Slang Word Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Slang Word. Here they are! All 100 of them:

I’ve always been a word guy, I like weird words and I like American slang and all that and words that are no longer being used… I like to drag them out of the box and wave them around… this is an interesting one, it’s amazing how in addition to punctuation just a little pause in the wrong place can just completely transform the meaning of something.
Tom Waits
In words, as fashions, the same rule will hold; Alike fantastic, if too new, or old: Be not the first by whom the new are tried, Nor yet the last to lay the old aside.
Alexander Pope (An Essay On Criticism)
Well,' said Can o' Beans, a bit hesitantly,' imprecise speech is one of the major causes of mental illness in human beings.' Huh?' Quite so. The inability to correctly perceive reality is often responsible for humans' insane behavior. And every time they substitute an all-purpose, sloppy slang word for the words that would accurately describe an emotion or a situation, it lowers their reality orientations, pushes them farther from shore, out onto the foggy waters of alienation and confusion.' The manner in which the other were regarding him/her made Can O' Beans feel compelled to continue. 'The word neat, for example, has precise connotations. Neat means tidy, orderly, well-groomed. It's a valuable tool for describing the appearance of a room, a hairdo, or a manuscript. When it's generically and inappropriately applied, though, as it is in the slang aspect, it only obscures the true nature of the thing or feeling that it's supposed to be representing. It's turned into a sponge word. You can wring meanings out of it by the bucketful--and never know which one is right. When a person says a movie is 'neat,' does he mean that it's funny or tragic or thrilling or romantic, does he mean that the cinematography is beautiful, the acting heartfelt, the script intelligent, the direction deft, or the leading lady has cleavage to die for? Slang possesses an economy, an immediacy that's attractive, all right, but it devalues experience by standardizing and fuzzing it. It hangs between humanity and the real world like a . . . a veil. Slang just makes people more stupid, that's all, and stupidity eventually makes them crazy. I'd hate to ever see that kind of craziness rub off onto objects.
Tom Robbins (Skinny Legs and All)
All choice of words is slang. It marks a class.” “There is correct English: that is not slang.” “I beg your pardon: correct English is the slang of prigs who write history and essays. And the strongest slang of all is the slang of poets.
George Eliot (Middlemarch)
Attention to the meaning of the central male slang term for sexual intercourse—"fuck"— is instructive. To fuck a woman is to have sex with her. To fuck someone in another context… means to hurt or cheat a person. And when hurled as a simple insult (“fuck you”) the intent is denigration and the remark is often a prelude to violence or the threat of violence. Sex in patriarchy is fucking. That we live in a world in which people continue to use the same word for sex and violence, and then resist the notion that sex is routinely violent and claim to be outraged when sex becomes overtly violent, is testament to the power of patriarchy.
bell hooks (The Will to Change: Men, Masculinity, and Love)
Are you aware that Jesus Christ can spell? I get so tired of you spelling every slang and cuss word that crosses your mind, as though you are pulling one over on the Lord.
Brenda Sutton Rose (Dogwood Blues)
hobos' (a slang term that combines the words 'hope' and 'bowl of beans given to me for free by a woman who then initiated intercourse')
Patton Oswalt (Zombie Spaceship Wasteland)
In many a case, the phrase ‘I’d like to get to know you better’ is a euphemism for ‘I want us to fuck.
Mokokoma Mokhonoana
If you use a colloquialism or a slang word or phrase, simply use it; do not draw attention to it by enclosing it in quotation marks. To do so is to put on airs, as though you were inviting the reader to join you in a select society of those who know better.
William Strunk Jr.
every time they substitute an all-purpose, sloppy slang word for the words that would accurately describe an emotion or a situation, it lowers their reality orientations, pushes them farther from shore, out onto the foggy waters of alienation and confusion.
Tom Robbins (Skinny Legs and All)
I shared my office on 57th Street with Dr Jacob Ecstein, young (thirty-three), dynamic (two books published), intelligent (he and I usually agreed), personable (everyone liked him), unattractive (no one loved him), anal (he plays the stock market compulsively), oral (he smokes heavily), non-genital (doesn’t seem to notice women), and Jewish (he knows two Yiddish slang words). Our mutual secretary was a Miss Reingold. Mary Jane Reingold, old (thirty-six), undynamic (she worked for us), unintelligent (she prefers Ecstein to me), personable (everyone felt sorry for her), unattractive (tall, skinny, glasses, no one loved her), anal (obsessively neat), oral (always eating), genital (trying hard), and non-Jewish (finds use of two Yiddish slang words very intellectual). Miss Reingold greeted me efficiently.
Luke Rhinehart (The Dice Man)
The inability to correctly perceive reality is often responsible for humans' insane behavior. And every time they substitute an all-purpose, sloppy slang word for words that would accurately describe an emotion or a situation, it lowers their reality orientations, pushes them farther from shore, out onto the foggy waters of alienation and confusion.
Tom Robbins (Skinny Legs and All)
On the whole I try to keep Modesty and Willie in timeless settings, which is why I avoid all the latest slang and in-words. It won't be long before 'brill' sounds as dated as 'super' does now. [Uncle Happy, 1990]
Peter O'Donnell
If I were stepping down from the bus at the rich end of town instead of the trailer park, I wouldn’t have to watch every word I said to make sure it wasn’t slang for an orgasm.
Jennifer Echols (Such a Rush)
I like slang words, straight to the point. I like words of wisdom, straight to the heart.
Toba Beta (Master of Stupidity)
Drug addicts, especially young ones, are conformists flocking together in sticky groups, and I do not write for groups, nor approve of group therapy (the big scene in the Freudian farce); as I have said often enough, I write for myself in multiplicate, a not unfamiliar phenomenon on the horizon of shimmering deserts. Young dunces who turn to drugs cannot read “Lolita,” or any of my books, some in fact cannot read at all. Let me also observe that the term “square” already dates as a slang word, for nothing dates quicker than conservative youth, nor is there anything more philistine, more bourgeois, more ovine than this business of drug duncery. Half a century ago, a similar fashion among the smart set of St. Petersburg was cocaine sniffing combined with phony orientalities. The better and brighter minds of my young American readers are far removed from those juvenile fads and faddists. I also used to know in the past a Communist agent who got so involved in trying to wreck anti-Bolshevist groups by distributing drugs among them that he became an addict himself and lapsed into a dreamy state of commendable metempsychic sloth. He must be grazing today on some grassy slope in Tibet if he has not yet lined the coat of his fortunate shepherd.
Vladimir Nabokov (Strong Opinions)
I found cause to wonder upon what ground the English accuse Americans of corrupting the language by introducing slang words. I think I heard more and more different kinds of slang during my few weeks' stay in London than in my whole "tenderloin" life in New York. But I suppose the English feel that the language is theirs, and that they may do with it as they please without at the same time allowing that privilege to others.
James Weldon Johnson (The Autobiography of an Ex-Coloured Man)
They live like beasts, sweetie. They slang, they bark, they rape. They kill for a solar panel or the copper ring they find in the junk. They don’t think about art and culture or how the universe exists as the High Grades do. They are lowly, earthly monsters … Meera never speaks such words aloud, but Magic Mama told her once what the High Grades think of anyone unevolved, no matter if they’re outside the walls or inside them.
Misba (The High Auction (Wisdom Revolution, #1))
Out with it.” She let impatience colour her words. She couldn’t think of any cockney slang for getting a man to open his saucebox.
Gail Carriger (Imprudence (The Custard Protocol, #2))
To American ears, the Filipino pronunciation of the word "evacuate" sounded more like "bokweet." They soon further Americanized it to "buckwheat," which would become guerilla slang meaning to place as much distance between oneself and the Japanese as possible.
John D. Lukacs (Escape From Davao: The Forgotten Story of the Most Daring Prison Break of the Pacific War)
Are you beginning to dislike slang, then?” said Rosamond with mild gravity. “Only the wrong sort. All choice of words is slang. It marks a class.” “There is correct English; that is not slang.” “I beg your pardon; correct English is the slang of prigs who write history and essays. And the strongest slang of all is the slang of poets.
