Roland Barthes Lover's Discourse Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Roland Barthes Lover's Discourse. Here they are! All 100 of them:

Am I in love? --yes, since I am waiting. The other one never waits. Sometimes I want to play the part of the one who doesn't wait; I try to busy myself elsewhere, to arrive late; but I always lose at this game. Whatever I do, I find myself there, with nothing to do, punctual, even ahead of time. The lover's fatal identity is precisely this: I am the one who waits.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I encounter millions of bodies in my life; of these millions, I may desire some hundreds; but of these hundreds, I love only one.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Someone tells me: this kind of love is not viable. But how can you evaluate viability? Why is the viable a Good Thing? Why is it better to last than to burn?
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
As a jealous man, I suffer four times over: because I am jealous, because I blame myself for being so, because I fear that my jealousy will wound the other, because I allow myself to be subject to a banality: I suffer from being excluded, from being aggressive, from being crazy, and from being common.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
To know that one does not write for the other, to know that these things I am going to write will never cause me to be loved by the one I love (the other), to know that writing compensates for nothing, sublimates nothing, that it is precisely there where you are not--this is the beginning of writing.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
The lover's fatal identity is precisely this: I am the one who waits.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
To try to write love is to confront the muck of language; that region of hysteria where language is both too much and too little, excessive (by the limitless expansion of the ego, by emotive submersion) and impoverished (by the codes on which love diminishes and levels it).
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Language is a skin: I rub my language against the other. It is as if I had words instead of fingers, or fingers at the tip of my words. My language trembles with desire. The emotion derives from a double contact: on the one hand, a whole activity of discourse discreetly, indirectly focuses upon a single signified, which is "I desire you," and releases, nourishes, ramifies it to the point of explosion (language experiences orgasm upon touching itself); on the other hand, I enwrap the other in my words, I caress, brush against, talk up this contact, I extend myself to make the commentary to which I submit the relation endure.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I make the other’s absence responsible for my worldliness.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Isn’t the most sensitive point of this mourning the fact that I must lose a language — the amorous language? No more ‘I love you’s.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
This endured absence is nothing more or less than forgetfulness. I am, intermittently, unfaithful. This is the condition of my survival.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
To make someone wait: the constant prerogative of all power, "age-old pastime of humanity".
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
If I acknowledge my dependency, I do so because for me it is a means of signifying my demand: in the realm of love, futility is not a "weakness" or an "absurdity": it is a strong sign: the more futile, the more it signifies and the more it asserts itself as strength.)
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
What love lays bare in me is energy.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
You see the first thing we love is a scene. For love at first sight requires the very sign of its suddenness; and of all things, it is the scene which seems to be seen best for the first time: a curtain parts and what had not yet ever been seen is devoured by the eyes: the scene consecrates the object I am going to love. The context is the constellation of elements, harmoniously arranged that encompass the experience of the amorous subject... Love at first sight is always spoken in the past tense. The scene is perfectly adapted to this temporal phenomenon: distinct, abrupt, framed, it is already a memory (the nature of a photograph is not to represent but to memorialize)... this scene has all the magnificence of an accident: I cannot get over having had this good fortune: to meet what matches my desire. The gesture of the amorous embrace seems to fulfill, for a time, the subject's dream of total union with the loved being: The longing for consummation with the other... In this moment, everything is suspended: time, law, prohibition: nothing is exhausted, nothing is wanted: all desires are abolished, for they seem definitively fulfilled... A moment of affirmation; for a certain time, though a finite one, a deranged interval, something has been successful: I have been fulfilled (all my desires abolished by the plenitude of their satisfaction).
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I can do everything with my language but not with my body. What I hide by my language, my body utters. I can deliberately mold my message, not my voice. By my voice, whatever it says, the other will recognize "that something is wrong with me". I am a liar (by preterition), not an actor. My body is a stubborn child, my language is a very civilized adult...
