Persian Letters Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Persian Letters. Here they are! All 63 of them:

I sent my Soul through the Invisible, Some letter of that After-life to spell: And by and by my Soul return'd to me, And answer'd: 'I Myself am Heav'n and Hell
Omar Khayyám
Reading list (1972 edition)[edit] 1. Homer – Iliad, Odyssey 2. The Old Testament 3. Aeschylus – Tragedies 4. Sophocles – Tragedies 5. Herodotus – Histories 6. Euripides – Tragedies 7. Thucydides – History of the Peloponnesian War 8. Hippocrates – Medical Writings 9. Aristophanes – Comedies 10. Plato – Dialogues 11. Aristotle – Works 12. Epicurus – Letter to Herodotus; Letter to Menoecus 13. Euclid – Elements 14. Archimedes – Works 15. Apollonius of Perga – Conic Sections 16. Cicero – Works 17. Lucretius – On the Nature of Things 18. Virgil – Works 19. Horace – Works 20. Livy – History of Rome 21. Ovid – Works 22. Plutarch – Parallel Lives; Moralia 23. Tacitus – Histories; Annals; Agricola Germania 24. Nicomachus of Gerasa – Introduction to Arithmetic 25. Epictetus – Discourses; Encheiridion 26. Ptolemy – Almagest 27. Lucian – Works 28. Marcus Aurelius – Meditations 29. Galen – On the Natural Faculties 30. The New Testament 31. Plotinus – The Enneads 32. St. Augustine – On the Teacher; Confessions; City of God; On Christian Doctrine 33. The Song of Roland 34. The Nibelungenlied 35. The Saga of Burnt Njál 36. St. Thomas Aquinas – Summa Theologica 37. Dante Alighieri – The Divine Comedy;The New Life; On Monarchy 38. Geoffrey Chaucer – Troilus and Criseyde; The Canterbury Tales 39. Leonardo da Vinci – Notebooks 40. Niccolò Machiavelli – The Prince; Discourses on the First Ten Books of Livy 41. Desiderius Erasmus – The Praise of Folly 42. Nicolaus Copernicus – On the Revolutions of the Heavenly Spheres 43. Thomas More – Utopia 44. Martin Luther – Table Talk; Three Treatises 45. François Rabelais – Gargantua and Pantagruel 46. John Calvin – Institutes of the Christian Religion 47. Michel de Montaigne – Essays 48. William Gilbert – On the Loadstone and Magnetic Bodies 49. Miguel de Cervantes – Don Quixote 50. Edmund Spenser – Prothalamion; The Faerie Queene 51. Francis Bacon – Essays; Advancement of Learning; Novum Organum, New Atlantis 52. William Shakespeare – Poetry and Plays 53. Galileo Galilei – Starry Messenger; Dialogues Concerning Two New Sciences 54. Johannes Kepler – Epitome of Copernican Astronomy; Concerning the Harmonies of the World 55. William Harvey – On the Motion of the Heart and Blood in Animals; On the Circulation of the Blood; On the Generation of Animals 56. Thomas Hobbes – Leviathan 57. René Descartes – Rules for the Direction of the Mind; Discourse on the Method; Geometry; Meditations on First Philosophy 58. John Milton – Works 59. Molière – Comedies 60. Blaise Pascal – The Provincial Letters; Pensees; Scientific Treatises 61. Christiaan Huygens – Treatise on Light 62. Benedict de Spinoza – Ethics 63. John Locke – Letter Concerning Toleration; Of Civil Government; Essay Concerning Human Understanding;Thoughts Concerning Education 64. Jean Baptiste Racine – Tragedies 65. Isaac Newton – Mathematical Principles of Natural Philosophy; Optics 66. Gottfried Wilhelm Leibniz – Discourse on Metaphysics; New Essays Concerning Human Understanding;Monadology 67. Daniel Defoe – Robinson Crusoe 68. Jonathan Swift – A Tale of a Tub; Journal to Stella; Gulliver's Travels; A Modest Proposal 69. William Congreve – The Way of the World 70. George Berkeley – Principles of Human Knowledge 71. Alexander Pope – Essay on Criticism; Rape of the Lock; Essay on Man 72. Charles de Secondat, baron de Montesquieu – Persian Letters; Spirit of Laws 73. Voltaire – Letters on the English; Candide; Philosophical Dictionary 74. Henry Fielding – Joseph Andrews; Tom Jones 75. Samuel Johnson – The Vanity of Human Wishes; Dictionary; Rasselas; The Lives of the Poets
Mortimer J. Adler (How to Read a Book: The Classic Guide to Intelligent Reading)
What unhappy beings men are! They constantly waver between false hopes and silly fears, and instead of relying on reason they create monsters to frighten themselves with, and phantoms which lead them astray.
Montesquieu (Persian Letters)
I can assure you that no kingdom has ever had as many civil wars as the kingdom of Christ.
Montesquieu (Persian Letters)
They who love to inform themselves, are never idle. Though I have no business of consequence to take care of, I am nevertheless continually employed. I spend my life in examining things: I write down in the evening whatever I have remarked, what I have seen, and what I have heard in the day: every thing engages my attention, and every thing excites my wonder: I am like an infant, whose organs, as yet tender, are strongly affected by the slightest objects.
Montesquieu (Persian Letters)
History is full of religious wars; but, we must take care to observe, it was not the multiplicity of religions that produced these wars, it was the intolerating spirit which animated that one which thought she had the power of governing.
Montesquieu (Persian Letters)
With truths of a certain kind, it is not enough to make them appear convincing: one must also make them felt. Of such kind are moral truths.
Montesquieu (Persian Letters)
Every man is capable of doing good to another, but to contribute to the happiness of an entire society is to become akin to the gods
Montesquieu (Persian Letters)
Nature, in her wisdom, seems to have arranged it so that men's stupidity should be ephemeral, and books make them immortal. A fool ought to be content having exacerbated everyone around him, but he insists tormenting future generations.