George Eliot (Middlemarch)
Rationality is uncool. To describe someone with a slang word for the cerebral, like nerd, wonk, geek, or brainiac, is to imply they are terminally challenged in hipness. For decades, Hollywood screenplays and rock song lyrics have equated joy and freedom with an escape from reason. “A man needs a little madness or else he never dares cut the rope and be free,” said Zorba the Greek. “Stop making sense,” advised Talking Heads; “Let’s go crazy,” adjured the Artist Formerly Known as Prince.
Steven Pinker (Rationality: What It Is, Why It Seems Scarce, Why It Matters)
Both my parents had a great influence on me. I never heard my father use a profane or even a slang word. I always respected him because of his complete integrity. In his business dealings his handshake was like a contract. He was as good as his word. Of all the people I have ever known, my mother had the greatest influence on me.
Billy Graham (Billy graham in quotes)
Fuck off, bitch," the girl stood too and was shooting arrows through her eyes, but I just smiled. "Fuck off, Bitch?" I mimicked and forced a laugh. "If you want a slanging match with me, I suggest you broaden your vocabulary considerably before uttering another word and giving me further reason to believe that you came from a settlement of inbred idiots."  The girl turned pink under her thick layer of foundation.  "Do yourself a favour and sit down." I shook my head, "You won't win with me." I spat.
Cora Hawkes (Rocked Under (Rocked, #1))
explained Conway, “is a slang word meaning a lazy fellow, a good-for-nothing.
James Hilton (Lost Horizon: A Novel of Shangri-La)
I am so dying to know what cookies are slang for.” “Probably his cock,” Jacob plopped down on the arm of the couch. “Oh my God,” I said, taking a handful of chips. I needed the calorie fortitude for where this conversation was heading. Brittany nodded. “Makes sense then. I mean, with the whole not sharing cookies with ugly girls.” “I don’t think he really meant that,” I said, popping a chip in my mouth. “So, back to our history notes…” “Fuck history. Back to Cam’s cock.” Jacob said. “Do you know, if cookies is a code word for cock, then that means his cock was in your mouth.
J. Lynn (Wait for You (Wait for You, #1))
A few words which he wanted to emphasize were put into brackets or set off by quotation marks. My first impulse was to point out to him that it was ridiculous to put slang words and expressions between quotation marks, for that prevents them from entering the language. But I decided not to. When I received his letters, his parentheses made me shudder. At first, it was a shudder of slight shame, disagreeable. Later (and now, when I reread them) the shudder was the same, but I know, by some indefinable, imperceptible change, that it is a shudder of love- it is both poignant and delightful, perhaps because of the memory of the word shame that accompanied it in the beginning. Those parentheses and quotation marks are the flaw on the hip, the beauty mark on the thigh whereby my friend showed that he was himself, irreplaceable, and that he was wounded.
Jean Genet (Miracle of the Rose)
Words accrue and lose meaning through a semantic mobility dependent on the community in which they thrive, and these meanings cannot be divorced from bodily sensation and emotion. Slang emerges among a circle of speakers. Irony requires double consciousness, reading one meaning and understanding another. Elegant prose involves a feeling for the rhythms and the music of sentences, a product of the sensual pleasure a writer takes in the sounds of words and the varying metric beats of sentences. Creative translation must take all this into account. If a meaning is lost in one sentence, it might be gained or added to the next one. Such considerations are not strictly logical. They do not involve a step-by-step plan but come from the translator’s felt understanding of the two languages involved. Rodney
Siri Hustvedt (A Woman Looking at Men Looking at Women: Essays on Art, Sex, and the Mind)
Shakespeare used the word 'flush' to indicate plenty of money. Well, just remember there was only one Shakespeare, and he was the only one that had a right to use that word in that sense . You'll never be a Shakespeare, there will never be such another— Nature exhausted herself in producing him.
Joseph Devlin (How To Speak And Write Correctly)
Speaking slang only makes a man sound ignorant. If you can't think of more appropriate words to express yourself, then open a dictionary and study.
Kim Vogel Sawyer (Room for Hope)
MTV will lead us to believe that the B word has become a term of endearment or slang among equals, but I still mainly think of it as the insult of choice for the inarticulate.
Ally Carter (I'd Tell You I Love You, But Then I'd Have to Kill You (Gallagher Girls, #1))
I'll be right here. Good luck, or break a leg, or something.” As Jay and Gregory turned and headed into the crowd, my traitorous eyes returned to the corner and found another pair or eyes staring darkly back. I dropped my gaze for three full seconds, and then lifted my eyes again, hesitant. The drummer was still staring at me, oblivious to the three girls trying to win back his attention. He put up one finger at the girls and said something that looked like, “Excuse me.” Oh, my goodness. Was he...? Oh, no. Yes, he was walking this way. My nerves shot into high alert. I looked around, but nobody else was near. When I looked back up, there he was, standing right in front of me. Good gracious, he was sexy-a word that had not existed in my personal vocabulary until that moment. This guy was sexy like it was his job or something. He looked straight into my eyes, which threw me off guard, because nobody ever looked me in the eye like that. Maybe Patti and Jay, but they didn't hold my stare like he was doing now. He didn't look away, and I found that I couldn't take my gaze off those blue eyes. “Who are you?” he asked in a blunt, almost confrontational way. I blinked. It was the strangest greeting I'd ever received. “I'm...Anna.” “Right. Anna. How very nice.” I tried to focus on his words and not his luxuriously accented voice, which made everything sound lovely. He leaned in closer. “But who are you?” What did that mean? Did I need to have some sort of title or social standing to enter his presence? “I just came with my friend Jay?” Oh, I hated when I got nervous and started talking in questions. I pointed in the general direction of the guys, but he didn't take his eyes off me. I began rambling. “They just wrote some songs. Jay and Gregory. That they wanted you to hear. Your band, I mean. They're really...good?” His eyes roamed all around my body, stopping to evaluate my sad, meager chest. I crossed my arms. When his gaze landed on that stupid freckle above my lip, I was hit by the scent of oranges and limes and something earthy, like the forest floor. It was pleasant in a masculine way. “Uh-huh.” He was closer to my face now, growling in that deep voice, but looking into my eyes again. “Very cute. And where is your angel?” My what? Was that some kind of British slang for boyfriend? I didn't know how to answer without continuing to sound pitiful. He lifted his dark eyebrows, waiting. “If you mean Jay, he's over there talking to some man in a suit. But he's not my boyfriend or my angel or whatever.” My face flushed with heat and I tightened my arms over my chest. I'd never met anyone with an accent like his, and I was ashamed of the effect it had on me. He was obviously rude, and yet I wanted him to keep talking to me. It didn't make any sense. His stance softened and he took a step back, seeming confused, although I still couldn't read his emotions. Why didn't he show any colors? He didn't seem drunk or high. And that red thing...what was that? It was hard not to stare at it. He finally looked over at Jay, who was deep in conversation with the manager-type man. “Not your boyfriend, eh?” He was smirking at me now. I looked away, refusing to answer. “Are you certain he doesn't fancy you?” Kaidan asked. I looked at him again. His smirk was now a naughty smile. “Yes,” I assured him with confidence. “I am.” “How do you know?” I couldn't very well tell him that the only time Jay's color had shown mild attraction to me was when I accidentally flashed him one day as I was taking off my sweatshirt, and my undershirt got pulled up too high. And even then it lasted only a few seconds before our embarrassment set in.
Wendy Higgins (Sweet Evil (Sweet, #1))
One can imagine many patients being turned off by the words fecal transplant or, as researchers call it in their academic papers, “fecal microbiota transplantation.” The slang used by some doctors (“shit swap”) is no better. But Borody, after years of performing this procedure, believes he has finally come up with a less disturbing name. “Yes,” he says, “we call it a ‘transpoosion.
