Look At Moi Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Look At Moi. Here they are! All 20 of them:

Moi?” He put his hand over his heart and did his best wounded-innocent look. “You must be thinking of some other uncouth jackass. Which makes me jealous, by the way.
Rachel Caine (Black Dawn (The Morganville Vampires, #12))
Excellent, I think I see a few veela cousins,” said George, craning his neck for a better look. “They’ll need help understanding our English customs, I’ll look after them. . . .” “Not so fast, Your Holeyness,” said Fred, and darting past the gaggle of middle-aged witches heading the procession, he said, “Here — permettez-moi to assister vous,” to a pair of pretty French girls, who giggled and allowed him to escort them inside. George was left to deal with the middle-aged witches.
J.K. Rowling (Harry Potter and the Deathly Hallows (Harry Potter, #7))
Summer fell upon Paris, with everyone still intently following his own subterranean course of passion or habit and looking up like a startled creature of the night at the blazing June sun. Now, all of a sudden, there was an impelling necessity to go away, to give a continuation or a meaning to the winter that had just gone by.
Françoise Sagan (Dans un mois, dans un an)
que ferais-je sans ce monde que ferais-je sans ce monde sans visage sans questions où être ne dure qu'un instant où chaque instant verse dans le vide dans l'oubli d'avoir été sans cette onde où à la fin corps et ombre ensemble s'engloutissent que ferais-je sans ce silence gouffre des murmures haletant furieux vers le secours vers l'amour sans ce ciel qui s'élève sur la poussieère de ses lests que ferais-je je ferais comme hier comme aujourd'hui regardant par mon hublot si je ne suis pas seul à errer et à virer loin de toute vie dans un espace pantin sans voix parmi les voix enfermées avec moi Translation... what would I do without this world what would I do without this world faceless incurious where to be lasts but an instant where every instant spills in the void the ignorance of having been without this wave where in the end body and shadow together are engulfed what would I do without this silence where the murmurs die the pantings the frenzies towards succour towards love without this sky that soars above its ballast dust what would I do what I did yesterday and the day before peering out of my deadlight looking for another wandering like me eddying far from all the living in a convulsive space among the voices voiceless that throng my hiddenness
Samuel Beckett (Collected Poems in English and French)
Come, Paul!" she reiterated, her eye grazing me with its hard ray like a steel stylet. She pushed against her kinsman. I thought he receded; I thought he would go. Pierced deeper than I could endure, made now to feel what defied suppression, I cried - "My heart will break!" What I felt seemed literal heart-break; but the seal of another fountain yielded under the strain: one breath from M. Paul, the whisper, "Trust me!" lifted a load, opened an outlet. With many a deep sob, with thrilling, with icy shiver, with strong trembling, and yet with relief - I wept. "Leave her to me; it is a crisis: I will give her a cordial, and it will pass," said the calm Madame Beck. To be left to her and her cordial seemed to me something like being left to the poisoner and her bowl. When M. Paul answered deeply, harshly, and briefly - "Laissez-moi!" in the grim sound I felt a music strange, strong, but life-giving. "Laissez-moi!" he repeated, his nostrils opening, and his facial muscles all quivering as he spoke. "But this will never do," said Madame, with sternness. More sternly rejoined her kinsman - "Sortez d'ici!" "I will send for Père Silas: on the spot I will send for him," she threatened pertinaciously. "Femme!" cried the Professor, not now in his deep tones, but in his highest and most excited key, "Femme! sortez à l'instant!" He was roused, and I loved him in his wrath with a passion beyond what I had yet felt. "What you do is wrong," pursued Madame; "it is an act characteristic of men of your unreliable, imaginative temperament; a step impulsive, injudicious, inconsistent - a proceeding vexatious, and not estimable in the view of persons of steadier and more resolute character." "You know not what I have of steady and resolute in me," said he, "but you shall see; the event shall teach you. Modeste," he continued less fiercely, "be gentle, be pitying, be a woman; look at this poor face, and relent. You know I am your friend, and the friend of your friends; in spite of your taunts, you well and deeply know I may be trusted. Of sacrificing myself I made no difficulty but my heart is pained by what I see; it must have and give solace. Leave me!" This time, in the "leave me" there was an intonation so bitter and so imperative, I wondered that even Madame Beck herself could for one moment delay obedience; but she stood firm; she gazed upon him dauntless; she met his eye, forbidding and fixed as stone. She was opening her lips to retort; I saw over all M. Paul's face a quick rising light and fire; I can hardly tell how he managed the movement; it did not seem violent; it kept the form of courtesy; he gave his hand; it scarce touched her I thought; she ran, she whirled from the room; she was gone, and the door shut, in one second. The flash of passion was all over very soon. He smiled as he told me to wipe my eyes; he waited quietly till I was calm, dropping from time to time a stilling, solacing word. Ere long I sat beside him once more myself - re-assured, not desperate, nor yet desolate; not friendless, not hopeless, not sick of life, and seeking death. "It made you very sad then to lose your friend?" said he. "It kills me to be forgotten, Monsieur," I said.