Montesquieu (Persian Letters)
Not to be loved is a misfortune, but it is an insult to be loved no longer.
Montesquieu (Persian Letters)
...Turn our thoughts, in the next place, to the characters of learned men. The priesthood have, in all ancient nations, nearly monopolized learning. Read over again all the accounts we have of Hindoos, Chaldeans, Persians, Greeks, Romans, Celts, Teutons, we shall find that priests had all the knowledge, and really governed all mankind. Examine Mahometanism, trace Christianity from its first promulgation; knowledge has been almost exclusively confined to the clergy. And, even since the Reformation, when or where has existed a Protestant or dissenting sect who would tolerate a free inquiry? The blackest billingsgate, the most ungentlemanly insolence, the most yahooish brutality is patiently endured, countenanced, propagated, and applauded. But touch a solemn truth in collision with a dogma of a sect, though capable of the clearest proof, and you will soon find you have disturbed a nest, and the hornets will swarm about your legs and hands, and fly into your face and eyes. [Letters to John Taylor, 1814, XVIII, p. 484]
John Adams (The Letters of John and Abigail Adams)
On the back part of the step, toward the right, I saw a small iridescent sphere of almost unbearable brilliance. At first I thought it was revolving; then I realised that this movement was an illusion created by the dizzying world it bounded. The Aleph's diameter was probably little more than an inch, but all space was there, actual and undiminished. Each thing (a mirror's face, let us say) was infinite things, since I distinctly saw it from every angle of the universe. I saw the teeming sea; I saw daybreak and nightfall; I saw the multitudes of America; I saw a silvery cobweb in the center of a black pyramid; I saw a splintered labyrinth (it was London); I saw, close up, unending eyes watching themselves in me as in a mirror; I saw all the mirrors on earth and none of them reflected me; I saw in a backyard of Soler Street the same tiles that thirty years before I'd seen in the entrance of a house in Fray Bentos; I saw bunches of grapes, snow, tobacco, lodes of metal, steam; I saw convex equatorial deserts and each one of their grains of sand; I saw a woman in Inverness whom I shall never forget; I saw her tangled hair, her tall figure, I saw the cancer in her breast; I saw a ring of baked mud in a sidewalk, where before there had been a tree; I saw a summer house in Adrogué and a copy of the first English translation of Pliny -- Philemon Holland's -- and all at the same time saw each letter on each page (as a boy, I used to marvel that the letters in a closed book did not get scrambled and lost overnight); I saw a sunset in Querétaro that seemed to reflect the colour of a rose in Bengal; I saw my empty bedroom; I saw in a closet in Alkmaar a terrestrial globe between two mirrors that multiplied it endlessly; I saw horses with flowing manes on a shore of the Caspian Sea at dawn; I saw the delicate bone structure of a hand; I saw the survivors of a battle sending out picture postcards; I saw in a showcase in Mirzapur a pack of Spanish playing cards; I saw the slanting shadows of ferns on a greenhouse floor; I saw tigers, pistons, bison, tides, and armies; I saw all the ants on the planet; I saw a Persian astrolabe; I saw in the drawer of a writing table (and the handwriting made me tremble) unbelievable, obscene, detailed letters, which Beatriz had written to Carlos Argentino; I saw a monument I worshipped in the Chacarita cemetery; I saw the rotted dust and bones that had once deliciously been Beatriz Viterbo; I saw the circulation of my own dark blood; I saw the coupling of love and the modification of death; I saw the Aleph from every point and angle, and in the Aleph I saw the earth and in the earth the Aleph and in the Aleph the earth; I saw my own face and my own bowels; I saw your face; and I felt dizzy and wept, for my eyes had seen that secret and conjectured object whose name is common to all men but which no man has looked upon -- the unimaginable universe. I felt infinite wonder, infinite pity.
Jorge Luis Borges
In vain do we seek tranquility in the desert; temptations are always with us; our passions, represented by the demons, never let us alone: those monsters created by the heart, those illusions produced by the mind, those vain specters that are our errors and our lies always appear before us to seduce us; they attack us even in our fasting or our mortifications, in other words, in our very strength.
Montesquieu (Persian Letters)
C est le tyran qui m outrage, et non pas celui qui exerce la tyrannie
Montesquieu (Persian Letters)
I have read descriptions of Paradise that would make any sensible person stop wanting to go there.
Montesquieu (Persian Letters)
We are so blind that we know neither when to mourn, nor when to rejoice; our mirth and our sadness are nearly always false.
Montesquieu (Persian Letters)
il faut vivre avec les hommes tels qu ils sont : les gens qu on dit etre de si bonne compagnie ne sont souvent que ceux dont les vices sont plus raffines ; et peut-etre en est-il comme des poisons, dont les plus subtils sont aussi les plus dangereux.
Montesquieu (Persian Letters)
Rhedi: I am always afraid that they will eventually succeed in discovering some secret which will provide a quicker way of making men die, and exterminate whole countries and nations. Usbek: No, if such a fateful invention came to be discovered, it would soon be banned by international law; by the unanimous consent of every country the discovery would be buried.
Montesquieu (Persian Letters)
My dear Usbek, when women feel, as they lose their attractiveness, that their end is coming in advance, they would like to go backwards to youth again. How could they possibly not attempt to deceive other people? - they make every effort to deceive themselves, and to escape from the most distressing thought we can have.
Montesquieu (Persian Letters)
I regret that I am not clear as to what you intend by 'arisch'. I am not of Aryan extraction: that is Indo-Iranian; as far as I am aware none of my ancestors spoke Hindustani, Persian, Gypsy, or any related dialects.