Steven D. Levitt (Think Like a Freak)
Did your brother make it?” Uriah says. “Yeah.” Finally I see Tobias, his hand gripping Caleb’s arm, coming toward us. “Not sure why an Erudite like you can’t get it through his head,” Tobias is saying, “but you aren’t going to be able to outrun me.” “He’s right,” says Uriah. “Four’s fast. Not as fast as me, but definitely faster than a Nose like you.” Christina laughs. “A what?” “Nose.” Uriah touches the side of his nose. “It’s a play on words. ‘Knows’ with a ‘K,’ knowledge, Erudite…get it? It’s like Stiff.” “The Dauntless have the weirdest slang. Pansycake, Nose…is there a term for the Candor?” “Of course.” Uriah grins. “Jerks.” Christina shoves Uriah, hard, making him drop the flashlight. Tobias, laughing, leads us to the rest of the group, standing a few feet away.
Veronica Roth (Allegiant (Divergent, #3))
He didn’t understand half of what he read, even if he could decipher all the individual words. The texts were packed with political allusions, inside jokes, slang, and conventions that he’d never learned.
R.F. Kuang (Babel, or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution)
One of my mom’s friends, a guy in his late fifties, recently told me he “hates” so many of today’s popular slang words (shade, lit, G.O.A.T.) because “they do nothing to improve the English language.” What’s funny is that I can almost promise, forty years ago, his parents were saying the exact same thing about cool, bummer, and freaking out, all phrases that have now taken a seat at the table of acceptable English terminology but started out as annoying teen slang.
Amanda Montell (Wordslut: A Feminist Guide to Taking Back the English Language)
A truly enlightened attitude to language should simply be to let six thousand or more flowers bloom. Subcultures should be allowed to thrive, not just because it is wrong to squash them, because they enrich the wider culture. Just as Black English has left its mark on standard English Culture, South Africans take pride in the marks of Afrikaans and African languages on their vocabulary and syntax. New Zealand's rugby team chants in Maori, dancing a traditional dance, before matches. French kids flirt with rebellion by using verlan, a slang that reverses words' sounds or syllables (so femmes becomes meuf). Argentines glory in lunfardo, an argot developed from the underworld a centyry ago that makes Argentine Spanish unique still today. The nonstandard greeting "Where y'at?" for "How are you?" is so common among certain whites in New Orleans that they bear their difference with pride, calling themselves Yats. And that's how it should be.
Robert Lane Greene (You Are What You Speak: Grammar Grouches, Language Laws, and the Politics of Identity)
As the incidence and fear of rape on college campuses have increased, the term rape has been generalized to mean 'misuse; diminish the effects of; steal; defeat': "I just went to the mall and raped my VISA." "My dad phoned this morning and raped my buzz." "She raped my coat." "Michigan got raped by Carolina in the NCAA final." The extension of the term rape to such contexts ameliorates the word and appears a denial on the part of college students of the seriousness of the crime.
Connie C. Eble (Slang and Sociability: In-Group Language Among College Students)
Another reason we know that language could not determine thought is that when a language isn't up to the conceptual demands of its speakers, they don't scratch their heads dumbfounded (at least not for long); they simply change the language. They stretch it with metaphors and metonyms, borrow words and phrases from other languages, or coin new slang and jargon. (When you think about it, how else could it be? If people had trouble thinking without language, where would their language have come from-a committee of Martians?) Unstoppable change is the great given in linguistics, which is not why linguists roll their eyes at common claims such as that German is the optimal language of science, that only French allows for truly logical expression, and that indigenous languages are not appropriate for the modern world. As Ray Harlow put it, it's like saying, "Computers were not discussed in Old English; therefore computers cannot be discussed in Modern English.
Steven Pinker (The Stuff of Thought: Language as a Window into Human Nature)
The term stir-crazy comes from the early 1900s. Stir was slang for prison, based on the Gypsy word stariben. Stir-crazy was actually a play on an older expression, stir-bugs, which described a prisoner who became mentally unstable due to being locked up too long.
Jodi Picoult (House Rules)
Nose." Uriah touches the side of his nose. "It's a play on words. 'Knows' with a 'K', knowledge, Erudite. . . get it? It's like Stiff." "The Dauntless have the weirdest slang. Pansy sake, Nose. . . is there a term for the Candor?" "Of Course." Uriah grins. "Jerks.
Veronica Roth (Allegiant (Divergent, #3))
Language offers us a surprising, savage terrain full of pockets and peaks. Shakespeare invented words like crazy. Mark Twain wrote in dialect. Muhammad Ali rapped in rhythmic sentences. Junot Diaz mixes Spanish into his sentences like rum into fruit juice. Nicki Minaj spices her lyrics with slang.
Constance Hale (Sin and Syntax: How to Craft Wickedly Effective Prose)
You said, the other day, you thought we were a deal happier than the King children, for they were fighting and fretting all the time, in spite of their money.’ ‘So I did, Beth. Well, I think we are ; for, though we do have to work, we make fun for ourselves, and are a pretty jolly set, as Jo would say.’ ‘Jo does use such slang words!’ observed Amy, with a reproving look at the long figure stretched on the rug. Jo immediately sat up, put her hands in her pockets, and began to whistle. ‘Don’t, Jo ; it’s so boyish!’ ‘That’s why I do it.’ ‘I detest rude, unladylike girls!’ ‘I hate affected, niminy-piminy chits!
Louisa May Alcott (Little Women)
We concoct neologisms (quark, meme, clone, deep structure), invent slang (to spam, to diss, to flame, to surf the web, a spin doctor), borrow useful words from other languages (joie de vivre, schlemiel, angst, machismo), or coin new metaphors (waste time, vote with your feet, push the outside of the envelope).
Steven Pinker (The Blank Slate: The Modern Denial of Human Nature)
Words are wonderfully elastic. They can be mispronounced, misspelled, misused or mistranslated. Even the most precise technical term can be stretched into a verb or adjective, slang or idiom, stretched all the way around until it finds itself facing itself, a mirror image, the exact opposite of itself. Mark my words, it can.
Ron Brackin
Now that you are living on such intimate terms with her, Gwyn has emerged as a slightly different person... She is both funnier and more salacious than you imagined, more vulgar and idiosyncratic, more passionate, more playful, and you are startled to realize how deeply she exults in filthy language and the bizarre slang of sex... Common twentieth-century words do not interest her. She shuns the term making love, for example, in favor of older, more hilarious locutions, such as rumpty-rumpty, quaffing, and bonker bang. A good orgasm is referred to as a bone-shaker. Her ass is a rumdadum. Her crotch is a slittie, a quim, a quim-box, a quimsby. Her breasts are boobs and tits, boobies and titties, her twin girls. At one time or another, your penis is a bong, a blade, a slurp, a shaft, a drill, a quencher, a lancelot, a lightning rod, Charles Dickens, Dick Driver, and Adam Junior... In the grip of approaching orgasm, however, she tends to revert to the contemporary standbys, falling back on the simplest, crudest words in the English lexicon to express her feelings. Cunt, pussy, fuck. Fuck me, Adam. Again and again. Fuck me, Adam. For an entire month you are the captive of that word, the willing prisoner of that word, the embodiment of that word. You dwell in the land of flesh, and your cup runneth over. Surely goodness and mercy shall follow you all the days of your life.
Paul Auster (Invisible (Rough Cut))
Stress and anxiety influence our way of reducing the ambiguity of the world around us, as well as, therefore, our biases. Studies have shown that people with anxiety21 reduce the ambiguity of certain words in a more negative manner than others. If we ask someone with anxiety what the word “mug” means, they will have a tendency to answer it means to attack (as opposed to the more neutral synonym for “cup” or slang for “face”). This is what we call interpretation bias.
