Pos Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Pos. Here they are! All 100 of them:

Indonesia adalah negeri budak. Budak di antara bangsa dan budak bagi bangsa-bangsa lain.
Pramoedya Ananta Toer (Jalan Raya Pos, Jalan Daendels)
Harold Brodie is a louse and a lothario who cheats at cards and has a different girl in his rumble seat every week. That coupe of his is pos-i-tute-ly a petting palace. And he’s a terrible kisser to boot.” Evie’s parents stared in stunned silence. “Or so I’ve heard.
Libba Bray (The Diviners (The Diviners, #1))
Do not talk about giftedness, inborn talents! One can name great men of all kinds who were very little gifted. They acquired greatness, became 'geniuses' (as we put it), through qualities the lack of which no one who knew what they were would boast of: they all pos­sessed that seriousness of the efficient workman which first learns to con­struct the parts properly before it ventures to fashion a great whole; they allowed themselves time for it, because they took more pleasure in making the little, secondary things well than in the effect of a dazzling whole
Friedrich Nietzsche (Human, All Too Human: A Book for Free Spirits)
¿Con qué he de irme? ¿Nada dejaré en pos de mí sobre la tierra? ¿Cómo ha de actuar mi corazón? ¿Acaso en vano venimos a vivir, a brotar sobre la tierra? Dejemos al menos flores dejemos al menos cantos
Nezahualcóyotl
The oth­ers went up­stairs, a slow unwilling pro­ces­sion. If this had been an old house, with creak­ing wood, and dark shad­ows, and heav­ily pan­elled walls, there might have been an eerie feel­ing. But this house was the essence of moder­ni­ty. There were no dark corners - ​no pos­si­ble slid­ing pan­els - it was flood­ed with elec­tric light - every­thing was new and bright and shining. There was noth­ing hid­den in this house, noth­ing con­cealed. It had no at­mo­sphere about it. Some­how, that was the most fright­en­ing thing of all. They ex­changed good-​nights on the up­per land­ing. Each of them went in­to his or her own room, and each of them automatical­ly, al­most with­out con­scious thought, locked the door....
Agatha Christie (And Then There Were None)
El hombre de negro huía a través del desierto, y el pistolero iba en pos de él.
Stephen King (The Gunslinger (The Dark Tower, #1))
In other words, The­ol­ogy is prac­ti­cal: espe­cially now. In the old days, when there was less edu­ca­tion and dis­cus­sion, per­haps it was pos­si­ble to get on with a very few sim­ple ideas about God. But it is not so now. Every­one reads, every­one hears things dis­cussed. Con­se­quently, if you do not lis­ten to The­ol­ogy, that will not mean that you have no ideas about God. It will mean that you have a lot of wrong ones — bad, mud­dled, out-of-date ideas. For a great many of the ideas about God which are trot­ted out as novel­ties to-day are simply the ones which real The­olo­gians tried cen­turies ago and rejected.
C.S. Lewis (Mere Christianity)
No fuisteis criados para vivir como bestias sino para seguir en pos de la virtud y la sabiduría.
Dante Alighieri
He came over in long pur­pose­ful strides, sat at the edge of her bed, and in a ten­der, pos­ses­sive ges­ture wiped the lip­stick off her lips. “What is that?” he asked. “All the other girls wear it,” Ta­tiana said, quickly wip­ing her mouth, breath­less at the sight of him. “In­clud­ing Dasha.” “Well, I don’t want you to have any­thing on your lovely face,” he said, stroking her cheeks. “God knows, you don’t need it.
Paullina Simons (The Bronze Horseman (The Bronze Horseman, #1))
Cuma orang sakti yang bisa bertahan hidup di Jakarta.
Ratih Kumala (Wesel Pos)
They had been talking about his friend Z. when she announced, "If I hadn't met you, I'd certainly have fallen in love with him." Even then, her words had left Tomas in a strange state of melancholy, and now he realized it was only a matter of chance that Tereza loved him and not his friend Z. Apart from her consummated love for Tomas, there were, in the realm of pos­sibility, an infinite number of unconsummated loves for other men. We all reject out of hand the idea that the love of our life may be something light or weightless; we presume our love is what must be, that without it our life would no longer be the same; we feel that Beethoven himself, gloomy and awe-inspir­ing, is playing the "Es muss sein!" to our own great love. Tomas often thought of Tereza's remark about his friend Z. and came to the conclusion that the love story of his life exemplified not "Es muss sein!" (It must be so), but rather "Es konnte auch anders sein" (It could just as well be otherwise).
Milan Kundera (The Unbearable Lightness of Being)
[I] threw open the door to find Rob sit­ting on the low stool in front of my book­case, sur­round­ed by card­board box­es. He was seal­ing the last one up with tape and string. There were eight box­es - eight box­es of my books bound up and ready for the base­ment! "He looked up and said, 'Hel­lo, dar­ling. Don't mind the mess, the care­tak­er said he'd help me car­ry these down to the base­ment.' He nod­ded to­wards my book­shelves and said, 'Don't they look won­der­ful?' "Well, there were no words! I was too ap­palled to speak. Sid­ney, ev­ery sin­gle shelf - where my books had stood - was filled with ath­let­ic tro­phies: sil­ver cups, gold cups, blue rosettes, red rib­bons. There were awards for ev­ery game that could pos­si­bly be played with a wood­en ob­ject: crick­et bats, squash rac­quets, ten­nis rac­quets, oars, golf clubs, ping-​pong bats, bows and ar­rows, snook­er cues, lacrosse sticks, hock­ey sticks and po­lo mal­lets. There were stat­ues for ev­ery­thing a man could jump over, ei­ther by him­self or on a horse. Next came the framed cer­tificates - for shoot­ing the most birds on such and such a date, for First Place in run­ning races, for Last Man Stand­ing in some filthy tug of war against Scot­land. "All I could do was scream, 'How dare you! What have you DONE?! Put my books back!' "Well, that's how it start­ed. Even­tu­al­ly, I said some­thing to the ef­fect that I could nev­er mar­ry a man whose idea of bliss was to strike out at lit­tle balls and lit­tle birds. Rob coun­tered with re­marks about damned blue­stock­ings and shrews. And it all de­gen­er­at­ed from there - the on­ly thought we prob­ably had in com­mon was, What the hell have we talked about for the last four months? What, in­deed? He huffed and puffed and snort­ed and left. And I un­packed my books.
Annie Barrows (The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society)
It was possible, no doubt, to imagine a society in which WEALTH, in the sense of personal pos- sessions and luxuries, should be evenly distributed, while POWER remained in the hands of a small privileged caste.
George Orwell (1984)
«Pos los de Zaragoza estamos con los de acá.» Táctica de supervivencia: la ambigüedad.
Guillermo Arriaga (Salvar el fuego)
Tell him I went to the lavatory,” Evie said with a roll of her eyes. “Men are pos-i-tute-ly paralyzed by the mention of females in lavatories.
Libba Bray (The Diviners (The Diviners, #1))
Ahora es preciso que desheches la pereza; que no se alcanza la fama reclinado en blanda pluma ni al abrigo de colchas; y el que consume su vida sin gloria, deja en pos de sí el mismo rastro que el humo en el aire o la espuima en el agua. Ea, pues, levántate; domina la fatiga con el alma, que vence todos los obstáculos mientras no se envilece con la pesadez del cuerpo.
Dante Alighieri (The Divine Comedy)
Ten feet away on my right, a pair of wooden double doors remain. Still intact, they survived the devastation the Archgod of Chaos and Destruction, aka DLD, wreaked on Uhna. They stand proudly, refusing to give in to reality. The hot air from the Teryn ship blasts the doors, shaking them in their frame. The wood creaks, resisting the pressure for a moment. Then the doors come crashing down to the ground. If they couldn’t survive the arrival of the Teryn praelor, what chance do I have?
S.G. Blaise (True Teryn (The Last Lumenian, #2))
It was An­tho­ny Marston who dis­agreed with the ma­jor­ity. 'A bit un­sport­ing, what?' he said. 'Ought to fer­ret out the mys­tery be­fore we go. Whole thing's like a de­tec­tive sto­ry. Pos­itive­ly thrilling.' The judge said acid­ly: 'At my time of life, I have no de­sire for "thrills," as you call them.' An­tho­ny said with a grin: 'The le­gal life's narrow­ing! I'm all for crime! Here's to it.' He picked up his drink and drank it off at a gulp. Too quick­ly, per­haps. He choked -​ choked bad­ly. His face contort­ed, turned pur­ple. He gasped for breath -​ then slid down off his chair, the glass falling from his hand.
