Sch Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Sch. Here they are! All 16 of them:

Yeah yeah," h said. "I waited. She was decent. Although technically, she's still naked." "You're sch a perv," she turned on to me. "Okay, kitty. Lead on. We'll try to keep up." "Yeah,good luck with that," Rafe said. "If she runs, we're history.
Kelley Armstrong (The Rising (Darkness Rising, #3))
I glanced down at the dumbbel and pictures it flying across the room- at his face. But it was sch a nice face, andI'd hate to ruin it.
Jenny Trout
You will not be here--I shall not be here--much longer.' 'Let us not think of time.' 'We have reached Faust's non-plus. We say to every moment "Verweile doch, du bist so sch&oumln," and if we are not immediately damned, the stars move still, time runs, the clock will strike. But it is open to us to regret each minute as it passes.' 'We shall be exhausted.' 'And is not that a good state to end in?
A.S. Byatt (Possession)
Computers are ridiculous. So is science in general. CHURCH_TURING Thesis, Theodore Rosak Version This view is prevalent among certain people who see in anything smacking of numbers or exactitude a threat to human values. It is too bad that they do not appreciate the depth and complexity and beauty involved in exploring abstract structures sch as the human mind, where, indeed, one comes in intimate contact with the ultimate questions of what to be human is.
Douglas R. Hofstadter (Gödel, Escher, Bach: An Eternal Golden Braid)
Our beautiful language has gifted us with sch a multitude of words,” Xiulan said. “What better way to glorify them than with their use?
Paul Krueger (Steel Crow Saga)
Daniel Bernoulli: "Then this distinguished scholar informed me that the celebrated mathematician, Cramer, had developed a theory on the same subject several years before I produced my paper. Indeed I have found his theory so similar to mine that it seems miraculous that we independently reached sch close agreement on this sort of subject.
Persi Diaconis (Ten Great Ideas about Chance)
Heilige Sch*iße! Er hat das Proaktive Bürgerforum gegründet, um die Welt vor seiner Erfindung zu schützen!“ „Und daraus ist genau das Monster entstanden, vor dem er sich gefürchtet hatte.“ Connor erinnert sich an etwas, das er in der Schule gelernt hat. Oppenheimer – der Mann, der die erste Atombombe gebaut hat – wurde am Ende ihr größter Gegner. Und wenn es bei Rheinschild genauso war?
Neal Shusterman (UnWholly (Unwind, #2))
Maybe the meaning, the beauty is in the response. To his illness, to life. You say he's never complained, that he still leads a useful life sweeping the leaves of the PA, that you respect him for his courage and quiet dignity, right? Meaning can only be found in that flow, in that moving forward, in my response and how it impacts your response, and how your response in turn impacts someone else's response, and so on, and you can't just take one point in that flow and expect to find the meaning all wrapped up in a bundle there.
Danielle Lim (The Sound of Sch: A Mental Breakdown, A Life Journey)
reading is the equivallent to thinking with someone else's head instead of with ones own
Arthur Sch
I think Mum's waited a long time for this, to be able to get on a plane with no heaviness pulling her back, to start a new chapter in her life. It took one day for her to make a promise, to promise Ah Ma that she would look after her and Ah Gu, but it took 30 years for her to honour that promise.
Danielle Lim (The Sound of Sch: A Mental Breakdown, A Life Journey)
[Currying] Named after Haskell Curry, one of the inventors of combinatory logic. Curry always insisted that he got the idea of using h from M. Schönfinkel’s [Sch24] (see [CF58, pp. 8, 10]), but most workers seem to prefer to pronounce ‘currying’ rather than ‘schönfinkeling’. The idea also appeared in 1893 in [Fre93, Vol. 1, Section 4].
J. Roger Hindley (Lambda-Calculus and Combinators: An Introduction)
La via vegn pli taissa e sa transfurma en in trutg. Ella suonda ils fastizs ch'in pèr mountainbikes han smatgà en it terratsch. Tuttenina stat ella salda. Sin il trutg stat in chavriel, mo 20 meters avant ella. El guarda ad ella gist a dretg en. Bufatg per betg spaventar l'animal tanscha ella en sac per prender il telefonin e far ina fotografia. Lura la vegni endament ch'ella ha laschà quel a chasa. Il chavriel stat mureri e l'observa. Hallo, di ella. Il chavriel guarda. Ella fa in pèr pass. Il chavriel scurlatta il chau. Tge? Na dastg jau betg ir vinavant? Anc ina giada scurlatta il chavriel il chau sco sch'el vuless spaventar ina mustga. Ella ri. Stun mal, ma jau hai er il dretg dad esser qua, ed jau less uss finir mia tura. Ils pleds na paran betg da persvader. Jau vom simplamain, pensa ella, il chavriel va lura schon ord via. Ella sa metta plaunsieu a currer. Uss èsi mo anc diesch meters, il chavriel na sa mova betg. Jau na ma ferm betg. Anc tschintg meters. Il chavriel na va betg ord via. Uss va insacura! Anc dus meters. Schhhhhh!, fa ella e smaina la bratscha. Il davos mument fa il chavriel in sigl e svanescha en il bostgam. Il cor batta. Ses pass èn irregulars. Ella emprova da fladar ruassaivlamain.
