Often Used Shakespeare Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Often Used Shakespeare. Here they are! All 20 of them:

I often think . . . that the bookstores that will save civilization are not online, nor on campuses, nor named Borders, Barnes & Noble, Dalton, or Crown. They are the used bookstores, in which, for a couple of hundred dollars, one can still find, with some diligence, the essential books of our culture, from the Bible and Shakespeare to Plato, Augustine, and Pascal.
James V. Schall (On the Unseriousness of Human Affairs: Teaching, Writing, Playing, Believing, Lecturing, Philosophizing, Singing, Dancing)
This to hear Would Desdemona seriously incline: But still the house-affairs would draw her thence: Which ever as she could with haste dispatch, She'ld come again, and with a greedy ear Devour up my discourse: which I observing, Took once a pliant hour, and found good means To draw from her a prayer of earnest heart That I would all my pilgrimage dilate, Whereof by parcels she had something heard, But not intentively: I did consent, And often did beguile her of her tears, When I did speak of some distressful stroke That my youth suffer'd. My story being done, She gave me for my pains a world of sighs: She swore, in faith, twas strange, 'twas passing strange, 'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful: She wish'd she had not heard it, yet she wish'd That heaven had made her such a man: she thank'd me, And bade me, if I had a friend that loved her, I should but teach him how to tell my story. And that would woo her. Upon this hint I spake: She loved me for the dangers I had pass'd, And I loved her that she did pity them. This only is the witchcraft I have used: Here comes the lady; let her witness it.
William Shakespeare (Othello)
People of very different opinions--friends who can discuss politics, religion, and sex with perfect civility--are often reduced to red-faced rage when the topic of conversation is the serial comma or an expression like more unique. People who merely roll their eyes at hate crimes feel compelled to write jeremiads on declining standards when a newspaper uses the wrong form of its. Challenge my most cherished beliefs about the place of humankind in God's creation, and while I may not agree with you, I'll fight to the death for your right to say it. But dangle a participle in my presence, and I'll consider you a subliterate cretin no longer worth listening to, a menace to decent society who should be removed from the gene pool before you do any more damage.
Jack Lynch (The Lexicographer's Dilemma: The Evolution of "Proper" English, from Shakespeare to South Park)
Instructions for Dad. I don't want to go into a fridge at an undertaker's. I want you to keep me at home until the funeral. Please can someone sit with me in case I got lonely? I promise not to scare you. I want to be buried in my butterfly dress, my lilac bra and knicker set and my black zip boots (all still in the suitcase that I packed for Sicily). I also want to wear the bracelet Adam gave me. Don't put make-up on me. It looks stupid on dead people. I do NOT want to be cremated. Cremations pollute the atmosphere with dioxins,k hydrochloric acid, hydrofluoric acid, sulphur dioxide and carbon dioxide. They also have those spooky curtains in crematoriums. I want a biodegradable willow coffin and a woodland burial. The people at the Natural Death Centre helped me pick a site not for from where we live, and they'll help you with all the arrangements. I want a native tree planted on or near my grave. I'd like an oak, but I don't mind a sweet chestnut or even a willow. I want a wooden plaque with my name on. I want wild plants and flowers growing on my grave. I want the service to be simple. Tell Zoey to bring Lauren (if she's born by then). Invite Philippa and her husband Andy (if he wants to come), also James from the hospital (though he might be busy). I don't want anyone who doesn't know my saying anything about me. THe Natural Death Centre people will stay with you, but should also stay out of it. I want the people I love to get up and speak about me, and even if you cry it'll be OK. I want you to say honest things. Say I was a monster if you like, say how I made you all run around after me. If you can think of anything good, say that too! Write it down first, because apparently people often forget what they mean to say at funerals. Don't under any circumstances read that poem by Auden. It's been done to death (ha, ha) and it's too sad. Get someone to read Sonnet 12 by Shakespeare. Music- "Blackbird" by the Beatles. "Plainsong" by The Cure. "Live Like You Were Dying" by Tim McGraw. "All the Trees of the Field Will Clap Their Hands" by Sufian Stevens. There may not be time for all of them, but make sure you play the last one. Zoey helped me choose them and she's got them all on her iPod (it's got speakers if you need to borrow it). Afterwards, go to a pub for lunch. I've got £260 in my savings account and I really want you to use it for that. Really, I mean it-lunch is on me. Make sure you have pudding-sticky toffee, chocolate fudge cake, ice-cream sundae, something really bad for you. Get drunk too if you like (but don't scare Cal). Spend all the money. And after that, when days have gone by, keep an eye out for me. I might write on the steam in the mirror when you're having a bath, or play with the leaves on the apple tree when you're out in the garden. I might slip into a dream. Visit my grave when you can, but don't kick yourself if you can't, or if you move house and it's suddenly too far away. It looks pretty there in the summer (check out the website). You could bring a picnic and sit with me. I'd like that. OK. That's it. I love you. Tessa xxx
