Odyssey Ithaca Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Odyssey Ithaca. Here they are! All 13 of them:

And when long years and seasons wheeling brought around that point of time ordained for him to make his passage homeward, trials and dangers, even so, attended him even in Ithaca, near those he loved.
Homer
During the twenty years of Odesseus' absence, the people of Ithaca retained many recollections of him but never felt nostalgia for him. Whereas Odysseus did suffer nostalgia, and remembered almost nothing. ..... For four long books of the Odyssey he had retraced in detail his adventures before the dazzled Phaeacians. But in Ithaca he was not a stranger, he was one of their own, so it never occurred to anyone to say, 'Tell us!
Milan Kundera (Ignorance)
As you set out on your journey to Ithaca, pray that your journey be a long one, filled with adventure, filled with discovery. Laestrygonians and Cyclopes, the angry Poseidon--do not fear them: you'll never find such things on your way unless your sight is set high, unless a rare excitement stirs your spirit and your body. The Laestrygonians and Cyclopes, the savage Poseidon--you won't meet them so long as you do not admit them to your soul, as long as your soul does not set them before you. Pray that your road is a long one. May there be many summer mornings when with what pleasure, with what joy, you enter harbors never seen before. May you stop at Phoenician stations of trade to buy fine things, mother of pearl and coral, amber and ebony, and voluptuous perfumes of every kind-- buy as many voluptuous perfumes as you can. And may you go to many Egyptian cities to learn and learn from those who know. Always keep Ithaca in your mind. You are destined to arrive there. But don't hurry your journey at all. Far better if it takes many years, and if you are old when you anchor at the island, rich with all you have gained on the way, not expecting that Ithaca will give you wealth. Ithaca has given you a beautiful journey. Without her you would never have set out. She has no more left to give you. And if you find her poor, Ithaca has not mocked you. As wise as you have become, so filled with experience, you will have understood what these Ithacas signify.
Barry B. Powell (Classical Myth)
The third man,’ he answered, ‘is Ulysses who dwells in Ithaca. I can see him in an island sorrowing bitterly in the house of the nymph Calypso, who is keeping him prisoner, and he cannot reach his home for he has no ships nor sailors to take him over the sea.
Homer (The Odyssey)
Horses I will not take to Ithaca. I’d rather leave them here to grace your own stables. For your kingdom is a broad plain, where clover and galingale grow in plenty, with wheat and rye and broad-eared white barley; whereas in Ithaca there is no room for horses to run, nor any meadows at all. It is a pasture-land for goats and more attractive to my eyes than the sort of land where horses thrive. None of the islands that slope down to the sea is rich in meadows or suitable for chariots, Ithaca least of all.
Homer (The Odyssey)
The age of heroes, then, as Homer understood it, was a time in which men exceeded subsequent standards with respect to a specified and severely limited group of qualities. In a measure, these virtues, these values and capacities, were shared by many men of the period, for otherwise there could have been no distinct age of heroes between the bronze and the iron. Particularly in the Odyssey the word "hero" is a class term for the whole aristocracy, and at times it even seems to embrace all the free men. "Tomorrow," Athena instructed Telemachus, "summon the Achaean heroes to an assembly," by which she meant "call the regular assembly of Ithaca.
Moses I. Finley (The World of Odysseus)
INTRODUCTION It has long been the opinion of many of the more progressive teachers of the United States that, next to Herakles, Odysseus is the hero closest to child-life, and that the stories from the "Odyssey" are the most suitable for reading-lessons. These conclusions have been reached through independent experiments not related to educational work in foreign countries. While sojourning in Athens I had the pleasure of visiting the best schools, both public and private, and found the reading especially spirited. I examined the books in use and found the regular reading-books to consist of the classic tales of the country, the stories of Herakles, Theseus, Perseus, and so forth, in the reader succeeding the primer, and the stories of Odysseus, or Ulysses, as we commonly call him, following as a third book, answering to our second or third reader.
