Palestinian Poets Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Palestinian Poets. Here they are! All 8 of them:

A poem exists only in the relation between poet and reader. And I'm in need of my readers, except that they never cease to write me as they would wish, turning their reading into another writing that almost rubs out my features. I don't know why my poetry has to be killed on the altar of misunderstanding or the fallacy of ready-made intent. I am not solely a citizen of Palestine, though I am proud of this affiliation and ready to sacrifice my life in defending the radiance of the Palestinian fact, but I also want to take up the history of my people and their struggle from an aesthetic angle that differs from the prevalent and repeatable meanings readily available from an unmediated political reading.
Mahmoud Darwish
If we want to We will become a people, if we want to, when we learn that we are not angels, and that evil is not the prerogative of others We will become a people when we stop reciting a prayer of thanksgiving to the sacred nation every time a poor man finds something to eat for his dinner We will become a people when we can sniff out the sultan’s gatekeeper and the sultan without a trial We will become a people when a poet writes an erotic description of a dancer’s belly We will become a people when we forget what the tribe tells us, when the individual recognizes the importance of small details We will become a people when a writer can look up at the stars without saying: ‘Our country is loftier and more beautiful!’ We will become a people when the morality police protect a prostitute from being beaten up in the streets We will become a people when the Palestinian only remembers his flag on the football pitch, at camel races, and on the day of the Nakba We will become a people, if we want to, when the singer is allowed to chant a verse of Surat al-Rahman at a mixed wedding reception We will become a people when we respect the right, and the wrong.
Mahmoud Darwish (A River Dies of Thirst: Journals)
A Palestinian village whose feudal owner sold it for a kiss through a pane of glass..." Nothing remained of Sireen after the auction apart from you, little prayer rug, because a mother slyly stole you and wrapped up her son who'd been sentenced to cold and weaning - and later to sorrow and longing. It's said there was a village, a very small village, on the border between sun's gate and earth. It's said that the village was twice sold - once for a measure of oil and once for a kiss through a pane of glass. The buyers and sellers rejoiced at its sale, the year the submarine was sunk, in our twentieth century. And in Sireen - the buyers went over the contract - were white-washed houses, lovers, and trees, folk poets, peasants, and children. (But there was no school - and neither tanks nor prisons.) The threshing floors, the colour of golden wine, and the graveyard were a vault meant for life and death, and the vault was sold! People say that there was a village, but Sireen became an earthquake, imprisoned by an amulet as it turned into a banquet - in which the virgins' infants were cooked in their mothers' milk so soldiers and ministers might eat along with civilisation! "And the axe is laid at the root of the tree..." And once again at the root of the tree, as one dear brother denies another and existence. Officer of the orbits... attend, O knight of death, but don't give in - death is behind us and also before us. Knight of death, attend, there is no time to retreat - darkness crowds us and now has turned into a rancid butter, and the forest too is full, the serpents of blood have slithered away and the beaker of our ablution has been sold to a tourist from California! There is no time now for ablution. People say there was a village, but Sireen became an earthquake, imprisoned by an amulet as it turned into a banquet - in which the virgins' infants were cooked in their mothers' milk so soldiers and ministers might eat, along with civilisation!
Samih Al-Qasim (Sadder than Water: New and Selected Poems)
Target killing of Palestinian leaders, including moderate ones, was not a new phenomenon in the conflict. Israel began this policy with the assassination of Ghassan Kanafani in 1972, a poet and writer, who could have led his people to reconciliation. The fact that he was targeted, a secular and leftist activist, is symbolic of the role Israel played in killing those Palestinians it ‘regretted’ later for not being there as partners for peace. In May 2001 President George Bush Jr appointed Senator George J. Mitchell as a special envoy to the Middle East conflict. Mitchell produced a report about the causes for the second Intifada. He concluded: ‘We have no basis on which to conclude that there was a deliberate plan by the PA to initiate a campaign of violence at the first opportunity; or to conclude that there was a deliberate plan by the [Government of Israel] to respond with lethal force.’13 On the other hand, he blamed Ariel Sharon for provoking unrest by visiting and violating the sacredness of the al-Aqsa mosque and the holy places of Islam. In short, even the disempowered Arafat realized that the Israeli interpretation of Oslo in 2000 meant the end of any hope for normal Palestinian life and doomed the Palestinians to more suffering in the future. This scenario was not only morally wrong in his eyes, but also would have strengthened, as he knew too well, those who regarded the armed struggle against Israel as the exclusive way to liberate Palestine.