J.R.R. Tolkien (The Letters of J.R.R. Tolkien)
The right of conquest is not a right. A society can be founded only with the consent of its members. If it is destroyed by conquest, the nation becomes free again; it is not a new society, and if the conquerer tries to create one it will be a dictatorship.
Montesquieu (Persian Letters)
The desire for glory is no different from that instinct for preservation that is common to all creatures. It is as if we enhance our being if we can gain a place in the memory of others; it is a new life that we acquire, which becomes as precious to us as the one we received from Heaven.
Montesquieu (Persian Letters)
Zeal for the advancement of religion is different from a due attachment to it; and that in order to love it and fulfill its behests, it is not necessary to hate and persecute those who are opposed to it.
Montesquieu (Persian Letters)
I have seen descriptions of Paradise sufficient to make all sensible people give up their hopes of it.
Montesquieu (Persian Letters)
happy the man who is vain enough never to praise himself, who fears his audience, and never compromises his own worth by ruffling the pride of others.
Montesquieu (Persian Letters)
We were born in a flourishing realm, but we did not believe that its boundaries were those of our knowledge.
Montesquieu (Persian Letters)
The Jewish religion is an ancient tree, from which have sprung two branches that cover the whole earth: Muhammadanism and Christianity; or rather, it is a mother who bore two daughters who have wounded her in a thousand places:
Montesquieu (Persian Letters)
Newspaper letters review the deserted cities & drowse at the windows in pale sun & the evening breeze’s rales. The train has stopped. ("Anna Karenina / October 18, 1910," Translated by Kayvan Tahmasebian and Rebecca Ruth Gould )
Hasan Alizadeh (House Arrest)
Do you ask me whom I have conquered? Neither the Persians, nor the far-off Medes, nor any warlike race that lies beyond the Dahae;2 not these, but greed, ambition, and the fear of death that has conquered the conquerors of the world.
Seneca (Letters from a Stoic)
The Bible was written by Jewish people who belonged to a Jewish minority living under the oppression of a succession of massive military superpowers who had conquered them: The Egyptians, the Persians, the Babylonians, the Assyrians, the Greeks, the Romans. These
Rob Bell (What Is the Bible?: How an Ancient Library of Poems, Letters, and Stories Can Transform the Way You Think and Feel About Everything)
A fool ought to be satisfied with having bored all his own contemporaries, but he also seeks to torment those as yet unborn; he wants his stupidity to triumph over oblivion, which he might, like the tomb, have enjoyed; but no, he wants posterity to be notified that he has lived, and he wants her to know, for all eternity, that he was an idiot.
Montesquieu (Persian Letters)
They maintain that all unlimited power must be unlawful, because it cannot have had a lawful origin. For, we cannot, say they, give to another more power over us than we ourselves have : now, we have not unlimited power over ourselves ; for example, we have no right to take our own lives: no one upon earth then, they conclude, had such a power.
Montesquieu (Persian Letters)
If a human creature is composed of two beings, and if the acknowledgment of the necessity of preserving their union is the chief mark of submission to the decrees of our Creator, that necessity should be made a religious law; and if the enforced preservation of this union will make men more responsible for their actions, it should be made a civil law.
Montesquieu (Persian Letters)
Another much-discussed question is, whether women are intended by nature to be subject to men.“No,” said a very gallant philosopher to me the other day; “nature never dictated any such law.The dominion which we exercise over them is tyrannical; they yield themselves to men only because they are more tender-hearted, and consequently more human and more rational.These advantages, which, had we been reasonable, would, without doubt, have been the cause of their subordination, because we are irrational. “Now, if it is true that it is a tyrannical power which we have over women, it is none the less true that they exercise over us a natural dominion- that of beauty, which nothing can resist.Our power does not extend to all countries, but that of beauty is universal.Why, then, should we have any privilege?Is it because we are stronger than they?But that would be the height of injustice.We use every possible means to discourage them.Our powers would be found equal if we were educated alike.Try women in those gifts which education has not weakened, and we soon will see which is the abler sex.
Montesquieu (Persian Letters)
As with their fashions, so is it with their customs and style of living: French manners change with the age of the king. The monarch could even succeed in making his people solemn if he chose to try. He impresses his own characteristics upon the court, the court upon the city, and the city on the provinces. The soul of the sovereign is a mould in which all the others are formed.
Montesquieu (Persian Letters)
English. I believe the ultimate gauge of success is this: Does the text free the reader? Does it contribute to our physical and emotional health? Does it put “golden tools” into our hands that can help excavate the Beloved whom we and society have buried so deep inside? Persian poets of Hafiz’s era would often address themselves in their poems, making the poem an intimate conversation. This was also a method of “signing” the poem, as one might sign a letter to a friend, or a painting. It should also be noted that sometimes Hafiz speaks as a seeker, other times as a master and guide. Hafiz also has a unique vocabulary of names for God—as one might have endearing pet names for one’s own family members. To Hafiz, God is more than just the Father, the Mother, the Infinite, or a Being beyond comprehension. Hafiz gives God a vast range of names, such as Sweet Uncle, the Generous Merchant, the Problem Giver, the Problem Solver, the Friend, the Beloved. The words Ocean, Sky, Sun, Moon, and Love, among others, when capitalized in these poems, can sometimes be synonyms for God, as it is a Hafiz trait to offer these poems to many levels of interpretation simultaneously. To Hafiz, God is Someone we can meet, enter, and eternally explore.
Hafez (The Gift: Poems Inspired by Hafiz, the Great Sufi Master (Compass))
Thank you for your letter. . . . . I regret that I am not clear as to what you intend by arisch. I am not of Aryan extraction: that is Indo-iranian; as far as I am aware none of my ancestors spoke Flindustani, Persian, Gypsy, or any related dialects. But if I am to understand that you are enquiring whether I am of Jewish origin, I can only reply that I regret that I appear to have no ancestors of that gifted people. My great-great-grandfather came to England in the eighteenth century from Germany: the main part of my descent is therefore purely English, and I am an English subject – which should be sufficient. I have been accustomed, nonetheless, to regard my German name with pride, and continued to do so throughout the period of the late regrettable war, in which I served in the English army. I cannot, however, forbear to comment that if impertinent and irrelevant inquiries of this sort are to become the rule in matters of literature, then the time is not far distant when a German name will no longer be a source of pride.
