreman debuterade som poet 1990. Hennes första bok Avazhaaye havva (Evas sånger) blev mycket uppmärksammad i iranska media. Tandishaaye paeezi (höstens skulpturer) kom ut 1996. Den tredje diktsamlingen Faramooshi aine sadei daarad (glömskan har en enkel ceremoni) 2002 blev nominerad till årets bästa diktsamling och fick bra kritik i iransk press. Hennes dikter är översatta till franska, holländska, engelska, tyska, arabiska, makedonska, kinesiska,albanska, danska och svenska. Förutom i Iran har hon haft föredrag och poesiuppläsningar i Sverige, Holland, Tyskland, Makedonien, Albanien, England och Frankrike. Analys av författarskapet [redigera] Dikterna handlar om människans möte med det ofrånkomliga och det som uppstår i varje kontakt med tingen och skeenden runtomkring oss. I hennes tidigare dikter finns spår av sorg över en förlorad barndom i ett religiöst land, som sätter många förbud. I senare dikter ser man en mognare hållning till världen och språket. Här upptäcker poeten människans begränsningar och försöker komma underfund med ångestens drivande kraft. Genom skapandet försöker hon göra sig fri från förutbestämda, förutfattade meningar om rätt och fel. I de dikter som har skrivits efter 2000 märks en lekfull poet som behärskar orden, språket och historien. Filosofiska och mytologiska studier gör sig påminda som en sorts nyupptäckt av språket och ett nytt sätt att se på världen. Poeten möter en bitter verklighet med en känsla av ironi och filosofisk beundran över stora och små händelser. Det vore fel att betrakta Ghahreman som en politisk poet. Hennes dikter kan betecknas som universella, samtidigt som de karakteriserar en iransk kvinnas liv och öde. I de senare dikterna finns dikter av erotisk karaktär. Det är få iranska kvinnor som har vågat skriva erotiska dikter så öppet och starkt. Hennes dikter ingår i en tusenårig tradition av persisk litteratur. Bibliografi
Azita Ghahreman
??☎:텔레↔mak856 ??☎:카톡↔123w ☎라인【kom85】 ??☎:텔레↔mak856 ??☎:카톡↔123w ☎라인【kom85】 ??☎:텔레↔mak856 ??☎:카톡↔123w ☎라인【kom85】 마약성진통제 #오피오이드, #모르핀구입,#오피오이드구입,#옥시코돈구입,#하이드로코돈구입,#하이드로몰폰구입,#트라마돌구입,#메타돈구입,#펜타닐구입,,#아이알코돈구입 마약 통제 수오 멕시 ⁄ På svenska 핀란드 마약법은 주로 1961 년에 채택 된 UN (UN) 마약에 관한 단일 협약, 1971 년에 채택 된 향정신성 물질에 관한 협약, 12 월 20 일 비엔나에서 채택 된 마약 및 향정신성 물질에 대한 불법 밀매에 대한 협약과 같은 국제 협약을 기반으로합니다. 1988. 2008 년 9 월 1 일 핀란드 마약법이 발효됨에 따라 새로운 향정신성 물질이 의회 결정 2005 / 387 / JHA에 따라 통제 대상이되었습니다. 약물 전구체의 통제는 1988 년 비엔나 협약에 근거한 유럽 의회 및 이사회 규정에 의해 관리됩니다. Narcotics control Suomeksi ⁄ På svenska Finnish narcotics legislation is primarily based on international conventions: the United Nations (UN) Single Convention on Narcotic Drugs adopted in 1961, the Convention on Psychotropic Substances adopted in 1971 and the Convention against Illicit Trafficking in Drugs and Psychotropic Substances adopted in Vienna on 20 December 1988. The entry into force of the Finnish Narcotics Act on 1 September 2008 resulted in new psychoactive substances being made subject to control in accordance with Council Decision 2005/387/JHA. The control of drug precursors is governed by Regulations of the European Parliament and the Council based on the 1988 Vienna Convention.
아이알코돈구입,오피오이드구입,아이알코돈구입,오피오이드구입,
Kindle - who needs it, jag har 3000, 35 000 böcker i huvudet eller i flyttkartongerna på vinden.
Bodil Malmsten
Drömmer att hela Göteborg begravs i snö. Att en ny istid drabbar oss och döljer denna skitstad under ett trettio meter tjockt vitt täcke. Längst ned på bottnen ligger jag i en hotellsäng. Sover jag eller är jag död? Det spelar ingen roll längre.
Henrik Bromander (Riv alla tempel)
Guh. I'm reading the Svenska Dagbladet, the Guardian, the Independent and the Japan Times.
Petra Hermans
Den bästa lyxen är minst lyxen.