Agatha Christie (And Then There Were None)
Po’s been sick, you know.” “I’m sorry to hear that,” he said, with no expression. “Don’t be an ass. He’s actually been quite unwell.
Kristin Cashore (Bitterblue (Graceling Realm, #3))
In my lifetime I have witnessed far too many miracles to believe in impossibilities, and so I am officially modifying the definition. im·pos·si·ble [im-pos-uh-buhl] Old definition: Unable to be done. New definition: Unable to be ignored until done.
Richelle E. Goodrich (Slaying Dragons: Quotes, Poetry, & a Few Short Stories for Every Day of the Year)
Qué trágica tradición la de esa clase de familias que sólo aspiran a un presunto bienestar, que no estimulan otro deseo que el de la avaricia y que no infunden otro reconocimiento que el de la deuda; que no vacilan en coartar la libertad de los hijos, infundiéndoles desde niños el sentido de una responsabilidad estéril. Qué negros contrasentidos, qué falta de generosidad la de tantas gentes que pasan por este mundo no para gozar sus bienes sino para correr en pos de un engaño atroz y para llegar al término de su aliento sin haber conocido un momento de reposo y deleite..., vicisitudes de la miseria, ay, arcanos de la voluntad. ¿Me decía usted algo?
Juan Benet (Volverás a Región)
With a curse, Vishous took after the three free-thinkers, dematerializing out in front of where the trio seemed to be heading. As he re-formed, he knew they were fucking humans even before he saw that the one in the rear was running backward with what was no doubt a cocksucking Apple, iConformist POS front and center and on video record. He fricking iHated anything with a goddamn Macintosh trademark. V jumped out into the guy’s path, which of course J. J. Abrams didn’t notice, because, hello, he was too busy getting footage.
J.R. Ward (The Beast (Black Dagger Brotherhood, #14))
«Lo siento Nate. Sé que te aburro, sé que necesito madurar y dejar de vivir en pos de la fantasía, pero no puedo. No puedo enfrentarme a la realidad, no quiero abrir los ojos. El mundo de afuera es demasiado cruel, demasiado frío, demasiado vivo. Necesito de esto y necesito de ti, porque mientras te tenga a mi lado, los relojes de mi vida dejan de marcar las pautas del tiempo y el resto del mundo puede esperar»
Lissa D'Angelo (Anatema)
[...] de besades que quedaren a flor de llavis, perdudes, sense fer...
Carme Riera (Te deix, amor, la mar com a penyora / Jo pos per testimoni les gavines)
El dolor aparta la pereza que todos tenemos y nos obliga a trabajar en pos de grandes y hermosos objetivos que, a la postre, terminan dándonos más satisfacciones que antes.
Rafael Santandreu (Las gafas de la felicidad)
...la sombra es tan imprescindible como la luz. No son enemigas; antes bien, se dan la mano amistosamente, y cuando la luz se marcha, la sombra va en pos de ella.
Friedrich Nietzsche (El caminante y su sombra)
El amor es una catástrofe espléndida: saber que te vas a estrellar contra una pared, y acelerar a pesar de todo: correr en pos de tu propio desastre con una sonrisa en los labios
Frédéric Beigbeder (L'amour dure trois ans (Marc Marronnier, #3))
Nuestros muertos acuden en pos de su venganza sin considerar la presencia de testigos.
Madeline Miller (The Song of Achilles)
Masihkah pelukanmu pandai membimbing jalanku pulang, Jika aku hanyalah pesan cinta yang tersasar tukang pos yang malang?
Musa Rustam (Melukis Asa)
Si que­da­ba al­gu­na es­pe­ran­za, debía estar en los pro­les, por­que solo en esas masas des­pre­cia­das, que cons­ti­tuían el ochen­ta y cinco por cien­to de la po­bla­ción de Ocea­nía, podía ge­ne­rar­se la fuer­za ne­ce­sa­ria para des­truir al Par­ti­do. Este no podía de­rro­car­se desde den­tro. Sus enemi­gos, si es que los había, no te­nían forma de unir­se o si­quie­ra de re­co­no­cer­se mu­tua­men­te. In­clu­so en caso de que exis­tie­ra la le­gen­da­ria Her­man­dad —lo cual no era del todo im­po­si­ble— re­sul­ta­ba in­con­ce­bi­ble que sus miem­bros pu­die­ran re­unir­se en gru­pos de más de dos o tres. La re­be­lión se li­mi­ta­ba a un cruce de mi­ra­das, una in­fle­xión de la voz o, como mucho, una pa­la­bra su­su­rra­da oca­sio­nal­men­te. En cam­bio los pro­les, si pu­die­ran ser cons­cien­tes de su fuer­za, no ten­drían ne­ce­si­dad de cons­pi­rar. Bas­ta­ría con que se en­ca­bri­ta­ran como un ca­ba­llo que se sa­cu­de las mos­cas. Si qui­sie­ran, po­drían volar el Par­ti­do en pe­da­zos a la ma­ña­na si­guien­te. Tarde o tem­prano tenía que ocu­rrír­se­les. Y sin em­bar­go…
George Orwell (1984)
She cleared her mind of anything to do with Po. I’ll hunt down a goose for dinner, she thought. The leaves on these trees are just beginning to change color. The weather is so lovely and cool. And then, with all her might, she focused her attention on the back of Po’s head and screamed his name, inside her mind. He pulled on his reins so hard that his horse screeched and staggered and almost sat down. Her own horse nearly collided with his. And he looked so startled and flabbergasted—and irritated—that she couldn’t help it: She exploded with laughter.
Kristin Cashore (Graceling (Graceling Realm #1))
Kekasihku Kami bertemu lagi di taman. Dulu ia bilang ia yang menciptakan langit biru, tukang susu yang setiap pagi lewat depan rumahku, tukang pos yang tak pernah mampir, anak-anak kecil yang bermain burung dara bersama senja, suara anjing hansip di tengah malam sunyi. Semuanya dari tiada. “Kenapa kita harus melalui hidup ini sendirian?” tanyaku. Ia diam. Padahal biasanya langsung berbicara panjang lebar. “Kamu dan aku. Begini parah kita kesepian.” Aku ingat ceritanya tentang cinta yang tak berbalas, yang ia tanggung selama beribu-ribu tahun. Tentang pengirim pesan yang ditimpuki batu, dan ia yang kesepian di atas gunung. Kakiku mulai kesemutan, dan ia tak juga bicara. “Di gunung, kamu menulis untuk siapa?” Ia tak juga bicara. Langit biru agak berawan hari ini.
Norman Erikson Pasaribu (Sergius Mencari Bacchus: 33 Puisi)
But, Princess Leia!” C-3PO’s voice rose in alarm. “You can’t! The mission sounds terribly dangerous.” “Threepio, in the quarter century you’ve served me, have you ever known me to run away from danger?” “Well. No.” The droid considered this a moment before adding hopefully, “Yet you might eventually develop a stronger instinct for survival.” Leia couldn’t help laughing. “Don’t count on it.
Claudia Gray (Bloodline)
en pos de la inspiración, y allí se entregaba a auténticas juergas de trabajo. «The one prudence in life is concentration; the one evil is dissipation», dice el filósofo norteamericano que ya hemos citado.
Charles Baudelaire (El pintor de la vida moderna (Serie Great Ideas 28))
He aquí, vosotros confiáis en palabras engañosas que no aprovechan, 9para robar, matar, cometer adulterio, jurar falsamente, ofrecer sacrificios a Baal y andar en pos de otros dioses que no habíais conocido.
Anonymous (La Biblia de las Américas (LBLA))
Debido al carácter engañoso de nuestro corazón, algunas veces jugamos con la tentación, abrigando la idea de que siempre es posible confesar y pedir perdón posteriormente, este modo de pensar resulta absolutamente peligroso.
Jerry Bridges (En Pos de la Santidad (Spanish Edition))
In alcuni casi i presentimenti possono sostituire qualche altra cosa. In alcuni casi, quello che sostituiscono è qualcosa che supera di gran lunga la relatà, qualcosa di molto più forte e crudo. E' questo l'aspetto più spaventoso dei presentimenti.
