“
Le livre est un morceau de silence dans les mains du lecteur. Celui qui écrit se tait. Celui qui lit ne rompt pas le silence.
”
”
Pascal Quignard
“
Tous les matins du monde sont sans retour.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
Vous faites de la musique, Monsieur. Vous n'êtes pas musicien.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
The sea is not a surface. It is, from top to bottom, an abyss. “If you want to cross the sea, sink.
”
”
Pascal Quignard (The Hatred of Music (The Margellos World Republic of Letters))
“
Un livre est un peu de silence entre les mains du lecteur.
Celui qui écrit calme.
Celui qui le lit ne rompt pas le silence.
”
”
Pascal Quignard
“
Мечтите са достатъчни, за да заместят всичко, от което тялото е лишено.
”
”
Pascal Quignard (Les Ombres errantes)
“
Digo de mim para mim: um dia a paisagem há-de atravessar-me.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
يجب ألا نتمنى للبشر حياةً مديدة، ولا يوجد في الحياة، طويلةً كانت أم قصيرة، مزيد من الزمن، الشيء الوحيد الذي له قيمة هو اللحظة القصوى في حضورها الممتلئ
”
”
Pascal Quignard (الجنس والفزع)
“
Nos cœurs sont des affamés. Notre esprit ne connaît pas le repos. La vie est belle à proportion qu'elle est féroce, comme nos proies.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
في العناق يتلاشى شيء ما ينتمي إلى السعادة . و في أكمل أشكال الحب , في السعادة نفسها ثمة رغبة بأن يهوي كل شيء فجأة في الموت . اللذة التي فاضت للتو بالعنف يتجاوزها حزن غير نفساني , أسى مثير للفزع , دموع مطلقة . في اللذة ثمة شيء يموت .
ما يغم القلب هو شعور بالحنان إزاء الاخر , إحساس باللحظة غير الممكنة لنا , غيرة من شيء ما نجهله في الماضي , و لا نستطيع إرجاعه . زوال الانتفاخ المليء بالفرح الذي يصحبه شعور بعدم قابلية التجدد , يجاور رغبة بالبكاء . عندما تنتابنا أقوى مشاعر الحب فإن شيئا ما ينتهي .
”
”
Pascal Quignard
“
Nothing human has ever mattered to this world. Nothing human has ever excited the interest of rivers or flowers. Everything fades away in the specks of this blurred haze that the fire of the sun has added to the heat of the light.
”
”
Pascal Quignard (The Hatred of Music (The Margellos World Republic of Letters))
“
Os homens desesperados vivem em cantos. Todos os homens que amam vivem em cantos. Todos os leitores de livros vivem em cantos.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Cada um segue o fragmento da noite em que se afunda.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
¿Por qué la música es capaz de ir al fondo del dolor? Porque es allí donde ella mora.
”
”
Pascal Quignard (Butes)
“
This is the hour of silence. In no way does silence mean lack of sound: it means a state in which the ear is the most alert.
”
”
Pascal Quignard (The Hatred of Music (The Margellos World Republic of Letters))
“
Всеки човек иска да вярва, че съществува ключ за ръждясалата, заяла брава, в която се е превърнал.
”
”
Pascal Quignard (Les Ombres errantes)
“
Ces marques de vieillesse le rapprochaient d'elle ou de son état. Son cœur battait à rompre par la joie qu'il éprouvait et ses mains tremblaient.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
Primo Levi laid bare the oldest function assigned to music. Music, he writes, was felt to be a “malediction.” It was a “hypnosis of continuous rhythm that annihilates thought and numbs pain.
”
”
Pascal Quignard (The Hatred of Music (The Margellos World Republic of Letters))
“
Por vezes é suficiente a bruma ou a montanha. Por vezes uma árvore que se inclina sob as rajadas do vento é suficiente. Por vezes a noite é suficiente, e não o sonho que torna presente à alma aquilo que lhe falta ou que perdeu.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
De pronto lo antiguo se precipita.
Lo antiguo cae de las nubes.