Jenny Downham
I have said that in one respect my mind has changed during the last twenty or thirty years. Up to the age of thirty, or beyond it, poetry of many kinds, such as the works of Milton, Gray, Byron, Wordsworth, Coleridge, and Shelley, gave me great pleasure, and even as a schoolboy I took intense delight in Shakespeare, especially in the historical plays. I have also said that formerly pictures gave me considerable, and music very great delight. But now for many years I cannot endure to read a line of poetry: I have tried lately to read Shakespeare, and found it so intolerably dull that it nauseated me. I have also almost lost my taste for pictures or music. Music generally sets me thinking too energetically on what I have been at work on, instead of giving me pleasure. I retain some taste for fine scenery, but it does not cause me the exquisite delight which it formerly did. On the other hand, novels which are works of the imagination, though not of a very high order, have been for years a wonderful relief and pleasure to me, and I often bless all novelists. A surprising number have been read aloud to me, and I like all if moderately good, and if they do not end unhappily–against which a law ought to be passed. A novel, according to my taste, does not come into the first class unless it contains some person whom one can thoroughly love, and if a pretty woman all the better. This curious and lamentable loss of the higher aesthetic tastes is all the odder, as books on history, biographies, and travels (independently of any scientific facts which they may contain), and essays on all sorts of subjects interest me as much as ever they did. My mind seems to have become a kind of machine for grinding general laws out of large collections of facts, but why this should have caused the atrophy of that part of the brain alone, on which the higher tastes depend, I cannot conceive. A man with a mind more highly organised or better constituted than mine, would not, I suppose, have thus suffered; and if I had to live my life again, I would have made a rule to read some poetry and listen to some music at least once every week; for perhaps the parts of my brain now atrophied would thus have been kept active through use. The loss of these tastes is a loss of happiness, and may possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character, by enfeebling the emotional part of our nature.
Charles Darwin (Autobiography Life and Letters of Charles Darwin, Descent of Man A Naturalist's Voyage Round the World Coral Reefs Voyage of the Beagle Origin of Species Expression of Emotion in Man and Animals)
There is a great danger in the tendency to suppose that opposition to authority is essentially meritorious and that unconventional opinions are bound to be correct: no useful purpose is served by smashing lamp-posts or maintaining Shakespeare to be no poet. Yet this excessive rebelliousness is often the effect that too much authority has on spirited pupils.
Bertrand Russell (In Praise of Idleness and Other Essays)
The Arden Shakespeare is intended both as a student text and as a revision of traditional scholarship. If it is to be used in the first way, then the often narrow thread of text above a sediment of footnotes, something Dr Leavis so deplored, can prove debilitating. Poems, especially the classics of our language, should be read headlong. Dubieties may be looked up later.
Peter Porter
THE METAPHYSICAL POETS Had we but world enough, and time, This coyness, lady, were no crime (Andrew Marvell, To His Coy Mistress) While theatre was the most public literary form of the period, poetry tended to be more personal, more private. Indeed, it was often published for only a limited circle of readers. This was true of Shakespeare's sonnets, as we have seen, and even more so for the Metaphysical poets, whose works were published mostly after their deaths. John Donne and George Herbert are the most significant of these poets. The term 'Metaphysical' was used to describe their work by the eighteenth-century critic, Samuel Johnson. He intended the adjective to be pejorative. He attacked the poets' lack of feeling, their learning, and the surprising range of images and comparisons they used. Donne and Herbert were certainly very innovative poets, but the term 'Metaphysical' is only a label, which is now used to describe the modern impact of their writing. After three centuries of neglect and disdain, the Metaphysical poets have come to be very highly regarded and have been influential in recent British poetry and criticism. They used contemporary scientific discoveries and theories, the topical debates on humanism, faith, and eternity, colloquial speech-based rhythms, and innovative verse forms, to examine the relationship between the individual, his God, and the universe. Their 'conceits', metaphors and images, paradoxes and intellectual complexity make the poems a constant challenge to the reader.