Haruki Murakami (All God's Children Can Dance)
Apa itu rindu? Jarak yang membentang tanpa alat komunikasi. Itu artinya susah payah. Aku harus mencari telepon umum yang sulitnya setengah ampun. Telepon umum pertama, kabelnya putus. Telepon umum kedua, gagang teleponnya lengket. Telepon umum ketiga, tombol angkanya soak (angka 5 dan 9-nya bolong). Telepon umum keempat, jaraknya puluhan ribu kilometer barulah bisa digunakan dengan baik. Bisa saja aku menggunakan fasilitas telepon di minimarket di pangkalan bensin, tetapi aku selalu lupa mampir ke sana. Tidak ada yang buka 24 jam dan aku selalu ingat saat telah tengah malam. Aku jadi berpikir mengenai kemungkinan lain. Aku akan menulis surat panjang. Panjang sekali karena aku akan bercerita mengenai segala hal. Dan, sekali dalam sepekan, atau sekali dalam sebulan, aku akan mendorong masuk surat tebal tersebut ke dalam kotak surat (atau aku akan mengirimkannya langsung melalui kantor pos). Selanjutnya, aku akan mengayuh sepeda, pergi melanjutkan perjalanan tanpa mengharap balasan. Aku sedang tidak memiliki alamat pasti, bukan?
Desi Puspitasari (On a Journey)
Me invade una nostalgia largamente olvidada de aquel apacible y grave reino del espíritu; y flota entonces con imprecisas notas mi canción susurrante, como arpa eolia; un escalofrío me sacude la lágrima va en pos de las lágrimas, el severo corazón se siente dulce y blando.. veo lejano aquello que poseo, y lo perdido se me hace realidad.
Johann Wolfgang von Goethe
Quien controla el pasado controla el futuro. Quien controla el presente controla el pasado.
George Orwell (1984)
Tenemos que aprender a seguir el ejemplo de Cristo, que fue movido a compasión por los pecadores y que podía orar por ellos incluso cuando lo estaban clavando a la cruz en el Calvario.
Jerry Bridges (En Pos de la Santidad (Spanish Edition))
Solo en la medida en que podemos ver la santidad de Dios, Su absoluta pureza y Su aborrecimiento moral para con el pecado, podemos comprender lo tremendo que es pecar contra un Dios santo.
Jerry Bridges (En Pos de la Santidad (Spanish Edition))
Y el ángel de Dios que iba delante del campamento de Israel, se apartó e iba en pos de ellos; y asimismo la columna de nube que iba delante de ellos se apartó y se puso a sus espaldas, 20 e iba entre el campamento de los egipcios y el campamento de Israel; y era nube y tinieblas para aquéllos, y alumbraba a Israel de noche, y en toda aquella noche nunca se acercaron los unos a los otros.
Casiodoro de Reina (Reina Valera 1960)
verdadero valor de un ser humano no viene determinado por su grado de posesión, supuesto o real, de la verdad, sino más bien por la honestidad de su esfuerzo en pos de alcanzarla. No es la posesión de la verdad, sino más bien la búsqueda de la misma, lo que ensancha su capacidad y donde puede hallarse su siempre creciente perfectibilidad. La posesión nos convierte en sujetos pasivos, indolentes y orgullosos.
Christopher Hitchens (Dios no es bueno: Alegato contra la religión)
La forma del fuoco è libera. E siccome è libera, chi la guarda può vederci qualunque cosa. Se lei guardando il fuoco prova una sensazione di pace, è perchè la sensazione di pace che ha dentro ci si riflette
Haruki Murakami (All God's Children Can Dance)
(...) ¿qué has hecho con tus sueños?, ¿dónde has enterrado los mejores días de tu vida?, ¿has vivido o no? ¡Mira, se dice uno, mira cómo todo se congela en el mundo! Pasarán más años y tras ellos llegará la triste soledad, llegará báculo en mano la trémula vejez, y en pos de ella la tristeza y la angustia. Tu mundo extraordinario perderá su colorido, se marchitarán y morirán tus sueños y caerán como las hojas secas de los árboles
Fyodor Dostoevsky
They fell into con­tem­pla­tive si­lence until Jack asked, “Do you think un­mar­ried women fan­ta­size?” Luke looked up. “About what?” “About bed­ding.” “No. They wouldn’t know where to begin.” “Why?” “Why what?” “Why wouldn’t they know where to begin?” “Be­cause they don’t know the first thing about what goes on be­tween a man and a woman.” “Once they’ve learned they could fan­ta­size.” “Pos­si­bly.” “So Lady Cather­ine isn’t a vir­gin.
Lorraine Heath
The truth about the world, he said, is that anything is pos­sible. Had you not seen it all from birth and thereby bled it of its strangeness it would appear to you for what it is, a hat trick in a medicine show, a fevered dream, a trance bepopulate with chimeras having neither analogue nor precedent, an itinerant carnival, a migratory tentshow whose ultimate destina­tion after many a pitch in many a mudded field is unspeakable and calamitous beyond reckoning. The universe is no narrow thing and the order within it is not constrained by any latitude in its conception to repeat what exists in one part in any other part. Even in this world more things exist without our knowledge than with it and the order in creation which you see is that which you have put there, like a string in a maze, so that you shall not lose your way. For ex­istence has its own order and that no man's mind can compass, that mind itself being but a fact among others.
Cormac McCarthy (Blood Meridian, or, the Evening Redness in the West)
La presencia de los otros chicos no me aportaba consuelo alguno: nuestros muertos acuden en pos de su venganza sin considerar la presencia de testigos. En el firmamento cobraron forma las estrellas y la luna ocupó su sitio. Cuando los párpados se me cerraron, él me seguía esperando, cubierto de sangre y blanco como la cal, claro que sí. Nadie desea acabar en la negrura sin fin del aveno antes de tiempo. Mi exilio podría aplacar la ira de los vivos, pero no la de los difuntos.
Madeline Miller (The Song of Achilles)
Allí estaba él, yendo raudo en pos de la muerte, poniendo en ello todo su empeño, mientras que aquel matrimonio no tenía ninguna prisa por morir. En el suelo del jardín estaban diseminados pétalos de flor de cerezo que el viento había transportado desde algún lugar. Era de día, pero la sala estaba sumida en una fresca penumbra mientras la blanca mano del anciano pasaba las páginas de la antología poética. Él y su esposa dedicaban el tiempo a tejer su muerte lentamente, como si estuvieran tejiendo un suéter, preparándose para la llegada del invierno. ¿De dónde procedía semejante serenidad?
Yukio Mishima (命売ります [Inochi Urimasu])
The people who have been known as PR experts—and still go by that title—have now turned into a combina- tion of publishers, reporters, and editors. We are publishers because we own media. We control the social media profiles and pages of our clients. We have their blogs and their websites. We are reporters because we have to fill up all those media chan- nels with relevant content. We are editors because that content has got to be created, designed, arranged, structured, and presented in the best way pos- sible so that it can be convincing, attention-grabbing, and—most important—efficient.
Maxim Behar (The Global PR Revolution: How Thought Leaders Succeed in the Transformed World of PR)
And then she wondered: Could she get his attention, without saying a word? If she needed his help or wanted to stop, could she call to him in his mind? It must be possible; if a person within his range wanted to communicate with him, he must know it. She looked at him, riding before her, his back straight and his arms steady; his white shirtsleeves rolled to the elbows, as always. She looked at the trees then, and at her horse’s ears, and at the ground before her. She cleared her mind of anything to do with Po. I’ll hunt down a goose for dinner, she thought. The leaves on these trees are just beginning to change color. The weather is so lovely and cool. And then, with all her might, she focused her attention on the back of Po’s head and screamed his name, inside her mind. He pulled on his reins so hard that his horse screeched and staggered and almost sat down. Her own horse nearly collided with his. And he looked so startled and flabbergasted—and irritated—that she couldn’t help it: She exploded with laughter. “What in the name of Lienid is wrong with you? Are you trying to scare me out of my wits? Is it not enough to ruin your own horse, but you must ruin mine as well?” She knew he was angry, but she couldn’t stop laughing. “Forgive me, Po. I was only trying to get your attention.
Kristin Cashore (Graceling (Graceling Realm #1))
Qué clase tan extraña de salvación anhelan los que no se preocupan por la santidad… Quieren ser salvados por Cristo y al mismo tiempo estar fuera de Cristo, viviendo en un estado carnal… Quieren que se les perdonen los pecados, no con la finalidad de caminar con Dios en amor de ahora en adelante, sino a fin de que puedan practicar su enemistad con Él, sin temor al castigo.
