“
O amor
1Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2Ainda que eu tenha o dom de profecia, saiba todos os mistérios e todo o conhecimento e tenha uma fé capaz de mover montanhas, se não tiver amor, nada serei.
3Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, se não tiver amor, nada disso me valerá.
4O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma com que sou plenamente conhecido.
13Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor...
Love
Even if I speak the tongues of men and angels, if I don't have love, I'll be like a bell that resounds or like a plate that rattles.
2Even if I have the gift of prophecy, know all mysteries and all knowledge, and have a faith that can move mountains, without love I am nothing.
3Even if I give all I have to the poor and give my body to be burned, if I do not have love, none of it avails me.
4Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
5It does not mistreat, it does not seek its own interests, it is not easily angered, it does not hold a grudge.
6Love does not rejoice in unrighteousness, but rejoices in the truth.
7Everything suffers, everything believes, everything hopes, everything supports.
8Love never perishes; but prophecies will disappear, tongues will cease, knowledge will pass away.
9For in part we know and in part we prophesy;
10but when the perfect comes, the imperfect will disappear.
11When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, and I reasoned like a child. When I became a man, I left boyish things behind.
12 Now, therefore, we see only a dim reflection, as in a mirror; but then we will see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, just as I am fully known.
13So now these three remain: faith, hope and love. The biggest one, however, is love.
”
”