Es el rayo mismo.
El trueno es la voz de este animal enorme y extremadamente negro que se llama tormenta.
Los relámpagos saltan desde lo alto del cielo con el deseo de venir a tocar la tierra.
”
”
Pascal Quignard (Butes)
“
Dance is an image. As painting is a song. Simulacra simulate. A rite repeats a metaphora (a voyage). Moving trucks in modern-day Greece still have the word METAPHORA on their sides. A myth is the danced image of the rite itself, which is expected to attract the world.
”
”
Pascal Quignard (The Hatred of Music (The Margellos World Republic of Letters))
“
Os homens desesperados vivem pendurados no espaço à maneira das figuras pintadas nas paredes, sem respirar, sem falar, sem escutar ninguém.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
(…) é a luz do sol a única coisa bela, pois é ela que permite descobrir todas as coisas.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Ele era como um homem que se embriagou há muito tempo e que deixou de ser capaz de abandonar a sua embriaguez.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Na cólera, os nossos ouvidos deixam de ouvir.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Aos olhos dos antigos a cólera que há na melancolia é o negro que há na noite.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
A cólera é tão exaltante e vertiginosa como a volúpia.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Há uma noite irresistível no fundo do homem. Todas as noites, as mulheres e os homens adormecem. Mergulham na noite como se as trevas fossem uma recordação.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
(…) eis a verdade: ninguém mente inteiramente ao mentir.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Il dit en soufflant : "Je pense que toute ma vie j'ai été jaloux. La jalousie précède l'imagination. La jalousie, c'est la vision plus forte que la vue.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Lire c’est errer. La lecture est l’errance.
”
”
Pascal Quignard (Les Ombres Errantes)
“
Épicure a écrit : Chacun sort de la vie comme s’il était à peine né.
”
”
Pascal Quignard (Les Ombres Errantes)
“
L’écrivain est le langage qui se dévore lui-même dans l’homme dévoré par le mentir qui en fait le noyau.
”
”
Pascal Quignard (Les Ombres Errantes)
“
Le romancier est le seul menteur qui ne tait pas le fait qu’il ment.
”
”
Pascal Quignard (Les Ombres Errantes)
“
Aimer aux yeux des enfants c'est veiller. Veiller le sommeil, apaiser les craintes, consoler les pleurs, soigner les maladies, caresser la peau, la laver, l'essuyer, l'habiller.
”
”
Pascal Quignard (Villa Amalia)
“
Caminar no consuela. Caminar hace pensar. Cada paso argumenta.
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
Ora, os sonhos são imagens. Melhor ainda, de uma maneira mais precisa, os sonhos são ao mesmo tempo os pais e senhores das imagens. Sou um homem que as imagens atacam. Faço imagens que saem da noite.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Ele tinha a impressão de ser um pedaço de gelo que as correntes levavam para onde queriam. Mantinha a cabeça virada para a margem. Olhava a charneca na aurora onde começava a nascer e a errar a bruma. Respirava com dificuldade.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
(…) nada do que é manufacturado me agradada por comparação com as bruscas paisagens de Deus. (…) À Casa de Ouro ou ao tesouro do imperador Alexandre, prefiro o oceano Atlântico. O Coliseu aos pés do monte Oppio é menos belo que uma trovoada.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Se Meaume fosse a natureza, teria feito apenas os relâmpagos ou a Lua ou as vagas cheias de espuma do oceano na tormenta embatendo nos rochedos negros da costa. Ou a nudez desvelada por acaso por baixo de um pano. Ou um osso de animal ou um caroço de sílex encontrado na terra.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Il y a un âge où on ne rencontre plus la vie mais le temps. On cesse de voir la vie vivre. On voit le temps qui est en train de dévorer la vie toute crue. Alors le cœur se serre. On se tient à des morceaux de bois pour voir encore un peu le spectacle qui saigne d'un bout à l'autre du monde et pour ne pas y tomber.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
J'aime la lecture car c'est la seule conversation à laquelle on peut couper court à tout instant, et dans l'instant.