Jerry Bridges (En Pos de la Santidad (Spanish Edition))
quando muoveva il corpo a tempo di musica, dimentico di tutto, aveva la forte sensazione che il ritmo naturale dentro di lui entrasse in sintonia e si fondesse col ritmo fondamentale del mondo. Gli pareva che il flusso e riflusso delle maree, il vento che danzava nei campi, il movimento delle stelle, tutte queste cose, non potessero non essere in qualche modo in rapporto con lui.
Haruki Murakami (All God's Children Can Dance)
«¡Oh, mentes candorosas! »Para que no se olvide el tema capital, por doquier hemos visto sin haberlo buscado, de lo excelso a lo bajo de la escala fatal, el tedioso espectáculo del inmortal pecado: »la mujer, vil esclava, estulta y orgullosa, que adorándose ríe y se adora bestial; el hombre, ávido déspota de alma licenciosa, esclavo de la esclava y afluente de albañal; »el verdugo gozoso, el mártir sollozante; el festín que sazona el alma y la perfuma; veneno del poder del tirano exultante, y el pueblo, fiel al látigo que lo humilla y abruma; »religiones que se asemejan a la nuestra, odas en pos del cielo; la pura Santidad, tal en lecho de pluma un gazmoño se muestra, buscando en el cilicio la voluptuosidad; »la Humanidad locuaz, que en su genio porfía y loca, hoy como antes, con la luz por testigo, grita a Dios, en su colérica agonía: “Oh tú, mi semejante, maestro, ¡te maldigo!”.
Charles Baudelaire (Les Fleurs du Mal)
cada vez que pecamos, hacemos algo que Dios aborrece. Aborrece nuestros pensamientos lujuriosos, nuestro orgullo y nuestros celos, nuestros desplantes temperamentales, y el razonamiento falto de que el fin justifica los medios. Se tiene que interiorizar en nosotros el hecho de que Dios aborrece todas estas cosas. Nos acostumbramos tanto a nuestro pecado, que a veces caemos en un estado de coexistencia pacífica con él; pero Dios no deja de aborrecerlos jamás.
Jerry Bridges (En Pos de la Santidad (Spanish Edition))
The Wheel Revolves You were a girl of satin and gauze Now you are my mountain and waterfall companion. Long ago I read those lines of Po Chu I Written in his middle age. Young as I was they touched me. I never thought in my own middle age I would have a beautiful young dancer To wander with me by falling crystal waters, Among mountains of snow and granite, Least of all that unlike Po’s girl She would be my very daughter. The earth turns towards the sun. Summer comes to the mountains. Blue grouse drum in the red fir woods All the bright long days. You put blue jay and flicker feathers In your hair. Two and two violet green swallows Play over the lake. The blue birds have come back To nest on the little island. The swallows sip water on the wing And play at love and dodge and swoop Just like the swallows that swirl Under and over the Ponte Vecchio. Light rain crosses the lake Hissing faintly. After the rain There are giant puffballs with tortoise shell backs At the edge of the meadow. Snows of a thousand winters Melt in the sun of one summer. Wild cyclamen bloom by the stream. Trout veer in the transparent current. In the evening marmots bark in the rocks. The Scorpion curls over the glimmering ice field. A white crowned night sparrow sings as the moon sets. Thunder growls far off. Our campfire is a single light Amongst a hundred peaks and waterfalls. The manifold voices of falling water Talk all night. Wrapped in your down bag Starlight on your cheeks and eyelids Your breath comes and goes In a tiny cloud in the frosty night. Ten thousand birds sing in the sunrise. Ten thousand years revolve without change. All this will never be again.
Kenneth Rexroth (Collected Shorter Poems)
Ancak nereden okumuş görmüşse sözüm ona tanrıyı öldüren o pos bıyıklı filozofun Sokrates'le alıp veremediği konularda kestiği ahkamlar aklına gelen adam bütün teklifsizliğiyle, "Şimdi Beybaba, barika-i efkardan mukaddeme-i hakikat doğar, doğar da eytişim yapacağız diye maymuna dönmeyelim. Anladım ki sen düşünürken suyu bulandıranlardansın. Böylece çirkinliğin ve soysuzluğun görünmediği gibi canavarca düşüncelerin de okunmuyor, cehaletini kanıtlamaya mecbur bıraktığın kimseler de senin çamuruna batıp kalıyor." deyip atmıştı. Sakin görünmeye çalışsa da Sokrates'in etekleri çoktan tutuşmuş, tokatla tutturduğu ritim sanki hafiften aksamış ve karşısındaki daltabana ettiği lafları teker teker yutturmak için yeniden lafa girmişti, "Evlat ben Atina yargıçlarının idama mahkum ettiği ama Atina halkının kurtarmaya, kaçırmaya çalıştığı buna rağmen kaderine boyun eğmiş bir zavallı adamım, nerem çamur nerem pislik olabilir, üstelik..." dediği an adam lafını yine kabaca bölmüş ve saldırmıştı, "Be hımbıl, Atina'dan yahut ölümden kaçmadıysan bir sebebi vardır. Ki bence sen, ölüme mahkum edilmedin ölümü çağırdın ve böylece yaşamanın değil ölmenin, tövbe ederek affedilmenin, günah çıkartarak temizlenmenin o iğrenç çağını açtın.
Cihan Gülbudak (Habis Kıssa)
Os acercáis de nuevo, figuras vacilantes, las que otrora pronto a la turbia mirada se mostraron. ¿Pretendo acaso reteneros esta vez? ¿Siento mi corazón todavía a aquella hora inclinado? ¡Os agolpáis! Pues bien, reinad entonces, así como vais subiendo por mí entre vapores y nieblas; Mi pecho se siente juvenilmente estremecido ante ese hálito mágico que a vuestro séquito anima. Con vosotras traéis las imágenes de felices días pasados, y algunas queridas sombras se levantan; como una vieja leyenda, ya casi extinguida reaparecen el primer amor y la amistad primera. El dolor se renueva; se repite la queja del alocado y laberíntico curso de la vida, evocando a los buenos, que por hermosos instantes de felicidad embaucados, desaparecieron, yéndose lejos de mí. No escucharán los cánticos que siguen aquellas almas a quienes canté los primeros. Disperso está el amistoso corro, acallado, ¡ay!, el primitivo eco. Mi canción resuena en la desconocida masa, su aplauso mismo el corazón me oprime, y quien se alegrara con mi canción antaño, si vive aún hoy, por el mundo anda errando. Me invade una nostalgia largamente olvidada de aquel apacible y grave reino del espíritu; y flota entonces con imprecisas notas mi canción susurrante, como arpa eolia; un escalofrío me sacude la lágrima va en pos de las lágrimas, el severo corazón se siente dulce y blando.. veo lejano aquello que poseo, y lo perdido se me hace realidad.