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I can't get to know you" means "I shall never know what you really think of me." I cannot decipher you because I do not know how you decipher me.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Absence is the figure of privation; simultaneously, I desire and I need. Desire is squashed against need: that is the obsessive phenomenon of all amorous sentiment.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
We were friends and have become estranged. But this was right, and we do not want to conceal and obscure it from ourselves as if we had reason to feel ashamed. We are two ships each of which has its goal and course; our paths may cross and we may celebrate a feast together, as we did - and then the good ships rested so quietly in one harbor and one sunshine that it may have looked as if they had reached their goal and as if they had one goal. But then the mighty force of our tasks drove us apart again into different seas and sunny zones, and perhaps we shall never see each other again; perhaps we shall meet again but fail to recognize each other: our exposure to different seas and suns has changed us.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
It is my desire I desire, and the loved being is no more than its tool.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Am I in love? – yes, since I am waiting. The other one never waits. Sometimes I want to play the part of the one who doesn't wait; I try to busy myself elsewhere, to arrive late; but I always lose at this game. Whatever I do, I find myself there, with nothing to do, punctual, even ahead of time. The lover's fatal identity is precisely this: I am the one who waits.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
A mandarin fell in love with a courtesan. 'I shall be yours,' she told him, 'when you have spent a hundred nights waiting for me, sitting on a stool, in my garden, beneath my window.' But on the ninety-ninth night, the mandarin stood up, put his stool under his arm, and went away.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
The truth of the matter is that—by an exorbitant paradox—I never stop believing that I am loved. I hallucinate what I desire. Each wound proceeds less from a doubt than from a betrayal: for only the one who loves can betray, only the one who believes himself loved can be jealous: that the other, episodically, should fail in his being, which is to love me—that is the origin of all my woes. A delirium, however, does not exist unless one wakens from it(there are only retrospective deliriums): one day, I realize what has happened to me: I thought I was suffering from not being loved, and yet it is because I thought I was loved that I was suffering; I lived in the complication of supposing myself simultaneously loved and abandoned. Anyone hearing my intimate language would have had to exclaim, as of a difficult child: But after all, what does he want?
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Let us suppose that I have wept, on account of some incident of which the other has not even become aware (to weep is part of the normal activity of the amorous body), and that, so this cannot be seen, I put on dark glasses to mask my swollen eyes (a fine example of denial: to darken the sight in order not to be seen). The intention of this gesture is a calculated one: I want to keep the moral advantage of stoicism, of “dignity” (I take myself for Clotilde de Vaux), and at the same time, contradictorily, I want to provoke the tender question (”But what’s the matter with you?”); I want to be both pathetic and admirable, I want to be at the same time a child and an adult. Thereby I gamble, I take a risk: for it is always possible that the other will simply ask no question whatever about these unaccustomed glasses; that the other will see, in the fact, no sign.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Besides intercourse (when the Image-repertoire goes to the devil), there is that other embrace, which is a motionless cradling: we are enchanted, bewitched: we are in the realm of sleep, without sleeping; we are within the voluptous infantilism of sleepiness: this is the moment for telling stories, the moment of the voice which takes me, siderates me, this is the return to the mother ("in the loving calm of your arms," says a poem set to music by Duparc). In this companionable incest, everything is suspended: time, law, prohibition: nothing is exhausted, nothing is wanted: all desires are abolished, for they seem definitively fulfilled. Yet, within this infantile embrace, the genital unfailingly appears; it cuts off the diffuse sensuality of the incestuous embrace; the logic of desire begins to function, the will-to-possess returns, the adult is superimposed upon the child. I am then two subjects at once: I want maternity and genitality. (The lover might be defined as a child getting an erection: such was the young Eros.)
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I want to be both pathetic and admirable, I want to be at the same time a child and an adult. Thereby I gamble, I take a risk: for it is always possible that the other will simply ask no question whatever about these unaccustomed glasses; that the other will see, in the fact, no sign.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I cannot classify the other, for the other is, precisely, Unique, the singular Image which has miraculously come to correspond to the speciality of my desire. The other is the figure of my truth, and cannot be imprisoned in any stereotype (which is the truth of others).
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Love at first sight is a hypnosis: I am fascinated by an image: at first shaken, electrified, stunned, "paralysed" as Menon was by Socrates, the model of loved objects, of captivating images, or again converted by an apparition, nothing distinguishing the path of enamoration from the Road to Damascus; subsequently ensnared, held fast, immobilised, nose stuck to the image (the mirror). In that moment when the other's image comes to ravish me for the first time, I am nothing more than the Jesuit Athanasius Kirchner's wonderful Hen: feet tied, the hen went to sleep with her eyes fixed on the chalk line, which was traced not far from her beak; when she was untied, she remained motionless, fascinated, "submitting to her vanquisher," as the Jesuit says (1646); yet, to waken her from her enchantment, to break off the violence of her Image-repertoire (vehemens animalis imaginatio), it was enough to tap her on the wing; she shook herself and began pecking in the dust again.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
How to repulse a demon (an old problem)? The demons, especially if they are demons of language (and what else could they be?) are fought by language. Hence I can hope to exorcise the demonic word which is breathed into my ears (by myself) if I substitute for it (if I have the gifts of language for doing so) another, calmer word (I yield to euphemism). Thus: I imagined I had escaped from the crisis at last, when behold -- favored by a long car trip -- a flood of language sweeps me away, I keep tormenting myself with the thought, desire, regret, and rage of the other; and I add to these wounds the discouragement of having to acknowledge that I am falling back, relapsing; but the French vocabulary is a veritable pharmacopoeia (poison on one side, antidote on the other): no, this is not a relapse, only a last soubresaut, a final convulsion of the previous demon.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
