“
आयुष्यात मला भावलेलं एक गुज सांगतो. उपजिविकेसाठीआवश्यक असणाऱ्या विषयाचं शिक्षण जरुर घ्या. पोटापाण्याचा उद्योग जिद्दीनं करा, पण एवढ्यावरच थांबू नका. साहित्य, चित्र, संगीत, नाट्य, शिल्प, खेळ ह्यांतल्या एखाद्या तरी कलेशी मैत्री जमवा. पोटापाण्याचा उद्योग तुम्हाला जगवील, पण कलेशी जमलेली मैत्री तुम्ही का जगायचं हे सांगून जाईल.
- पु. ल.
”
”
P.L. Deshpande
“
कुणीसं म्हटलयं - कसा मी ? कसा मी ? कसा मी ? कसा मी ? जसा मी तसा मी असा मी असामी!... खर सांगू का? हे कुणीसं वगैरे म्हटलेलं नाही. मीच म्हटलयं. पण कुणीसं म्हटलयं अस म्हटल्याशिवाय तुम्हीही कान टवकारून काय म्हटलयं ते ऐक्लं नसत. हे असच आहे. जगात काय म्हटलयं यापेक्षा कुणी म्हटलयं यालाच अधिक महत्व आहे हे मला कळून चुकलंय.
”
”
P.L. Deshpande
“
I am more than I appear to be, all the worlds strength & power rests inside me.
”
”
Robin Sharma (The Monk Who Sold His Ferrari (Marathi) Sanyasi Jyane Apli Sampati Vikli (1) (Marathi Edition))
“
Success is a relative term. More success, more relatives.
”
”
V.P. Kale (का रे भुललासी [Ka Re Bhullasi])
“
As you write more and more personal becomes more and more universal.
”
”
V.P. Kale (वपुर्झा [Vapurza])
“
Love decides what is wrong, instead of who is wrong.
~ वपु काळे [VP Kale]
”
”
V.P. Kale (पार्टनर [Partner])
“
बारशाला घरातले आणि इतर वेळेस बाहेरचे नाव ठेवतात...
”
”
Navnath Godse
“
सार काही विसरून आत्ता वेड्या सारख जगायच, डोळे असून सुद्धा आंधळ्या सारख पहायच, खोटका होईना पण हासत हासत मरायच…
”
”
Navnath Godse
“
नंतर एकदा संध्याकाळच्या दोन ऑफ तासांना आमची आणि नववी 'ड'ची मॅच झाली तेव्हा फावड्यानं पाच विकेट्स काढल्या तर चित्र्यानं लागोपाठ तीन फोर मारल्या, तेव्हा ती सरळ त्यांच्याकडे आली.
"काँग्रॅच्युलेशन्स, पवार." ती म्हणाली. "काय सोलिड विकेट्स काढल्यास तू. चित्रे तूसुद्धा मस्त खेळलास."
चित्र्याला काय फरक पडला नाही. कारण त्याला बांद्र्याच्या पोरींची सवय होती. त्यानं नुसता केसावरून हात फिरवला आणि दिलं; पण फावड्याची मात्र विकेट गेली.
"काय म्हणाली रे ती?" त्यानं मला नंतर विचारलं. "काँग्रेसचं अधिवेशन? त्याचा काय संबंध?"
त्यावर आम्ही चिक्कार हसलो. तेव्हापासून कुणाचं अभिनंदन करायचं असलं तर आम्ही तेच म्हणू लगलो. काँग्रेसचं अधिवेशन.
”
”
Milind Bokil (शाळा [Shala])
“
At the meeting you behaves exactly as Marathi novelists of the last century tell is husbands do in sari shops.
”
”
Sachin Kundalkar (Cobalt Blue)
“
Whatever happens, happens for the best.' That's how any domestic counselling starts in a Marathi family. Everyone in every family has an inner psychiatrist who rises to the occasion with some home-made mottos, a few lines from Jagjit Singh ghazal. An older generation may quote Tukaram but underlying all this is the bedrock phase: Whatever happens, happens for the best.
”
”
Sachin Kundalkar (Cobalt Blue)
“
India's linguistic diversity surprises many Westerners, but there are nearly thirty languages in India with at least a million native speakers. There are more native speakers of Tamil on our planet than of Italian. Likewise, more people speak Punjabi than German, Marathi than French, and Bengali than Russian. There are more Telugu speakers than Czech, Dutch, Danish, Finnish, Greek, Slovak, and Swedish speakers combined.