Albert Moukheiber (Your Brain Is Playing Tricks On You: How the Brain Shapes Opinions and Perceptions)
Another reason we know that language could not determine thought is that when a language isn't up to the conceptual demands of its speakers, they don't scratch their heads dumbfounded (at least not for long); they simply change the language. They stretch it with metaphors and metonyms, borrow words and phrases from other languages, or coin new slang and jargon. (When you think about it, how else could it be? If people had trouble thinking without language, where would their language have come from-a committee of Martians?) Unstoppable change is the great given in linguistics, which is not what you would expect from "a prisonhouse of thought." That is why linguists roll their eyes at common claims such as that German is the optimal language of science, that only French allows for truly logical expression, and that indigenous languages are not appropriate for the modern world. As Ray Harlow put it, it's like saying, "Computers were not discussed in Old English; therefore computers cannot be discussed in Modern English.
Steven Pinker (The Stuff of Thought: Language as a Window into Human Nature)
Okay," she murmured. "I love you." "I love you too." She looked up at Holgar and realized that he didn't understand. She could feel her heartbeat speeding up, and she shook her head. His smile began to fade. "Not as a friend, or as a partner. Holgar, I—I love you, and I want to be with you." His smile faded, and his eyes took on a strange look. She could feel herself beginning to panic. He doesn't feel the same way. That's okay. At least I told him. "Like a mate?" he asked. She almost started laughing. A mate was British slang for a best friend. But that's not what Holgar was likely referencing. He was a werewolf, and they called their spouses mates. "Like a mate," she said, managing not to giggle at the unexpected language barrier. He still looked confused and a little lost. "For helvede," she said, using his favourite curse word. And then she leaned forward and kissed him. She tasted surprise on his lips for just a moment, and then he wrapped his arms around her and crushed her to him. she would have to do a healing spell on her bruised ribs later, but at the moment she didn't care. All she cared about was the passion, the yearning, she felt from him. When at last they broke apart, she whispered again, "I love you." "I love you too," he said. And looking into his eyes this time, she knew that they were talking about the same thing. "So, do we want to give us a shot?" she asked, breathless. He looked at her, confusion again returning to his eyes. "You love me, ja?" "Yes, ja," she said. He grinned at her. His eyes danced. "Then marry me.
Nancy Holder (Vanquished (Crusade, #3))
The word cod is of unknown origin. For something that began as food for good Catholics on the days they were to abstain from sex, it is not clear why, in several languages, the words for salt cod have come to have sexual connotations. In the English-speaking West Indies, saltfish is the common name for salt cod. In slang, saltfish means "a woman's genitals", and while Caribbeans do love their salt cod, it is this other meaning that is responsible for the frequent appearance of the word saltfish in Caribbean songs such as the Mighty Sparrow's "Saltfish".
Mark Kurlansky (Cod: A Biography of the Fish that Changed the World)
Every dictionary contains a world. I open a book of thieves’ slang from Queen Anne’s reign and they have a hundred words for swords, for wenches, and for being hanged. They did no die, they danced on nothing. Then I peek into any one of my rural Victorian dictionaries, compiled by a lonely clergyman, with words for coppices, thickets, lanes, diseases of horses and innumerable terms for kinds of eel. They gave names to the things of their lives, and their lives are collected in these dictionaries – every detail and joke and belief. I have their worlds piled up on my desk.
Mark Forsyth (The Horologicon: A Day's Jaunt Through the Lost Words of the English Language)
Behold but One in all things; it is the second that leads you astray. Kabir That this insight into the nature of things and the origin of good and evil is not confined exclusively to the saint, but is recognized obscurely by every human being, is proved by the very structure of our language. For language, as Richard Trench pointed out long ago, is often “wiser, not merely than the vulgar, but even than the wisest of those who speak it. Sometimes it locks up truths which were once well known, but have been forgotten. In other cases it holds the germs of truths which, though they were never plainly discerned, the genius of its framers caught a glimpse of in a happy moment of divination.” For example, how significant it is that in the Indo-European languages, as Darmsteter has pointed out, the root meaning “two” should connote badness. The Greek prefix dys- (as in dyspepsia) and the Latin dis- (as in dishonorable) are both derived from “duo.” The cognate bis- gives a pejorative sense to such modern French words as bévue (“blunder,” literally “two-sight”). Traces of that “second which leads you astray” can be found in “dubious,” “doubt” and Zweifel—for to doubt is to be double-minded. Bunyan has his Mr. Facing-both-ways, and modern American slang its “two-timers.” Obscurely and unconsciously wise, our language confirms the findings of the mystics and proclaims the essential badness of division—a word, incidentally, in which our old enemy “two” makes another decisive appearance.
Aldous Huxley (The Perennial Philosophy: An Interpretation of the Great Mystics, East and West)
In standard American English, the word with the most gradations of meaning is probably run. The Random House Unabridged Dictionary offers one hundred and seventy-eight options, beginning with “to go quickly by moving the legs more rapidly than at a walk” and ending with “melted or liquefied.” In the Crescent-Callas of the borderlands between Mid-World and Thunderclap, the blue ribbon for most meanings would have gone to commala. If the word were listed in the Random House Unabridged, the first definition (assuming they were assigned, as is common, in order of widest usage), would have been “a variety of rice grown at the furthermost eastern edge of All-World.” The second one, however would have been “sexual intercourse.” The third would have been “sexual orgasm, “as in Did’ee come commala’? (The hoped-for reply being Aye, say thankya, commala big-big.) To wet the commala is to irrigate the rice in a dry time; it is also to masturbate. Commala is the commencement of some big and joyful meal, like a family feast (not the meal itself, do ya, but the moment of beginning to eat). A man who is losing his hair (as Garrett Strong was that season), is coming commala. Putting animals out to stud is damp commala. Gelded animals are dry commala, although no one could tell you why. A virgin is green commala, a menstruating woman is red commala, an old man who can no longer make iron before the forge is-say sorry-sof’ commala. To stand commala is to stand belly-to-belly, a slang term meaning “to share secrets.
Stephen King (Wolves of the Calla (The Dark Tower, #5))
I remember the very day, sometime during the first two weeks of my five-year amorous sojourn in Brutland, when I was made privy to one of the most arcane of their utterings. The time was ripe for that major epiphany, my initiation into the sacred knowledge—or should I say gnosis?—of that all-important, quintessentially Brutish slang term, the word that endless hours of scholastic education by renowned mentors, plus years of scrupulous scrutiny into scrofulous texts, had disappointingly failed to impart to me, leaving me with that deep sense of emptiness begotten by hemimathy; the time was finally ripe for me to be transported by the velvety feel of the unvoiced palato-alveolar fricative, the élan of the unpronounceable and masochistically hedonistic front open-rounded vowel, and, last but not least, the (admittedly short) ejaculatory quality of the voiced velar stop: all three of them combined together to form that miraculous lexical item, the word shag.
Spiros Doikas (No Sex Please, We're Brutish!: The exploits of a Greek student in Britain)
Though I do not know why. It was not a joke. I know of jokes. A soldier came running into camp after going to see the prostitutes. He was white in the face. His friends asked if he had found a good time. He said that he had not. They asked why. He said that when he’d asked how much the woman charged, she’d said one mark plus the tip. He told his friends that he hadn’t realized they were charging body parts now.” Shallan grimaced. “You heard that from Vathah’s men, didn’t you?” “Yes. It is funny because the word ‘tip’ means several different things. A payment made in addition to the sum initially charged, usually given voluntarily, and the top piece of something. In addition, I believe that ‘the tip’ means something in the slang of the soldiers, and so the man in the joke thought she was going to cut off his—” “Yes, thank you,” Shallan said. “That is a joke,” Pattern continued. “I understand why it is funny. Ha ha. Sarcasm is similar. You replace an expected result with one grossly unexpected, and the humor is in the juxtaposition. But why was your earlier comment funny?