Humphrey Carpenter (The Letters of J.R.R. Tolkien)
MOST legislators have been men of inferior capacity whom chance exalted over their fellows, and who took counsel almost exclusively of their own prejudices and whims. It would seem that they had not even a sense of the greatness and dignity of their work: they amused themselves by framing childish institutions, well devised indeed to please small minds, but discrediting their authors with people of sense. They flung themselves into useless details; and gave their attention to individual interests: the sign of the narrow genius, which grasps things piecemeal and cannot take a general view. Some of them have been so affected as to employ another language than the vernacular-a ridiculous thing in a framer of laws; for how can they be obeyed if they are not known? They have often abolished needlessly those which were already established-that is to say, they have plunged nations into the confusion which always accompanies change. It is true that, by reason of some extravagance springing rather from the nature than from the mind of man, it is sometimes necessary to change certain laws. But the case is rare; and when it happens it requires the most delicate handling; much solemnity ought to be observed, and endless precautions taken, in order to lead the people to the natural conclusion that the laws are most sacred, since so many formalities are necessary to their abrogation. Often they have made them too subtle, following logical instead of natural equity. As a consequence such laws have been found too severe; and a spirit of justice required that they should be set aside; but the cure was as bad as the disease. Whatever the laws may be, obedience to them is necessary; they are to be regarded as the public conscience, with which all private consciences ought to be in conformity. (Letter #79)
Montesquieu (Persian Letters)
Gacela of Unexpected Love" No one understood the perfume of the shadow magnolia of your belly. No one knew you crushed completely a humming-bird of love between your teeth. There slept a thousand little persian horses in the moonlight plaza of your forehead, while, for four nights, I embraced there your waist, the enemy of snowfall. Between the plaster and the jasmines, your gaze was a pale branch, seeding. I tried to give you, in my breastbone, the ivory letters that say ever. Ever, ever: garden of my torture, your body, flies from me forever, the blood of your veins is in my mouth now, already light-free for my death.
Federico García Lorca (Collected Poems)
But there is not a single person employed in any way at the court, in Paris, or in the provinces, who is not acquainted with some woman through whose hands pass all the favours and sometimes all the wrongs which he may wish done. These women are all in each other’s secrets, and form a sort of republic, the members of which are always busy aiding and serving each other; it is like a state within a state; and anyone at court, in Paris, or in the provinces who sees the activity of the ministers, the magistrates, and the prelates, if he does not know the women who govern them, is like a man who sees a machine at work, but who is ignorant of the springs that move it.
Montesquieu (Persian Letters)
One of them said to me once, “I believe in the immortality of the soul for six months at a time; my opinions depend entirely upon my bodily condition: I am a Spinozist, a Socinian, a Catholic, ungodly or devout, according to the state of my animal spirits, the quality of my digestion, the rarity or heaviness of the air I breathe, the lightness or solidity of the food I eat. When the doctor is at my bedside, the confessor has me at a disadvantage. I know very well how to prevent religion from annoying me when I am in good health; but I allow myself to be consoled by it when I am ill: when I have nothing more to hope for here below, religion offers itself, and gains me by its promises; I am glad to give myself up to it, and to die with hope on my side.
Montesquieu (Persian Letters)
And barbarians were inventors not only of philosophy, but almost of every art. The Egyptians were the first to introduce astrology among men. Similarly also the Chaldeans. The Egyptians first showed how to burn lamps, and divided the year into twelve months, prohibited intercourse with women in the temples, and enacted that no one should enter the temples from a woman without bathing. Again, they were the inventors of geometry. There are some who say that the Carians invented prognostication by the stars. The Phrygians were the first who attended to the flight of birds. And the Tuscans, neighbours of Italy, were adepts at the art of the Haruspex. The Isaurians and the Arabians invented augury, as the Telmesians divination by dreams. The Etruscans invented the trumpet, and the Phrygians the flute. For Olympus and Marsyas were Phrygians. And Cadmus, the inventor of letters among the Greeks, as Euphorus says, was a Phoenician; whence also Herodotus writes that they were called Phoenician letters. And they say that the Phoenicians and the Syrians first invented letters; and that Apis, an aboriginal inhabitant of Egypt, invented the healing art before Io came into Egypt. But afterwards they say that Asclepius improved the art. Atlas the Libyan was the first who built a ship and navigated the sea. Kelmis and Damnaneus, Idaean Dactyli, first discovered iron in Cyprus. Another Idaean discovered the tempering of brass; according to Hesiod, a Scythian. The Thracians first invented what is called a scimitar (arph), -- it is a curved sword, -- and were the first to use shields on horseback. Similarly also the Illyrians invented the shield (pelth). Besides, they say that the Tuscans invented the art of moulding clay; and that Itanus (he was a Samnite) first fashioned the oblong shield (qureos). Cadmus the Phoenician invented stonecutting, and discovered the gold mines on the Pangaean mountain. Further, another nation, the Cappadocians, first invented the instrument called the nabla, and the Assyrians in the same way the dichord. The Carthaginians were the first that constructed a triterme; and it was built by Bosporus, an aboriginal. Medea, the daughter of Æetas, a Colchian, first invented the dyeing of hair. Besides, the Noropes (they are a Paeonian race, and are now called the Norici) worked copper, and were the first that purified iron. Amycus the king of the Bebryci was the first inventor of boxing-gloves. In music, Olympus the Mysian practised the Lydian harmony; and the people called Troglodytes invented the sambuca, a musical instrument. It is said that the crooked pipe was invented by Satyrus the Phrygian; likewise also diatonic harmony by Hyagnis, a Phrygian too; and notes by Olympus, a Phrygian; as also the Phrygian harmony, and the half-Phrygian and the half-Lydian, by Marsyas, who belonged to the same region as those mentioned above. And the Doric was invented by Thamyris the Thracian. We have heard that the Persians were the first who fashioned the chariot, and bed, and footstool; and the Sidonians the first to construct a trireme. The Sicilians, close to Italy, were the first inventors of the phorminx, which is not much inferior to the lyre. And they invented castanets. In the time of Semiramis queen of the Assyrians, they relate that linen garments were invented. And Hellanicus says that Atossa queen of the Persians was the first who composed a letter. These things are reported by Seame of Mitylene, Theophrastus of Ephesus, Cydippus of Mantinea also Antiphanes, Aristodemus, and Aristotle and besides these, Philostephanus, and also Strato the Peripatetic, in his books Concerning Inventions. I have added a few details from them, in order to confirm the inventive and practically useful genius of the barbarians, by whom the Greeks profited in their studies. And if any one objects to the barbarous language, Anacharsis says, "All the Greeks speak Scythian to me." [...]