Charlotte Brontë (Villette)
Demain, dès l’aube Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne, Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends. J’irai par la forêt, j’irai par la montagne. Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps. Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit. Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe, Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur. Tomorrow, At Dawn Tomorrow, at dawn, at the hour when the countryside whitens, I will set out. You see, I know that you wait for me. I will go by the forest, I will go by the mountain. I can no longer remain far from you. I will walk with my eyes fixed on my thoughts, Seeing nothing of outdoors, hearing no noise Alone, unknown, my back curved, my hands crossed, Sorrowed, and the day for me will be as the night. I will not look at the gold of evening which falls, Nor the distant sails going down towards Harfleur, And when I arrive, I will place on your tomb A bouquet of green holly and of flowering heather
Victor Hugo
I serve him a portion of chocolate, pear and pepper tart with a glass of chilled rosé. I watch him eat, and think that, in the end, he didn't lie: he is eating in my restaurant. Except it's not supper time, so he did lie. I look at him and think he's feeding off me because I put all of myself into that first tart, that inaugural dessert. I kneaded gently, melted patiently, saved the juice as I sliced, then incorporated it into the pastry, with the Masai-black chocolate, my brown pastry in my hands, rolling it out and shaping it, rolling it out and shaping it, the pepper over the pears because I believe- in the kitchen as in other areas- in the mysterious power of alliteration. The peppercorns are dark on the outside and pale yellow on the inside, not crushed or ground. Sliced. My pepper-mill is a grater, creating tiny slices of spice.
Agnès Desarthe (Chez Moi: A Novel)
I started to turn toward the closest bus stop. Alex turned the other way. "Suivez-moi," he commanded. So I followed. "Bon.Je pensais que nous irions-" "Alex." He stopped. "Ella." "Don't do that, the immersion thing." "Mais, c'est tres important." "Alex." "Ella." "Please.I know you do this with other linguistic losers, but it makes me feel like I should have a great big L lipsticked onto my forehead in some swirly French calligraphy." "Do you often contemplate decorating yourself in such a manner?" I took a quick look down.I was wearing Sienna's turtleneck again, but my own jeans. There was a large blue sea horse from the art museum fountain running from my knee to the crease of my thigh. "Yeah," I admitted. "I do." "Quelle horreur!" he declared, eyes round in mock distress. "Casse-toi." He let out a bark of laughter that sounded just like a seal. "Tres bien, Mademoiselle Marino. Got any more?" "A couple.Frankie gave me a copy of How to Offend the French when I managed to get a B in 1B last year." "Well,I never trade insults on a first date. Not that kinda guy. But after two or three..." I liked that he'd said "date," instead of "tutoring session." Even if it wasn't and he totally didn't mean it. I couldn't help it.