”
”
Pascal Quignard
“
Homogénéité culturelle, historique, tel est le destin de l’homme.
”
”
Pascal Quignard (Les Ombres Errantes)
“
Hétérogénéité naturelle, originaire, tel est le destin de l’art.
”
”
Pascal Quignard (Les Ombres Errantes)
“
La chasse est le fond de l’art.
Le guet le fond de la contemplation.
La faim le fond du désir.
La carnivore le fond de l’admiration.
”
”
Pascal Quignard (Abîmes (Dernier Royaume #3))
“
J'ai le regret de votre mère. Chacun des souvenirs que j'ai gardés de mon épouse est un morceau de joie que je ne retrouverai jamais.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
Il n'y avait que dans ses compositions qu'on découvrait la complexité et la délicatesse du monde qui était caché sous ce visage et derrière les gestes rares et rigides.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
Ce sont tous les plaisirs du monde qui se retirent en nous disant adieu.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
Il vivait un amour que rien ne diminuait. Il lui semblait que c'était le même amour, le même abandon, la même nuit, le même froid.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
Ma tristesse est indéfinissable. Vous avez raison de m'adresser ce reproche. La parole ne peut jamais dire ce dont je veux parler et je ne sais comment le dire...
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
La angustia es una compañera tan antigua. Quizá no sea la compañera más agradable del mundo, pero es una buena consejera.
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
Sentía la necesidad de reconocer todo lo que había vivido. Sentía la necesidad de recuperar todo lo que aquí, tiempo atrás, descubrió del mundo.
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
Ni por un segundo me había imaginado que la soledad me gustaría tanto. No tuve que hacer ningún esfuerzo. Asistí a ello como si fuera una espectadora.
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
—¿A quién más quiero? En este momento de mi vida, sólo te quiero a ti. Esto es lo que hay.
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
¡Y qué felicidad que no te aplaste la angustia pánica frente al día que llega con cada amanecer!
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
Por lo menos no supe encontrar otra cosa que me consolase tanto del pequeño exceso de soledad que se había refugiado en mí.
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
—Paul, ¿te acuerdas de que cuando estabas tan mal, antes de que comenzases el psicoanálisis, decías que quienes no plantan cara a su dolor se condenan a padecerlo sin fin?
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
Del otro, lo aceptaban todo, incluso lo que no comprendían.
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
El tamiz de los cuentos es el ojo de la cerradura.
”
”
Pascal Quignard (La Nuit sexuelle)
“
Car un homme nait croyant comme un lapin est ébloui par les phares
”
”
Pascal Quignard (La Barque silencieuse (Dernier Royaume #6))
“
Quand je tire mon archet, c'est un petit morceau de mon cœur vivant que je déchire. Ce que je fais, ce n'est que la discipline d'une vie où aucun jour n'est férié. J'accomplis mon destin.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
Rhynia, haute de cinquante centimètres, doit son nom au lieu de sa découverte dans le
comté de Rhynie, en Écosse, où elle fut engloutie lors d’une éruption volcanique.
Il y a des Pompéi de fleurs.
”
”
Pascal Quignard (Abîmes (Dernier Royaume #3))
“
Croyez-vous qu'il n'y ait pas de souffrance à être du vent ? Quelquefois ce vent porte jusqu'à nous des bribes de musique. Quelquefois la lumière porte jusqu'à vos regards des morceaux de nos apparences.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde)
“
Беше толкова горещо, че змиите излязоха от дупките си и се добраха до сянката, до двора, до каменния стубел с гореща вода.
Паяците се добраха до тъмнината и хладината под леглата.
Хората се добраха до нощта, до страха, до спомена.
”
”
Pascal Quignard (Villa Amalia)
“
Il appartient à la structure du langage d’être son propre tiers.
L’écrivain comme le penseur savent qui est en eux le vrai narrateur : la formulation.
Voilà ce que je fais : le travail du langage pesant, pensant, penchant, dépensant lui-même.