Viola Cadruvi (La feglia dal fraissen)
Haben Sie schon einmal im Fernsehen Bilder einer Küstenstadt gesehen, die von einem Hurrikan heimgesucht worden ist? Die Kraft des Sturmes und der Wellen ist über sie hinweggefegt, hat Bäume entwurzelt, Häuser und Straßen zerstört und einen einzigen Trümmerhaufen zurückgelassen. Nachdem der Sturm und die See sch beruhigt haben, hat die Stadt noch monatelang mit Zerstörung und Verwüstung zu kämpfen. Der Hurrikan dauert vielleicht nur einen Tag, aber die Folgen sind noch Wochen und Monate später zu spüren. So ähnlich ist es auch mit Panik.
Roger Baker (Understanding Panic Attacks and Overcoming Fear)
Il piertg ballontscha. Il piertg cupetga. Il piertg ha survegniu pier. G'emprem ha el buca vuliu, lu ha el buiu giuaden l'entira butteglia. Il piertg stat puspei si e dat lu da leuvi. Ussa ch'il luf ei puspei dentuourn, di il Gieri Blut, fuss ei era aunc grad da trer a nez quei. La coga pon ins gie buca tier, ed era sch'ins pudess tier il hutsch, cun far giu pläzlis exquisit fuss ei matei era buca fatg. Tgi magliass schon da quei, ozendi maglian ei gie quasi mo da quei orda labors. Aber enstagl da far il pur e survegnir dies gob fuss tuttina dad ir suenter al luf. Rimnar ensemen il cac dil luf e far giu en cuppas da conserva, si cun ina biala etichetta cun in stupent maletg e vender car e bein giu els museums. Quei seigi im prinzip gie grad quei che quels chinstlers fetschien. Lu fuss ei fertic cun stivlas neras e praus plein crappa.
Arno Camenisch (Sez Ner)
Tensions also arose with the local landlord, a Polish noble who demanded that Mennonite settlers on his lands perform the same scutage services provided by Polish settlers. For Mennonites, who had come as free persons and not as serfs, this seemed a novel and extraordinary request. A number of them began to look for better opportunities elsewhere.41 In 1764, delegates from Jeziorka went to Berlin to explore settlement pos- sibilities.42 Such a move would mean leaving Polish jurisdiction and moving to lands ruled by Frederick II. One of the king's officials, Franz Balthasar Schonberg von Brenkenhoff, was charged with bringing new settlers to the Netze (Noted) River region, near Driesen in Brandenburg, some 130 miles west of Toruri.43 When he invited Mennonites to settle there, they accepted. In 1764, twenty-eight Mennonite families received settlement rights, with specified privileges. They were granted religious freedom, exemption from military service and the swearing of oaths, and each received forty morgen of land. Later they also received permission to establish and maintain their own schools. In the spring of 1765, thirty-five families arrived at their new home; the twenty-eight from Jeziorka had been joined by others from Przechowka and Sch6nsee.44 Several treks eventually brought some 166 Mennonites to the area.45
Peter J. Klassen (Mennonites in Early Modern Poland and Prussia (Young Center Books in Anabaptist and Pietist Studies))
Coaching me in the Venetian pronunciation, he explained that the word itself was a local invention. In La Serenissima’s glittering heyday, correspondents signed letters, “Il Suo schiavo” (“your slave”). Meeting on the street, acquaintances would bow and repeat the same ingratiating words. However, in the Venetian dialect, which softens the hard sound of sch (pronounced sk in other regions) to a chewy sh (as in “show”), Suo schiavo came out sciao, which melted into ciao as it migrated to other parts of Italy.
Dianne Hales (La Bella Lingua: My Love Affair with Italian, the World's Most Enchanting Language)