Abhijit Naskar (Find A Cause Outside Yourself: Sermon of Sustainability)
Om människor var som byggnader skulle jag vara i renoveringsbehov.
Callum Bloodworth (Berätta tre saker)
Och tydligen krävdes bara fyra ord för att börja berätta om mammor som dog, pappor som gick sönder och om känslan av att stå ensam och blicka ut på en framtid som borde vara ljus, men som i stället bestod av falnande kol och aska.
Callum Bloodworth (Berätta tre saker)
Du är som fyrverkerier en sommarkväll. Och låt aldrig någon säga annat.
Callum Bloodworth (Berätta tre saker)
Och när det kommer till musik så har mamma lärt mig att man aldrig ska skämmas över vad man lyssnar på. Det finns tillräckligt mycket annat att ha ångest för.
Callum Bloodworth (Berätta tre saker)
Flickorna återvände hem och berättade för Minette att det nog var allra bäst om hon försökte glömma honom. Och när hennes tårar började flöda denna gång gjorde de ingenting för att hindra henne.
Sheila O'Flanagan (BAD BEHAVIOUR)
Om man gör en så pass omfattande dokumentation som elevjournalsarbetet innebär så måste man tillåta sig misstag. Naturligtvis kommer formuleringar i journalen att bli otydliga eller kanske till och med skrivas på en mindre god svenska, kanske kommer det finnas stavfel eller andra språkliga brister. Det gör inget! Man ska aldrig ägna tid åt att försöka formulera sig väl i elevjournalen; den ska fylla sin funktion som ett redskap för dokumentation av och för elevernas lärande, varken mer eller mindre.
Daniel Sandin (Dokumentation för lärande)
Längtan är en mycket svår sak om man likt Simon tror att den är onormal och farlig. Kan påminna en del om åskspänningar. Apati och rastlöshet drar kroppen inåt och utåt samtidigt tills det bildas så mycket friktionsenergi i hjärtats kamrar att man kan starta en storskalig skogsbrand.
Amanda Svensson (Välkommen till den här världen:)
Substantiv på -ism, -het, -skap och -i kan lugnt användas utan risk för att någon fattar något. Exempel: – Jag gillar socialism. – Jaså du. Jag för min del håller på konservatism. – Då är du emot jämlikhet och broderskap då? – Nej nej, en sann konservatism främjar jämlikhet och broderskap. Men i motsats till dej anser jag demokrati vara grundläggande. – Där tar du fel. Jag håller också styvt på demokrati. Huvudsaken är ju att man får säga vad man vill. – Jaha du. Då är vi överens då. Hej du. – Hej hej. OBS: för att riktig meningslöshet skall uppstå fordras att man noga undviker att definiera dessa abstrakta termer. Om någon frågar vad man egentligen menar med t.ex. demokrati bör man svara: "Det är väl självklart", eller "Jag menar givetvis riktig demokrati", eller: "Fattar du inte det så är det ju meningslöst att tala vidare om saken", eller dylikt. Ger man sig in på definitioner kan man lätt råka säga något vettigt.
Tage Danielsson (Tage Danielssons Grallimmatik: Struntpratets fysiologi och teknik)
Jag brukar tänka att det här är en värld inuti världen, eller kanske bortom världen. Den friska världen. Och jag behöver inte något mer. Jag har min säng, och under min madrass har jag mina ljud.
Maria Nygren (100 meter lycka)
I framtiden kanske invandrargrupperna ställer hårda krav på egna skolor och andra kulturstödjande åtgärder. Den svenska livsstilen mjukas upp. Omkring år 2000 skulle vi kunna få ett verkligt ”mångkulturellt” Sverige.[35]
Anonymous
Ett förebud om kommande medlöperi fick vi bevittna den 26 oktober 1993 i ett TV 2-program om islam och demokrati (”Dokument utifrån”). I samtalet efter en amerikansk dokumentärfilm om islamsk fundamentalism lyckades tre svenska kvinnor förneka eller förringa nästan alla hot och risker. Inga Brandell menade att den oro för islamsk fundamentalism, som speglades i filmen, är ”missvisande och förrädisk”; den är en ”amerikansk problematik som vi borde kunna avfärda”.
Anonymous
En gång sade han till mig: Kan ni begripa vad det är norrbaggarna bråkar om? – Ja, svarade jag, de bråkar om att de vill ha första paragrafen i sin grundlag förverkligad. Första paragrafen i deras grundlag säger att Norge skall vara 'ett fritt och självständigt rike'. Men nu är saken den, att den norska utrikespolitiken sköts av vår utrikesminister med ansvarighet bara inför vår riksdag. Och det kallas autonomi, inte suveränitet eller självständighet. Jag hoppas att vår utrikesminister gör det bästa han kan. Men det hjälper inte: vi svenska skulle inte känna oss uppbyggda av att vår utrikespolitik sköttes av t.ex. Rysslands utrikesminister, inte ens om han skötte den som en liten guds ängel.