Ronald Carter (The Routledge History of Literature in English: Britain and Ireland)
Themes of descent often turn on the struggle between the titanic and the demonic within the same person or group. In Moby Dick, Ahab’s quest for the whale may be mad and “monomaniacal,” as it is frequently called, or even evil so far as he sacrifices his crew and ship to it, but evil or revenge are not the point of the quest. The whale itself may be only a “dumb brute,” as the mate says, and even if it were malignantly determined to kill Ahab, such an attitude, in a whale hunted to the death, would certainly be understandable if it were there. What obsesses Ahab is in a dimension of reality much further down than any whale, in an amoral and alienating world that nothing normal in the human psyche can directly confront. The professed quest is to kill Moby Dick, but as the portents of disaster pile up it becomes clear that a will to identify with (not adjust to) what Conrad calls the destructive element is what is really driving Ahab. Ahab has, Melville says, become a “Prometheus” with a vulture feeding on him. The axis image appears in the maelstrom or descending spiral (“vortex”) of the last few pages, and perhaps in a remark by one of Ahab’s crew: “The skewer seems loosening out of the middle of the world.” But the descent is not purely demonic, or simply destructive: like other creative descents, it is partly a quest for wisdom, however fatal the attaining of such wisdom may be. A relation reminiscent of Lear and the fool develops at the end between Ahab and the little black cabin boy Pip, who has been left so long to swim in the sea that he has gone insane. Of him it is said that he has been “carried down alive to wondrous depths, where strange shapes of the unwarped primal world glided to and fro . . . and the miser-merman, Wisdom, revealed his hoarded heaps.” Moby Dick is as profound a treatment as modern literature affords of the leviathan symbolism of the Bible, the titanic-demonic force that raises Egypt and Babylon to greatness and then hurls them into nothingness; that is both an enemy of God outside the creation, and, as notably in Job, a creature within it of whom God is rather proud. The leviathan is revealed to Job as the ultimate mystery of God’s ways, the “king over all the children of pride” (41:34), of whom Satan himself is merely an instrument. What this power looks like depends on how it is approached. Approached by Conrad’s Kurtz through his Antichrist psychosis, it is an unimaginable horror: but it may also be a source of energy that man can put to his own use. There are naturally considerable risks in trying to do so: risks that Rimbaud spoke of in his celebrated lettre du voyant as a “dérèglement de tous les sens.” The phrase indicates the close connection between the titanic and the demonic that Verlaine expressed in his phrase poète maudit, the attitude of poets who feel, like Ahab, that the right worship of the powers they invoke is defiance.
Northrop Frye (Words with Power: Being a Second Study of the Bible and Literature)
Even when a word has been in usage for a long time, those whop are suspicious of what that means in terms of gender are quick to claim the change is too fast. 'They' has been used as a singular pronoun in English for hundreds of years; we find examples of the singular 'they' in the works of Shakespeare, Austen, and Swift. But trans people like me, who use the pronoun 'they' as a gender-neutral alternative to 'he' or 'she,' are often mislabeled in the media by editors who struggle with its usage. By implying that trans people are faddish and difficult about words, writers can cast aspersions on the validity of our language - and our selves. By claiming that our words are too hard to understand, the media perpetuates the idea that we are too hard to understand, and suggests that there's no point in trying.