Johann Wolfgang von Goethe
Lieutenant Smith was asked by Mister Zumwald to get him a drink,” Wilkes said. “She responded with physical violence. I counseled her on conduct unbecoming of an officer and, when she reacted with foul language, on disrespect to a superior officer, sir, and I’ll stand by that position. Sir.” “I agree that her actions were unbecoming, Captain,” Steve said, mildly. “She really should have resolved it with less force. Which I told her as well as a strong lecture on respect to a superior officer. On the other hand, Captain, Mister Zumwald physically accosted her, grabbing her arm and, when she protested, called her a bitch. Were you aware of that, Captain?” “She did say something about it, sir,” Wilkes said. “However… ” “I also understand that you spent some time with Mister Zumwald afterwards,” Steve said. “Rather late. Did you at any time express to Mister Zumwald that accosting any woman, much less an officer of… what was it? ‘The United States Naval services’ was unacceptable behavior, Captain?” “Sir,” Wilkes said. “Mister Zumwald is a major Hollywood executive… ” “Was,” Steve said. “Excuse me, sir?” Wilkes said. “Was a major Hollywood executive,” Steve said. “Right now, Ernest Zumwald, Captain, is a fucking refugee off a fucking lifeboat. Period fucking dot. He’s given a few days grace, like most refugees, to get his headspace and timing back, then he can decide if he wants to help out or go in with the sick, lame and lazy. And in this case he’s a fucking refugee who thinks it’s acceptable to accost some unknown chick and tell him to get him a fucking drink. Grab her by the arm and, when she tells him to let go, become verbally abusive. “What makes the situation worse, Captain, is that the person he accosted was not just any passing young hotty but a Marine officer. He did not know that at the time; the Marine officer was dressed much like other women in the compartment. However, he does not have the right to grab any woman in my care by the fucking arm and order them to get him a fucking drink, Captain! Then, to make matters worse, following the incident, Captain, you spent the entire fucking evening getting drunk with a fucktard who had physically and verbally assaulted a female Marine officer! You dumbshit.” “Sir, I… ” Wilkes said, paling. “And not just any Marine officer, oh, no,” Steve said. “Forget that it was the daughter of the Acting LANTFLEET. Forget that it was the daughter of your fucking rating officer, you retard. I’m professional enough to overlook that. I really am. There’s personal and professional, and I do actually know the line. Except that it was, professionally, a disgraceful action on your part, Captain. But not just any Marine officer, Captain. No, this was a Marine officer that, unlike you, is fucking worshipped by your Marines, Captain. This is a Marine officer that the acting Commandant thinks only uses boats so her boots don’t get wet walking from ship to ship. This is a Marine officer who is the only fucking light in the darkness to the entire Squadron, you dumbfuck! “I’d already gotten the scuttlebutt that you were a palace prince pogue who was a cowardly disgrace to the Marine uniform, Captain. I was willing to let that slide because maybe you could run the fucking clearance from the fucking door. But you just pissed off every fucking Marine we’ve got, you idiot. You incredible dumbfuck, moron! “In case you hadn’t noticed, you are getting cold-shouldered by everyone you work with while you were brown-nosing some fucking useless POS who used to ‘be somebody.’ ‘Your’ Marines are spitting on your shadow and that includes your fucking Gunnery Sergeant! Captain, am I getting through to you? Are you even vaguely recognizing how badly you fucked up? Professionally, politically, personally?
John Ringo (To Sail a Darkling Sea (Black Tide Rising, #2))
buscar la verdad divina por encima de las experiencias es la meta del hijo de Dios, lo novedoso, místico y misterioso caracteriza a los falsos maestros, ellos no deben ser oídos, cada experiencia en particular podrá aportar algo a cada quien, pero no es la norma de fe y conducta, la naturaleza o las enseñanzas experimentales de la vida tampoco, el querer lo nuestro por encima de la gloria de Dios tampoco es lo aconsejable, no somos llamados al éxito ni al positivismo, en algunos casos tampoco a la felicidad pero sí a ser discípulos del Señor Jesucristo: “Y decía a todos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz cada día, y sígame.
Jairo Mendoza (Teologías Raras en la Iglesia Cristiana Hoy: ¡Ya han entrado sigilosamente y están entre nosotros! (Spanish Edition))
Ai flores, ai flores do verde pino, si sabedes novas do meu amigo? Ai, Deus, e u é? Ai flores, ai flores do verde ramo, si sabedes novas do meu amado? Ai, Deus, e u é? Si sabedes novas do meu amigo, aquel que mentiu do que pos conmigo? Ai, Deus, e u é? Si sabedes novas de meu amado, aquel que mentiu do que mi a jurado? Ai, Deus, e u é? —Veis me preguntades polo vosso amigo, e eu ben vos digo que é sano c vivo. Ai, Deus, e u é? Vos me preguntades polo vosso amado, e eu ben vos digo que é vivo e sano. Ai, Deus, e u é? E eu ben vos digo que é sano e vivo e será vosco ante o prazo saido. Ai, Deus, e u é? Textos recobrados (1931-1955) E eu ben vos digo que é vivo e sano e será vosco ante o prazo passado. Ai, Deus, e u é?
Anonymous
Bu soğukların sebebini kitabî olarak anlatmaya başlar. Kıyamete inanmadıkları için helak olan Âd ve Semud kavminden bahseder. “Bunun doğrusu ise şöyledir: Hûd Aleyhisselâm zamanında yemen civarında Hadramut ve Badiye-i Ahkaf denilen yerlerde Âd kavmi namıyla bir cins insanlar vardı.” Âd kavmi, Âd-ı ûla ve Âd-ı âhir olmak üzere ikidir. Hud Aleyhisselâm Âd-ı ûlâ kavmine gönderilmiştir. Bu kavmin soyu da Âd bin Avs, bin irem, bin Sam, bin Nuh Aleyhisselâm’dır. Başka kavimlere verilmeyen boy pos, güç kuvvet de bu kavme verilmiş. Gayet verimli topraklar üzerinde yaşayan bu kavim iman etmediği için helak olmuştur. Bereketleri kesilmiştir. Bugün bu araziler Hadramut’tan Yemen’e kadar olan yerlerdir, yağmursuz ve kurak topraklardır. “Bunlar gökteki aya taparlardı. Aya tapmaktan vazgeçmeleri ve Hazreti Allah’a ibadet etmeleri için Hazreti Hûd bunları dine davet ettiyse de kabul etmediler. Hûd Aleyhisselâm’a türlü türlü ezâ ve cefâ eylediler. Bu sebeple, Hak Teala hazretleri bu Âd kavmini tahminen bundan 4438 sene evvel, (bu tarihe 120 yıl daha eklersek daha doğru olur. Yani günümüzden yaklaşık 4558 sene evvel) şubat ayının yirmi altıncı günü başlayan şiddetli soğuk ve fırtına ile helak edilmiştir.” Kıyamete inanmadıkları için helak oldular “Bu fırtına, Kur’ân-ı Azîmüşşân’da El-Hâkka suresinde mealen: “Semud ve Âd kavimleri kıyameti yalanladılar. Semud kavmi korkunç bir nâra ile helak edilirken Âd kavmi azgın bir fırtına ile helak edildi. Allah o fırtınayı yedi gece, sekiz gün arka arkaya musallat etti.” beyan buyrulduğu üzere, sekiz gün yedi gece devam etmiş . Fırtınanın sonunda Âd kavmi ‘içleri kof hurma kütükleri gibi yıkılıp kalıvermişler.’ “işte bu sebeple her sene şubatın yirmi altıncı gününden itibaren sekiz gün yedi gece, takvimlerin bazısı ‘husum fırtınası’ yazar. Ayette geçen husumun lügat manası: Şeâmet, bahtsızlık, birdüziye (yeknesak) olan zarar ve fenalık. Husum kelimesi ile fırtınanın hiç kesilmeden art arda yedi gece devam ettiği manası anlaşılmıştır.
Anonymous
El análisis automatizado de la materia fecal (llamado autocaca), ========== Microsoft Word - Parque jurasico.doc (Administrador) - Nota Pos. 2722 | Añadida el viernes 11 de octubre de 2013 19H04' GMT-03:04
Anonymous
de pronto despertaba y se encontraba con una jarra humeante de té junto a su cama, acompañada de un cuenco de cremosas cachas, con abundante miel y nata, tostadas empapadas de manteca, huevos fritos y jamón. ========== Viento y ceniza 6 (Diana Gabaldon) - Nota Pos. 15311 | Añadida el jueves 11 de diciembre de 2014 18H24' GMT-03:00 cremosas cachas
Anonymous
The spinal column should be straightened “as if it were beads fastened together on a string” (JP, f. 6a). Keeping the spine straight is particularly important because it aligns the subtle energy channels in the body, especially the central channel, which in turn helps stabilize the mind.310 Proper placement of the hands in the equipose posture means that the left hand is on the bottom. The chest is lifted slightly and expanded. The shoulders are pulled back so that the diaphragm is allowed to expand.311 The neck is bent slightly like a fish hook or a cane. The tongue is held at the roof of the mouth, while the teeth and lips are left relaxed. The positioning of the eyes is very important. Tashi Namgyel recommends keeping them slightly open, unfocused at the tip of the nose. Jampel Pawo suggests looking, unfocused, “the distance of one yoke” (about four feet) in front. Either way an unfocused gaze “controls contact with the senses” (reg pa dbang pos bsgyur; JP, f. 6b). By fixing the gaze, the practitioner not only re-orders a point of the posture but restricts any interaction with and perception of the surroundings at the same time.
Daniel P. Brown (Pointing Out the Great Way: The Stages of Meditation in the Mahamudra Tradition)
«Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz cada día y sígame.
