Mio My Son Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Mio My Son. Here they are! All 11 of them:

Jag är så rädd att få ett hjärta av sten, för jag tror att det skaver i bröstet och gör ont.
Astrid Lindgren (Mio, My Son)
Then he turned to the Master Rose Gardener and said something even more peculiar, “I enjoy the birds singing. I enjoy the music of the silver poplars.
Astrid Lindgren (Mio, My Son)
Io prego perché tu possa trovare la tua luce, mio figlio smarrito… I pray you find your light, my lost son…
Tillie Cole (Sweet Hope (Sweet Home, #3; Carillo Boys, #2))
We were close to him as never before, and this night was the night of our battle. I wondered if they knew, all those who had waited for thousands and thousands of years. I wondered if they knew that this was the night of the battle, and if they thought about me.
Astrid Lindgren (Mio, My Son)
Det var som när man rider i en dröm, en sådan där hemsk dröm, som man vaknar ur med ett skrik och ligger och är rädd av en lång stund efteråt. Men det här var inte en sådan dröm som man vaknade ur. Vi red och red. Vi visste inte vart. Vi visste inte hur långt. Vi bara red genom natten.
Astrid Lindgren (Mio, My Son)
Luca waits patiently while she clutches him, kisses him, pats his cheek, muttering “mio bellissimo figlio,” “my beautiful son,” something an English boy would loathe and detest with every fiber of his being. Luca doesn’t seem to mind at all: Italian boys are clearly very used to being complimented in public by their mothers. Finally he detaches himself, kisses Catia goodbye, and looks over at me. I realize I’m between him and the main door. I actually start to slip behind the armchair, as if I need a barricade between me and Luca; I’m frightened, physically frightened, of what might happen if he kisses me in public. Not that we might become overcome with passion, nothing that silly, just that I might give myself away, cling to him like the principessa just did… “Violetta,” he says softly, and before I know it, he’s crossed the room to me with two brief strides of his long legs. He takes hold of my shoulders, looks down at me. I brace myself. But he doesn’t kiss me at all. He just says, equally softly, “A presto,” releases me, and walks out of the salon. There’s silence for a long moment as we all watch him go: then, like air whizzing out of a balloon, we all deflate. No more excitement for us. The hot boy has left the building.
Lauren Henderson (Flirting in Italian (Flirting in Italian #1))
You're considerate and funny and you're a lover out of my dreams. Should I develop a taste for luxuries- which I may well do after this week- you're so plump in the pocket, you wouldn't notice if I started buying gold-plated underthings." His smile was uncertain, nonetheless it was a smile. Her churning misery eased a fraction. "I'd notice anything you did with your undergarments, amore mio.
Anna Campbell (Seven Nights in a Rogue's Bed (Sons of Sin, #1))
The dresses are indecent," she said stiffly, the rich silk flowing against her body like water. "But pretty." She shot him another fulminating glance. His eyes lit with that unholy glint she'd learned to mistrust. "Admit it. It's a gorgeous dress and you look gorgeous in it." "It's made for a courtesan." He snorted. "What do you know about courtesans, sweet little lamb?" She narrowed her eyes. "Knowing about courtesans is no character recommendation." "Cutting." His smile reeked satisfaction. "Yet still you wear the gown." "Mrs. Bevan took away my muslin." "She must need a dishclout." She didn't know why she argued. Who could object to wearing something so stylish? While the silk might cling to her body, it wouldn't raise an eyebrow in any London salon. Especially on a lady no longer an ingenue. "No respectable woman would wear this dress." He trailed one finger down her cheek, tracing a prickling path of awareness. "But, amore mio, you're no longer a respectable woman. You're a monster's paramour.
Anna Campbell (Seven Nights in a Rogue's Bed (Sons of Sin, #1))
Sii sempre la calma in ogni tempesta, figlio mio. – always be the calm in every storm, my son.
Caroline Peckham (Warrior Fae (Ruthless Boys of the Zodiac, #5))
And yet erewhile, when thou wert in the ear, Even as a (golden) glittering grain, even then The fireflies came to cast on thee their light ^ And aid thy growth, because without their help Thou couldsl not grow nor beautiful become; Therefore thou dost belong unto the race Of witches or of fairies, and because The fireflies do belong unto the sun. . , , Queen of the Fireflies ! hurry apace,-Come to me now as if running a race, Bridle the horse as you hear me now sing! Bridle, O bridle the son of the king ! Come in a hurry and bring him to me! The son of the king will ere long set thee free; ' Theie is an evident association here of [he body of the firefly which much resembles a grain of wheat) wilh the latter. ' The six lines followiDg are oilen heard as 3. nursery rhyme. And because thou for ever art brilliant and fair, Under a glass I will keep thee; while there, With a lens I will study thy secrets concealed, Till all their bright mysteries are fully revealed. Yea, all the wondrous lore perplexed Of this life of our cross and of the next. Thus to all mysteries I shall attain, Yea, even to that at last of the grain; And when this at last I shall truly know. Firefly, freely I'll let thee go! When Earth's dark secrets are known to me. My blessing at last I will give to thee! Here follows the Conjuration of the Salt. Conjuration of the Salt. I do conjure thee, salt, lo! here at noon, Exactly in the middle of a stream I take my place and see the water round, Likewise the sun, and think of nothing else White here besides the water and the sun: For all my soul is turned in truth to them; I do indeed desire no other thought, I yearn to learn the very truth of truths. For I have suffered long with the desire To know my future or my coming fate. If good or evil will prevail in it. Water and sun, be gracious unto me ! Here follows the Conjuration of Cain. AMDU Scongiurasione di Caino. Tuo Caino, tu non possa aver Ne pace e ne bene fino che Dal sole' andaCe non sarai coi piedi Correndo, le mani battendo, E pregarlo per me che mi faccia sapere, II mio destino, se cattiva fosse, Allora me lo faccia cambiare, Se questa grazia mi farete, L' acqua al lo splendor del sol la guardero: E tu Caino colla tua bocca mi diiai II mio destino quale sark: Se questa grazia o Caino non mi farai, Pace e bene non avrai! The
Charles Godfrey Leland (Aradia, Gospel of the Witches)
Affresco della notte palombara Fresco of the underwater night Immersa nel recinto di figure Sunk in a knot of figures Strette all’attore, custodia di parole Surrounding the actor, keeper of words; Fame e miniera di nostalgia alle due Hunger and quarry of longing Del pomerrigio, l’ora di mezzo At 2 pm, the middle hour Priva di preghiere, che non presume Without prayer that doesn’t presume Ma si affatica strana dietro l’immensita But labors strangely over the afternnon’s Del pommerigio, molto o popolata immensita Hugeness, crowded hugeness Di guarigione, che si allontana Of healing that drifts off; Insieme al tuo silenzio intento e affacendato And your focused silence bent on A togliermi dal sole, mio sole virtuoso Taking my sun, my virtuous son Per il quale io son quel che sono Thanks to which I am what I am In piena luce, sono el mondo In daylight, I am in the world Assieme agile atra, agli atra quasi uguale. With others, others almost like me.
Patrizia Cavalli (My Poems Won't Change the World: Selected Poems (Italian and English Edition))