C.N. Lester (Trans Like Me: 'An essential voice at the razor edge of gender politics' Laurie Penny)
It struck me, as my automaton knees went up and down, that I simply did not know a thing about my darling's mind and that quite possibly, behind the awful juvenile cliches, there was in her a garden and a twilight, and a palace gate—dim and adorable regions which happened to be lucidly and absolutely forbidden to me, in my polluted rags and miserable convulsions; for I often noticed that living as we did, she and I, in a world of total evil, we would become strangely embarrassed whenever I tried to discuss something she and an older friend, she and a parent, she and a real healthy sweetheart, I and Annabel, Lolita and a sublime, purified, analyzed, deified Harold Haze, might have discussed—an abstract idea, a painting, stippled Hopkins or shorn Baudelaire, God or Shakespeare, anything of a genuine kind. Good will! She would mail her vulnerability in trite brashness and boredom, whereas I, using for my desperately detached comments an artificial tone of voice that set my own last teeth on edge, provoked my audience to such outbursts of rudeness as made any further conversation impossible, oh my poor bruised child.
Vladimir Nabokov (Lolita)
Take the oft-repeated injunction to get “its” and “it’s” straight. Everyone claims it’s remarkably easy to remember that “its” is possessive and “it’s” is a contraction. But logic tells us that in English, ’s attached to a noun signals possession: the dog’s dish, the cat’s toy, the lexicographer’s cry. So if English is logical, and there are simple rules to follow, why doesn’t “it’s” signal possession? We know that ’s also signals a contraction, but we don’t have any problems with differentiating between “the dog’s dish” and “the dog’s sleeping”—why should we suddenly have problems with “it’s dish” and “it’s sleeping”? This type of grammar often completely ignores hundreds (and, in some cases, well over a thousand) years of established use in English. For “it’s,” the rule is certainly easy to memorize, but it also ignores the history of “its” and “it’s.” At one point in time, “it” was its own possessive pronoun: the 1611 King James Bible reads, “That which groweth of it owne accord…thou shalt not reape”; Shakespeare wrote in King Lear, “It had it head bit off by it young.” They weren’t the first: the possessive “it” goes back to the fifteenth century. But around the time that Shakespeare was shuffling off this mortal coil, the possessive “it” began appearing as “it’s.” We’re not sure why the change happened, but some commentators guess that it was because “it” didn’t appear to be its own possessive pronoun, like “his” and “her,” but rather a bare pronoun in need of that possessive marker given to nouns: ’s. Sometimes this possessive appeared without punctuation as “its.” But the possessive “it’s” grew in popularity through the seventeenth and eighteenth centuries until it was the dominant form of the word. It even survived into the nineteenth century: you’ll find it in the letters of Thomas Jefferson and Jane Austen and the speechwriting notes of Abraham Lincoln. This would be relatively simple were it not for the fact that “it’s” was also occasionally used as a contraction for “it is” or “it has” (“and it’s come to pass,” Shakespeare wrote in Henry VIII, 1.2.63). Some grammarians noticed and complained—not that the possessive “it’s” and the contractive “it’s” were confusing, but that the contractive “it’s” was a misuse and mistake for the contraction “ ’tis,” which was the more standard contraction of “it is.” This was a war that the pedants lost: “ ’tis” waned while “it’s” waxed.
Kory Stamper (Word by Word: The Secret Life of Dictionaries)
It was, as Berlin remembered it: “The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing.” 2 The passage survives only as a fragment, so its context has long been lost. But the Renaissance scholar Erasmus played around with it, 3 and Berlin couldn’t help doing the same. Might it become a scheme for classifying great writers? If so, Plato, Dante, Dostoevsky, Nietzsche, and Proust would all have been hedgehogs. Aristotle, Shakespeare, Goethe, Pushkin, and Joyce were obviously foxes. So was Berlin, who distrusted most big things—like logical positivism—but felt fully at ease with smaller ones. 4 Diverted by World War II, Berlin didn’t return to his quadrupeds until 1951, when he used them to frame an essay he was preparing on Tolstoy’s philosophy of history. It appeared two years later as a short book, The Hedgehog and the Fox. Hedgehogs, Berlin explained, “relate everything to a single central vision” through which “all that they say and do has significance.” Foxes, in contrast, “pursue many ends, often unrelated and even contradictory, connected, if at all, only in some de facto way.” The distinction was simple but not frivolous: it offered “a point of view from which to look and compare, a starting point for genuine investigation.” It might even reflect “one of the deepest differences which divide writers and thinkers, and, it may be, human beings in general.