Melissa Jensen (The Fine Art of Truth or Dare)
LULLABALOO As I was walking in The park one day I chanced to run into An angelorium. Good morning, he said I answered back, good day. He was speaking Spanish But I used French. Dites moi, Sir Angel Comment va monsieur. He stretched out his hand I grabbed his foot, You should get a good look At a real live angel! As silly as a swan As cold as a crowbar As fat as a duck As ugly as you. I got a little scared But I stuck it out. I tried to touch his feathers His feathers felt as Hard as the hard Shell of a fish, Just think if it was Lucifer! I made him mad He took a swipe at me With his golden sword But I was quick and ducked. That's the looniest angel I ever hope to see. I laughed myself to pieces I said, goodbye, kind sir Be on your way. Have a nice day Get run over by a car, Get killed by a train. So that's the story of the angel. The End.
Nicanor Parra
Our tapas look exquisite: little squares of spiced honey-cake decorated with goat's cheese and roast pears, chicken livers on port on slices of potato with onion marmalade, rolled up radicchio with honey and haddock. Ben has been to buy some boxes from the patisserie to stow our treasures. The exotic menu is made up of taramasalata, roulade of tuna and capers, salad of peppers sautéed in garlic, and aubergine caviar. It isn't very exotic for an inhabitant of the Balkans but it probably would be for someone from Vietnam or Brittany. The giant salad really is a giant: there's a whole meal in it, from the first course to the dessert and all that with no rice and no tinned sweet corn. Slivers, slivers of all sorts of different things- vegetables, cheese, fruit- all blended without crushing each other, side by side without working against each other.
Agnès Desarthe (Chez Moi: A Novel)
Are you sure this idea of yours is entirely safe?” I asked, looking nervously down at the living room floor from atop the lofty fireplace mantel. “What if they come back early, Fred? What if we don’t find the right hiding spot? Fiddlesticks warned us—” “Of course we’re safe, my dear mouse,” Fred interrupted. “I’m sure they won’t be back for a while yet. We’ll blend into these incredible works of art, these…what are they called again?” “They’re mouse Hummels: little statues or figurines,” I replied, inching carefully between two of the delicate figures. “Well, this new owner has excellent taste, that’s fer sure. Very lifelike they are. Shame we have to knock some sense into this poor chap.” He extended a curious paw to examine a figurine’s tail when suddenly it turned and knocked his paw aside, exclaiming, “Excusez moi, s’il vous plaît!
Karl Erickson (Toupée Mice)
You were right,” Reacher said. “Most of the things you’ve said are correct. A couple of inaccuracies, but we spread a little disinformation here and there.” “What are you talking about?” Ray asked. Reacher lowered his voice to a whisper. “I’m World Army,” he said. “Commander of the advance party. I’ve got five thousand UN troops in the forest. Russians, mostly, a few Chinese. We’ve been watching you on the satellite surveillance. Right now, we’ve got an X-ray camera on this hut. There’s a laser beam pointed at your head. Part of the SDI technology.” “You’re kidding,” Ray said. Reacher shook his head. Deadly serious. “You were right about the microchips,” he said. “Look at this.” He stood up slowly and pulled his shirt up to his chest. Turned slightly so Ray could see the huge scar on his stomach. “Bigger than the modern ones,” he said. “The latest ones go in with no mess at all. The ones we put in the babies? But these old ones work just the same. The satellites know where I am at all times, like you said. You start to pull that trigger, the laser blows your head off.” Ray’s eyes were burning. He looked away from Reacher’s scar and glanced nervously up at the roof. “Suis pas américain,” Reacher said. “Suis soldat français, agent du gouvernement mondial depuis plusieurs années, parti en mission clandestine il y a deux mois. Il faut évaluer l’élément de risque que votre bande représente par ici.” He spoke as fast as he could and ended up sounding exactly like an educated Parisian woman. Exactly like he recalled his dead mother sounding. Ray nodded slowly.