Hjalmar Söderberg (Den allvarsamma leken)
The Swedish firm SKF (Svenska Kullargen Fabrickn) almost became a victim of these attacks. With many small factories scattered throughout Europe, each geared to manufacture a broad product line to service the local demand, the company was a major target of the Japanese competitors with focused factories. SKF’s initial reaction to the Japanese attack was to avoid direct competition by adding new products to meet specialized applications that the Japanese could not supply. These products commanded higher prices and appeared to SKF management to be more profitable and therefore more attractive than the products facing direct Japanese competition. However, because SKF did not simultaneously drop its low-margin products, plant operations became more complicated, reducing the firm’s productivity and raising its overall costs. In effect, the more SKF sought to avoid competition with the Japanese by adding new, higher-margin products, the more it provided a rising cost umbrella for the Japanese to grow under by expanding their product offering and moving into more varied applications. As long as the Japanese stayed beneath the umbrella by maintaining a narrower product line than SKF, they could continue to pick off the parts of SKF’s business that they wanted, driving SKF into smaller and smaller pockets of demand.
George Stalk Jr. (Competing Against Time: How Time-Based Competition is Reshaping Global Mar)
Jag behöver ingen inbjudan från paradiset; Kosmos, min hemstad - jag, tjänarkungen. Odin väntar inte på att Valhall ska ringa - Jag är Visvaviking - Valhalla, mitt imperium!
Abhijit Naskar (World War Human: 100 New Earthling Sonnets)
Världen vaknar enligt tidszon, men inte min människa, aldrig igen. Det här gör för ont för att ta i med ord.
Bodil Malmsten
Sonett av ensamstående mamma Den största supermakten i världen, Är en ensamstående mamma. Starkare än världsledarna är, Hjärtat av en ensamstående mamma. Vill du bygga en civiliserad nation? Vill du bygga ett civiliserat samhälle? Tillbringa några månader som student, Vid fötterna av en mamma ensamstående. Vill du ha fred och framsteg? Låt ensamstående mammor leda världen. Stå vid dem djärvt med engagemang, Och du kommer att se en ny världens uppdykande. En mamma bemyndigad är en värld bemyndigad. En ensamstående mamma bemyndigad är kreation bemyndigat.
Abhijit Naskar (High Voltage Habib: Gospel of Undoctrination)
Din kamp är min kamp.
Abhijit Naskar (Şehit Sevda Society: Even in Death I Shall Live)
Målet med att träffa dessa ungdomar har varit att hitta gemensamma nämnare mellan dem och det svenska samhället. En gemensam bas eller gemensam kultur i det mångkulturella Sverige som alla i grund och botten är överens om och kämpar för. ... Och för att nå dit behövde jag inte uppfinna hjulet på nytt igen. Vi har redan en bra grund i vårt land: våra grundlagar där yttrandefriheten och religionsfriheten ingår. Dessutom har vi grundläggande kulturella värderingar som jämställdhet, jämlikhet och individens rätt att bestämma över sitt eget liv.
Mustafa Panshiri (7 råd till Mustafa : Så blir du lagom svensk i världens mest extrema land)
Det välkända ”hokus pokus” anses dock allmänt vara en förvrängning av de latinska orden i nattvardens instiftelseformel, ”hoc est corpus (meum)”=”detta är min lekamen”, liksom en fullständigare formel ”– filiokus” skulle komma av ”filioque” eller ”filii (=sonens) corpus”. En annan uppfattning är att den bildats ur trollformeln ”Hax pax max Deus adimax”, som började uppträda på 1500-talet. I Danmark och Sverige möter man varianten ”Pax fax max”.
Bengt af Klintberg (Svenska trollformler)
Så här skulle man kunna ha det. Att gå och lägga sig med honom, vakna med honom. Om och om igen tills det slutar vara något särskilt. Tills jag kan ta honom för givet. Inte på något dåligt sätt utan på ett mysigt sätt. Att veta att han finns där, precis som han alltid gjort.
Pia Printz (Holiday Romance (Fitzpatrick Christmas, #1))
Är det därför folk röker? För att de ska ha något att göra med händerna?
Pia Printz (Holiday Romance (Fitzpatrick Christmas, #1))
Moral måste komma från hjärtat, inte hagiografier.
Abhijit Naskar (Aşk Mafia: Armor of The World)
Syftet är kompassen.
Abhijit Naskar (Aşk Mafia: Armor of The World)