“
هل أنت واثق أن حياة الإنسان تبدأ بولادته ؟
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
كنتُ أبقى صامتاً لدهور حتى أنسى طعم الكلام ، وفجأة ينهار السد وألفظ كل شئ ، كل ما أحتبس في داخلي ، فتتدفق ثرثرة جامحة ألوم نفسي بسببها حتى قبل أن ألتزم الصمت من جديد!
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
life is not so long that one can grow tired of it
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
are you certain that a man's life begins with his birth?
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
عندما نقضي حكماً مؤبداً من الأيام المتشابهة ، فما جدوى أن نحسب عدد الأيام؟!
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
يتحلى البعض بالصبر لأنهم يؤمنون بالغد ، والبعض الآخر لأنهم لا يملكون الشجاعة الكافية ليضعوا حداً لحياتهم!!
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
it's not often in life that you can misbehave for the good of the cause
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
كان يعتبر أن العالم ليس له، أو أنه لم يُصنع لهذا العالم، أو أنه جاء في المكان غير المناسب أو عرضاً ..... وبإختصار، إنسحب دون إحداث ضجة
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
كانت مفرداتهُ أحياناً مُتقادمة ومهجورة ، كما لو أنهُ أعتاد مخاطبة الكُتب أكثر من بني جنسه
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
is there a difference between being the midwife of truth, or the midwife of legends?
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
Clawing its way towards us, the ugliness of the world tore away our hiding-place.
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
في تلك اللحظة لم أقل لنفسي "أحبها" ، لا لنفسي ولا -بالأحرى- لها ، وما سأقوله قد يبدو مضحكاً .. كنت أشعر بكل أعراض الحب المفتون ولكن الكلمات لم تحضرني ،ويبدو أن المرء بحاجة في مثل تلك اللحظات إلى صديق صدوق يتلفظ بكلمة "عاشق" حتى وهو يهزء منك حتى ولو كان سيء النية بالمطلق ،من أجل أن تطرح على نفسك السؤال عينه ، وحينئذ تتيقن من الجواب !
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
Aşk ilk gunku gibi kalabilir,heyecan da oyle.Aylar da gecse yillar da gecse.Hayat insana bikkinlik verecek kadar uzun degildir.
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
herkes kendi tanrısına, diğerlerinin dualarını susturması için yakarıyordu.
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
-Olan biten seni şaşırtmamalı İsyan. Kendi kendine kardeşinin sana göre bir üstünlüğü olduğunu tekrar et.
+Nasıl bir üstünlük ?
-O ,eski bir direnişçinin kardeşi ; sense eski bir kaçakçının.
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
للطبيب كتابديار نظرياته، إذ يعتقد أن امرأة مثلها، فقدت رشدها نتيجة صدمة، ستسعيده بصدمة أخرى. الحمل، الأمومة والولادة بشكل خاص صدمة حياة قوية تنهي صدمة موت قوية. الدم يمحو الدم. نظريات .. نظريات
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
Yes indeed, both Muslim and Jewish!I, her father, am Muslim, at least on paper; her mother is Jewish, at least in theory. With us, religion is transmitted through the father; among Jews, through the mother. Therefore, according to the Muslims, Nadia was Muslim; according to the Jews, she was Jewish. She herself might have chosen one or the other, or neither, she chose to be both at once...Yes, both at once and more. She was proud of all the bloodlines that had converged in her, roads of conquest or exile from central Asia, Anatolia, the Ukraine, Arab, Bessarabia, Armenia, Bavaria...She refused to divide out her blood, her soul.
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
وأكتفى بإخراج الصورة من جيبه.. كانت حركته عاطفية ومؤثرة ، ولكنها حركة إنسانٍ محطم!!
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
ومرت السنوات....... وكنت قد فقدت معنى الأمل منذ أمد طويل جداً
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
استمرت نزهتنا ساعة أو أكثر, كنت أستطيع أن امشي هكذا أياما بلياليها بدون أن أشعر بالتعب. كانت كل كلمة نقولها عن نفسينا وعن الآخرين وعن صفحات التاريخ التي انقلبت وتلك التي ستنفتح وعن مسار العالم تقربنا من بعضنا بعضاً. كنت أشعر أننا -رغم المسافة التي تفصل بيننا- متلاصقان! ومع ذلك فإن أيدينا المتأرجحة تكاد لا تتلامس.
في تلك اللحظة لم أكن أقول لنفسي (أحبها) لم أقلها لنفسي وبالأحرى لم أقلها لها. كنت أشعر بكل أعراض الحب المفتون ولكن الكلمات لم تحضرني ،ويبدو أن المرء بحاجة في مثل تلك اللحظات إلى صديق صدوق يتلفظ بكلمة "عاشق" حتى وهو يهزئ منك حتى ولو كان سيء النية بالمطلق ،من أجل أن تطرح على نفسك السؤال عينه ، وحينئذ تتيقن من الجواب !
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
لا لم تعد ابنتي لزيارتي أبدا. وأنا لا ألومها، فلماذا تعود؟ لقد أنقذتني أصلا ونطقت بالكلمات الشافية. كنت أستعيد صوابي وأتسلق ببطء جدران هاويتي الداخلية. وأصارع! ... كانت معركة أخوضها بمفردي.
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
O anda kendi kendime "onu seviyorum" demiyordum.Ne kendime ne de tabii ona.Yasli bir beyefendinin boyle konusmasi belki gulunc gelecek:Delice askin butun belirtileri vardi bende,ama kelime bir turlu gelmiyordu.Sanirim boyle anlarda sizinle alay ederek hatta kotu niyetle bile olsa 'asik' kelimesini telaffuz edecek bir sirdas lazimdir.
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
daha önce görmüştüm, daha önce yapmıştım, daha önce gerçekleştirmiştim duygusu ile clara'yı öpmedim hiç, hatta elini bile tutmadım! aşk, el değmemiş olarak kalabilir, heyecan da öyle. aylar da geçse, yıllar da geçse! hayat, insana bıkkınlık verecek kadar uzun değil!
”
”
Amin Maalouf (Ports of Call)
“
Hayatım, doğumumdan yarım yüzyıl önce başladı. Asla ziyaret etmediğim bir odada, Boğaziçi kıyısında. Bir felâket oldu, bir çığlık atıldı, bir delilik dalgası yayıldı ve hiç durmadı. Öyle ki dünyaya geldiğimde, yaşamaya çok eskiden başlamıştım.
”
”
Amin Maalouf (Ports Of Call)