Clement of Alexandria (Stromateis, Books 1-3 (Fathers of the Church))
Theodore Roosevelt once said, “There has never yet been a man who led a life of ease, whose name is worth remembering. Certainly when the Lord calls us to be His disciples, He does not call us to a life of ease. A missionary whose story has influenced my life greatly is a man mentioned earlier named Henry Martyn. After a long and difficult life of Christian service in India, he announced he was going to go to Persia (modern Iran), because God had laid it upon his heart to translate the New Testament and the Psalms into the Persian language. By then he was an old man. People told him that if he stayed in India, he would die from the heat, and that Persia was hotter than India. But he went nonetheless. There he studied the Persian language and then translated the entire New Testament and Psalms in nine months. Then he learned that he couldn’t print or circulate them until he received the Shah’s permission. He traveled six hundred miles to Tehran; there he was denied permission to see the Shah. He turned around and made a four-hundred-mile trip to find the British ambassador, who gave him the proper letters of introduction and sent him the four hundred miles back to Tehran. This was in 1812, and Martyn made the whole trip on the back of a mule, traveling at night and resting by day, protected from the sweltering desert sun by nothing but a strip of canvas. He finally arrived back in Tehran, was received by the Shah, and secured permission for the Scriptures to be printed and circulated in Persia. Ten days later he died. But shortly before his death, he had written this statement in his diary: “I sat in the orchard, and thought, with sweet comfort and peace, of my God; in solitude my Company, my Friend, and Comforter.” He certainly did not live a life of ease, but it was a life worth remembering. And he’s one of many God used to turn redemptive history.
John F. MacArthur Jr. (Hard to Believe: The High Cost and Infinite Value of Following Jesus)
The memory was the only recording instrument of the great part of the population. Deeds and transfers were made permanent by beating young retainers so they would remember. The training of the Welsh poets was not practice but memorizing. On knowing 10,000 poems, one took a position. This has always been true. Written words have destroyed what must have been a remarkable instrument. The Pastons speak of having the messenger read the letter so that he could repeat it verbatim if it was stolen or lost. And some of these letters were complicated. If Malory were in prison, it is probably true that he didn't need books. He knew them. If I had only twelve books in my library I would know them by heart. And how many men had no memory in the fifteenth century? No - the book owned must have been supplemented by the book borrowed and thus by the book heard. The tremendous history of the Persian Wars of Herodotus was known by all Athenians and it was not read by them, it was read to them.
John Steinbeck
Curious Oriental imagery was employed in these documents. In one of his earlier letters the thum asked why the British strayed thus into his country 'like camels without nose rings'. In another letter he declared that he cared nothing for the womanly English, as he hung upon the skirts of the manly Russians, and he warned Colonel Durand that he had given orders to his followers to bring him the Gilgit Agent's head on a platter. The thum was, indeed an excellent correspondent about this time. He used to dictate his letters to the Court Munshi, the only literary man, I believe, in the whole of his dominions, who wrote forcible, if unclassical, Persian. In one letter the thum somewhat shifted his ground, and spoke of other friends. 'I have been tributary to China for hundreds of years. Trespass into China if you dare,' he wrote to Colonel Durand. 'I will withstand you, if I have to use bullets of gold. If you venture here, be prepared to fight three nations - Hunza, China, and Russia. We will cut your head off, Colonel Durand, and then report you to the Indian Government.
