Madam Salon Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Madam Salon. Here they are! All 11 of them:

Before a Parisienne in lace, in the salon of some illustrious physician, a person of importance with medals and a carriage, the poor clerk, no doubt, would have trembled like a child; but here in Rouen, by the quay, with the wife of this small country practitioner, he felt at ease, certain in advance that he would dazzle her. Self-confidence depends upon surroundings: one does not speak the same way in a grand apartment as in a garret, and a rich woman seems to have all her banknotes about her, guarding her virtue, like a cuirass, in the lining of her corset.
Gustave Flaubert (Madame Bovary)
Madame Firmiani is a Frenchwoman, and spends her money like a Parisian. She has excellent tea. It is one of the few houses where you can amuse yourself; the refreshments are exquisite. It is very difficult to get admitted; therefore, of course, one meets only the best society in her salons.” Here the Lounger takes a pinch of snuff; he inhales it slowly and seems to say: “I go there, but don’t expect me to present you.” Evidently the Lounger considers that Madame Firmiani keeps a sort of inn, without a sign.
Honoré de Balzac (Works of Honore de Balzac)
À huit heures et demie du soir, deux tables étaient dressées. La jolie madame des Grassins avait réussi à mettre son fils à côté d’Eugénie. Les acteurs de cette scène pleine d’intérêt, quoique vulgaire en apparence, munis de cartons bariolés, chiffrés, et de jetons en verre bleu, semblaient écouter les plaisanteries du vieux notaire, qui ne tirait pas un numéro sans faire une remarque ; mais tous pensaient aux millions de monsieur Grandet. Le vieux tonnelier contemplait vaniteusement les plumes roses, la toilette fraîche de madame des Grassins, la tête martiale du banquier, celle d’Adolphe, le président, l’abbé, le notaire, et se disait intérieurement : − Ils sont là pour mes écus. Ils viennent s’ennuyer ici pour ma fille. Hé ! ma fille ne sera ni pour les uns ni pour les autres, et tous ces gens-là me servent de harpons pour pêcher ! Cette gaieté de famille, dans ce vieux salon gris, mal éclairé par deux chandelles ; ces rires, accompagnés par le bruit du rouet de la grande Nanon, et qui n’étaient sincères que sur les lèvres d’Eugénie ou de sa mère ; cette petitesse jointe à de si grands intérêts ; cette jeune fille qui, semblable à ces oiseaux victimes du haut prix auquel on les met et qu’ils ignorent, se trouvait traquée, serrée par des preuves d’amitié dont elle était la dupe ; tout contribuait à rendre cette scène tristement comique. N’est-ce pas d’ailleurs une scène de tous les temps et de tous les lieux, mais ramenée à sa plus simple expression ? La figure de Grandet exploitant le faux attachement des deux familles, en tirant d’énormes profits, dominait ce drame et l’éclairait. N’était-ce pas le seul dieu moderne auquel on ait foi, l’Argent dans toute sa puissance, exprimé par une seule physionomie ? Les doux sentiments de la vie n’occupaient là qu’une place secondaire, ils animaient trois cœurs purs, ceux de Nanon, d’Eugénie et sa mère. Encore, combien d’ignorance dans leur naïveté ! Eugénie et sa mère ne savaient rien de la fortune de Grandet, elles n’estimaient les choses de la vie qu’à la lueur de leurs pâles idées, et ne prisaient ni ne méprisaient l’argent, accoutumées qu’elles étaient à s’en passer. Leurs sentiments, froissés à leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette réunion de gens dont la vie était purement matérielle. Affreuse condition de l’homme ! il n’y a pas un de ses bonheurs qui ne vienne d’une ignorance quelconque. Au moment où madame Grandet gagnait un lot de seize sous, le plus considérable qui eût jamais été ponté dans cette salle, et que la grande Nanon riait d’aise en voyant madame empochant cette riche somme, un coup de marteau retentit à la porte de la maison, et y fit un si grand tapage que les femmes sautèrent sur leurs chaises.
Honoré de Balzac (Eugénie Grandet)
​Elle s’endormait sur le canapé du salon aveugle, enfoncée dans ses jupons sans la moindre grâce, lorsque Clara poussa un hurlement. Relevée d’un bond, madame la Marquise s’assura rapidement que son dentier était toujours en place avant de rejoindre la jeune femme.