John Lewis Gaddis (On Grand Strategy)
Simonton finds that on average, creative geniuses weren’t qualitatively better in their fields than their peers. They simply produced a greater volume of work, which gave them more variation and a higher chance of originality. “The odds of producing an influential or successful idea,” Simonton notes, are “a positive function of the total number of ideas generated.” Consider Shakespeare: we’re most familiar with a small number of his classics, forgetting that in the span of two decades, he produced 37 plays and 154 sonnets. Simonton tracked the popularity of Shakespeare’s plays, measuring how often they’re performed and how widely they’re praised by experts and critics. In the same five-year window that Shakespeare produced three of his five most popular works—Macbeth, King Lear, and Othello—he also churned out the comparatively average Timon of Athens and All’s Well That Ends Well, both of which rank among the worst of his plays and have been consistently slammed for unpolished prose and incomplete plot and character development. In every field, even the most eminent creators typically produce a large quantity of work that’s technically sound but considered unremarkable by experts and audiences. When the London Philharmonic Orchestra chose the 50 greatest pieces of classical music, the list included six pieces by Mozart, five by Beethoven, and three by Bach. To generate a handful of masterworks, Mozart composed more than 600 pieces before his death at thirty-five, Beethoven produced 650 in his lifetime, and Bach wrote over a thousand. In a study of over 15,000 classical music compositions, the more pieces a composer produced in a given five-year window, the greater the spike in the odds of a hit. Picasso’s oeuvre includes more than 1,800 paintings, 1,200 sculptures, 2,800 ceramics, and 12,000 drawings, not to mention prints, rugs, and tapestries—only a fraction of which have garnered acclaim. In poetry, when we recite Maya Angelou’s classic poem “Still I Rise,” we tend to forget that she wrote 165 others; we remember her moving memoir I Know Why the Caged Bird Sings and pay less attention to her other 6 autobiographies. In science, Einstein wrote papers on general and special relativity that transformed physics, but many of his 248 publications had minimal impact. If you want to be original, “the most important possible thing you could do,” says Ira Glass, the producer of This American Life and the podcast Serial, “is do a lot of work. Do a huge volume of work.” Across fields, Simonton reports that the most prolific people not only have the highest originality; they also generate their most original output during the periods in which they produce the largest volume.* Between the ages of thirty and thirty-five, Edison pioneered the lightbulb, the phonograph, and the carbon telephone. But during that period, he filed well over one hundred patents for other inventions as diverse as stencil pens, a fruit preservation technique, and a way of using magnets to mine iron ore—and designed a creepy talking doll. “Those periods in which the most minor products appear tend to be the same periods in which the most major works appear,” Simonton notes. Edison’s “1,093 patents notwithstanding, the number of truly superlative creative achievements can probably be counted on the fingers of one hand.
Adam M. Grant (Originals: How Non-Conformists Move the World)
And I still have other smothered memories, now unfolding themselves into limbless monsters of pain. Once, in a sunset-ending street of Beardsley, she turned to little Eva Rosen (I was taking both nymphets to a concert and walking behind them so close as almost to touch them with my person), she turned to Eva, and so very serenely and seriously, in answer to something the other had said about its being better to die than hear Milton Pinski, some local schoolboy she knew, talk about music, my Lolita remarked: 'You know, what's so dreadful about dying is that you are completely on your own'; and it struck me, as my automaton knees went up and down, that I simply did not know a thing about my darling's mind and that quite possibly, behind the awful juvenile clichés, there was in her a garden and a twilight, and a palace gate — dim and adorable regions which happened to be lucidly and absolutely forbidden to me, in my polluted rags and miserable convulsions; for I often noticed that living as we did, she and I, in a world of total evil, we would become strangely embarrassed whenever I tried to discuss something she and an older friend, she and a parent, she and a real healthy sweetheart, I and Annabel, Lolita and a sublime, purified, analyzed, deified Harold Haze, might have discussed — and abstract idea, a painting, stippled Hopkins or shorn Baudelaire, God or Shakespeare, anything of a genuine kind. Good will! She would mail her vulnerability in trite brashness and boredom, whereas I, using for my desperately detached comments an artificial tone of voice that set my own last teeth on edge, provoked my audience to such outburst of rudeness as made any further conversation impossible, oh my poor, bruised child.