Edward Frederick Knight (WHERE THREE EMPIRES MEET: Narrative of travel in Kashmir, Western Tibet, Gilgit and other adjoining countries)
The Angles Of The Frame 1 Many years have passed since the day, I looked into a mirror, saw a wrinkled face. I've been disclosed to the bulging sands of my bed. 2 Aeons of breath account for the many veins in my atrium. 3 The bull I breast-fed for many years And I've submerged into the frame. 4 I knew the justifications were hard, Hard as against the current of water. No news from the ambiguous points something uncommon. It can't be justified by natural rules, many years we've been tangled on it. 5 This usurped land is a part of all buried treasure islands No finger points in any direction. Lost in the dead-end alleys Tracing images without a compass. 6 Horse pounding pulse sing endlessly in my blood. My kinsmen of horses… Blood-line linked as to rays of a circle like roots of a tree growing deep on the roof. 7 You can't stop the hands of the clock. You can't come back to the broken minutes. The days have been arranged one after another. The knights have left the game one after another. 8 There was a straw mat where you fell asleep. I became numb, quite used to the stillness of the house. 9 Was something supposed to get away from the core to join us? A century has passed and we still live in this house. 10 Dimensions have shifted Not exclusive to the roof The letters approved us as the residents of the house They ran away as the convicts And we got used to the standstill. (Translated from original Persian into English by Rosa Jamali)
Rosa Jamali (Selected Poems of Rosa Jamali)
In Praise of Darkness" Old age (the name that others give it) can be the time of our greatest bliss. The animal has died or almost died. The man and his spirit remain. I live among vague, luminous shapes that are not darkness yet. Buenos Aires, whose edges disintegrated into the endless plain, has gone back to being the Recoleta, the Retiro, the nondescript streets of the Once, and the rickety old houses we still call the South. In my life there were always too many things. Democritus of Abdera plucked out his eyes in order to think: Time has been my Democritus. This penumbra is slow and does not pain me; it flows down a gentle slope, resembling eternity. My friends have no faces, women are what they were so many years ago, these corners could be other corners, there are no letters on the pages of books. All this should frighten me, but it is a sweetness, a return. Of the generations of texts on earth I will have read only a few– the ones that I keep reading in my memory, reading and transforming. From South, East, West, and North the paths converge that have led me to my secret center. Those paths were echoes and footsteps, women, men, death-throes, resurrections, days and nights, dreams and half-wakeful dreams, every inmost moment of yesterday and all the yesterdays of the world, the Dane's staunch sword and the Persian's moon, the acts of the dead, shared love, and words, Emerson and snow, so many things. Now I can forget them. I reach my center, my algebra and my key, my mirror. Soon I will know who I am.
Jorge Luis Borges (In Praise of Darkness)
Last year, I did a comprehensive study of T. E. Lawrence—Lawrence of Arabia. Lawrence played a pivotal role in the development of the modern Arab world. He was both pro-Arab and a Zionist. Unlike today, during this time period, this was not a contradiction. I read the entirety of Lawrence’s tome, Seven Pillars of Wisdom, as well as his personal letters. Colonel Lawrence had a comprehensive and personal relation with the emerging Arab political leaders during World War I. He also encountered the Persians (the Iranians of today). He made an interesting and important observation regarding their unique view of Islam. Lawrence observed that the “Shia Mohammedans from Pershia . . . were surly and fanatical, refusing to eat or drink with infidels; holding the Sunni as bad as Christians; following only their own priests and notables.” Each of these three leaders provides valuable insight into the intrigue that is the Middle East today, because the lessons they learned from their leadership in their eras can instruct us on the challenges we face in our own time. A new alliance has developed in the last few years that has created what I call an unholy alliance. History often repeats itself. We no longer have the luxury of simply letting history unfold. We must change the course of events, rewriting the history if needed, to preserve our constitutional republic. In this volume, I discuss and analyze the history and suggest a path of engagement to end what is the latest in a history-spanning line of attempts to export Sharia law and radical jihad around the world. We will win. We must win. We have no option.
Jay Sekulow (Unholy Alliance: The Agenda Iran, Russia, and Jihadists Share for Conquering the World)
It was clear just how much Tommy loved the city. New York City. The CKY Grocery on Amsterdam had giant, bright red Spartan apples every day of the year, even if it wasn’t the right season. He loved that grocery, and the old, shaky Persian man who owned it. Tommy emphatically, yet erroneously believed that the CKY Grocery was the genuine heart of the great city. All five boroughs embodied distinct feelings for him, but there was only one that he’d ever truly romanticized. To him, Manhattan was the entire world. He loved everything between the East River and the Hudson; from the Financial District up to Harlem; from Avenue A to Zabar’s. He loved the four seasons, although autumn was easily the most anticipated. To Tommy, Central Park’s bright, almost copper hues in the fall were the epitome of orange. He loved the unique perfume of deli meats and subway steam. He loved the rain with such verve that every time it so much as drizzled, he would turn to the sky so he could feel the drops sprinkle onto his teeth. Because every raindrop that hit him had already experienced that much envied journey from the tips of the skyscrapers all the way down to the cracked and foot-stamped sidewalks. He believed every inch of the city had its own predetermined genre of music that suited it to a tee. The modal jazz of Miles Davis and Wayne Shorter was absolutely meant for the Upper East Side, north of 61st Street. Precisely between Gershwin and gospel. He loved the view from his apartment, even if it was just the leaves of the tree outside in July or the thin shadows of its bare branches crawling along the plain brick wall in January. Tommy loved his career. He loved his friends. And he loved that first big bite of apple I watched him take each and every morning. Everything was perfect in the city, and as long as things remained the way he wanted them to, Tommy would continue to love the city forever. Which is exactly why his jaw dropped when he opened the letter he found in his mailbox that morning. The first bite of still un-chewed apple fell out of his mouth and firmly planted itself within the crack of that 113th Street sidewalk.
Ryan Tim Morris (The Falling)
Marc Z. Brettler: The Pentateuch; The Historical Books; The Poetical and Wisdom Books, The Canons of the Bible [with Pheme Perkins]; The Hebrew Bible's Interpretation of Itself; Jewish Interpretation in the Premodern Era Michael D. Coogan: Textual Criticism [with Pheme Perkins]; Translations of the Bible into English [with Pheme Perkins]; The Interpretation of the Bible: From the Nineteenth to the Mid‐ twentieth Centuries; The Geography of the Bible; The Ancient Near East; Time [with Pheme Perkins] Carol A. Newsom: The Apocryphal/ Deuterocanonical Books; Christian Interpretation in the Premodern Era; Contemporary Methods in Biblical Study; The Persian and Hellenistic Periods Pheme Perkins: The Gospels; Letters/ Epistles in the New Testament; The Canons of the Bible [with Marc Z. Brettler]; Textual Criticism [with Michael D. Coogan]; Translation of the Bible into English [with Michael D. Coogan]; The New Testament Interprets the Jewish Scriptures; The Roman Period; Time [with Michael D. Coogan]
Michael D. Coogan (The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha: New Revised Standard Version)
Later, as he lay in bed, Nusrat recalled the phrase used by Jamal Khan: ‘a long-distance travelling partner.’ He liked it. It came from a Persian couplet that measured the love between a man and a woman to distances travelled together. Love was not the beginning of a journey but the consequences of one. It grew and flourished along the way. If there was no journey travelled, there was no love.