Escuela Bíblica y Arqueológica de Jerusalén (Biblia de Jerusalén (Spanish Edition))
the ide­o­log­i­cal defense of “pri­vate prop­erty” is both vague and mis­lead­ing. The seizure, or even abo­li­tion of pri­vate prop­erty doesn’t refer to the water bot­tles or homes that many of us have pur­chased; pri­vate prop­erty in the con­text of anti-capitalist pol­i­tics refers to the own­er­ship by bosses and land­lords of the resources peo­ple need to sur­vive. Most peo­ple have no access to the tools and sup­plies required to build their own fur­ni­ture, pro­vide all their own food, or main­tain a home entirely on their own. In a cap­i­tal­ist soci­ety, we depend on the mar­ket to pro­vide these for us in exchange for money. We work waged jobs, where we receive only a por­tion of the value we add to the com­modi­ties we pro­duce, and go into debt in order to afford them. When anti-capitalists talk about pri­vate prop­erty, they’re not refer­ring to the pos­ses­sions con­sumers have pur­chased in order to live; they’re refer­ring to those pos­ses­sions that the wealthy have accu­mu­lated in order to rent or sell to those who must work a waged job to survive.
Anonymous
Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Roberto Mattos) - Tu subrayado en la página 6 | posición 83-84 | Añadido el jueves, 14 de mayo de 2015 1:05:36 La lengua es sistema común a todos; el discurso es a la vez portador de un mensaje e instrumento de acción. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 15-16 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:09:29 psicoanálisis parece distinguirse de toda otra discipli na. Principalmente en esto: el analista opera sobre lo que el sujeto le dice. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 17-18 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:10:49 a través de estos discursos se configura lentamente para él otro discurso que le tocará explicitar, el del complejo sepultado en el inconsciente. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 19-20 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:11:30 Introducción al psicoanálisis, i (1968). ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 26-27 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:12:17 del paciente al analista y del analista al paciente, el proceso entero es operado por mediación del lenguaje. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 31-33 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:13:54 se trata de descubrir, todas las conductas del paciente se iluminan y encadenan hasta el trastorno que, a ojos del analista, es a la vez conclusión y sustituto simbólico. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 33-34 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:14:54 rasgo esencial del método analítico: los “fenómenos” son gobernados por una relación de motivación, ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 35-35 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:15:12 una relación de causalidad. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 41-43 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:17:17 el analista va en pos de un dato “histórico” escondido, desconocido, en la memoria del sujeto, consienta o no éste en “reconocerlo” e identificarse con él. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 43-45 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:20:22 Se nos podría objetar entonces que este resurgimiento de un hecho vivido, de una expe riencia biográfica, equivale precisamente al descubrimiento de una “causa”. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 45-47 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:21:21 el hecho biográfico no puede cargar él solo con el peso de una conexión causal. Primero, porque el analista no puede conocerlo sin ayuda del paciente, único que sabe “lo que le ocurrió”. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu nota en la posición 44 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:23:28 problema ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 57-58 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:24:33 el analista desea revelar las motivaciones más que reconocer los acontecimientos. ========== Benveniste - Problemas de Linguistica General I.pdf (Benveniste) - Tu subrayado en la posición 58-60 | Añadido el sábado, 16 de mayo de 2015 22:25:07 La dimensión constitutiva de esta biografía es que es verbalizada y así asumida por quien la narra como suya; su expresión es la del lenguaje; la relación del analista con el sujeto, la del diálogo. ========== Benveniste
Anonymous
POS: Parent over shoulder
Bart King (The Big Book of Girl Stuff)
—¿Acaso todo lo que no sea una loca carrera en pos de un desenlace final es aburrido? Cuando masticas este magnífico muslo, ¿te aburres? ¿Tienes prisa por llegar al final? Al contrario, quieres que el pato penetre dentro de ti lo más lentamente posible y que su sabor no se acabe nunca. Una novela no debe parecerse a una carrera de bicicletas, sino a un banquete con muchos platos.
Milan Kundera (Immortality)
En México los políticos han sido, salvo contadas excepciones, una vergüenza pública: su preocupación más importante es obtener beneficios para sí mismos en detrimento del bien común. Lucran con las desgracias de su comunidad en pos de fortalecer o imponer su imagen para propósitos electorales. La
Guillermo Fadanelli (Plegarias de un inquilino (Narrativa) (Spanish Edition))
The perfect tool to help make running your business easier and more profitable. The Harbortouch POS system is the perfect tool to help make running your business easier and more profitable. Harbortouch combines the highest quality hardware with cutting edge software and offers these high-end POS systems at no cost to you! Manage your business with an easy to use point of sale solution, complete with back office accessibility and reporting. Send offers to your customers via Facebook, Twitter, SMS text or online to help grow your business. Wherever you may be, accepting credit card payments have never been so quick, easy and affordable. Perfect for small retail stores, yogurt shops, cafes, kiosks,food trucks and other small merchants :- ->Base package includes 13.3" touch-screen display, cash drawer, receipt printer, integrated customer display, 5 employee cards, and waterproof foldable keyboard. ->Cloud-based reporting and POS management through Lighthouse. ->Cutting-edge payment technology supports all major credit/debit cards (including PIN debit), NFC, EMV, Apple Pay and Perkwave. ->Just 1.59% + 20 cents per transaction. ->$39/month service fee. ->Optional accessories include remote printer (only supports 1 remote printer per location) and bar code reader. ->Harbortouch offers 50 free customized, full color gift cards and a 60-day free trial to all of our merchants. Manage multiple operations through your Harbortouch POS system: accept cash, checks, credit and debit, place orders, access reports, track inventory, and manage employees with the built-in time clock. Increase operational efficiency, minimize ordering errors and reduce shrinkage. More accurate employee time tracking reduces payroll while Harbortouch's reporting capabilities help you decrease accounting and bookkeeping expenses. Our award winning customer support is handled entirely in-house and is available 24 hours a day, 7 days a week.
Poin Of sale place
Bir panayırda, eski ve soluk bir çadırın içinde gösterilen, büyüklüğünden başka bir meziyeti olmayan garip bir deniz canavarıyım. Uzak ve soğuk denizlerde, her nasılsa yakalanarak bu fakir çadırın kötü havuzuna yerleştirilmişim. Panayıra gelenler, bütün hayvanlardan belirli marifetler bekliyorlar. Benim bütün marifetim balık yemek. Pos bıyıklarımın arasına fırlatılan balıkları çiğ olarak yutmasını becerebiliyorum ancak. Bu nedenle, çadıra giriş de ucuz aslında; kimsenin bütçesini sarsmayacak küçük bir ücret mukabilinde gösteriliyorum. «Çadırın önünde, acemice çizilmiş bir resim: Büyük gemileri deviren korkunç bir yaratık; sandalları iki dişinin arasında eziyor. Oysa, yirmi beş kuruşu vererek içeri girenler, kötü bir koku ve ziyaretçilere bakmadan yatan orta büyüklükte bir yığınla karşılaşıyorlar. Çadırın sahibi, canavarın günlük balığının parasını bile çıkaramadığı için üzgün. «Bir çocuk yaklaşıyor birdenbire çadırın kapısına. Daha önce, motosikletle ölüm yarışı yapanları seyretmiş. Meşin ceketli, parlak çizmeli motosikletçileri görmüş çadırlarının kapısında; onların motosikletlerini şaha kaldırışlarından heyecanlanmış. Parası olsaymış ölüm numarasını bile seyredecekmiş çadıra girip. Bu çadırın kapısında da böyle bir ön numara bekliyor. Ne var ki, kötü bir resimden başka bir şey yok dışarda. Çadırın içinde ne var? diyerek, göstericinin şaşkın bakışlarına aldırmadan giriyor içeri. Çocuğun annesi de, ona engel olamadığı için, gözleriyle özür diliyor çadırcıdan; ne diyeceğini bilemiyor. Çocuk hemen çıkıyor dışarı. ‘İçeride bir şey yokmuş anne,’ diyor. ‘Ölü gibi yatan bir hayvan var yalnız.’ Kadın gülüyor, çadırcı öfkeleniyor; giriş ücretinin yalnız hayvanı görmek için alındığını anlatmağa çalışıyor kadına. Kadın, ellerini iki yana açarak, çaresizlikle, ‘Ben de istemedim girmesini,’ diyor. ‘Ne yapalım, almasaydın içeri.’ Adam, ellerini sallayarak bir şeyler anlatmağa çalışıyor kadına; galiba, ‘Hanım, neden sahip olmadın çocuğuna?’ diye çıkışıyor. Kadın omuzlarını silkiyor, çocuğunu azarlayarak elinden tutuyor; uzaklaşıyorlar. Adam bağırarak yumruğunu sallıyor arkalarından. Fakat, onlarla yeteri kadar uğraşacak gücü hissetmiyor içinde; bu işten doğru dürüst para kazanamayacağını biliyor. «Kadın bir yandan çocuğunun kolunu çekiştirirken söyleniyor: ‘Ne olmuş yani? Hayvanın bir tarafı eksilmedi ya içeri girmekle? Çocuk işte, engel olamadım.’ ‘Bir şey yapmadım anneciğim,’ diyor çocuk. ‘Pek bir şey de göremedim. İçerisi çok karanlıktı.’ «Sonra iki buçuk liraya piyango çekilen bir çadıra gidiyorlar. Her numaraya bir hediye, boş yok! diye bağırıyor kapıdaki adam. Bir silgi çıkıyor kadınla çocuğuna. ‘İki buçuk liraya bir silgi aldırdın bana yezit!’ diye azarlıyor kadın, çocuğunu. Sonra gülüyor: ‘Nasıl girdin para vermeden çadıra, yaramaz?’ ‘Ama anne, bir şey yoktu ki içerde; inan bana.’ Birlikte gülüyorlar. ‘Çirkin bir hayvandı anne,’ diyor çocuk. ‘Bir şeye benzemiyordu.’ ‘Akşam babana anlatırız,’ diyor annesi. ‘Şimdi oturup birer gazoz içelim.’»
