“
THE INSTRUCTION OF PTAHHOTEP
Instruction of the Mayor of the city, the Vizier Ptahhotep, under the Majesty of King Isesi, who lives for all eternity. The mayor of the city, the vizier Ptahhotep, said:
O king, my lord!
Age is here, old age arrived.
Feebleness came, weakness grows,
Childtike one sleeps all day.
Eyes are dim, ears deaf.
Strength is waning through weariness,
The mouth, silenced, speaks not,
The heart, void, recalls not the past,
The bones ache throughout.
Good has become evil, all taste is gone,
What age does to people is evil in everything.
The nose, clogged, breathes not,
Painful are standing and sitting.
May this servant be ordered to make a staff of old age,
So as to teil him the words of those who heard,
The ways of the ancestors,
Who have listened to the gods.
May such be done for you.
So that strife may be banned from the people,
And the Two Shores may serve you!
Said the majesty of this god:
Instruct him then in the sayings of the past,
May he become a model for the children of the great,
May obedience enter him,
And the devotion of him who speaks to him,
No one is born wise.
Beginning of the formulations of excellent discourse spoken by the Prince, Count, God's Father, God's beloved, Eldest Son of the King, of his body, Mayor of the city and Vizier, Ptahhotep, in instructing the ignorant in knowledge and in the standard of excellent discourse, as profit for him who will hear, as woe to him who would neglect them. He spoke to his son:
Don’t be proud of your knowledge.
Consult the ignorant and the wise;
The limits of art are not reached,
No artist’s skills are perfect;
Good speech is more hidden than greenstone,
Yet may be found among maids at the grindstones.
If you meet a disputant in action,
A powerful man, superior to you.
Fold your arms, bend your back,
To flout him will not make him agree with you.
Make little of the evil speech
By not opposing him while he's in action;
He will be called an ignoramus,
Your self-control will match his pile (of words).
If you meet a disputant in action
Who is your equal, on your level,
You will make your worth exceed his by silence,
While he is speaking evilly,
There will be much talk by the hearers.
Your name will be good in the mind of the magistrates.
If you meet a disputant in action,
A poor man, not your equal.
Do not attack him because he is weak,
Let him alone, he will confute himself.
Do not answer him to relieve your heart,
Do not vent yourself against your opponent,
Wretched is he who injures a poor man,
One will wish to do what you desire.
You will beat him through the magistrates’ reproof.
If you are a man who leads,
Who controls the affairs of the many,
Seek out every beneficent deed,
That your conduct may be blameless.
Great is justice, lasting in effect,
Unchallenged since the time of Osiris.
One punishes the transgressor of laws,
Though the greedy overlooks this;
Baseness may seize riches,
Yet crime never lands its wares;
In the end it is justice that lasts,
Man says: “It is my father's ground.”
Do not scheme against people,
God punishes accordingly:
If a man says: “I shall live by it,”
He will lack bread for his mouth.
If a man says: “I shall be rich'
He will have to say: “My cleverness has snared me.”
If he says: “I will snare for myself,”
He will be unable to say: “I snared for my profit.”
If a man says: "I will rob someone,”
He will end being given to a stranger.
People’s schemes do not prevail,
God’s command is what prevails;
Live then in the midst of peace,
What they give comes by itself.
”
”
Miriam Lichtheim (Ancient Egyptian Literature, Volume I: The Old and Middle Kingdoms)