”
”
Bob Harris (The International Bank of Bob: Connecting Our Worlds One $25 Kiva Loan at a Time)
“
That you should not be here when something we've both wanted happens is no new thing for me. Today too, as always, you're not here.
”
”
Sachin Kundalkar (Cobalt Blue)
“
सार काही विसरून आत्ता वेड्या सारख जगायच, डोळे असून सुद्धा आंधळ्या सारख पहायच, खोटका होईना पण हसून हसूनच मरायच…
”
”
Navnath Godse
“
भाषा हे जर एक सुमन असेल तर, व्याकरणाशिवाय त्याचा सुगंध दरवळणार नाही
”
”
Purushottam Muley (Bhasha Sugandh EG English Grammar)
“
She does speak Bengali, doesn't she?" Morrow had asked over the phone. "Sure," I'd said. Actually, Amrita spoke Hindi, Marathi, Tamil, and a little Punjabi as well as German, Russian, and English, but not Bengali.
”
”
Dan Simmons (Song of Kali)
“
माणस असलेल्या घरात राहू नका, माणसाच्या घरात रहा...
”
”
Navnath Godse
“
शासनाच्या हाती राक्षसी सत्ता असते. तीच गोष्ट शिकल्या-सुधारल्या मंडळींची. आपल्या वाढत्या सुखसोयी, चोचले पुरविण्यासाठी ते प्रसंगी निसर्गावर, त्यात राहणारा कडेकपारीतील अडाणी जनतेच्या अन्नावर उठतात. आपल्या लुटीला लूट न म्हणता 'विकास', 'प्रगती' अशी गोंडस नावे देतात. गुन्हेगारीला तत्वज्ञानाचा आधार देतात. सारे एक होतात.
”
”
Vishwas Patil (झाडाझडती [Zadazadati])
“
Nobody cares if I die for fighting Marathi breed.
”
”
Kjiva
“
If thousands of Marathi people follow me that means they want revolution on Marathi land.
”
”
Kjiva
“
We had a Marathi poem set for us in school. The poet suggested that the walls of your room know you best. As school children, we mocked the poem but now I wonder: what does my wall think of me?
”
”
Sachin Kundalkar (Cobalt Blue)
“
Every event has a purpose and every setback its lesson. I have realized that failure, whether of personal, professional or even spiritual kind, is essential to personal expansion. It brings inner growth and a whole host of psychic rewards. Never regret your past. Rather, embrace it as the teacher that it is.
”
”
Robin Sharma (The Monk Who Sold His Ferrari (Marathi) Sanyasi Jyane Apli Sampati Vikli (1) (Marathi Edition))
“
Some of the cultural, legal and political disparities between men and women reflect the obvious biological differences between the sexes. Childbearing has always been women’s job, because men don’t have wombs. Yet around this hard universal kernel, every society accumulated layer upon layer of cultural ideas and norms that have little to do with biology. Societies associate a host of attributes with masculinity and femininity that, for the most part, lack a firm biological basis.
”
”
Yuval Noah Harari (Sapiens - A brief history of humankind (Marathi) (Marathi Edition))
“
It's the standard-issue Indian male syndrome. Mothers and sisters on a pedestal on the one hand, and loose women and prostitutes below the boot on the other. And me, a good Marathi girl like his sisters, consorting with all of you wastrels and worse. Too confusing for him.
”
”
Nayana Currimbhoy (Miss Timmins' School for Girls)
“
country in southern Asia occupying the greater part of the Indian subcontinent; pop. 1,045,845,226 (est. 2002); official languages, Hindi and English (fourteen other languages are recognized as official in certain regions; of these, Bengali, Gujarati, Marathi, Tamil, Telugu, and Urdu have most first-language speakers); capital, New Delhi. Hindi name BHARAT.
”
”
Angus Stevenson (Oxford Dictionary of English)
“
थांबला. मी आणि होम्स एकमेकांकडे पाहून गालातल्या
”
”
Arthur Conan Doyle (Sherlock Holmes : A Study in Scarlet (Sherlock Holmes in Marathi) (Marathi Edition))
“
Not afraid to die , but not the fear of death
”
”
Rotik the marathi rapper
“
As you write more and more personal it becomes more and more Universal
”
”
V.P. Kale (पार्टनर [Partner])
“
Rather than heralding a new era of easy living, the Agricultural Revolution left farmers with lives generally difficult and less satisfying than those of foragers.
”
”
Yuval Noah Harari (Sapiens - A brief history of humankind (Marathi) (Marathi Edition))
“
I realise, two decades after the events of this book, that deep inside it was not dying that truly rattled Morrie. it was being forgotten.
