“
办理假伦敦犹太学院学位证【 Whats app Telegram:+852 94787759】}★真成为本★诚信为人★快速取证★方便快捷,一言九鼎,选择我们TqGvf,选择放心。高仿比利时根特大学学位证-【 Whats app Telegram:+852 94787759】专业制作各种高仿的:毕业证、驾驶证、身份证、四六级、结婚证、离婚证、资格证。侠狄紊咨节irQDb
办毕业证数年来一直专注于办假证行业发展,办证件只有被模仿从未被超越,高仿比利时根特大学学位证-【 Whats app Telegram:+852 94787759】凭借多年的经验和先进的设备技术,信誉专业、快速便捷,以及对办假证的高仿真的研究和运用,是一支用实力为客户创造价值的专业办证团队。NavHL
《长相思二首》原文翻译及赏析_作者李白
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝! 这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。
pblockquotesmall1、高中坡,杜霞霞. 试论唐宋《长相思》词的创作与嬗变[J]. 辽宁行政学院学报. 2007(09)
smallblockquotedivdiv class="content-pinyin tab-list "灼换际剐蔡
”
”