Anonymous
No good being a campaigner if you're not a good neighbour
John Paul Flintoff (How to change the world (The school of life series) (Greek Edition) (Pos na allaxoume ton kosmo))
La alternabilidad entre derecha e izquierda es un principio subversivo. Este principio en lo político es llevado adelante gradualmente por gobiernos de derecha e izquierda en contubernio. Primero la derecha liberal toma el gobierno y economiza a la comunidad, después la izquierda sube al poder y utiliza esta economización del hombre para poder despojarle de toda visión trascendente rebajándole a una condición vegetativa. Así, lo que la derecha no alcanza a subvertir, se lo deja a la izquierda, y viceversa, hasta esclavizar por completo al homo economicus en pos de la corrección política al servicio de la sinarquía internacional.
Francisco Núñez Proaño (Quito fue España)
No, pos, de nada,” the Mexican said with the typical humility that has always bewildered my American need to take credit.
Erasmo Guerra (Once More to the River: Family Snapshots of Growing Up, Getting Out and Going Back)
Di sepanjang sejarah ingatanku, seorang pengantar pos adalah jelmaan malaikat Tuhan yang dengan hati riang dan gembira mengantarkan kabar-kabar baik.
Sapta Arif N.W.
Outside of proof-of-work, other consensus mechanisms exist, such as proof-of-stake (PoS). Proof-of-stake can be thought of as an alternative form of mining, one that doesn’t require lots of hardware and electricity, but instead requires people to put their reputation and assets at risk to help validate transactions.
Chris Burniske (Cryptoassets: The Innovative Investor's Guide to Bitcoin and Beyond)
Outside of proof-of-work, other consensus mechanisms exist, such as proof-of-stake (PoS). Proof-of-stake can be thought of as an alternative form of mining, one that doesn’t require lots of hardware and electricity, but instead requires people to put their reputation and assets at risk to help validate transactions. Logistically, proof-of-stake requires transaction validators to “stake” a balance of the cryptoasset and then attest to the validity of transactions in blocks. If validators are lying or otherwise deceiving the network, they will lose their staked assets. As the name implies, in “proving they have something at stake,” the validators are incentivized to be honest.
Chris Burniske (Cryptoassets: The Innovative Investor's Guide to Bitcoin and Beyond)
«Un ser humano no es alguien que vaya en pos de la felicidad, sino más bien una persona que busca una razón para ser feliz.» VIKTOR FRANKL
Peter Watson (La edad de la nada: El mundo después de la muerte de Dios (Serie Mayor) (Spanish Edition))
In reality the oft-invoked distinction between constitutive rule and prag- matic rule has no raison d’être. Every constitutive rule—the bishop moves in this or that way—can be formulated as a pragmatic rule—“one cannot move the bishop except diagonally”—and vice versa. The same happens with grammati- cal rules: the syntactic rule “in French the subject normally precedes the verb” can be formulated pragmatically as “you cannot say pars je ; you can only say je pars.” In truth it is a matter of two different ways of considering the game—or language: one as a formal system that exists in itself (namely, as a langue) and another as a use or praxis (namely, as a parole). For this reason it has rightly been asked whether it is possible to transgress a rule of chess, like what constitutes checkmate. One would be tempted to say that transgression, which is impossible on the level of constitutive rules, is pos- sible on the pragmatic level. In reality, the one who transgresses the rule simply ceases playing. Hence the special gravity of the swindler: the one who swindles does not transgress a rule but pretends to keep playing when in reality he has left the game.
Giorgio Agamben (The Omnibus Homo Sacer (Meridian: Crossing Aesthetics))
del Rey7 (Mt 4:18-22; Mr 1:16-20; Lc 5:1-11) Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres (Mt 4:19).
Quentin McGhee (La Vida y Las Enseñanzas de Cristo: Evangelios Sinopticos (Serie fe y acción nº 1033) (Spanish Edition))
Buena parte de que el populismo haya cosechado tantos éxitos en los últimos años parece deberse a la combinación de una serie de tendencias sociales y económicas de largo recorrido que ha traído consigo la ascensión del votante pos-posmaterialista.62
Yascha Mounk (El pueblo contra la democracia: Por qué nuestra libertad está en peligro y cómo salvarla (Estado y Sociedad) (Spanish Edition))
cuando la iglesia a sabiendas y con ese propósito va en pos de las tendencias e influencias del mundo para ayudarse a obtener la aprobación del mundo, entonces la iglesia misma se vuelve mundana.
Jeffrey D. Johnson (La iglesia: ¿por qué es importante?: La Naturaleza, Propósito y Funciones de la Iglesia Local)
me pregunto si habia ido a Paris a estudiar, en pos de fortuna y gloria o a perfeccionar mi frances, que mas que perfeccionamiento precisaba una cirugia a corazon abierto y un trasplante de cerebro.
Carlos Ruiz Zafón (El laberinto de los espíritus (El cementerio de los libros olvidados, #4))
A Tradição (religião, hierarquia, família) e seus valores foram sobrepujados na aurora da modernidade. Na verdade, todas as três teorias políticas foram concebidas como construções ideológicas artificiais por pessoas que compreenderam, de vários modos, “a morte de Deus” (Friedrich Nietzsche), o “desencanto do mundo” (Max Weber) e o “fim do sagrado”. Este foi o núcleo da Nova era da Modernidade: o homem passou a substituir Deus, a filosofia e a ciência substituíram a religião, e os construtos racionais, enérgicos e biotecnológicos tomaram o lugar da Revelação. Porém, se o modernismo se exauriu na pos-modernidade, então ao mesmo tempo, o período de “teomaquia” direta chega a um fim junto com ela. As pessoas pós-modernas não são contrárias à religião, mas ao invés, indiferentes. Ademais, certos aspectos da religião, via de regra, relativas às regiões do inferno, a “textura demonica” dos filósofos pos-modernistas são bastante atrativas. Em qualquer caso, a era da perseguição à Tradição acabou, ainda que, seguindo a logica do pos-liberalismo, isso provavelmente levará à criação de uma nova pseudo-religião global, baseada nos restos de cultos sincréticos disparatados, no ecumenismo caótico desenfreado e na “tolerância”. Enquanto esse curso dos eventos é, de algumas maneiras, ainda mais aterrorizante do que o materialismo e o ateísmo dogmático diretos e descomplicados, o enfraquecimento da perseguição da Fé pode ser aquela chance, se os representantes da Quarta Teoria Política agirem consistentemente e descompromissadamente na defesa dos ideais e valores da Tradição.
Alexander Dugin
Ting, ting, ting, lonceng itu berbunyi kembali di pos Ronda. Menandakan perbatasan hari sudah dimulai. Lonceng itu bicara "jangan tidur terlalu lelap paduka, Tuhan menunggu pengakuan dosa rakusmu tentang dunia". Manusia itu terlelap kembali, seakan matahari esok terbit seperti biasanya.
Nurdin Ferdiansyah
Purpose is the straightest path to power and the ultimate source of personal strength-strength of conviction and strength to persevere. The prescription for extraordinary results is knowing what matters to you and taking daily doses of actions in alignment with it. When you have a definite purpose for your life, clarity comes faster, which leads to more conviction in your direction, which usually leads to faster decisions. When you make faster decisions, you'll often be the one who makes the first decisions and winds up with the best choices. And when you have the best choices, you have the opportunity for the best experiences. This is how knowing where you're going helps lead you to the best pos sible outcomes and experiences life has to offer.