”
”
Mitch Albom (Tuesdays with Morrie: An old man, a young man, and life's greatest lesson (Marathi) (Marathi Edition))
“
Dealing with pain for surviving on this thirsty concrete
”
”
Kjiva
“
Виходу з уявного порядку немає. Коли ми руйнуємо стіни нашої в’язниці та біжимо до свободи, то фактично потрапляємо лише в просторіший двір для прогулянок більшої в’язниці.
”
”
Yuval Noah Harari (Sapiens - A brief history of humankind (Marathi) (Marathi Edition))
“
My family’s tradition of ‘matching-matching’ names is so obsessive, it’s against the order of nature. When my uncles Anil and Anant married, they took advantage of a heinous custom in Marathi weddings. After the pheras, a dish of uncooked rice is placed before the newlyweds, and whatever name the husband chooses to write in the rice becomes the new name of his wife.
Because marriage in our culture is akin to buying a puppy at a pet shop and saying, ‘I am your new owner, and I shall call you Flu y.’
So Anil Adarkar brought home Asha Adarkar (née Kiran), and Anant Adarkar brought home Anita Adarkar (née Geeta). And to complete this picture of divine perfection they named their children Aniket, and Ashwini and Ashleysha, respectively.
”
”
Nikita Deshpande (It Must've Been Something He Wrote)
“
The Hungryalist or the hungry generation movement was a literary movement in Bengali that was launched in 1961, by a group of young Bengali poets. It was spearheaded by the famous Hungryalist quartet — Malay Roychoudhury, Samir Roychoudhury, Shakti Chattopadhyay and Debi Roy. They had coined Hungryalism from the word ‘Hungry’ used by Geoffrey Chaucer in his poetic line “in the sowre hungry tyme”. The central theme of the movement was Oswald Spengler’s idea of History, that an ailing culture feeds on cultural elements brought from outside. These writers felt that Bengali culture had reached its zenith and was now living on alien food. . . . The movement was joined by other young poets like Utpal Kumar Basu, Binoy Majumdar, Sandipan Chattopadhyay, Basudeb Dasgupta, Falguni Roy, Tridib Mitra and many more. Their poetry spoke the displaced people and also contained huge resentment towards the government as well as profanity. … On September 2, 1964, arrest warrants were issued against 11 of the Hungry poets. The charges included obscenity in literature and subversive conspiracy against the state. The court case went on for years, which drew attention worldwide. Poets like Octavio Paz, Ernesto Cardenal and Beat poets like Allen Ginsberg visited Malay Roychoudhury. The Hungryalist movement also influenced Hindi, Marathi, Assamese, Telugu & Urdu literature.
”
”
Maitreyee Bhattacharjee Chowdhury (The Hungryalists)
“
Somewhere I have heard that eyes touch your soul. I have seen so many eyes in this journey but these are different. You have speaking eyes. You usually don’t speak much, only smiles & go. I was really idiot who was trying to find the reasons behind that smile with lot of questions. I don’t know from where you have learnt this language, may be by your own, by observing this world. God knows? Simple person who has simple life (may not be) …. Naah…. you made it simple but still impactful. Simple views with exclusive vision. Simple dressing with different style. Simple face with readable expressions. Of course, you don’t need language, attitude suits you.
I am fond of article writing & poetry in Marathi. In my educational life, my teachers always praised me for my writing. I never expected that I’ll write something for somebody. I found PERFECT BOSS, JUST PERFECT. Never think that I am trying to impress you, flirting with you. I am showing you that see what you have done with my eyes.
Heart? Most mysterious organ of human body, more than brain. See the size of it? What it does with the people? From the upper floor, brain shouts that what the sick things you are doing? but this heart has to beat fast, automatic. It has an own power to rule you according to it. I heard that blooded people can think by heart, I hope I'll give justice to this writing with purity.
You must be surprised by these sides, it’s obvious. My family & some close friends can know me, but not fully, only incomplete. This part is the most precious & secret. Some turns are dangerous, thrilling, satisfying, emptying your mind, but risky for future. You can fight & win anything apart from your own heart. It has that power to detect the vibes of emotion. You know? how I'll win this game? When you will finish this game, till that day this one side blocking has no meaning. It becoming more & more open. I’m damn sure, you must be enjoying it. You are killer, teaser.
”
”
Somi
“
The episode of Sita’s clothes being in disarray and the conversation between Ram and Lakshman comes from the Marathi Ramayana written by Eknath called Bhavarth Ramayana, or the emotional Ramayana.