Brandon Sanderson (Words of Radiance (The Stormlight Archive, #2))
Fishermen lean on the railing. There are kiosks at regular intervals that grill meats for truck drivers and others who want a quick lunch. Bags of charcoal piled by the sides of the kiosks will supply the heat to grill blood sausages, steaks, hamburgers, and various other cuts of the legendary Argentine flesh that sizzles during the early part of the day in anticipation of the lunch crowd. Many of the kiosks advertise choripan, a conjunction of chorizo (sausage) and pan (bread). There’s another offering called vaciopan, which literally means empty sandwich, but it also is a cut off the cow. This is not a place for vegetarians. The slang here, called lunfardo, is many-layered and inventive. There’s even a genre of slang called vesre when you reverse the syllables—vesre is reves (reverse) with the syllables reversed. Tango becomes gotán and café con leche becomes feca con chele. Sometimes this is compounded and complicated even further when a euphemism for something—a word for marijuana or one’s wife—is pronounced backward, adding yet another layer of obscurity to a slang that already approaches a separate language.
David Byrne (Bicycle Diaries)
I should say the first thing of all would be to get a grammar. Your grammar is - "She had intended saying "awful," but she amended it to "is not particularly good." He flushed and sweated. "I know I must talk a lot of slang an' words you don't understand. But then they're the only words I know - how to speak. I've got other words in my mind, picked 'em up from books, but I can't pronounce 'em, so I don't use 'em." "It isn't what you say, so much as how you say it. You don't mind my being frank, do you? I don't want to hurt you." "No, no," he cried, while he secretly blessed her for her kindness. "Fire away. I've got to know, an' I'd sooner know from you than anybody else." "Well, then, you say, 'You was'; it should be, 'You were.' You say 'I seen' for 'I saw.' You use the double negative - " "What's the double negative?" he demanded; then added humbly, "You see, I don't even understand your explanations." "I'm afraid I didn't explain that," she smiled. "A double negative is - let me see - well, you say, 'never helped nobody.' 'Never' is a negative. 'Nobody' is another negative. It is a rule that two negatives make a positive. 'Never helped nobody' means that, not helping nobody, they must have helped somebody.
Jack London (Martin Eden)
You smell good. Who’s this ‘guy’ you’re meeting? Are you back on the market?” He wiggled both blond eyebrows at me. “Does that mean Doc Nyce is no longer petting your cat?” I frowned. “Petting my cat?” What did Bogart, our vegetarian cat, have to do with Doc? Jeff leaned in for another sniff. “I’m really good at petting cats, too.” Oh, dear Lord! My brain had finally dipped low enough into the gutter to catch Jeff’s meaning. I shoved him back a step. “Doc is still petting my …” No! Just walk away, doofus. I started to do just that, but then stopped and turned back. In case Tiffany was going to be hearing the play-by-play of my run-in with Jeff, I wanted to clarify things so the red-headed siren wouldn’t get any ideas about trying to steal Doc away from me. We’d done that song and dance before, and there would be no encores on that score. “Doc Nyce is still my boyfriend,” I announced. Sheesh, “boyfriend” was such a silly word for a woman my age. “I mean, we’re a definite couple in all the ways.” Jeff grinned. “Which ways are those?” “You know, the ‘couple’ ways.” When he just stared at me with a dumb grin, I added, “Boom, boom, out goes the lights.” His laughter rang out loud and clear, catching the attention of people on the opposite side of the street. “I’m not sure if you know this, Violet Parker, but that old song actually refers to landing a knock-out punch.” Thinking back on all the times I’d pinched, elbowed, and tackled Doc, including the black eye I’d accidentally given him, I shrugged. “Sex with Doc is amazingly physical. He’s a real heavy hitter under the sheets, delivering a solid one-two sock-’em every time.” I wasn’t sure what I was alluding to by this point, but I kept throwing out boxing slang to fill the void. “I’d give you the real dirty blow-by-blow, but we don’t sell ringside tickets for our wild sex matches.” His jaw gaped. “No kidding?” Before my big mouth unleashed another round of idiotic sex-boxing ambiguities, I said, “See you around, Jeff.
Ann Charles (Never Say Sever in Deadwood (Deadwood #12))
fuck VULGAR SLANG  v. [trans.] 1 have sexual intercourse with (someone).  [intrans.] (of two people) have sexual intercourse. 2 ruin or damage (something).  n. an act of sexual intercourse.  [with adj.] a sexual partner.  exclam. used alone or as a noun (the fuck) or a verb in various phrases to express anger, annoyance, contempt, impatience, or surprise, or simply for emphasis.    go fuck yourself an exclamation expressing anger or contempt for, or rejection of, someone.  not give a fuck (about) used to emphasize indifference or contempt.    fuck around spend time doing unimportant or trivial things.  have sexual intercourse with a variety of partners.  (fuck around with) meddle with.  fuck off [usu. in imperative] (of a person) go away.  fuck someone over treat someone in an unfair or humiliating way.  fuck someone up damage or confuse someone emotionally.  fuck something up (or fuck up) do something badly or ineptly.   fuck·a·ble adj.  early 16th cent.: of Germanic origin (compare Swedish dialect focka and Dutch dialect fokkelen); possibly from an Indo-European root meaning 'strike', shared by Latin pugnus 'fist'.   Despite the wideness and proliferation of its use in many sections of society, the word fuck remains (and has been for centuries) one of the most taboo words in English. Until relatively recently, it rarely appeared in print; even today, there are a number of euphemistic ways of referring to it in speech and writing, e.g., the F-word, f***, or fk. fuck·er  n. VULGAR SLANG a contemptible or stupid person (often used as a general term of abuse). fuck·head  n. VULGAR SLANG a stupid or contemptible person (often used as a general term of abuse). fuck·ing  adj. [attrib.] & adv. [as submodifier] VULGAR SLANG used for emphasis or to express anger, annoyance, contempt, or surprise. fuck-me  adj. VULGAR SLANG (of clothing, esp. shoes) inviting or perceived as inviting sexual interest. fuck-up  n. VULGAR SLANG a mess or muddle.  a person who has a tendency to make a mess of things. fuck·wit  n. CHIEFLY BRIT., VULGAR SLANG a stupid or contemptible person (often used as a general term of abuse). fu·coid
Oxford University Press (The New Oxford American Dictionary)
BITCH THE POT Tea and gossip go together. At least, that’s the stereotypical view of a tea gathering: a group of women gathered around the teapot exchanging tittle-tattle. As popularity of the beverage imported from China (‘tea’ comes from the Mandarin Chinese cha) increased, it became particularly associated with women, and above all with their tendency to gossip. Francis Grose’s Classical Dictionary of the Vulgar Tongue lists various slang terms for tea, including ‘prattle-broth’, ‘cat-lap’ (‘cat’ being a contemporary slang for a gossipy old woman), and ‘scandal broth’. To pour tea, meanwhile, was not just to ‘play mother’, as one enduring English expression has it, but also to ‘bitch the pot’ – to drink tea was to simply ‘bitch’. At this time a bitch was a lewd or sensual woman as well as a potentially malicious one, and in another nineteenth-century dictionary the phraseology is even more unguarded, linking tea with loose morals as much as loquaciousness: ‘How the blowens [whores] lush the slop. How the wenches drink tea!’ The language of tea had become another vehicle for sexism, and a misogynistic world view in which the air women exchanged was as hot as the beverage they sipped. ‘Bitch party’ and ‘tabby party’ (again the image of cattiness) were the terms of choice for such gossipy gatherings. Men, it seems, were made of stronger stuff, and drank it too. Furthermore, any self-respecting man would ensure his wife and daughters stayed away from tea. The pamphleteer and political writer William Cobbett declared in 1822: The gossip of the tea-table is no bad preparatory school for the brothel. The girl that has been brought up, merely to boil the tea kettle, and to assist in the gossip inseparable from the practice, is a mere consumer of food, a pest to her employer, and a curse to her husband, if any man be so unfortunate as to affix his affections upon her. In the twenty-first century, to ‘spill the T’ has become a firm part of drag culture slang for gossiping. T here may stand for either ‘truth’ or the drink, but either way ‘weak tea’ has come to mean a story that doesn’t quite hold up – and it’s often one told by women. Perhaps it’s time for bitches to make a fresh pot.