13084 Tonight I came back to the hotel alone; the other has decided to return later on. The anxieties are already here, like the poison already prepared (jealousy, abandonment, restlessness); they merely wait for a little time to pass in order to be able to declare themselves with some propriety. I pick up a book and take a sleeping pill, "calmly." The silence of this huge hotel is echoing, indifferent, idiotic (faint murmur of draining bathtubs); the furniture and the lamps are stupid; nothing friendly that might warm ("I'm cold, let's go back to Paris). Anxiety mounts; I observe its progress, like Socrates chatting (as I am reading) and feeling the cold of the hemlock rising in his body; I hear it identify itself moving up, like an inexorable figure, against the background of the things that are here.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
To be engulfed: outburst of annihilation which affects the amorous subject in despair or fulfillment. At its best, when it’s fulfillment, it’s a kind of disappearance at will. An easeful death. Death liberated from dying.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
It is not true that the more you love, the better you understand; all that the action of love obtains from me is merely this wisdom: that the other is not to be known; his opacity is not the screen around a secret, but. instead, a kind of evidence in which the game of reality and appearance' is done away with. I am then seized with that exaltation of loving someone unknown, someone who will re- main so forever: a mystic impulse: I know what I do not know.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Now take all the delights of the earth, melt them into one single delight, and cast it entire into a single man - all this will be as nothing to the delight of which I speak.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
The other's body was divided: on one side, the body proper--skin, eyes--tender, warm; and on the other side, the voice--abrupt, reserved, subject to fits of remoteness, a voice which did not give what the body gave. Or further: on one side, the soft, warm, downy. adorable body. and on the other, the ringing, well-formed. worldly voice--always the voice.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Despite the difficulties of my story, despite discomforts, doubts, despairs, despite impulses to be done with it, I unceasingly affirm love, within myself, as a value.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Freud to his fiancée: " The only thing that makes me suffer is being in a situation where it is impossible for me to prove my love to you" Gide: " Everything in her behaviour seemed to say: Since he no longer loves me, nothing matters to me. Now, I still loved her, and in fact I had never loved her so much; but it was no longer possible for me to prove it to her. That was much the worst thing of all
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Love has two affirmations. First of all, when the lover encounters the other, there is an immediate affirmation (psychologically: dazzlement, enthusiasm, exaltation, mad projection of a fulfilled future: I am devoured by desire, the impulse to be happy): I say yes to everything (blinding myself). There follows a long tunnel: my first yes is riddled by doubts, love’s value is ceaselessly threatened by depreciation: this is the moment of melancholy passion, the rising of resentment and oblation. Yet I can emerge from this tunnel; I can ‘surmount,’ without liquidating; what I have affirmed a first time, I can once again affirm, without repeating it, for then what I affirm is the affirmation, not its contingency. I affirm the first encounter in its difference, I desire its return, not its repetition. I say to the other (old or new): Let us begin again.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
هذا الصباح (في الريف)، يخيم طقسٌ ضبابيٌّ. آلم (مما أجهل سببه). تراودني فكرة الانتحار، خالصة من أيّ ضغينةٍ (من غير أن أبتزّ أحداً). إنها فكرة باهتة، لا تُحطِّم شيئاً (لا "تكسر" شيئاً) بل تتماشى مع لون هذه الصبيحة و(سكونها، وخُلوِّها).
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
تنتابني أحياناً، بدافع الانجراحِ أو الغبطةِ، رغبةٌ في أن أَهوِي.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Engulfment is a moment of hypnosis.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
My anxieties as to behavior are futile, ever more so, to infinity. If the other, incidentally or negligently, gives the telephone number of a place where he or she can be reached at certain times, I immediately grow baffled: should I telephone or shouldn't I? (It would do no good to tell me that I can telephone - that is the objective, reasonable meaning of the message - for it is precisely this permission I don't know how to handle.) What is futile is what apparently has and will have no consequence. But for me, an amorous subject, everything which is new, everything which disturbs, is received not as a fact but in the aspect of a sign which must be interpreted. From the lover's point of view, the fact becomes consequential because it is immediately transformed into a sign: it is the sign, not the fact, which is consequential (by its aura). If the other has given me this new telephone number, what was that the sign of? Was it an invitation to telephone right away, for the pleasure of the call, or only should the occasion arise, out of necessity? My answer itself will be a sign, which the other will inevitably interpret, thereby releasing, between us, a tumultuous maneuvering of images. Everything signifies: by this proposition, I entrap myself, I bind myself in calculations, I keep myself from enjoyment. Sometimes, by dint of deliberating about "nothing" (as the world sees it), I exhaust myself; then I try, in reaction, to return -- like a drowning man who stamps on the floor of the sea -- to a spontaneous decision (spontaneity: the great dream: paradise, power, delight): go on, telephone, since you want to! But such recourse is futile: amorous time does not permit the subject to align impulse and action, to make them coincide: I am not the man of mere "acting out" -- my madness is tempered, it is not seen; it is right away that I fear consequences, any consequence: it is my fear -- my deliberation -- which is "spontaneous.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
The body which will be loved is in advance selected and manipulated by the lens, subjected to a kind of zoom effect which magnifies it, brings it closer, and leads the subject to press his nose to the glass: is it not the scintillating object which a skillful hand causes to shimmer before me and will hypnotize me, capture me? This “affective contagion,” this induction, proceeds from others, from the language, from books, from friends: no love is original. (Mass culture is a machine for showing desire: here is what must interest you, it says, as if it guessed that men are incapable of finding what to desire by themselves.)