”
”
Devdutt Pattanaik (Sita: An Illustrated Retelling of the Ramayana)
“
King of the life is challenging person. Otherwise if you maybe have collected a lot of wealth at the time of challenging time who can overcome any situation easily, the world is running with that power but common people couldn't understand it. In Marathi we say ''Avdhoot Chintan Shri Gurudev Datta
”
”
pranita deshpande
“
perhaps the most motley assemblage in any quarter of this orb’; to quote another, it was ‘a true centre of the diverse varieties and types of mankind, far surpassing the mixed nationalities of Cairo and Constantinople’. The fifth chapter was geographical, an argument for Bombay’s physical isolation, with the sea and the mountains separating it from the Marathi-speaking heartland.
”
”
Ramachandra Guha (India After Gandhi: The History of the World's Largest Democracy)
“
य एनं वेत्ति हन्तारं यश्चैनं मन्यते हतम् । उभौ तौ न विजानीतो नायं हन्ति न हन्यते ।।१९।। अर्थ—अविनाशी अशा जीवात्म्याचे हे देह
”
”
Sant Gyaneshwar ji Maharaj (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
आत्मस्वरूपाचा विचार केला असता तो नित्य व अमर्याद असल्यामुळे त्याच्या ठिकाणी त्यावाचून दुसरा पदार्थ संभवत नाही. म्हणूनच मागे नामरूपात्मक जगत असत् म्हणजे मुळीच अस्तित्वात नाही, असे भगवंतांनी सांगून एक चैतन्यरूप आत्माच सत्य असून, तद्वयतिरिक्त सर्व मिथ्या आहे असे सांगितले आहे.
”
”
Sant Gyaneshwar ji Maharaj (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
he pushes the Marathi in his heart through the Hindi in his head out the English on his tongue:
”
”
Devika Rege (Quarterlife)
“
ज्ञानी स्थितप्रज्ञ असतो व ज्ञानरहित व्यावहारिक धीर पुरुष स्थितप्रज्ञासारखा अचल चित्तवृत्तीचा दिसला तरी त्याला स्थितप्रज्ञ म्हणता येत नाही. कारण ज्ञानी स्थितप्रज्ञाची चित्तवृत्ती अविचल नित्य अशा परमेश्वराच्या ठिकाणी किंवा आत्म्याच्या ठिकाणी स्थित असते, पण व्यावहारिक धीर पुरुषाची चित्तवृत्ती नाशिवंत जगाच्या ठिकाणी स्थित असते. म्हणून ज्ञानी स्थितप्रज्ञाला मुक्ती मिळते व व्यावहारिक स्थिरचित्त पुरुषाला संसारच मिळतो. म्हणून केवळ धैर्यावरून ज्ञानी पुरुषाची ओळख होऊ शकत नाही.
”
”
Sant Gyaneshwar Maharaj (Gita Press Gorakhpur) (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
जे बुद्धियोगा योजिले । तेचि पारंगत जाहले । इहीं उभयसंबंधी सांडिले । पापपुण्यीं ।।२७७।।
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
या श्लोकात स्थितप्रज्ञ किंवा ज्ञानी पुरुषाचे एक लक्षण सांगितले आहे. ते लक्षण म्हणजे ज्याच्या चित्तातून विषयसुखाची वासना निःशेष नाहीशी झाली, तो स्थितप्रज्ञ होय. ‘वासना’ शब्द क्षणिक विषयसुखाच्या इच्छेसच बहुधा लावला जातो. क्षणिक सुखाची वासना नाहीशी झाली की, आत्मसुख प्रगट होते व स्थितप्रज्ञ पुरुष आत्मसुखानेच सदा संतुष्ट असतो.
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
डॉ. पार्कर यांच्या मतानुसार, प्रार्थनेची उपचारपद्धती हा अंतर्मनात निर्माण झालेल्या या विकारांच्या मूळ कारणांवर हल्ला करण्याचा प्रयत्न आहे. ‘अंतर्मनात बिघाड होणाऱ्या प्रत्येक गोष्टीच्या मुळाशी चार मूलभूत विकार असतात,’ असे डॉ.पार्कर म्हणाले. ‘हे विकार म्हणजे भीती, द्वेष, अपराधीपणाची भावना आणि न्यूनगंड.