Homer (Odysseus, the Hero of Ithaca Adapted from the Third Book of the Primary Schools of Athens, Greece)
examples of what are called nostos narratives. Nostos is the Greek word for “homecoming”; the plural form of this word, nostoi, was, in fact, the title of a lost epic devoted to the homecomings of the Greek kings and chieftains who fought in the Trojan War. The Odyssey itself is a nostos narrative, one that often digresses from its tale of Odysseus’ twisty voyage back to Ithaca in order to relate, in brief, the nostoi of other characters, as Nestor does here—almost as if it were anxious that those other nostoi stories would not themselves make it safely into the future. In time, this wistful word nostos, rooted so deeply in the Odyssey’s themes, was eventually combined with another word in Greek’s vast vocabulary of pain, algos, to give us an elegantly simple way to talk about the bittersweet feeling we sometimes have for a special kind of troubling longing. Literally this word means “the pain associated with longing for home,” but as we know, “home,” particularly as we get older, can be a time as well as a place. The word is “nostalgia.
Daniel Mendelsohn (An Odyssey: A Father, a Son, and an Epic)
The introduction to the original book as I found it in Greece contains many interesting points, since it shows that educators in foreign countries, notably in Germany, had come to the same conclusion with our best American teachers. The editor of the little Greek reading-book says: "In editing this work we have made use not only of Homer's 'Odyssey,' but also of that excellent reader which is used in the public schools of Germany, Willman's 'Lesebuch aus Homer.' We have divided the little volume into three parts, the first of which gives a short resumé of the war against Troy and the destruction of that city, the second the wanderings of Odysseus till his arrival in Ithaca, the third his arrival and the killing of the wooers. We have no apology to make in presenting this book to the public as a school-book, since many people superior to us have shown the need of such books in school-work. The new public schools, as is well known, have a mission of the highest importance. They do not aim, as formerly, at absolute knowledge pounded into the heads of children in a mechanical way. Their aim is the mental and ethical development of the pupils. Reading and writing lead but half way to this goal. With all nations the readers used in the public schools are a collection of the noblest thoughts of their authors." The Greek editor had never read the inane rat and cat stories of American school "readers" when he wrote that.
Homer (Odysseus, the Hero of Ithaca Adapted from the Third Book of the Primary Schools of Athens, Greece)
He continues: "Happily the Greek nation, more than any other, abounds in literary masterpieces. Nearly all of the Greek writings contain an abundance of practical wisdom and virtue. Their worth is so great that even the most advanced European nations do not hesitate to introduce them into their schools. The Germans do this, although their habits and customs are so different from ours. They especially admire Homer's works. These books, above all others, afford pleasure to the young, and the reason for it is clearly set forth by the eminent educator Herbart: "'The little boy is grieved when told that he is little. Nor does he enjoy the stories of little children. This is because his imagination reaches out and beyond his environments. I find the stories from Homer to be more suitable reading for young children than the mass of juvenile books, because they contain grand truths.' "Therefore these stories are held in as high esteem by the German children as by the Greek. In no other works do children find the grand and noble traits in human life so faithfully and charmingly depicted as in Homer. Here all the domestic, civic, and religious virtues of the people are marvellously brought to light and the national feeling is exalted. The Homeric poetry, and especially the 'Odyssey,' is adapted to very young children, not only because it satisfies so well the needs which lead to mental development, but also for another reason. As with the people of olden times bravery was considered the greatest virtue, so with boys of this age and all ages. No other ethical idea has such predominance as that of prowess. Strength of body and a firm will characterize those whom boys choose as their leaders. Hence the pleasure they derive from the accounts of celebrated heroes of yore whose bravery, courage, and prudence they admire.
Homer (Odysseus, the Hero of Ithaca Adapted from the Third Book of the Primary Schools of Athens, Greece)
Odysseus is the statesman of the Iliad, the man in the middle, keeping what balance he can among the parties. He shows himself at Troy, as later on Ithaca, as a firm conservative, in the sense that he props up the status quo—in this case, his insufficient chief. In his own poem a complementary side to his law-and-order propensity will show itself: a wide and deep imagination. The man of order, balance, and tradition, the centrist par excellence in public life, is a vividly imagining free spirit in his inner life.