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Werther identifies himself with the madman, with the footman. As a reader, I can identify myself with Werther. Historically, thousands of subjects have done so, suffering, killing themselves, dressing, perfuming themselves, writing as if they were Werther (songs, poems, candy boxes, belt buckles, fans, colognes a' la Werther). A long chain of equivalences links all the lovers in the world. In the theory of literature, "projection" (of the reader into the character) no longer has any currency: yet it is the appropriate tonality of imaginative readings: reading a love story, it is scarcely adequate to say I project myself; I cling to the image of the lover, shut up with his image in the very enclosure of the book (everyone knows that such stories are read in a state of secession, of retirement, of voluptuous absence: in the toilet).
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
A romantic painting shows a heap of icy debris in a polar light; no man, no object inhabits this desolate space; but for this very reason, provided I am suffering an amorous sadness, this void requires that I fling myself into it; I project myself as a tiny figure, seated on a block of ice, abandoned forever. "I'm cold," the lover says, "Iet's go back"; but there is no road, no way, the boat is wrecked. There is a coldness particular to the lover, the chilliness of the child (or of any young animal) that needs maternal warmth.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
In the letters he sends to his friend, Werther recounts both the events of his life and the effects of his passion; but it is literature which governs the mixture. For if I keep a journal, we may doubt that this journal relates, strictly speaking, to events. The events of amorous life are so trivial that they gain access to writing only by an immense effort: one grows discouraged writing what, by being written, exposes its own platitude: "I ran into X, who was with Y" "Today X didn't call me" "X was in a bad mood," etc.: who would see a story in that? The infinitesimal event exists only in its huge reverberation: Journal of my reverberations (of my wounds, my joys, my interpretations, my rationalizations, my impulses): who would understand anything in that? Only the Other could write my love story, my novel.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
(Sartre) (The world is full without me, as in Nausea; the world plays at living behind a glass partition; the world is in an aquarium; I see everything close up and yet cut off, made of some other substance; I keep falling outside myself, without dizziness, without blue, into precision.
Roland Barthes
The imperfect is the tense of fascination: it seems to be alive and yet it doesn't move: imperfect presence, imperfect death; neither oblivion nor resurrection; simply the exhausting lure of memory. From the start, greedy to play a role, scenes take their position in memory: often I feel this, I foresee this, at the very moment when these scenes are forming. —This theater of time is very contrary of the search of lost time; for I remember pathetically, punctually, and not philosophically, discursively: I remember in order to be unhappy/happy— not in order to understand. I do not write, I do not shut myself up in order to write the enormous novel of time recaptured.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I cannot write myself. What, after all, is this "I" who would write himself? Even as he would enter into the writing, the writing would take the wind out of his sails, would render him null and void -- futile; a gradual dilapidation would occur, in which the other's image, too, would be gradually involved (to write on something is to outmode it), a disgust whose conclusion could only be: what's the use? what obstructs amorous writing is the illusion of expressivity: as a writer, or assuming myself to be one, I continue to fool myself as to the effects of language: I do not know that the word "suffering" expresses no suffering and that, consequently, to use it is not only to communicate nothing but even, and immediately, to annoy, to irritate (not to mention the absurdity). Someone would have to teach me that one cannot write without burying "sincerity" (always the Orpheus myth: not to turn back). What writing demands, and what any lover cannot grant it without laceration, is to sacrifice a little of his Image-repertoire, and to assure thereby, through his language, the assumption of a little reality. All I might produce, at best, is a writing of the Image-repertoire; and for that I would have to renounce the Image-repertoire of writing -- would have to let myself be subjugated by my language, submit to the injustices (the insults) it will not fail to inflict upon the double Image of the lover and of his other. The language of the Image-repertoire would be precisely the utopia of language: an entirely original, paradisiac language, the language of Adam -- "natural, free of distortion or illusion, limpid mirror of our sense, a sensual language (die sensualische Sprache)": "In the sensual language, all minds converse together, they need no other language, for this is the language of nature.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I myself cannot construct my love story to the end. I am its poet (its bard) only for the beginning; the end, like my own death, belongs to others; it is up to them to write the fiction, the external, mythic narrative.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