”
”
Joseph Murphy (Miracles of Your Mind (Marathi) (Marathi Edition))
“
ज्यांनी अथक परिश्रम करून या पुस्तकाला
”
”
Neeraj Kumar (Dial D For Don (Marathi) (Marathi Edition))
“
पहा, अशा रितीने होणाऱ्या बऱ्यावाईट कर्माच्या ठिकाणी जी चित्ताची समता, याचीच सज्जन लोक योगस्थिती म्हणून प्रशंसा करतात. ।।२७२
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
योगः कर्मसु कौशलम्” ही योगाची व्याख्या नसून योगात कर्माचे बंधकत्व नाहीसे करण्याचे कौशल्य आहे, एवढेच दाखविले आहे.
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
अर्जुना समत्व चित्ताचें । तेंचि सार जाण योगाचें । जेथ मन आणि बुद्धीचें । ऐक्य आथि ।।२७३।।
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
स्वधर्मे दोष पाविजे । हेतुकपणें ।
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
विषयसुखाच्या प्राप्तीची कामना सोडून स्वधर्म हा परमेश्वराची आज्ञा आहे, ती पाळायची म्हणून केलेल्या स्वधर्माचरणाने विषयवैराग्य अंगी बाणते व भगवंताकडे चित्ताचा ओढा लागुन चित्त अध्यात्माचा विचार करू लागते, विषयवैराग्य उत्पन्न होणे व अध्यात्मप्रवण मन होणे यालाच शास्त्रात चित्तशुद्धी असे नाव दिले आहे.
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
विषयाविषयी उत्पन्न होणारे रागद्वेष ही चित्तातील अशुद्धी आहे. ते गेले की चित्त शुद्ध झाले व केवळ परमेश्वराची आज्ञा समजून सात्त्विक धर्माचरण केले असता रागद्वेष चित्तातून जातात, नाही तर जात नाहीत; उलट चित्त अधिक रागद्वेषयुक्त होते व असे विषयासक्त चित्तच संसारदुःखाचे मूळ आहे.
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
आपल्याला उचित म्हणून सांगितलेला स्वधर्मच आचरत असता, जे सुखदुःख येईल ते निवांत अंतःकरणाने सहन करावे. ।।२२८
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
मनोवृत्तिरूप विशेषभावाचेच प्रकार आहेत. या मनोवृत्तिरूप विशेषभावांशी जीव आपले नेहमी ऐक्य करीत व मी सुखी, मी दुःखी, माझा लाभ, माझी हानी, माझा जय, माझा पराजय असे म्हणत ‘मी मी’ म्हणून स्फुरत असतो. किंवा अशा विशेषभावाने आपली काही कल्पना करीत ‘मी’ म्हणून स्फुरणे हेच जीवदशेचे स्वरूप
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
त्रैगुण्यविषया वेदा निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन । निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् ।।४५।।
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
संकटात सापडलेल्या माणसाला, इतर कोणत्याही स्पष्टीकरणापेक्षा किंवा प्रवचनापेक्षा सांत्वनाची सर्वाधिक गरज असते.
”
”
Harold S. Kushner (When Bad Things Happen to Good People (Marathi) (1) (Marathi Edition))
“
समजलं?’ जेव्हा तुम्ही अतार्किक मनाला अधिकारवाणीनं ठाम आज्ञा देता, तेव्हा मिळणारे परिणाम पाहून तुम्ही आश्चर्यचकित व्हाल. मन सहज-संवादी आणि शांत भावनांनी भरून जाईल. याच मनाला ‘अंतर्मन’ असं संबोधण्यात येतं.
”
”
Joseph Murphy (The Power of Your Subconscious Mind (Marathi) (Marathi Edition))
“
तुज उचित होय…स्वकर्म हें
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
योग” या शब्दाचा ऐक्य असा अर्थ आहे. बुद्धीचे परमेश्वराशी ऐक्य करून कर्मे कर असे भगवान येथे सांगत आहेत. जीवदशेत बुद्धीचे देहादिकांशी ऐक्य झालेले असते. त्या देहादिकांकरिता कर्म केले तर ते बंधनकारक होते, पण परमेश्वराशी बुद्धीचे ऐक्य ठेवून किंवा परमेश्वराच्या आसक्तीने कर्म केल्यास ते बंधनकारक होत नाही.
