“
The River Between, by James Ngugi (later Ngugi wa Thiongo), redoes Heart of Darkness by inducing life into Conrad’s river on the very first page. ‘The river was called Honia, which meant cure, or bring-back-to-life. Honia river never dried: it seemed to possess a strong will to live, scorning droughts and weather changes. And it went on in the very same way, never hurrying, never hesitating. People saw this and were happy.’51 Conrad’s images of river, exploration, and mysterious setting are never far from our awareness as we read, yet they are quite differently weighted, differently—even jarringly—experienced in a deliberately understated, self-consciously unidiomatic and austere language. In Ngugi the white man recedes in importance—he is compressed into a single missionary figure emblematically called Livingstone—although his influence is felt in the divisions that separate the villages, the riverbanks, and the people from one another. In the internal conflict ravaging Waiyaki’s life, Ngugi powerfully conveys the unresolved tensions that will continue well after the novel ends and that the novel makes no effort to contain. A new pattern, suppressed in Heart of Darkness, appears, out of which Ngugi generates a new mythos, whose tenuous course and final obscurity suggest a return to an African Africa. And in Tayb Salih’s Season of Migration to the North, Conrad’s river is now the Nile, whose waters rejuvenate its peoples, and Conrad’s first-person British narrative style and European protagonists are in a sense reversed, first through the use of Arabic; second in that Salih’s novel concerns the northward voyage of a Sudanese to Europe; and third, because the narrator speaks from a Sudanese village.
”
”
Edward W. Said (Culture and Imperialism)