Susie Dent (Word Perfect: Etymological Entertainment For Every Day of the Year)
Boff,” Agent Brent said. “I didn’t know people used that word anymore.” “You young whippersnappers just don’t know a good piece of slang when you hear it,
Laurell K. Hamilton (Dead Ice (Anita Blake, Vampire Hunter, #24))
The English language once had a word for the characteristic impression that a plant or animal offers to the eye. We called it the “jizz,” and the adoption of that term as sexual slang is unfortunate, as it seems unlikely we’ll come up with a replacement. It is the jizz, for example, that allows a skilled birdwatcher to know a bird by its silhouette alone , or by some quality of movement or the way it holds its head. The strangely unsteady flight of the turkey vulture, the flat forehead of the Barrow’s goldeneye, the endless headlong running of sanderlings on a mudflat— each of these is the jizz. It is so pure an essence that, if captured in a few rough lines drawn with charcoal, it can express an animal more authentically than a portrait by a trained artist who has never carefully watched the creatures he paints. It’s the jizz that ancient art so often represents. While looking at Egyptian treasures in a museum, I felt a rush of nostalgia when an engraving of a scarab beetle reminded me that I used to see a related species, the tumblebug, or Canthon simplex, roll balls of dung across my home prairie. I had completely forgotten; it took a 3,500-year-old artifact from another continent to make me remember.
J.B. MacKinnon (The Once and Future World: Nature As It Was, As It Is, As It Could Be)
Σκατά. Say it with some stress on the vowels, almost to the point where you break the word in two (sk-Aaah-TAAH).
Cristos Samaras (Dirty Greek: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang))
Μαλακίες.      Here is the ultimate Greek vocab word in one of its many, many uses. In this case, it is a typical response to Τι γίνεται (Tee GEE-neh-teh? / What’s happening?), Τι νέα; (Tee NEH-ah? / What’s new?), or Τι λέει; (Tee LEH-ee? / What’s the word?).
Cristos Samaras (Dirty Greek: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang))
A Gemba Walk is an alternate expression for the Japanese term “Genchi Genbutsu,” which on a Toyota website is defined as, “Going to the source to find the facts to make correct decisions, build consensus, and achieve goals.” A common slang expression for this is “Get your boots on and go see the reality.” In other words, don’t make dangerous assumptions about things you only know from a distance.
Michael Bremer (How to Do a Gemba Walk: Coaching Gemba Walkers)
They called Paul a “babbler,” which in the Greek text reads spermologos, an Athenian slang word meaning “one who picks up seeds.” The insult suggested a person who pecks at ideas like a bird pecks at seeds and then spouts them off without fully comprehending what he is saying.
Cris Putnam (Exo-Vaticana: Petrus Romanus, Project LUCIFER, and the Vatican's Astonishing Exo-Theological Plan for the Arrival of an Alien Savior)
Cobalt is from Kobold, an earth spirit, or a good house spirit. The kobold came surreptitiously and stole the silver from the ore, replacing it with base cobalt. There is a Greek word kobalos, meaning "rogue, trickster," but there is probably no connection with the German. Nickel is from Nickel, a water spirit, who took the copper from the ore and washed it away, replacing it with kupfernickel. A Nix is a male water spirit, a Nixe a female water spirit. These names were from miner's slang, not traditional names for the metals, which were unknown at the time. Many minerals resemble ores, but do not yield the expected metal, and this was confusing when their chemical natures were not known. Cobalt was recognized by Brandt in 1735 and nickel by Cronstadt in 1750, but their compounds were not carefully studied until the next century.
C. Kittel (Introduction to solid state physics)
And nothing against the Dicks and Richards of the world, but I always disliked that one. Call me immature if you like—I’ve earned it many times over—but come on: The word. Is slang. For penis. If he was a woman named Virginia, would he insist we refer to him as Vag? I think not! (God, I hope not.)
MaryJanice Davidson (Undead and Unwary (Undead, #13))
Sline: 1. In Fluccish of the late Praxic age and early Reconstitution, a slang word formed by truncation of 'baseline,'which is a Praxic commercial bulshytt term. It appears to be a noun that turned into an adjective, meaning common or widely shared. 2. A noun denoting an extramuros person with no special education, skills, aspirations, or hope of acquiring same. 3. Derogatory term for a stupid or uncouth person, especially one who takes pride in those very qualities.
Neal Stephenson
Behind his boss’s back, Hay had recently given Lincoln a nickname: “the Tycoon.” This word had entered American slang within just the past year or so, as part of the fad for all things Japanese. Taikun was the title of the chief shogun, and suggested—at least to the Western mind—not just a wise and powerful ruler but a figure of deep oriental inscrutability.
Adam Goodheart (1861: The Civil War Awakening)
Jews are pretty familiar with each other. In other words, they talk to each other as if everyone were an idiot brother or an obnoxious in-law. Everyday exchanges are filled with the snide sarcasm that’s often an earmark of family interaction.
Adrienne Gusoff (Dirty Yiddish: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang))
I have new words for the dictionary. to knock boots, phr., to have sexual intercourse tracks, n., contract (as in “I got a track to kill him”) to do, v., to fuck to do, v., to kill clean, adj., handsome to Brodie, v., to jump, usually from a building or a bridge; taken from a Mr. Brodie who claimed to have jumped off the Brooklyn Bridge to lash, v., to urinate chronic, n., marijuana, esp. high-quality smudge, n., black person Ape Avenue, n., Eighth Avenue (police slang) puppy, n., handgun (Jamaican word) scrambler, n., low-level runner for a drug dealer cocola, n., black person (Puerto Rican word) spliv, n., black person to be hung like a horse, phr., to have influential connections in the police department; also a guy who is hung like a horse ground ball, phr., something easy or simple to pull a train, v., to have group sex, gang-bang stinger, n., drug dealer to inflash, v., to inform (as in “he inflash me with the bitch’s scenario”) to double, v., to double-park to sleep in a tent, exp., to have a large penis to be built like a tripod, phr., to have a large penis dixie cup, n., a person who is considered disposable her, she, pron., wife
Susanna Moore (In the Cut)
We can see American English downtown in any city in the States. We would look up a block of “apartments” to a “penthouse,” be deluged by the “mass media,” go into a “chain store,” breakfast on “cornflakes,” avoid the “hot dog,” see the “commuters” walking under strips of “neon,” not “jaywalking,” which would be “moronic,” but if they were “executives” or “go-getters” (not “yes-men” or “fat cats”), they would be after “big business,” though unlikely to have much to do with an “assembly line” or a “closed shop.” There’s likely to be a “traffic jam,” so no “speeding,” certainly no space for “joy-riding” and the more “underpasses” the better. And of course in any downtown city we would be surrounded by a high forest of “skyscrapers.” “Skyscraper” started life as an English naval term — a high light sail to catch the breeze in calm conditions. It was the name of the Derby winner in 1788, after which tall houses became generally called skyscrapers. Later it was a kind of hat, then slang for a very tall person. The word arrived in America as a baseball term, meaning a ball hit high in the air. Now its world meaning is very tall building, as typified by those in American cities. Then you could go into a “hotel” (originally French for a large private house) and find a “lobby” (adopted from English), find the “desk clerk” and the “bell boy,” nod to the “hat-check girl” as you go to the “elevator.” Turn on the television, flick it all about and you’re bound to find some “gangsters” with their “floozies” in their “glad rags.” In your bedroom, where the English would have “bedclothes,” the Americans have “covers”; instead of a “dressing gown” you’ll find a “bathrobe,” “drapes” rather than “curtains,” a “closet” not a “wardrobe,” and in the bathroom a “tub” with a “faucet” and not a “bath” with a “tap.