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
ज्याच्या पोटात अमृताचा झरा आहे किंवा ज्याच्या पोटात अमृत स्रवते, त्याला जसे भूक, तहान यांचे दुःख कधीच होणे शक्य नाही,
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
तंत्रज्ञानाच्या विकासाबरोबर ध्वनीमुद्रणाच्या
”
”
Joseph Murphy (Miracles of Your Mind (Marathi) (Marathi Edition))
“
MARATHI VERSION
-
Tithe maza ghar
Tithe aahe dev
Tithe maza jeeve
Tithe aahe sarv
-
Konala me saangu
Kaase me saangu
Tithe aahe itcha
Tithe aahe rooh
--
Jithe jithe, othe jithe
Jithe jithe, othe jithe
Jithe vee hai tu, ek tu
Jithe jaaven tu, ek tu
Jithe vee hain tu, ek tu
Othe jithe tu, ek tu
---
”
”
Vikrmn: CA Vikram Verma (Once Upon A Hum - Strings)
Robin Sharma (Who Will Cry When You Die? (Marathi) (1) (Marathi Edition))
“
जो स्वत:च्या अनुभवातून शिकतो, तो हुशार माणूस समजला जातो पण जो इतरांच्या अनुभवातून शिकतो तो खरा चाणाक्ष माणूस.
”
”
Suresh Haware (Udyog Tumcha... Paisa Dusryacha (Marathi): व्यवसाय करण्यासाठी पैसे नव्हे, वृत्ती हवी! (Marathi Edition))
“
जीवन प्रत्येकाशी अन्यायानेच वागतं. सिखी बुद्ध म्हणाले तसं, दुःख हे जीवनाचे मूलभूत सत्य आहे. या भ्रामक जगाचा कानाकोपरा व्यापलेल्या दुःखापासून सुटका नाही. हे मूलभूत सत्य स्वीकारणे ही त्याच्यावर विजय मिळवण्याची पहिली पायरी आहे.’ ‘प्रत्येकाची लढाई चालू आहे...मला वाटतं आपण चूक बरोबर असा निवाडा करण्यापेक्षा समजून घेतलं पाहिजे आणि शिकलं पाहिजे.
”
”
Amish Tripathi (Raavan : Enemy of Aryavarta (Marathi) - Raavan : Aryavartaca Shatru (Ram Chandra Series) (Marathi Edition))
“
जेथ काम उपजला । तेथ क्रोध आधींचि आला ।
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
मार्ग तरी दोनी । परी एकवटती निदानीं । जैसी सिद्धसाध्यभोजनीं । तृप्ति एक ।।३८।।
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
गूढार्थदीपिका—परी उपास्ति ते योग्यते- । आधीन असे
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
जंववरी अर्जुना । तो बोध भेटेना मना । तंवचि या साधना । भजावें लागे ।।१४९
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
इत्यादी शब्दकोशांमधून शब्द वेचून तयार केलेला
”
”
Megdap Innovation Labs Pvt Ltd (Texlang Marathi-English Shabdabhandar (Marathi Edition))
“
I sit by the lotus-lake, eat God,
& count water-pearls over waxy
petals. Again, I unpeel
the black sky & trace teal mountains.
”
”
Sneha Subramanian Kanta
“
Tuka, when
I look for God in the dark
there is no fear of ringing the wrong
doorbell. No necessity of gyarah annas.
”
”
Sneha Subramanian Kanta
“
because a morsel of rice
is God to the hungry. Rain is
God to the dry mouth of earth.
”
”
Sneha Subramanian Kanta
“
Tuka, even the sky bleeds vermillion
to birth a new sun each day.
”
”
Sneha Subramanian Kanta
“
मी माझी खोली मात्र अगदी नीटनेटकी राहील, स्वच्छ राहील यावर सतत लक्ष देऊ लागलो. या गोष्टी तशा साध्या, किरकोळ होत्या; पण त्यांनी मला माझ्या आयुष्यावर माझे नियंत्रण असल्याचा विश्वास दिला.
”
”
James Clear (Atomic Habits (Marathi) (Marathi Edition))
“
मी माझी खोली मात्र अगदी नीटनेटकी राहील, स्वच्छ राहील यावर सतत लक्ष देऊ लागलो. या गोष्टी तशा साध्या, किरकोळ होत्या; पण त्यांनी मला माझ्या आयुष्यावर माझे नियंत्रण असल्याचा विश्वास दिला. या
”
”
James Clear (Atomic Habits (Marathi) (Marathi Edition))
“
जे वर्तन, ज्या अनेक गोष्टी नेहमीच एका विशिष्ट पद्धतीने, बऱ्याच वेळेला, बऱ्याच बाबतीत अगदी सहजपणे, प्रतिक्षिप्त क्रियेसारख्या, आपल्याही नकळत, घडून जातात – त्या ‘सवयी’.