Vladimir Nabokov (Lolita)
An interesting comparison of the similarities and differences in vocabulary between the two books is given by Naegelsbach in his commentary. His observations lead him to conclude that Lamentations was not written by Jeremiah, but certainly by an eyewitness of the fall.24 W. H. Hornblower, the subsequent editor and enlarger of Naegelsbach’s commentary, followed up on that study with a defense of Jeremianic authorship. His predecessor had capitalized on expressions that were frequent in Lamentations but not used often or at all in Jeremiah. The intriguing approach of Hornblower was to conduct a comparison between the vocabulary of Shakespeare’s poems and his plays. Within only a few verses selected from the Shakesperian poems, he found several words that did not occur at all in his many plays.25 His point was to show the tenuous nature of dependence upon vocabularic studies for disproving the matter of authorship.
C. Hassell Bullock (An Introduction to the Old Testament Prophetic Books)
Another surprise, he said, was Shakespeare — apparently many more men than women teach it in English departments. Men are more likely to be described as a star, knowledgeable, awesome or the best professor. Women are more likely to be described as bossy, disorganized, helpful, annoying or as playing favorites. Nice or rude are also more often used to describe women than men.
Anonymous
Coffin,” as used in this recipe, meant a pie covered with a top crust. Coffin comes from the Middle French cofin for basket or holder. Pies and coffins were rectangular, square, or round and often had crusts thick enough to support the filling without an outer pan. Why, thou say’st true; it is a paltry cap, A custard-coffin, a bauble, a silken pie: I love thee well, in that thou lik’est it not. THE TAMING OF THE SHREW,
Francine Segan (Shakespeare's Kitchen: Renaissance Recipes for the Contemporary Cook)
A Problem Play? It's not so surprising, then, that for the last 125 years All's Well has been known as a 'problem play' - a term used by the critic F.S. Boas to describe those plays by Shakespeare that mix comedy with tragedy, resolution with ambiguity, in complex and often unreconciled ways. Over the years, the term 'problem play' has expanded to include many plays that defy the conventions of genre or that raise questions about the ethical principles guiding its characters and events. But its worth noting that, for Boas and his contemporaries, the term 'problem play' applied most readily to the challenging realist drama of their time - and in particular to the work of Henrik Ibsen, who presented audiences with difficult, headstrong characters who, unconventionally, were often women. Rather than conforming to the stereotype of the quiet, compliant wife, mother, or daughter, these characters respond to social inequalities with a defiance, recklessness, and selfishness that is at once damaging and liberating. Whether this rings true for Shakespeare's Helena depends on how we read and perform her. But one thing that does remain constant, across time, place, and production, is that All's Well and its characters are never straightforwardly easy or likable. Perhaps this is why they remain so relevant, like it or not, to life as know it today.
Erin Sullivan
isn’t just the words he chose but how he used them that make the language of Hamlet so challenging. Shakespeare clearly wanted audiences to work hard, and one of the ways he made them do so was by employing an odd verbal trick called hendiadys. Though the term may be strange, examples of it—“law and order,” “house and home,” or the Shakespearean “sound and fury”—are familiar enough. Hendiadys literally means “one by means of two,” a single idea conveyed through a pairing of nouns linked by “and.” When conjoined in this way, the nouns begin to oscillate, seeming to qualify each other as much as the term each individually modifies. Whether he is exclaiming “Angels and ministers of grace defend us” (1.4.39), declaring that actors are “the abstract and brief chronicles of the time” (2.2.524), speaking of “the book and volume of my brain” (1.5.103), or complaining of “a fantasy and trick of fame” (4.4.61), Hamlet often speaks in this way. The more you think about hendiadys, the more they induce a kind of mental vertigo. Take for example Hamlet’s description of “the book and volume of my brain.” It’s easy to get the gist of what he’s saying, and the phrase would pass unremarked in the course of a performance. But does he mean “book-like volume” of my mind? Or “big book of my mind”? Part of the problem here is that the words bleed into each other—“volume” of course is another word for “book” but also means “space.” The destabilizing effect of how these words play off each other is slightly and temporarily unnerving
James Shapiro (A Year in the Life of William Shakespeare)