”
”
Pascal Quignard (Les Ombres errantes)
“
Seguía escrupulosamente los horarios de las Bolsas y las variaciones del Mercado de Valores. Así entretenía mis insominos. Era bastante asocial. La música me emocionaba. Era lo único que distraía la tristeza y los sedimentos de los días y su recuerdo.
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
Vos larmes sont douces et me touchent. Je vous abandonne parce que je ne songe plus à vos seins dans mes rêves. J'ai vu d'autres visages. Nos cœurs sont des affamés. Notre esprit ne connaît pas le repos. La vie est belle à proportion qu'elle est féroce, comme nos proies.
”
”
Pascal Quignard (Tous les matins du monde - Scénario du film (French Edition))
“
L’évocation qui cache évoque ; c’est cela une paroi.
Une autre vie est pressentie ; ou une terreur inimaginable est défiée.
Cauchemars, rêves, fantômes régurgitent une espèce de corps sur la paroi. C’est-à-dire
sur la limite de notre condition. C’est-à-dire sur la frontière séparée, sexuée,
endeuillée. Cauchemars, rêves, fantômes font buter «l’image» contre la paroi
infranchissable – qui ne se franchit que silencieusement, dont on ne revient pas.
*
Bois, cornes, canines, griffes, fourrures, odeurs, sauts, cris stridents,
marmonnements sourds, où êtes vous?
”
”
Pascal Quignard (Abîmes (Dernier Royaume #3))
“
Nous sommes la première civilisation qui dispose d'un passé devenu immense. En 1940
personne ne connaissait les grottes de Lascaux et de Chauvet. En juillet dernier des chercheurs
ont découvert un crâne vieux de sept cents millions d'années. La profondeur du temps a
remplacé les dieux.
”
”
Pascal Quignard
“
Емоция, напуснала диалога, оголена от различните етапи на значението, която вече не търси одобрението на другите посредством езика.
Не ми говори за морето, скачай.
Не ми говори за планината, тръгвай нагоре.
Не ми говори за тази книга, чети, надникни още по-навътре в пропастта, в която се губи душата ти.
”
”
Pascal Quignard (L'Homme aux trois lettres)
“
[...] si nous extrayions le morceau de vie qui piaffe au fond de chaque être vivant, nous sommes des fantômes en comparaison de ce morceau de vie. Nous sommes des ombres qui se frottent et se rencognent dans l'ombre de nos demeures et sous les draps qui couvrent nos lits, face à cette lumière qui transmigre de vivants en vivants.
”
”
Pascal Quignard
“
„Тогава книгите са като вълни, надигащи се от океана на умълчания език. Те се втурват напред като пяна. Носят скрит говоримия жив език, станал мъртъв, превърнат в привидение, и го затварят във вътрешния, дълбок, интимен, сакрален свят на тялото, което чете в тишина.“ – Паскал Киняр, „Човекът с трите букви“.
Превод: Павлина Рибарова
”
”
Pascal Quignard (L'Homme aux trois lettres)
“
Hay una edad en la que el hombre ya no se encuentra con la vida, sino con el tiempo. Ya no vemos vivir la vida. Vemos el tiempo que devora la vida cruda. Entonces se encoge el corazón. Y nos aferramos a un pedazo de madera para ver durante un poco más de tiempo el espectáculo que sangra del uno al otro confín del mundo y para no caer en él.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)
“
Al cabo de ocho años de análisis, cuando casi hube salido del infierno, y regresado, más o menos, a la vida, me encontré con que nadie me estaba esperando. Estaba aún más solo que antes, pero mucho menos angustiado. Casi era libre. De repente, todas las ansiedades, las parálisis que hasta entonces había sufrido, se disolvieron, fueron reducidas a ruinas.
”
”
Pascal Quignard (Las solidaridades misteriosas)
“
On songe au mot d'Esprit: Je ne me consolerois jamais de mourir.