Melvyn Bragg (The Adventure of English: The Biography of a Language)
Think you that God cannot laugh? Do you imagine that God does not enjoy a good joke? Is it your knowing that God is without humor? I tell you, God invented humor. Must you speak in hushed tones when you speak to Me? Are slang words or tough language outside My ken ? I tell you, you can speak to Me as you would speak with your best friend.
Neal Donald Walsch
ass1 n. 1 a hoofed mammal of the horse family, which is typically smaller than a horse and has longer ears and a braying call. Genus Equus, family Equidae: E. africanus of Africa, which is the ancestor of the domestic ass or donkey, and E. hemionus of Asia. (in general use) a donkey. 2 BRITISH INFORMAL a foolish or stupid person: that ass of a young man. make an ass of oneself INFORMAL behave in a way that makes one look foolish or stupid. Old English assa, from a Celtic word related to Welsh asyn, Breton azen, based on Latin asinus. ass2 n. NORTH AMERICAN VULGAR SLANG a person's buttocks or anus. [mass noun] women regarded as a source of sexual gratification. oneself (used in phrases for emphasis). bust one's ass try very hard to do something. chew (someone's) ass reprimand (someone) severely. drag (or tear or haul) ass hurry or move fast. get your ass in (or into) gear hurry.
Angus Stevenson (Oxford Dictionary of English)
MacKaye found what became in the band’s name in 1987, in journalist Mark Baker’s fascinating 1981 book Nam: The Vietnam War in the Words of the Men and Women Who Fought There. Fugazi: a slang term for “fucked up.
Joe Gross (In on the Kill Taker)
I missed the rest of the conversation because, while the good actor was carefully cooking his sentences with criticisms spiced with kindness, another member of the group, a young man who looked Chinese, with a face like raspberry jelly, stumbled up to me. His naturally yellow complexion was complemented by bright threads of broken veins, more purple than red. He had thick hair, a receding brow, jutting cheekbones, narrow eyes whose dark pupils seemed more polished than alive, a barely visible moustache the color of dead leaves, a little salt and pepper beard that was worn out like an old carpet, a long neck with an Adam’s apple stuck in it like a huge walnut, and shoulders like a scrawny old horse which did not fit with his thick, short chest and his pot belly. He was knock-kneed and bowed legged, with kneecaps shaped like coconuts. He also borrowed Doctor Magne’s chair, blew cigarette smoke out his nose, and took his turn to tackle me. His language was less elegant than the other two; it was hard for him to speak, which you could put down to shyness. He was dull and awkward. He seemed horribly unhappy and sorry to have come over, but there he was. He had to march on—and he did so heroically!—death in his soul. “Monsieur—finally yes!... Monsieur… I don’t like to jaw about brothers… absolutely not! But I have to tell you that Desbosquets is a lot more… absolutely… oh, I’ll blurt it out… a lot more… absolutely cracked than our friend Magne. Absolutely yes!” He wanted to be frank, to open up, which he constantly regretted, because he knew that he would be clumsy and mocked; he felt ridiculous and it was killing him. But his need for some honest self-indulgence gnawed at him, and he spit out his slang and his absolutelys—‘absolutely yes!’ and ‘absolutely no!’— which made him think he was revealing the deepest depths of his soul. He continued. “Maybe they told you about me—yes! I know: bing, bang —mechanics! Absolutely yes! A hack, they must have told you…” (Aha! I thought. So it’s my colleague the poet!) “…and the worst trouble, right? That’s Leonard—yes! Ah! When I’m a little…bing, bang…mechanics! I guess—grumpy—I don’t say… but there’s not an ounce of meanness in me! Disgusting, this awful problem with talking, but the mechanics, you know—because it’s the mechanics—no way! Do you want me to tell you my name? Ah! Totally unknown, my name, but don’t want them to mangle it mechanically when quoting it to you: Oswald Norbert Nigeot. Don’t say Numskull—no!—Although my verses!... Ah! Damned mechanics!... A bonehead, a stupid bonehead, bitten by the morbid mania to write—and the slander of the old students of the Polytechnic! Oh! To write! Terrible trade for the poorly gifted like me who are… bing, bang, not mechanics! And angry at the mechanics of words. Polytechnic pigs manufacture words; so, poor hacks can’t use them. Ah! Even this is mechanics!... And drunk on it, Desbosquets too, very drunk! Obviously you see it: Cusenier, Noilly-Prat, why not Pernod? It’s awful for people like him and me! See, you know— liquids are scarce—but thanks to the guards’ hatred of Bid’homme… and thanks to old Froin, too good, don’t believe in any bad—but can you call that bad? He lives with the Heaven of…mechanics…of…bang…of derangements, no! I want arrangements, not derangements!” Mr. Nigeot seemed very proud of having successfully (?) completed such a long sentence propped up by only one “bang” and one “mechanics,” but in spite of his satisfaction, he was scared of continuing less elegantly and he got all tangled up in a run of bizarre expressions in which the hated Polytechnicians and the bings and bangs (not to mention the absolutelys) got so out of hand that I could not understand a word of what he said.
John-Antoine Nau (Enemy Force)
Hah, try conducting yourself with coltish munchkins on the playground. Children were our argotic nemesis. They had no sense of propriety. Without any approval whatsoever, they would cobble together words of unknown meaning. They would make up idioms laced with sexual contexts, bathroom humor, and secret signals. Most were unintelligible, seductively cryptic. Every time we erased one slang anathema, the children would create two more. Sometimes I think they were poking fun at us.
L.K. Samuels
Always the perfect French, with never a contraction or word of slang.
Kathy Reichs (Deadly Décisions (Temperance Brennan, #3))
It was funny how he felt more and more generous toward Fabyan by the year. You get older and want to connect to the people who understand. You try to speak with the young and find that something is wrong with your ears. They use their own slang, their own code, and you start to feel nostalgic about your former enemies, who at least shared the same intense moment on earth and spoke words you could understand
Jason Fagone (The Woman Who Smashed Codes: A True Story of Love, Spies, and the Unlikely Heroine Who Outwitted America's Enemies)
This is one of the dangers of their [teenagers] ineluctable depth: they live the poetry, the true value of the way words resonate and not their dictionary meanings or conventional uses. It's why teenage mouths are the hotbeds of slang, and its most natural environment. Some years only sounds would erupt: everyone saying "WOMP" to each other, because they liked the way it moved in their heads and echoed in their ears, big and rubbery and round.
Julia Langbein (American Mermaid)
All too often, white-led organizations treat racial diversity as a commodity that can be used to build the institution. They are fine with our slang as long as they can co-opt it to make themselves look cool, but when we bring our words and phrases with us into the classroom, boardroom, or pulpit, they start to question our fitness for leadership. They’re fine with our clothes and our hairstyles when they can post pictures of us on their websites and social media, but if we’re going to hold any position of power or influence, they want us to look more “professional.” They can post #BlackLivesMatter on their socials, but when someone files a formal complaint about racism in the organization, they suddenly don’t understand how racism works.
Ally Henny (I Won't Shut Up: Finding Your Voice When the World Tries to Silence You (An Unvarnished Perspective on Racism That Calls Black Women to Find Their Voice))
As a teenager, I stopped being afraid because I convinced myself that Gam was just telling me stories to keep me in line, to get me to finish my chores or do my homework. That she didn’t actually believe them herself. I was wrong. Gam called these creatures by their Navajo word: at’latai. Kids these days use the English slang: skinwalkers.
B.B. Griffith (The Coyote Way (Vanished, #3))
I convinced myself that Gam was just telling me stories to keep me in line, to get me to finish my chores or do my homework. That she didn’t actually believe them herself. I was wrong. Gam called these creatures by their Navajo word: at’latai. Kids these days use the English slang: skinwalkers.
B.B. Griffith (The Coyote Way (Vanished, #3))
Oh. And what’s a molinyan? I didn’t see that on the menu.” ​“Actually, it kind of is. See, it’s the Italian word for eggplant. But that’s not how she meant it. Out here, it’s derogatory slang for a black person.” ​“Did that bitch just call me a nigger?” She pushed her chair back and stood up, her eyes blazing.