Laura Scala (La Colère de la Rose (French Edition))
Madame Egloff, who stood, hands held out in front of her, expressing her admiration. ‘Please make the alterations, Madame, and have the gowns sent round to Brown’s Hotel by the weekend.’ Half an hour later, when they left Madame Egloff’s salon, Sophie had been dressed and pinned into each of the garments Matty had chosen, and promises had been made to deliver the clothes to the hotel by Saturday morning at the latest. * Monday morning saw them at Paddington Station being conducted to a private compartment on the train. Sophie had never travelled in such style before, being more used to the uncomfortable rowdiness of a third-class carriage, but Matty had insisted. ‘I always travel this way,’ she said. ‘The journey is quite tiring enough without being crammed in next to crying children and shrill women.’ Having directed the porter to place their luggage in the guard’s van, Matty had settled herself into their compartment with a copy of the new Murray’s Magazine, which she had bought from a news-stand at the station. Beside her on the seat was a hamper, provided by Brown’s, with the food and drink they would need for the journey. As the train drew out of the station and started its long journey west, Sophie felt keyed up with anxious anticipation and was grateful for the comforting presence of Hannah, ensconced on the other side of the compartment. Dressed in her new plaid travelling dress, with a matching hat perched on her head, Sophie knew she was a different person from the one who had sat at her dying mother’s bedside, holding her hand. No longer a young girl on the brink of adulthood... but who? There had been too much change in her life in the past weeks that she still had to come to terms with. Who am I? she wondered. I don’t feel like me! She looked across at Hannah, so familiar, so safe, huddled in a corner, her eyes shut as she dozed, and Sophie felt a wave of affection flood through her. Dear Hannah, she thought, I’m so glad you came too. When they had left Madame Egloff, Matty had taken Sophie for afternoon tea at Brown’s. Looking round the famous tea room, with its panelled walls, its alcoved fireplace and its windows giving onto Albemarle Street, Sophie
Diney Costeloe (Miss Mary's Daughter)
Dans le salon de madame Clarence, on parlait de l’amour ; et l'on en disait des choses délicieuses.
Anatole France (L'île des pingouins (French Edition))
Belle is planning to host a series of salons," said Lio, appearing out of nowhere to fill her silence. It had been his first promise to her, in those wild days right after they broke the curse, when they talked feverishly about their most cherished dreams and whispered their deepest fears to each other. Back then, Belle's only fear had been her own ignorance. She had told him of her wish to travel to Paris and attend a salon herself, perhaps one that counted some of her favorite philosophes and encyclopédistes among its members. He had said her dream was toon small and that she herself should host one. The Mademoiselle de Vignerot smiled politely. "What will the subject be?" "Oh, everything," said Belle. Her enthusiasm elicited laughter, but she was entirely serious. The comte de Chamfort cleared his throat, his lips curling into a sneer. "That is very broad, madame. Surely you have a more specific interest? My parents used to attend the famous Bout-du-Banc literary salon in Paris, but that was a very long time ago." Belle gave him her best patient smile. "I don't wish to be limited, monsieur. My salons will invite scientists, philosophers, inventors, novelists, really anyone in possession of a good idea." The comte guffawed. "Why on earth would you do such a thing?" "To learn from them, monsieur. I would have thought the reason obvious." Marguerite snorted into her glass. Belle sipped her drink as Lio placed his hand on the small of her back. She didn't know if it was meant to calm her down or encourage her. "Whatever for?" the comte asked with the menacing air of a man discovering he was the butt of a joke. "Everything that is worth learning is already taught." "To whom?" Belle felt the heat rising in her cheeks. "Strictly the wealthy sons of wealthier fathers?" Some of Bastien's guests gasped, they themselves being the children of France's aristocracy, but Belle was heartened when she saw Marguerite smile encouragingly. "I believe that education is a right, monsieur, and one that has long been reserved exclusively for the most privileged among us. My salons will reflect the true reality." "Which is what, madame?" Marguerite prompted eagerly. Belle's heart rattled in her chest. "That scholarship is the province of any who would pursue it.