As Narrative (Novel, Passion), love is a story which is accomplished, in the sacred sense of the word: it is a program which must be completed. For me, on the contrary, this story has already taken place; for what is event is exclusively the delight of which I have been the object and whose aftereffects I repeat (and fail to achieve). Enamoration is a drama, if we restore to this word the archaic meaning Nietzsche gives it: "Ancient drama envisioned great declamatory scenes, which excluded action (action took place before or behind the stage)." Amorous seduction (a pure hypnotic moment) takes place before discourse and behind the proscenium of consciousness: the amorous "event" is of a hieratic order: it is my own local legend, my little sacred history that I declaim to myself, and this declamation of a fait accompli (frozen, embalmed, removed from any praxis) is the lover's discourse.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
This would be the structure of the "successful" couple: a little prohibition, a good deal of play; to designate desire and then to leave it alone, like those obliging natives who show you the path but don't insist on accompanying you on your way.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
الأكثر من ذلك أن النص أبخس حتى من خُفّ! لأن الخُفَّ صُنِعَ لقدميك (لمقاسك، ومتعتك)، كذلك تم صنع قالب الحلوى، أو اختيارُه على ذوقك: ثمة بعضُ التطابق بين هذه الأشياء وشخصك. أمَّا الكتابة فلا تتهيّأ لها هذه المحاباة. الكتابة جافّةٌ، بليدةٌ، إنها نوع من مرداس، تمضي غير آبهة، وبفظاظة، وبدلاً من أن تنحرف عن حتميّتها (اللغزية على كلّ حال)، قد تقتل "الأبَ، الأم، المحبوب". عليّ حينما أكتب، أن أعود إلى هذه البديهية (التي تمزّقني، بحسب ما أتخيّل): لا رفقَ في الكتابة، بل، بالأحرى، رعبٌ: تخنق الآخر، الذي يقرأ فيها، وهو بعيد عن أن يدرك فيها العطاء، تأكيدَ السيادة، والقوّة، والمتعة، والعزلة. ومن ثَمَّ مفارقة الإهداء القاسية: أريد، بأي ثمن، أن أقدِّم لك ما يخنُقك.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
<< هل أنا مُحِب؟ - أجل!، لأنني أنتظر>>. أما الآخر فلا ينتظر أبداً. أحياناً أودّ أن أمثل دور ذلك الذي لا ينتظر، أحاول أن أنشغل في مكان آخر، أن أصل متأخراً، لكنّي، في هذه اللعبة، أخسر دوماً: مهما فعلتُ أجد نفسي عاطلاً، سديداً، لا بل متقدماً. إذ ليست هُويّة المُحبّ المحتومة شيئاً آخرَ غير: أنا ذاكَ الذي ينتظر.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
And, long after the amorous relation is allayed, I keep the habit of hallucinating the being I have loved: sometimes I am still in anxiety over a telephone call that is late, and no matter who is on the line, I imagine I recognize the voice I once loved: I am an amputee who still feels pain in his missing leg.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Charlus takes the narrator's chin and slides his magnetized fingers up to the ears "like a barber's fingers." This trivial gesture, which I begin, is continued by another part of myself; without anything interrupting it physically, it branches off, shifts from a simple function to a dazzling meaning, that of the demand for love. Meaning (destiny) electrifies my hand: I am about to tear open the other's opaque body, oblige the other (whether there is a response, a withdrawal, or mere acceptance) to enter into the interplay of meaning: I am about to make the other speak. In the lover's realm, there is no acting out: no propulsion, perhaps even no pleasure -- nothing but signs, a frenzied activity of language: to institute, on each furtive occasion, the system (the paradigm) of demand and response.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I counter whatever ‘doesn’t work’ in love with the affirmation of what is worthwhile. This stubbornness is love’s protest: for all the wealth of ‘good reasons’ for loving differently, loving better, loving without being in love, etc., a stubborn voice is raised which lasts a little longer: the voice of the intractable lover
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Either woe or well-being, sometimes I have a craving to be engulfed. This morning (in the country), the weather is mild, overcast. I am suffering (from some incident). The notion of suicide occurs to me…Another day, in the rain, we’re waiting for the boat at the lake; from happiness, this time, the same outburst of annihilation sweeps through me.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
To expend oneself, to bestir oneself for an impenetrable object is pure religion. To make the other into an insoluble riddle on which my life depends is to consecrate the other as a god; I shall never manage to solve the question the other asks me, the lover is not Oedipus. Then all that is left for me to do is to reverse my ignorance into truth.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
The lover's discourse is usually a smooth envelope which encases the Image, a very gentle glove around the loved being.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
تاریک ترین جا همیشه زیر چراغ است
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I'm cold," the lover says, "let's go back," but there is no road, no way, the boat is wrecked.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
The lover's fatal identity is precisely: I am the one who waits
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Is love then, that madness I *want*?