”
”
James Clear (Atomic Habits (Marathi) (Marathi Edition))
“
वर वर पाहता, सुरुवातीला लहान, बिनमहत्त्वाचे वाटणारे काही बदल जर आपण आपल्या जीवनपद्धतीत, विचारपद्धतीत केले आणि ते जर दीर्घकाळपर्यंत जपले, जोपासले तर ते अतिशय लक्षणीय असे परिणाम घडवतात. अडथळे, पीछेहाट हे तर सर्वांच्याच जीवनाच्या, प्रगतीच्या मार्गात येतातच; परंतु आपल्या वाटचालीची गुणवत्ता, जीवनाचा दर्जा आपल्या सवयींच्या गुणवत्तेवर, दर्जावर ठरतात. जशा सवयी तसे परिणाम. चांगल्या सवयींनी काहीही मिळवणे शक्य होते.
”
”
James Clear (Atomic Habits (Marathi) (Marathi Edition))
“
Thus, the fact that Tilak was writing in Marathi was taken to mean that his audience was ignorant and unintelligent. This was a recurring theme in the sedition cases. Interestingly, one commentator in 1898 wrote in the Law Quarterly Review in England that Tilak's influence was likely to be 'wider than the number of copies printed' because 'it appears to be customary for Hindoos to gather round the village schoolmaster and listen while he reads the news.
”
”
Abhinav Chandrachud (Republic of Rhetoric: Free Speech and the Constitution of India)
“
W dzisiejszym świecie biznesu praca głęboka powinna być priorytetem – ale nie jest. Pokazałem wyżej, skąd bierze się ten paradoks: (1)
praca głęboka jest trudna, a płytka łatwiejsza, (2) wobec braku jasnych celów w pracy umysłowej widoczna krzątanina towarzysząca
płytkiej pracy sama w sobie staje się celem, (3) wytworzyło się przekonanie, że jeśli jakieś zachowanie ma związek z internetem, to jest
dobre – niezależnie od wpływu na naszą zdolność tworzenia rzeczy wartościowych. Temu wszystkiemu sprzyja niemożność wymiernej oceny
wartości pracy głębokiej i kosztów jej lekceważenia.
”
”
Cal Newport (Deep Work: Rules for Focused Success in a Distracted World (Marathi) - Sakhol Karya)
“
येथे अज्ञानी असो की ज्ञानी असो, प्रत्येक पुरुष कर्म करीतच असतो. तो क्षणभरही कर्मरहित राहू शकत नाही असे सांगितले नसून प्रकृतीच्या स्वाधीन असलेला म्हणजे मी प्रकृतीहून निराळा आहे, असे आपल्याला न जाणणारा असा अज्ञानी पुरुषच क्षणभरदेखील कर्मरहित राहू शकत नाही, असे सांगितले आहे. ज्ञानी पुरुष आपल्याला जड प्रकृतीहून व कर्माहून निराळे पाहातो, म्हणून तो (ज्ञानी पुरुष) आपल्याला मी ज्ञानस्वरूप असून जड अशा प्रकृतीहून व कर्माहून निराळा आहे असे साक्षात जाणत असल्यामुळे, त्याच्या ठिकाणी प्रकृतीनुसार कर्म होत असले तरी तो त्या कर्माशी व त्या कर्माच्या कर्तृत्वाशी मुळीच संबंध वागवीत नाही.
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
ज्याप्रमाणे पाण्यातील कमळाच्या पानाला पाणी लागत नाही, त्याप्रमाणे तो कर्मांत अलिप्त असतो.
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
अर्जुना! जोपर्यंत आपल्याला आत्मज्ञान होत नाही, तोपर्यंतच या साधनरूप कर्मयोगाचे अनुष्ठान करायचे असते.
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
दैवी शक्ती ही आपले भविष्य कोणत्याही विमा कंपनीपेक्षा अधिक सुज्ञपणे घडवीत असते.
”
”
Paramahansa Yogananda (Autobiography of a Yogi (Marathi) (Marathi Edition))
“
जो आपल्या पहिल्या श्वासापासून हवा व दूध पुरवीत असतो, तोच आपल्या भक्ताची दररोजची सोय कशी करावी हे जाणतो.
”
”
Paramahansa Yogananda (Autobiography of a Yogi (Marathi) (Marathi Edition))
“
An early study by Gumperz and Wilson showed how regular and prolonged contact between speakers of Kannada, Marathi and Urdu in Kupwar, India, brought about significant convergence between the languages at the syntactic level, even though their lexicons remained distinct.