Emma Theriault (Rebel Rose (The Queen's Council, #1))
I thought the only threat against us came from the rogue noblemen who are plotting a revolt under our very noses. Not the Aveyonian commoners you've spent weeks assuring us are content, happy even." Bastien eyed her as though seeing her in a new light. "Threats can take many forms, madame. It would not be prudent in times like these to invite them into your home." "If we are willing to open our doors to the rich, then we must also be willing to open our doors to the poor. You speak as though wealth precludes someone from committing a crime, and that has not been true in my experience." "I think I speak for everyone, the king included, when I say you are perhaps not thinking clearly." "And I speak for myself alone when I say you're wrong. Do you forget that I am a commoner? That I grew up in a poor village with the very people you seek to malign? I do not fear them in the same way I fear a rich man who believes justice is a fluid concept and that innocence can be bought." She let them sit with what she had said for a few moments before continuing. "I called this meeting as a courtesy. This is how I envision the salon, and I believe it will be beneficial for all the people of our kingdom. You still get the prestige-raising, economy-boosting aspects, only now the doors are open for everyone. If you cannot abide by that, then I suggest you remain in your estates for the duration." If she had ruffled the feathers of the advisers before, it was nothing compared to how they viewed her now. "All in favor of the amendment to the salon?" They mutely assented with barely raised hands, but it was enough. In a way, it seemed they almost feared her. No one protested or voiced any concerns, and the meeting ended in near silence. She would take their unease over their disdain. She thought perhaps it was time for men like them to fear what a woman could do.
Emma Theriault (Rebel Rose (The Queen's Council, #1))
Les salons—prestigious social gatherings of prominent, intellectually minded people—were rooted in Italy’s salones, smartly appointed rooms within Roman palazzi with suitably dazzling façades. Seventeenth and eighteenth-century France, however, deserves credit for building the cultural cachet of this pleasurable way to pass the day. In salons equally luxueux, as the French would say, Parisian men and women from the literary establishment, along with philosophers and luminaries from the worlds of art, music and politics, would frequently meet to discuss the latest news, exchange ideas and gossip, all at the invitation of refined, wealthy women known as salonnières. In their key role, hosts chose an eclectic mix of guests with care, and then ideally served as moderators, selecting topics that would generate conversation if not spirited debates. To date, though, even historians cannot agree as to what was, and what was not, considered appropriate to talk about. Yet, they do concur that women were the cornerstones of les salons, funneling fresh social and political ideas into a nation where men dominated public life, held bias against women and until 1944 denied women the right to vote. Among the distinguished seventeenth-century salonnières—with set parameters that she expected guests to follow—was French society hostess Catherine de Vivonne, the marquise de Rambouillet (1588–1665), known as Madame de Rambouillet. A century later, Marie Thérèse Rodet Geoffrin (1699–1777) would host twice weekly many of the most influential philosophes (avant-garde intellectuals) and encyclopédistes (writers) in her elegant Parisian townhouse on the now luxury-laden, boutique-lined rue du Faubourg Saint-Honoré. As a leading figure of the French Enlightenment—the movement that promoted liberty and equality, strongly influencing our own notions about human rights and the role of government—her growing importance earned her international recognition.
Betty Lou Phillips (The Allure of French & Italian Decor)
The relationship between women and fiction extends also to the role of women as consumers of fiction. During the 1830s and 1840s, Russians who had any pretense of revering European culture formed a veritable cult in appreciation of the fiction of George Sand, originally Aurore Dupin Dudevant. So pervasively did Sand's work (and personal life) influence tsarist Russia that a special term was coined to describe the literary phenomenon. The term Zhorzhzandism was applied to the many Russian novels written in the 1830s and 1840s that dealt with themes similar to those of Sand's early novels. The international opera star Pauline Viardot attested to Sand's enormous popularity in Russia. She wrote to Sand that her works were immediately translated there from the time they first appeared, that everyone read them from the top rungs of the social ladder to the bottom, that the men adored her, the women idolized her—that, in short, she reigned over the Russian people more sovereignly than the tsar." Talk about Sand took the Russian literary salons by storm. Pushkin wrote in a letter to his wife, "If her [Evgenia Tur's] translation is as faithful as she herself is a faithful copy of Madame Sand, then her success is undoubtable." His letter reflected the fashionable attitude toward Sand in Russian high society. Diaries, memoirs and letters testify to her immense popularity among the Russian people and to the fact that young Russians seized each Sand novel as quickly as it arrived in their motherland, and devoured her prose. Almost all educated Russians in the nineteenth century read French fluently, but nonetheless many of her works were translated into Russian almost as quickly as they appeared in the original.
Dawn D. Eidelman (George Sand and the Nineteenth-Century Russian Love-Triangle Novels)
Juliette Récamier (1777–1849), is remembered for her exquisite beauty and grace—her portrait by David hangs in the Louvre; Gerard’s in the Carnavalet—but most of all she is defined by her romantic “friendships” which brought a certain frisson to the hermetic world of the literary salon. Madame Récamier’s salon was the first one to reopen its doors after the Revolution.
Dorothy Johnson (David to Delacroix: The Rise of Romantic Mythology (Bettie Allison Rand Lectures in Art History))