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
But isn't desire always the same, whether the object is present or absent? Isn't the object always absent?
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
the love which is over and done with passes into another world like a ship into space, lights no longer winking
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Myth and utopia: the origins have belonged, the future will belong to the subjects in whom there is something feminine.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Socrates's daimon (the one who spoke first within him ) whispered to him: no. My daimon, on the contrary, is my stupidity: like the Nietzschean ass, I say yes to everything, in the field of my love.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
ETYMOLOGY: “Panic” relates to the god Pan; but we can play on etymologies as on words (as has always been done) and pretend to believe that “panic” comes from the Greek adjective that means “everything.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Всеки общ разговор, на който съм длъжен да присъствам (ако не и да участвам), ме раздира, пронизва. Струва ми се, че говоренето на другите, от което аз съм изключен, е смешно, другите влагат в него прекалено много: те утвърждават, оспорват, заяждат се, изтъкват се: каква работа имам аз с Португалия, с любовта между кучетата или последния "Пети Рапортьор"? Виждам света - другия свят - като всеобща истерия.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I invoke the other's protection, the other's return: let the other appear, take me away, like a mother who comes looking for her child, from this worldly brilliance, from this social infatuation, let the other restore to me "the religious intimacy, the gravity" of the lover's world. (X once told me that love had protected him against worldliness: coteries, ambitions, advancements, interferences, alliances, secessions, roles, powers: love had made him into a social catastrophe, to his delight.)
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
By weeping, I want to impress someone, to bring pressure to bear upon someone...I make myself cry in order to prove to myself that my grief is not an illusion; tears are signs, not expressions. By my tears, I tell a story, I produce a myth of grief, and henceforth I adjust myself to it: I can live with it, because, by weeping, I give myself an emphatic interlocutor who receives the *truest* of messages, that of my body, not that of my speech: *Words, what are they? One tear will say more than all of them*
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Here and there, on the trees, some leaves remain. And I often stand deep in thought before them. I contemplate a leaf and attach my hope to it. When the wind plays with the leaf, I tremble in every limb. And if it should fall, alas, my hope falls with it." - Schubert
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
The true act of mourning is not to suffer from the loss of the loved object; it is to discern one day, on the skin of the relationship, a certain tiny stain, appearing there as the symptom of a certain death : for the first time I am doing harm to the one I love, involuntarily, of course, but without panic.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Am I in love? -Yes, since I'm waiting." The other never waits. Sometimes I want to play the part of the one who doesn't wail; I try to busy myself elsewhere, to arrive late; but I always lose at this game: whatever I do, I find myself there, with nothing to do, punctual. even ahead of time. The lover's fatal identity is precisely: I am the one who waits.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Despite the difficulties of my story, despite discomforts, doubts, despairs, despite impulses to be done with it, I unceasingly affirm love, within myself, as a value. Though I listen to all the arguments which the most divergent systems employ to demystify, to limit, to erase, in short, to depreciate love, I persist, "I know, I know, but all the same...