Ilan Pappé (The Biggest Prison on Earth: A History of the Occupied Territories)
So that is how to create a single story, show a people as one thing, as only one thing, over and over again, and that is what they become. It is impossible to talk about the single story without talking about power. There is a word, an Igbo [a language spoken in Nigeria] word, that I think about whenever I think about the power structures of the world, and it is “nkali.” It's a noun that loosely translates to “to be greater than another.” Like our economic and political worlds, stories too are defined by the principle of nkali: How they are told, who tells them, when they're told, how many stories are told, are really dependent on power. Power is the ability not just to tell the story of another person, but to make it the definitive story of that person. The Palestinian poet Mourid Barghouti writes that if you want to dispossess a people, the simplest way to do it is to tell their story and to start with, “secondly.” Start the story with the arrows of the Native Americans, and not with the arrival of the British, and you have an entirely different story. Start the story with the failure of the African state, and not with the colonial creation of the African state, and you have an entirely different story . . .
Chimamanda Ngozi Adichie
Like a shepherd and sheep, its principle is simple, redirection towards the obligatory path, and speaking of Ozcan, he is the most proficient in this game. Watch the professionals do it in the reorientation of functional organizations. There is no need to recruit them all, it is enough for them to do what a shepherd does with a flock of sheep; blocking the roads in front of them, putting a dog in one place, standing and waving his stick in another place, to force them to take the path he wants, towards the barn. And if you spoke to one of them, it would swear to you that it is going the way it wants, which it chose with its full will, or chosen for them by their leader at the forefront of the herd, who knows the secrets of the ways, believing that they go the way they want. He decided that he should play the game according to its laws since they are sheep, so do not try to address them or convince them, but rather direct them to where you want. He did not know anything about deterministic algorithms at the time, his decision was based on his innate, something inside him. He succeeded, however, by making a butterfly flutter, far away. Some straying out of the Shepherd’s path, then another artificial flutter associated with the first to accelerate the process, and then a third, and a fourth, then the chaos ensued, and the hurricanes blew up all the inevitable of Alpha Headquarters. A butterfly fluttered where no one was watching, he studied and planned it carefully. Words by a revolutionary Palestinian poet, Mahmoud Darwish, summarized the whole story… Throw a stone into the stagnant water, rivers will break out Ring your bells in the kingdom of silence and sing your anthem And let the wall of fear break into dust like pottery
Ahmad I. AlKhalel (Zero Moment: Do not be afraid, this is only a passing novel and will end (Son of Chaos Book 1))
The story that we are living here is something like an epic. When I think of the events of my life so far, being born just a few months before the Oslo Accords in 1993, and then the establishment of the Palestinian Authority in 1994, the Second Intifada in 2000, the 2004 invasion of Gaza, the dismantling of settlements in 2005, Hamas winning the election in 2006, then the siege in 2007, the major attacks by Israel in 2008 and 2009. Then the seven-day attack on Gaza in 2012, then most aggressively in 2014 and, very recently, the May 2021 attack. It never stops. I don’t think that poets necessarily need to be living in a poetic milieu.
Mosab Abu Toha (Things You May Find Hidden in My Ear: Poems from Gaza)
Dear Lord, Please, forgive their visions, and let them hear the vulture's apology to its prey. Lay in their hearts a blue morning star, to show them the course of laughs in the wind of sea. Adorn their dreams with the meaning of life, so they know that You are the Creator of beauty, too. Sprinkle their roads with diamonds of Your words, so they break the walls in their souls, and fly to You washed like air in the rain. Dear Lord, At the beat of sins, in a valley only eminent from rapture by an illusion, I stand, empty of all hate, flooding with love. The honey of Your grace drips over me, and creatures smile. Like Your power taught me, I forgive sinners in routs of ignorance and roads of knowledge. I look under my feet lest I block the way of ants. I look up at Your sky to thank You for a star that embraced my heart with illumination. I kneel before You, for You taught me how to fill the chalice of love, and pour it in the grieving river, turning its stream into a rhythm, and its water, into a mother's touch on the head of a lonely orphan. Dear Lord, I know Your wisdom in creating pain. They don't.
Khaled Juma, Palestinian Poet (translated from Arabic by Nida Awine)