Eva Brann (Homeric Moments: Clues to Delight in Reading the Odyssey and the Iliad)
The memory of useful things may receive considerable aid, if they are thrown into verse.Watts’sImprovement of the Mind. Your patrimonial stores in peace possess;Undoubted all your filial claim confess:Your private right should impious power invade,The peers of Ithaca would arm in aid.Pope’sOdyssey,b. i.2.
Samuel Johnson (A Dictionary of the English Language (Complete and Unabridged in Two Volumes), Volume One)
Canto I And then went down to the ship, Set keel to breakers, forth on the godly sea, and We set up mast and sail on that swart ship, Bore sheep aboard her, and our bodies also Heavy with weeping, and winds from sternward Bore us out onward with bellying canvas, Circe’s this craft, the trim-coifed goddess. Then sat we amidships, wind jamming the tiller, Thus with stretched sail, we went over sea till day’s end. Sun to his slumber, shadows o’er all the ocean, Came we then to the bounds of deepest water, To the Kimmerian lands, and peopled cities Covered with close-webbed mist, unpierced ever With glitter of sun-rays Nor with stars stretched, nor looking back from heaven Swartest night stretched over wretched men there. The ocean flowing backward, came we then to the place Aforesaid by Circe. Here did they rites, Perimedes and Eurylochus, And drawing sword from my hip I dug the ell-square pitkin; Poured we libations unto each the dead, First mead and then sweet wine, water mixed with white flour. Then prayed I many a prayer to the sickly death’s-heads; As set in Ithaca, sterile bulls of the best For sacrifice, heaping the pyre with goods, A sheep to Tiresias only, black and a bell-sheep. Dark blood flowed in the fosse, Souls out of Erebus, cadaverous dead, of brides Of youths and of the old who had borne much; Souls stained with recent tears, girls tender, Men many, mauled with bronze lance heads, Battle spoil, bearing yet dreory arms, These many crowded about me; with shouting, Pallor upon me, cried to my men for more beasts; Slaughtered the herds, sheep slain of bronze; Poured ointment, cried to the gods, To Pluto the strong, and praised Proserpine; Unsheathed the narrow sword, I sat to keep off the impetuous impotent dead, Till I should hear Tiresias. But first Elpenor came, our friend Elpenor, Unburied, cast on the wide earth, Limbs that we left in the house of Circe, Unwept, unwrapped in sepulchre, since toils urged other. Pitiful spirit. And I cried in hurried speech: “Elpenor, how art thou come to this dark coast? “Cam’st thou afoot, outstripping seamen?” And he in heavy speech: “Ill fate and abundant wine. I slept in Circe’s ingle. “Going down the long ladder unguarded, “I fell against the buttress, “Shattered the nape-nerve, the soul sought Avernus. “But thou, O King, I bid remember me, unwept, unburied, “Heap up mine arms, be tomb by sea-bord, and inscribed: “A man of no fortune, and with a name to come. “And set my oar up, that I swung mid fellows.” And Anticlea came, whom I beat off, and then Tiresias Theban, Holding his golden wand, knew me, and spoke first: “A second time? why? man of ill star, “Facing the sunless dead and this joyless region? “Stand from the fosse, leave me my bloody bever “For soothsay.” And I stepped back, And he strong with the blood, said then: “Odysseus “Shalt return through spiteful Neptune, over dark seas, “Lose all companions.” And then Anticlea came. Lie quiet Divus. I mean, that is Andreas Divus, In officina Wecheli, 1538, out of Homer. And he sailed, by Sirens and thence outward and away And unto Circe. Venerandam, In the Cretan’s phrase, with the golden crown, Aphrodite, Cypri munimenta sortita est, mirthful, orichalchi, with golden Girdles and breast bands, thou with dark eyelids Bearing the golden bough of Argicida. So that:
Ezra Pound