Dans un monde où tout va à la mort, la mort est le fond. C'est sur lui que se dressent les femmes seules dans l'insomnie, les enfants qui regardent et les cires qui fondent. La beauté des regards et des mains, des corps, des lumières qui se portent sur eux, des couleurs qui les vêtent, des pourpoints et des socques, des vielles et des cartes à jouer, des verres et des livres, des doigts qui s'avancent et qui se tendent, est faite de la mort. La beauté est une flamme de chandelle dans la tristesse, dans l'argent, dans le mépris, dans la solitude. Dans la nuit. Une haleine d'enfant la courbe; un souffle la menace; le vent définitif l'éteint.
”
”
Pascal Quignard
“
Certains animaux connaissent des extases peut-être plus puissantes
ontologiquement à partir de leur silence et au sein de leur appartenance au
milieu, que nous-mêmes à partir du langage et dans notre désappartenance
progressive encore qu’intermittente à la nature.
Certains cerfs d’automne pris dans leur brume sont plus au courant de
l’intrigue originelle que les dieux.
”
”
Pascal Quignard (Abîmes (Dernier Royaume #3))
“
La enfermedad del retorno imposible de lo perdido —la nostalgia— es el primer vicio del pensamiento, junto a la apetencia de lenguaje.
Aunque habría que sugerir que la adquisición de la lengua natural quizá no sea otra cosa que una enfermedad del retorno de lo perdido, pues se trata de recuperar la voz primordial, la voz de la madre, en el interior de uno mismo, ya que no es posible hacerlo en el interior de la carne materna, entregado a sus acentos y alimentándose sin esperas.
”
”
Pascal Quignard (Abysses)
“
Depuis que je suis née je n'ai pas vu d'hommes qui se donnassent entièrement à la femme qu'ils aimaient. Et je n'ai jamais vu d'hommes qui ne cherchent dans leur compagnie quelque chose de soumis, d'agréable, d'odorant, de nourricier, d'approbateur, une enveloppe tiède et douce, une part de sa reproduction, un souvenir de mère. Les absentes sont toujours là. Les grandes absentes sont de jour en jour plus hautes et l'ombre qu'elles portent plus opaque. Ce qui a été perdu a toujours raison.
”
”
Pascal Quignard
“
The Romans’ ideal was torn between heroism and glory. Both are epitomized in the instant of death. To die ‘fine death’ was their obsession: to snatch that moment, to gather - carpere - the instant of death. Tiberius died from the effort he had expended at the age of seventy-three by throwing the javelin at a boar in the arena at Circeii. The moment of death isn’t just a subject for painters. It isn’t simply the stuff of the odes and annals. The moment of death exists in the amphitheatre: human sacrifices, bullfights, denudations, tortures and carnivorous scenes. The ancient Romans had taken over the ‘sport’ associated with the figure of Phersu from the Etruscans. The populus romanus gambled on the men who would be put to death within the next hour- The jus gladii - this is the Roman Empire (the right of the sword, the right of life and death).
”
”
Pascal Quignard
“
Что такое любовь? Это не сексуальное возбуждение. Это потребность ежедневно быть поблизости от тела другого человека.
В уголке его взгляда.
В пределах слышимости его голоса.
(Даже в воображении. Даже в форме внутреннего образа. Многие мужчины, многие женщины доказали, что можно любить мертвого. Именно эта возможность привязанности, вопреки зримому присутствию, определяет любовь.)
Опустошительная жестокость обретения любви: другой завоевал ваше сердце, потребность в этом человеке настоятельнее, чем в себе, и сильнее воли.
Больше ничего от себя в себе не остается: именно это терзает. Именно это в любви прежде всего причиняет боль. Потому что любовь — это опыт не беспощадный, но жестокий.
Я намеренно употребляю слово «потребность», поскольку речь не идет о том, что чего-то не хватает; речь о некоем движителе; речь идет о некой силе, притягивающей вас к себе. И сила эта все усиливается.
”
”
Pascal Quignard (Тайная жизнь)
“
Sometimes even the night is enough, rather than the dream which makes real for the soul that which it lacks or that which it has lost.
”
”
Pascal Quignard (Terrasse à Rome)