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
(I was looking at everything in the other's face, the other's body, coldly : lashes, toenail, thin eyebrows, thin lips, the luster of the eyes, a mole, a way of holding a cigarette; I was fascinated-fascination being, after all, only the extreme of detachment-by a kind of colored ceramicized, vitrified figurine in which I could read, without understanding anything about it, the cause of my desire. )
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
To know that one does not write for the other, to know that these things I am going to write will never cause me to be loved by the one I love (the other), to know that writing compensates for nothing, sublimates nothing, that it is precisely there where you are not–this is the beginning of writing. — Roland Barthes, A Lover’s Discourse: Fragments. (Hill and Wang; Second Printing edition June 1, 1979) Originally published 1977.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Endlessly I sustain the discourse of the beloved's absence; actually a preposterous situation; the other is absent as referent, present as allocutory. The singular distortion generates a kind of insupportable present; I am wedged between two tenses, that of the reference and that of the allocution: you have gone (which I lament), you are here (since I am addressing you). Whereupon I know what the present, that difficult tense is: a pure portion of anxiety.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
The lover's discourse is not lacking in calculations: I rationalize, I reason, sometimes I count, either to obtain certain satisfactions, to avoid certain injuries, or to represent inwardly to the other, in a wayward impulse, the wealth of ingenuity I lavish for nothing in his favor(to yield, to conceal, not to hurt, to divert, convince etc). But these calculations are merely impatiences: no thought of a final gain: Expenditure is open to infinity, strength drifts, without a goal(the loved object is not a goal: the loved object is object-as-thing, not an object-as-term
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
بين أن تعشقَ، وأن تكون مُحِبّاً روابطُ صعبة: فإذا صحّ أن حال أن << تكون مُحِبّاً>> لا تُشبه أي شيءٍ آخر (فقطرةٌ من <<حالِ العشق>> مُذوَّبة في علاقة صداقةٍ غائمة تخلع عليها لوناً زاهياً، وتجعلُها مُنقطِعة النظير: أعلم، على الفور، أن ثمَّة <<حال العشق>> في علاقتي بفلان... بعلّان... مهما بلغ تماسكي من الحذر)، صحيح كذلك، أن في حالِ العشق <<فِعلَ عِشقَ>>: أريد أن أتملَّك بشراسة، لكنّي أعرف كيف أعطي بهمّة أيضاً. إذاً مَن يمكن أن يُفلح في هذه الجدلية؟ من سوى المرأة، تلك التي لا تتوجَّه صوبَ أي موضوع - فقط صوبَ... الهِبَة؟ لئن استطاع مُحبٌّ كهذا أن يصِل إلى أن <<يُحِبّ>>، فذلك في حدود تأنُّثه والتحاقه بطبقة المُحِبّات العظيمات، الخيّرات بما يكفي.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Adorable Yet, at the same time that adorable says everything, it also says what is lacking in everything. I encounter millions of bodies in my life; of these millions, I may desire some hundreds, but of these hundreds, I love only one. The choice, so vigorous that it retains only the Unique, constitutes, it is said, the difference between the analytical transference and the amorous transference; one is universal, the other specific. It has taken many accidents, many surprising coincidences (and perhaps many efforts), for me to find the Image which, out of thousand, suits my desire. Herein a great enigma, to which I shall never possess the key: why is it that I desire so-and-so? Why is it that I desire so-and-so lastingly, longingly? It is the whole so-and-so I desire. In that case, what is it in this loved body which has the vocation of a fetish for me? what perhaps incredibly tenuous portion -- what accident? The way a nail is cut, a tooth broken slightly aslant, a lock of hair, a way of spreading fingers while talking, while smoking? About all these folds of the body, I want to say that they are adorable. Adorable means: this is my desire, insofar as it is unique. The adorable is what is adorable. Or again, I adore you because you are adorable, I love you because I love you.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Gaudium is what I dream of: to enjoy a lifelong pleasure. But being unable to accede to Gaudium, from which I am separated by a thousand obstacles, I dream of falling back on Laetitia: if I could manage to confine myself to the lively pleasures the other affords me, without contaminating them, mortifying them by the anxiety which serves as their hinge? If I could take an anthological view of the amorous relation? If I were to understand, initially, that a great preoccupation does not include moments of pure pleasure, and then, if I managed systematically to forget the zones of alarm which separate these moments of pleasure? If I could be dazed, inconsistent?
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
Gossip reduces the other to he/she, and this reduction is intolerable to me. For me the other is neither he nor she; the other has only a name of his own, or her own name. The third-person pronoun is a wicked pronoun: it is the pronoun of the non-person, it absents, it annuls. When I realize that common discourse takes possession of my other and restores that other to me in the bloodless form of a universal substitute, applied to all the things which are not here, it is as if I saw my other dead, reduced, shelved in an urn upon the wall of the great mausoleum of language. For me, the other cannot be a referent: you are never anything but you, I do not want the Other to speak of you.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I catch myself carefully scrutinizing the loved body (like the narrator watching Albertine asleep). To scrutinize means to search: I am searching the other's body, as if I wanted to see what was inside it, as if the mechanical cause of my desire were in the adverse body (I am like those children who take a clock apart in order to find out what time is). This operation is conducted in a cold and astonished fashion; I am calm, attentive, as if I were confronted by a strange insect of which I am suddenly no longer afraid. Certain parts of the body are particularly appropriate to this observation: eyelashes, nails, roots of the hair, the incomplete objects. It is obvious that I am then in the process of fetishizing a corpse. As is proved by the fact that if the body I am scrutinizing happens to emerge from its inertia, if it begins doing something, my desire changes; if for instance I see the other thinking, my desire ceases to be perverse, it again becomes imaginary, I return to an Image, to a Whole: once again, I love.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