Gary Keller (The One Thing: The Surprisingly Simple Truth Behind Extraordinary Results)
Si el Señor ha puesto en pausa tus oraciones, no te des por vencido. Si Él está demorando su respuesta, no dejes de confiar. Todo eso significa que Él te está llevando a un punto de profundidad y experiencia espiritual con Él más allá de lo normal. Él quiere asombrarte: que veas una manifestación de Él mucho más allá de lo natural en pos de un propósito superior para su reino. Muchas veces, tú y yo no abrimos nuestros ojos o nuestros corazones a la profundidad espiritual hasta que nuestra situación llega a un punto desesperante.
Tony Evans (Oración del reino (Spanish Edition))
16 En esto, pasando por la ribera del mar de Galilea, vio a Simón y a su hermano Andrés, echando las redes al mar (pues eran pescadores). 17 Y les dijo Jesús: Síganme, y yo haré que vengan a ser pescadores de hombres. 18 Y ellos prontamente, abandonadas las redes, lo siguieron. 19 Habiendo pasado un poco más adelante, vio a Santiago hijo de Zebedeo, y a Juan su hermano, ambos asimismo en la barca componiendo las redes. 20 Los llamó luego; y ellos dejando a su padre Zebedeo en la barca con los jornaleros, se fueron en pos de él. 21
Félix Torres Amat (La Sagrada Biblia (Spanish Edition))
Al salir de Jericó, lo fue siguiendo gran multitud de gentes; 30 y he aquí que dos ciegos sentados a la orilla del camino, habiendo oído decir que pasaba Jesús, comenzaron a gritar, diciendo: ¡Señor! ¡Hijo de David! Ten lástima de nosotros. 31 Mas las gentes los reñían para que callasen. Ellos no obstante alzaban más el grito, diciendo: ¡Señor! ¡Hijo de David! Apiádate de nosotros. 32 Se paró a esto Jesús, y llamándolos, les dijo: ¿Que quieren que les haga? 33 Señor, le respondieron ellos, que se abran nuestros ojos. 34 Movido Jesús a compasión, tocó sus ojos. Y en el mismo instante vieron, y se fueron en pos de él. 21
Félix Torres Amat (La Sagrada Biblia (Spanish Edition))
El que ama su vida, la perderá; y el que aborrece su vida en este mundo, para vida eterna la guardará. JUAN 12.25 En Lucas 14.26 se nos dice que una gran multitud lo seguía y que él se volvió y les dijo: «Si alguno viene a mí», es decir, el que quiera ser un verdadero seguidor, «y no aborrece a su padre y madre, mujer e hijos, hermanos y hermanas, y aun también su propia vida, no puede ser mi discípulo». ¿Aborrecerse uno mismo? ¡Qué verdad más tremenda! Esta no es salvación por buenas obras, sino todo lo opuesto: salvación al rechazar toda esperanza de agradar a Dios por nuestras fuerzas. Seguir a Jesús no es asunto que dependa de usted o de mí. Ser creyente no es cuestión de nosotros, no es cuestión de estima propia. Más bien es cuestión de estar hastiados de nuestro pecado y de nuestra desesperación por el perdón. Es cuestión de ver a Cristo como el invaluable Salvador del pecado, la muerte y el infierno, para que voluntariamente dejemos a un lado lo que sea necesario, aun si nos cuesta nuestra familia, nuestro matrimonio y lo que sea que atesoramos y poseemos. Hasta nos puede costar la vida, como Jesús dijo en Lucas 9.24 y lo reafirmó en 14.27: «Y el que no lleva su cruz», es decir, el que no está dispuesto a morir y dar su vida, «y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo». No puede ser más claro que esto. Si usted trata de aferrarse a sí mismo, a su plan, a su agenda, a su triunfo, a su autoestima, pierde el perdón y el cielo. La senda que Jesús seguía era la senda de la persecución y de la muerte (vea Juan 12.24–25). Así que quiere seguir a Jesús, ¿verdad? Le va a costar absolutamente todo.
John F. MacArthur Jr. (Las lecturas diarias de MacArthur: Desatando la verdad de Dios un día a la vez (Spanish Edition))
A trick of vocabulary: we say "to develop a photograph '; but what the chemical action develops is undevelopable, an essence (of a wound), what cannot be transformed but only repeated under the instances of in-sistence (of the insistent gaze). This brings the Photo-graph (certain photographs) dose to the Haiku. For the notation of a haiku, too, is undevelopable: everything is given, without provoking the desire for or even the pos-sibility of a rhetorical expansion.
Roland Barthes
34 Después convocando al pueblo con sus discípulos, les dijo a todos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo: y cargue con su cruz, y sígame. 35 Pues quien quisiere salvar su vida a costa de su fe, la perderá para siempre: mas quien perdiere su vida por amor de mí y del Evangelio, la pondrá en salvo eternamente. 36 Por cierto ¿de qué le servirá a un hombre el ganar el mundo entero, si pierde su alma? 37 Y una vez perdida, ¿por qué cambio podrá rescatarla?
Félix Torres Amat (La Sagrada Biblia (Spanish Edition))
Tantas horas de lecturas, viajando a mundos que no eran el mío, me habían salvado de la locura, de la realidad y del dolor que dejaba atrás en pos de vivir en la piel de multitud de protagonistas aventureros, rebosantes de ilusión y vida, seguramente para robar de esa vivencia aquella chispa de la que yo carecía. Muchos libros hablaban de algo que llamaban esperanza, pero ninguno explicaba cómo se recuperaba ésta una vez perdida.
Lola P. Nieva (Bruma azul)
Supongo que andábamos en pos de una reconciliación con el universo a esta edad en que uno sabe con certeza que tanto el universo como la reconciliación no pasan de ser afanes, mapas virtuales, animales en extinción. Sueños. Pero ambos éramos tercos. Ambos teníamos esa necesidad absurda, acaso religiosa, de trascendernos a nosotros mismos.
Cristina Rivera Garza (La cresta de Ilión)
Vi en otros ojos la mirada del convencido, del que destruye las fronteras entre el amor y el odio y que marcha hacia la muerte inevitable, en pos de un ideal que resultó ser de pacotilla.
Marvin Galeas (Crónicas de Guerra (Spanish Edition))
El verdadero evangelio es un llamado a negarse a uno mismo. No es un llamado a la autorrealización. Eso lo pone contra la proclamación contemporánea del evangelio, en la que los ministros ven a Jesús como un genio utilitario. Uno frota la lámpara, Cristo sale y le dice que puede tener lo que se le antoje; uno le da la lista, y él lo cumple. Jesús lo dijo inequívoca e inescapablemente: «Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su cruz, y sígame. Porque todo el que quiera salvar su vida, la perderá; y todo el que pierda su vida por causa de mí, la hallará» (Mateo 16.24–25). No se trata de exaltarme a mí mismo, se trata de matarme a mí mismo. Es la muerte del yo. Uno gana al perder; uno vive al morir. Ese es el mensaje central del evangelio. Esa es la esencia del discipulado. El pasaje no menciona nada de mejorar la autoestima, de ser rico y triunfante, de sentirse bien respecto a uno mismo o de tener satisfechas todas las necesidades, que es lo que muchas iglesias predican estos días a fin de dorar la píldora de la verdad. Así que, ¿quién tiene razón? ¿Es el mensaje del cristianismo de realización propia o es la negación de uno mismo? No puede ser ambas cosas. Si es cuestión de opinión, yo hago lo mío y usted hace lo suyo, y ambos nos deslizamos raudos y contentos en direcciones diferentes. Pero el cristianismo, el evangelio genuino de Jesucristo, no es cuestión de opinión. Es cuestión de verdad. Lo que usted quiere, lo que yo quiero o lo que cualquiera quiere no importa. Es lo que es… por la voluntad soberana de Dios.
John F. MacArthur Jr. (Las lecturas diarias de MacArthur: Desatando la verdad de Dios un día a la vez (Spanish Edition))
El objetivo no es que sigamos a Cristo como individuos, sino que nos juntemos en comunidades de fe, que nos neguemos a nosotros mismos, que tomemos la cruz y que sigamos en pos de Él.
David Platt (Radical)