”
”
David Hornsby (Linguistics: A Complete Introduction: Teach Yourself (Ty: Complete Courses Book 1))
“
व्यवसायात्मिका बुद्धिरेकेह कुरुनन्दन । बहुशाखा ह्यनन्ताश्च बुद्धयोऽव्यवसायिनाम् ।।४१।।
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
स्वधर्माप्रमाणे आचरण करावे, पण धर्माप्रमाणे वागले असता जे फळ प्राप्त होते म्हणून सांगितले असेल, त्या फळाची प्राप्ती व्हावी अशी इच्छा मात्र धरू नये. ज्याप्रमाणे
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
त्याप्रमाणे ज्याची इंद्रिये स्वाधीन असून त्याच्या इच्छेप्रमाणे वागतात, त्याची बुद्धी स्थिर झाली, असे समज. ।
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
मयि सर्वाणि कर्माणि संन्यस्याध्यात्मचेतसा । निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः ।।३०।।
”
”
Sant Gyaneshwar (Gyaneshwari Gudartha Dipika, Code 0784, Marathi, Gita Press Gorakhpur (Official) (Marathi Edition))
“
सकाळी तुम्ही झोपेतून जेव्हा जागे होता तेव्हा तुम्हाला मिळालेल्या जीवनाबद्दल आणि शक्तीबद्दल सकाळच्या सूर्यप्रकाशाचे आभार माना. तुम्हाला मिळणाऱ्या अन्नाबद्दल आणि जीवनातील आनंदाबद्दल कृतज्ञता व्यक्त करा. आभार मानण्याचं काही कारण जर तुम्हाला दिसत नसेल तर दोष तुमच्यात
”
”
Rhonda Byrne (The Magic (Marathi) (Marathi Edition))
“
It was not uncommon for someone speaking in English to call it Bombay and in the same breath refer to Bambai when speaking in Hindi or Mumbai in Marathi.
”
”
K.D. Calamur (Murder in Mumbai)
“
Now he tackled Hindi as well as Bengali. He hired another pundit besides Ram Ram Basu. Hindi had its own script just as Thomas had said. But there were some similarities. The sounds, and therefore the number of symbols, were nearly the same. Hindi was written in what was called the ‘Nagari’ alphabet. At least this alphabet served more than one language, William learned. And they were very important languages in India. The sacred language of Sanskrit was in Nagari. So was the very important language of Marathi of central India. “With these additional languages in tow the Gospel can be delivered far and wide in India,” William said hopefully.
”
”
Sam Wellman (William Carey)
“
लाभले आम्हास भाग्य बोलतो मराठी
जाहलो खरेच धन्य ऎकतो मराठी
बोलतो मराठी ऎकतो मराठी
जानतो मराठी मानतो मराठी
दंगते मराठी… रंगते मराठी..
स्पंदते मराठी.. स्पर्शते मराठी..
गुंजते मराठी.. गर्जते मराठी.. गर्जते मराठी.. गर्जते मराठी ||
”
”
कौशल इनामदार
“
Every human being has a bit of gangsta him
”
”
Rotik
“
Fearing not like i ever.
”
”
Rotik
“
I am learning now, i have heard the man's ability to read the faces are written more than books.
”
”
Rotik
“
Don't let anyone tell you that your dreams don't matter-Sania Mirza
”
”
Sania Mirza (Ace Against Odds (Marathi) (Marathi Edition))
“
मला वाटले त्यापेक्षा फार बिनचूक रीतीने सूक्ष्मतर जगतामध्ये मागणी आणि पुरवठा या नैसर्गिक नियमाचा अवलंब होत असतो.” आतापर्यंत कधीही दिसून आला नाही अशा आध्यात्मिक उत्साहाने बोलावयास अनंताने सुरुवात केली. “जगात आढळून येणाऱ्या प्राकृत, ग्राम्य अशा ऐहिक वस्तूंचा संग्रह करण्याकडे तुझे का दुर्लक्ष आहे, याचे कारण आज माझ्या ध्यानात आले.
”
”
Paramahansa Yogananda (Autobiography of a Yogi (Marathi) (Marathi Edition))
“
Even the Hindu neighbours had no way of figuring out what the priest recited, though it was in their mother tongue, Marathi. He didn’t give a damn about the meaning of the words, the feeling behind them, the poetry of the language or the complex manoeuvres of the plot line. He had no thought for metaphysical implications nor time to translate them in terms of everyday life. He was telescoping words, sentences, paragraphs, hurtling through chapter after chapter. He was vomiting all over the place, choking on his own breathless mess. What came forth were huge boulders and sharp and clangorous bits and parts of iron pistons and bridges and girders.
”
”
Kiran Nagarkar (Ravan & Eddie)