Saeed Akhtar Mirza (Ammi: Letter to a Democratic Mother)
Be Strong Be not grieved and depressed, for the joy of the Lord is your strength and stronghold. NEHEMIAH 8:10 AMP Nehemiah, Ezra, and other religious and civil leaders of their day had been given the job of leading the Jews back to Jerusalem after seventy years of exile. It hadn’t been easy work for those who had made the long journey. Solomon’s beautiful temple had been destroyed, and the attempts to rebuild it had resulted in something very inferior to what they remembered. Rebuilding the walls and reestablishing their homes were tasks made more difficult when they only had one hand with which to build. They held weapons in their other hand in order to defend their right to live in the land. At one point the work of rebuilding was stopped after their enemies wrote a letter to the Persian king pointing out the unsuitability of the Jews to live out from under the immediate control of their captors. Now the work was done, and the people wanted to hear what the Law of God said so they could avoid making the same mistakes again. All the Jews in the land came to Jerusalem and listened as Ezra read from the Law and Levites explained what they were hearing. The renewed understanding of God’s Word caused them to weep. Finally Nehemiah stood before the people he now governed and begged them not to be grieved and depressed. God was pleased with their desire to do what He commanded. It was a day for rejoicing for they were back in the land. Father; joy gives us strength to do Your will. Let us find our joy in You today.
Various (Daily Wisdom for Women 2015 Devotional Collection - January (None))
Cries of joy rose in the city as copies of the decree were fastened to the walls of the king's gate and at prominent places throughout the capital. Esther stood near, watching the frantic work. Awe that God had used her for this moment caused joy to rise up within her. When she heard the singing and laughter of the people outside, she wanted to weep and dance at the same time. Was this why You placed me here, Adonai? She had always wondered what possible reason there could have been for her to be so chosen. Surely other women were more beautiful than she. Surely other women had captured Xerxes' heart. With a Persian wife in Amestris who had given him sons, there had been no need for him to seek another wife. Even if he missed Vashti, it wasn't like he needed more. And yet here she stood, watching her father, second in command to the throne, write letters to every satrap, governor, high officer, and noble in all 127 provinces of her husband's kingdom. All because God saw fit to use her. Her. Hadassah. Her face heated with the humbling thought. How unworthy she felt, yet how blessed.
Jill Eileen Smith (Star of Persia: (An Inspirational Retelling about Queen Esther))
Sanctions levied Sanctions heavy Break my back But you will not end me Many have assailed
 Many have failed Pack after pack Blood shed but to no avail Had my share of years Had my share of tears SAVAK to crack A century of polluted atmosphere This is my land This is my clan Turn the clock back I'm as old as the history of man Gone are the golden days Gone are the golden ways Stopped in my tracks Time will lead me out of this maze Keep my people in pain Keep my people in chains Wrapped in my flag The end welcomes tyranny's campaign Levy your sanctions Heavy my reaction From The Burnt City to Ganzak I, Simurgh, will rise from the ashes History will go round History will go down Evil, domestic and foreign Will burn to the ground Time bears witness Time bears justice
Our mystic misfortune A lingering dark nimbus Rise up my wings
Rise up my kings
This majestic sovereign Will be reborn once again
Soroosh Shahrivar (Letter 19)
Knotweed by Rosa Jamali I've turned to an annual plant, shielded and armed, from the genus of hollyhocks and broad leaves Whole five-thousand-year history is turning over my head It was the moment that you were buried with no shroud And I'm the weeds and icicles of this land, … Had been climbing over the flames, it was a black ladder, burning my sole feet It was the moment that I had chopped my heart, you had sucked my blood in that woundless bowl Had been growing like a wildflower, had been living for millions of years In Syriac over my body: Nail-shaped herbs had written some letters. I'm the genius of thorns with wounded heels of thousands of miles travelling in the oasis My blistered feet, weary and my parched lips Shattered by the mountain ranges I had been fighting with my claws My roots are extended with the fluent liquid in the vessels Lilacs had grown over my arms and now I've turned to the ivy as if burning in the fire I left my name on the land I stepped, … And who's this weeping human child, lamenting two thousand years in my arms? Still weeping? ! Always weeping? ! I've been raising this child for six thousand years I've grown this Persian hero to send him to the battlefield Breastfed him And he has grown out of my eyes This extreme light which has blinded me… (TRANSLATED From original Persian to English by the Poet)
Rosa Jamali (Selected Poems of Rosa Jamali)
The Last Street of Tehean Facing the airport, all that's now left in my grasp is a crumpled land that fits in the palm of my hand. Facing wavering sunbeams— a sun that is angry and mute. All the way from the salt sands of Dasht-e Lut, it came, the dream that forced my fingers' shift, that set my teeth on edge. A muted breeze, whirlwind spun from sand dunes all the way, even through the back alley. Are you pasting together the cut-up fragments of my face to make me laugh? No longer than the palm of the hand, a short leap, exactly the length you had predicted. A huge grave in which to lay the longest night of the year to sleep. Sleep has quit our eyelids for other pastures, has dropped its anchor at the shores of garden ponds, has lost the chapped flaking of its lips, poor thing! Are you pasting together the cut-up fragments of my face to make me laugh? With scissors - snip, snip - they are severing something. The alphabet shavings strewn on the ground, are they the letters that spell our family name? With every zig-zag, you cage my mother's breath, her footprints fading in the shifting sands. Are you pasting together the cut-up fragments of my face to make me laugh? No. A strange land-shape form. I will not return. I left behind a shoe, one of a pair, for you to put on and follow after me. Translated from Persian to English by Franklin Lewis