برای پی بردن به وضع بافت چوب (اگر نجار نباشیم)، فقط باید میخی را در آن فرو کنیم و ببینیم راحت فرو می رود یا نه. برای کشف نقاط حساس خود هم ابزاری وجود دارد که مثل میخ عمل می کند. این ابزار شوخی است: رنجش من از شوخی ها رنجشی سطحی نیست
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
سیم تلفن ابژه ی انتقال مناسبی نیست، سیم تلفن یک رشته درونی نیست؛ این ابژه معنایی دارد، و معنای اش نه نزدیکی که دوری است
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
در عرصه عشق، دردآورترین زخم ها را اغلب بیش از آن که دانسته ها بزنند دیده ها خواهند زد
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
معشوق از آن رو خواستنی است که دیگران به عاشق نشان می دهند که او خواستنی است: اشتیاق عاشقانه هر قدر هم که خاص باشد تنها در نتیجه ی القائات دیگران اسن که کشف می شود
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
من، به عنوان حسود، چارچندان رنج می کشم، چون حسودام، چون خودم را به این خاطر سرزنش می کنم، چون می ترسم حسادت ام به دیگری آسیب برساند، چون اجازه می دهم اسیر یک ابتذال شوم: من از مطرود بودن، متجاوز بودن، مجنون بودن و معمولی بودن رنج می کشم
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
مثل یک سالن کنسرت نامناسب، فضای احساسی هم نقاط کوری دارد که صدا در آن جا طنینی ندارد
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
کسی که نمی گوید دوست-ات-دارم (کسی که از گفتن دوست-ات-دارم اکراه دارد) محکوم به استفاده از انبوه نشانه های نامشخص، مشکوک و حریص عشق است، شاخص ها و شاهد های عشق: حالت ها، نگاه ها، آه ها، اشاره ها، کتمان ها: او باید اجازه دهد که تأویل و تفسیر شود؛ او در سیطره ی برخورد واکنشی نشانه های عشق است، تبعیدی به دنیای برده وار زبان که در آن هیچ نمی گوید
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
خبر چین، چه اهل باشد چه نا اهل، نقش منفی دارد پیغامی که به من می رساند هر قدر هم که تسکین دهنده باشد، دیگریِ مرا صرفا به حد یک آدم دیگر تقلبل می دهد
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
The heart is the organ of desire (the heart swells, weakens, etc., like the sexual organs), as it is held, enchanted, within the domain of the Image-repertoire. What will the world, what will the other do with my desire? That is the anxiety in which are gathered all the heart's movements, all the heart's 'problems.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I am waiting for an arrival, a return, a promised sign... Everything is solemn: I have no sense of proportions.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
استاد سرشاگرد را مدتی طولانی زیر آب نگه می دارد؛ حباب های روی آب، رفته رفته، کم تر می شوند، دم آخر، استاد سر شاگرد را بیرون می کشد، جان دوباره به او می بخشد: اگر چنین که در تمنای هوا هستی در تمنای حقیقت شدی، آن گاه در می یابی که حقیقت چیست. غیاب دیگری همان حسی است که مرا زیر آب نگه می دارد؛ من کم کم به حال خفگی می افتم، هوای انوخته ام تمام می شود: با این خفقان است که من حقیقت خود را باز می یابم، مهارناپذیری عشق را به نمایش می گذارم
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
منتظر گذاشتن: امتیاز انحصاری و دائم هر قدرتی، سرگرمی دیرین آدمیان
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
[...] I myself cannot (as an enamored subject) construct my love story to the end: I am its poet (its bard) only for the beginning; the end, like my own death, belongs to others; it is up to them to write the fiction, the external, mythic narrative.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
I am caught in this contradiction: on the one hand, I believe I know the other better than anyone and triumphantly assert my knowledge to the other ("I know you—I'm the only one who really knows you!"); and on the other hand, I am often struck by the obvious fact that the other is impenetrable, intractable, not to be found; I cannot open up the other, trace back the other's origins, solve the riddle. Where does the other come from? Who is the other? I wear myself out, I shall never know.
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
…This singular reversal may perhaps proceed from the fact that for us the “subject” (since Christianity) is the one who suffers: where there is a wound, there is a subject: die Wunde! die Wunde! says Parsifal, thereby becoming “himself”; and the deeper the wound, at the body’s center (at the “heart”), the more the subject becomes a subject: for the subject is intimacy (“The wound…is of a frightful intimacy”). Such is love’s wound: a radical chasm (at the “roots” of being), which cannot be closed, and out of which the subject drains, constituting himself as a subject in this very draining.” ―from_A Lover’s Discourse: Fragments_. Translated by Richard Howard, p. 189
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)
(Love’s atopia, characteristic which causes it to escape all dissertations, would be that *ultimately* it is possible to talk about love only *according to a strict allocutive determination*; whether philosophical, gnomic, lyric, or novelistic, there is always, in the discourse upon love, a person whom one addresses, though this person may have shifted to the condition of a phantom or a creature still to come. No one wants to speak of love unless it is *for* someone.).
Roland Barthes (A Lover's Discourse: Fragments)