Charles S. Isaacs (AVENGING ANGEL: Love and Death in Old Brooklyn)
There would be another, less formal tribute to the best of the 1972 series: the name [Phil] Esposito eventually found its way into Russian street slang. Apparently, whenever a luckless Russian hooligan accidentally burns himself on the stove or cuts himself on an unexpectedly sharp knife he winces and shouts out the worst curse imaginable: Esposito!
Stephen Cole (Hockey Night Fever: Mullets, Mayhem and the Game's Coming of Age in the 1970s)
et Runyon remains a living presence. Writers with a great ear, like Chandler and Runyon, give us their words, but they also give us a license to listen—a license to listen to street speech and folk speech with a mind newly alive to the poetry implicit in it. One still finds echoes of Runyon’s dialogue in David Mamet’s. Mamet’s ear, a thing of wonder, is not only as stylized as Runyon’s but is eerily similar. One wonders, watching “Speed-the-Plow,” whether studio heads ever really talked like this—until one grasps that Mamet’s aim is to capture not their voices but their souls, the inner monologue of stilted present-tense self-justification, the slightly formal tone we all use inside when arguing in our own defense. Runyon’s essential discovery was that the right way to get the soul of street-speakers was not to dress their language down but to dress it up. As much as American slang breaks toward the interrupted, partial, and incomplete, it also bends toward the fancy, overformal, and elaborate. Mamet gets this best, but Runyon heard it first.
Adam Gopnik
...The ever-blossoming additional clauses are most often the Narrator's idea of written language stapled awkwardly onto his knowledge of spoken language: 'Well, besides black hair, this doll has a complexion like I do not know what, and little feet and ankles, and a way of walking that is very pleasant to behold. Personally, I always take a gander at a doll’s feet and ankles before I start handicapping her, because the way I look at it, the feet and ankles are the big tell in the matter of class, although I wish to state that I see some dolls in my time who have large feet and big ankles, but who are by no means bad. But this doll I am speaking of is 100 per cent in every respect, and as she passes, The Humming Bird looks at her, and she looks at The Humming Bird, and it is just the same as if they hold a two hours’ conversation on the telephone, for they are both young, and it is spring, and the way language can pass between young guys and young dolls in the spring without them saying a word is really most surprising, and, in fact, it is practically uncanny.' The naturally exuberant street language (“I always take a gander at a doll’s feet and ankles before I start handicapping her”) always gets topped off by self-conscious writerly gestures (“although I wish to state”; “by no means bad”; “is really most surprising”). The Narrator’s half-conscious knowledge that there are rules out there that you’ve got to respect leads him to overcompensate by respecting the wrong rules; that is, using formal diction where there ought to be vernacular idioms and vernacular idioms where there ought to be formal diction. So Runyon’s key insight into American slang is double: first, that street speech tends to be more, not less, complicated grammatically than “standard” speech; but, second, that slang speakers, when they’re cornered to write, write not just fancy but stiff. In prime Runyon, the two sounds—street ornate and fountain-pen formal—run together into a single argot and beautiful endless sentences: “This Meyer Marmalade is really a most superior character, who is called Meyer Marmalade because nobody can ever think of his last name, which is something like Marmalodowski, and he is known far and wide for the way he likes to make bets on any sporting proposition, such as baseball, or horse races, or ice hockey, or contests of skill and science, and especially contests of skill and science.” When Abe Burrows brilliantly recast Runyonese for Guys & Dolls, what he did instinctively was to scrub off the second, writerly patina and keep in the elaborate speech. This approach worked wonderfully onstage, where we easily accept a stylized dialogue, as we do with David Mamet now.
Adam Gopnik
On returning to the cabin I put telephones on to verify a time rush which I had exchanged with the Parisian early that afternoon. A 'time rush' is the slang wireless word for the exchange of the ship's time, which is always made when you encounter another ship to see if your clocks agree.
George Behe (Voices from the Carpathia: Rescuing RMS Titanic (Voices From History))
There are a lot of stories about where the name Donkey Kong actually came from—everything from a bad fax that made the Nintendo of America team misread Monkey Kong, thinking the M was a D, to its being named after King Kong. But in the end, Miyamoto said it was simpler than that. They wanted an English name because they knew the game would be a hit in America. The word donkey was used to imply something silly, or dumb, and in Japan, kong is a slang word used for an ape. Basically, Miyamoto and crew were naming the game Silly Ape, but they felt Donkey Kong was, well, just more fun to say.
Dustin Hansen (Game On!: Video Game History from Pong and Pac-Man to Mario, Minecraft, and More)
The boys made fun of his English, he said. He didn’t know their slang words, and he couldn’t understand some of the London speech. He hadn’t read their comic books or seen the films they liked.
Rhys Bowen (The Paris Assignment)
She’d learned quickly what words older men used when they preyed on younger girls, what phrases they trotted out when trying to pretend to be cool college-aged bad boys rather than the sad fiftysomethings they were in real life. Can you keep a secret? they asked her, time and again. But she’d also learned slang, learned how it could sound lead-heavy in the wrong voice, clunky and obvious. She learned she could tell the age of a person from their pop culture references or punctuation use, the location of a person by what they called a water fountain or soda. The gender of a person by how they talked about women. She learned how to find the patterns. She began to read sentences as if they were fingerprints, the construction of each as distinct as the whorls on skin.
Brianna Labuskes (The Lies You Wrote (Raisa Susanto #1))
Pubic hair, on the other hand, was much admired during the Renaissance and among some, if not all Tudors. The slang words for pubic hair during the era included ‘feathers’, ‘fleece’, ‘flush’, ‘moss’, ‘plush’, ‘plume’, and, interestingly, ‘the admired abode’.
Carol McGrath (Sex and Sexuality in Tudor England)
They and the others were ‘Poms’, shortened from pomegranate, sometimes spelt pommygrant, which was close enough to the word ‘immigrant’ to be incorporated into Aussie slang.
Tim Marshall (The Power of Geography: Ten Maps that Reveal the Future of Our World – the sequel to Prisoners of Geography)
Replacing one word for another is ridiculous... The intention of it is where the problem resides, not in the spelling and pronunciation.
Percival Everett
The narrative oral history is such an incredible format because it draws from every art form: the chapters have the rhythm of song, the cuts are cinematic, newspaper headlines can punctuate incidents, slang is celebrated, and first-hand accounts bring the poetry of the spoken word. There’s not a single art form we can think of that is not included, from painting, weaving, even pictographs, for great art tells a great story.
Legs McNeil (Please Kill Me: The Uncensored Oral History of Punk)
And then she made a sign that sent a chill up my spine. It was a slang sign meaning “I’m deaf,” but it’s crudely done, made by putting the thumb in the ear and turning the rest of the hand downward—almost as if the hand is a donkey’s ears.
Lou Ann Walker (A Loss for Words: The Story of Deafness in a Family)
ABSQUATULATE To flee, abscond, or boogie. This facetious frontier slang combines the notion of speculating with squatting or camping. An example of America’s “barbaric brilliancy
Phil Cousineau (The Painted Word: A Treasure Chest of Remarkable Words and Their Origins)
all choice of words is a slang […] correct English is the slang of prigs who write history and essays.
Anonymous
鯖 ‘saba’ Pronounced as “sa-ba” Meaning Unlike most items in Japanese, whose meanings an outsider would have a hard time understanding; Saba has an ordinary connotation all by itself, though it could end up in some funny misunderstandings. Saba is the Japanese slang word for ‘server’ (almost directly borrowed from English). However, there is another meaning worth mentioning. “鯖” is also a slang word for “servant”, which is a concept in the famous “Fate” series.
Rin Wakatsuki (21st Century Japanese Net-Slang Handbook: The 20 Most Common Phrases)