Rosa Jamali (Selected Poems of Rosa Jamali)
Sanctions levied Sanctions heavy
Break my back
But you will not end me Many have assailed
Many have failed
Pack after pack
Blood shed but to no avail Had my share of years
Had my share of tears
SAVAK to crack
A century of polluted atmosphere This is my land
This is my clan
Turn the clock back
I'm as old as the history of man Gone are the golden days
Gone are the golden ways Stopped in my tracks
Time will lead me out of this maze Keep my people in pain
Keep my people in chains
Wrapped in my flag
The end welcomes tyranny's campaign Levy your sanctions
Heavy my reaction
From The Burnt City to Ganzak
I, Simurgh, will rise from the ashes History will go round History will go down
Evil, domestic and foreign Will burn to the ground Time bears witness Time bears justice
Our mystic misfortune A lingering dark nimbus Rise up my wings
Rise up my kings
This majestic sovereign Will be reborn once again
Soroosh Shahrivar (Letter 19)
Sanctions levied Sanctions heavy Break my back But you will not end me Many have assailed
 Many have failed Pack after pack Blood shed but to no avail Had my share of years Had my share of tears SAVAK to crack A century of polluted atmosphere This is my land This is my clan Turn the clock back I'm as old as the history of man Gone are the golden days Gone are the golden ways Stopped in my tracks Time will lead me out of this maze Keep my people in pain Keep my people in chains Wrapped in my flag The end welcomes tyranny's campaign Levy your sanctions Heavy my reaction From The Burnt City to Ganzak I, Simurgh, will rise from the ashes History will go round History will go down Evil, domestic and foreign Will burn to the ground Time bears witness Time bears justice Our mystic misfortune A lingering dark nimbus Rise up my wings Rise up my kings This majestic sovereign Will be reborn once again
Soroosh Shahrivar (Letter 19)
A book of verses, a jug of wine, a loaf of bread, now that’s divine. The Rubaiyat, no longer an afterthought, I see the light!
Soroosh Shahrivar (Letter 19)
And though what I shall say next has been said before by many another, still even at this date those dead must not be deprived of their just and excellent praise. For I say that with good reason those men [participants of Greco-Persian Wars] might be judged so far superior to those who campaigned against Troy, that the latter, the foremost princes out of the whole of Greece, with difficulty captured a single stronghold of Asia after besieging it for ten years, whereas those men single-handed not only repulsed a host assembled from an entire continent, which had already subdued all other lands, but also inflicted punishment for the wrong done the rest of the Greeks. Furthermore, checking all acts of selfish aggrandisement among the Greeks themselves, assigning themselves to each station where justice was arrayed, they went on bearing the brunt of all dangers that chanced to arise until the lapse of time brings us to the generation now living. (Funeral Speech section 10-11)
Demosthenes (Funeral Speech, Erotic Essay 60-61, Exordia and Letters (Loeb Classical Library))
Most any language could be transcribed into Hebrew—the first alphabet with that degree of versatility. Jews wrote local languages in Hebrew wherever they went. In Spain, they wrote Spanish with Hebrew letters and it was called Ladino. In North Africa, they wrote Arab with Hebrew and it was called Judeo-Arab. And German written with Hebrew letters in eastern Europe was called Yiddish, while Persian written in Hebrew was Judeo-Persian.
Mark Kurlansky (Paper: Paging Through History)
According to Persian legend, someone who writes their name on a piece of paper and presents it to another person has given away the most important thread of their soul. The leash consisting of ink, devotion, and humility can be used to call them and lead them around until the owner of the written name returns the piece of paper, destroys it, or removes it from their home. It used to be said that you should never sign your full name at the end of a handwritten letter if you aren't completely sure you are willing to belong to the recipient. That's especially true of love letters.
Nina George (The Little Village of Book Lovers)
Zarrinkoub may have had other reasons for changing his mind about the role of Arabs and Islam in Iranian history. He was certainly aware of what happened to Parviz Nātel Khānlari, the promoter of his first book and one of his professors, in the early days of the Islamic Revolution. Because of his friendship with Mohammad Reza’s Minister of the Royal Court Asadollah Alam (1919-78), Khānlari was stripped of all his posts and imprisoned.23 Manṣur Rastegār Fasā’i’, a biographer of Khānlari, believes Motahhari, who was aware of Khānlari’s services to Persian linguistics, letters, and music, would have intervened on his behalf had he not been assassinated. After spending a harrowing hundred days in prison, Khānlari was released, but he was deprived of his pension and required to pay back the salary he earned as a senator. Despite efforts by expatriate groups to help Khānlari leave Iran, he chose to remain in his homeland and died there in 1990, in poverty and severe pain.24 The change in Zarrinkoub’s attitude was reported in an article published by the site Rahyāfteh25 called “To What Extent are the Matters in the Book Two Centuries of Silence by Abdolhossein Zarrinkoub Correct?” The article asserts that, having come of age during a time when cultural policy in Iran was to attack Islam and to sanctify ancient Iran (ḥamleh beh Eslām va taqdis-e Irān-e bāstān), Zarrinkoub was among those “pretend-chauvinist intellectuals” (rowshan-fekrān-e showvinist-māb) who showed great courage in openly admitting the error of their ways. To have a public intellectual of Zarrinkoub’s stature regret writing Two Centuries of Silence was and continues to be a boon to ideologues in the Islamic Republic.26 Even after his death, the author’s much-publicized change of heart serves as a lesson to others who might harbor thoughts of crossing the bright red lines around the taboo topics in today’s Iran.
Abdolhossein Zarrinkoub (Two Centuries of Silence: An Account of Events and Conditions in Iran [Persia] During the First Two Hundred Years of Islam, from the Arab Invasion to the Rise of the Tahirid Dynasty First edition)