Lee Child (Die Trying (Jack Reacher, #2))
The two systems are like joining a metric bolt with an American nut. They look like they ought to fit, but after the first couple of turns, they bind up.
Scott Dominic Carpenter (French Like Moi: A Midwesterner in Paris)
régaler /ʀegale/ I. vtr [personne] to treat [sb] to a delicious meal • ~ qn de | (lit) to treat sb to [vin, mets]; (fig) to regale sb with [anecdotes] II. vi - ○ (payer l'addition) to pay the bill (GB) ou check (US) • laisse, c'est moi qui régale | leave it, it's my treat III. vpr 1. (de nourriture) • je me régale | it's delicious • les enfants se sont régalés avec ton dessert | the children really enjoyed your dessert • Jean fait un gâteau, je me régale à l'avance | Jean is making a cake, I can taste it already 2. • (fig) le spectacle était grandiose, ils se sont régalés | the show was stunning, they thoroughly enjoyed it • se ~ avec | to enjoy [sth] thoroughly [film, spectacle, personnage] • se ~ de | to love [anecdote, histoire, personnage] • se ~ à l'avance de qch | to look forward to sth
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
James Baldwin is as alive in this moment as he has ever been, his voice as clear and measured. And what does he have to teach us? It is nothing less than a commitment to being fully alive, a way to be fully human, an awareness that love, freedom, and justice are the universal desires of every human being. It is a commitment to look at our world and at our lives and to strive to tell nothing but the truth.
Greg Garrett (Achille Talon - Intégrales - Tome 1 - Mon Oeuvre à moi - tome 1)
Hello, ladies," I said gamely, noting the bones jutting out from their hindquarters. To an American, they seemed a bit svelte for good lavender ice cream. But this is France, so it shouldn't surprise me that even the livestock look like they're on a diet. The cows observed me with perfect detachment as my heels sank into the early-spring mud. One finally looked up and gave me her full attention. She chewed thoughtfully on a mouthful of hay, her large liquid eyes perfectly ringed with black, like Elizabeth Taylor in Cleopatra. Suddenly her head bobbed down toward my boots and immediately back up again, as if to say, Excusez-moi, madame, but it's clear from the cleanliness of your shoes that you're new around here. Very, very new. And, as a rule, we don't produce milk for anyone born in Manhattan.
Elizabeth Bard (Picnic in Provence: A Memoir with Recipes)
Why's the pavement on this chard tart all green?" my mother asks. She's never trusted me and probably thinks I've let it go moldy. "Because I've put chopped dill and chives in it. It looks better and it makes it lighter too." My father spits it out. He doesn't like herbs. He thinks they're for girls and for cattle. My mother's the only person I know who calls a pie crust a pavement. I think it's sweet and can pardon her the offense. Has she forgiven me mine? The raw tuna marinated in cébette onions is a success I regret. It cost a fortune and it's so easy to do it's soulless. It's the sea they should be thanking, not me. My own vanity is intoxicating. I've made the decision: no more raw fish.
Agnès Desarthe (Chez Moi: A Novel)
All of a sudden the veal is in front of me and the smell of it is intoxicating. I could pick it up in my hands and bite right to the bone, like the wild animal I have become. But no. I look at it, study it. I analyze how it's been cooked, prod it with the tip of my knife, then make an incision: pink blood- some water, a bit of juice, nothing really- oozes out and blends with the brown sauce where Chinese artichokes drift past green beans so fine they look like chive stems, only firmer.
Agnès Desarthe (Chez Moi: A Novel)
My favorite chapter is about dogs. In it the author explains that dogs are not animals. According to him, or her (I don't know what sex authors are in the same way I don't know their names), dogs are a concept. A Doberman is not much like a Cocker Spaniel which shares few characteristics with a Chihuahua; a Saint-Bernard can meet a Pekingese and, theoretically, they can mate, but does that ever happen and would it be a good thing? Because, although zoologically they belong to the same species, in practical terms it's blindingly obvious they're not made for each other. The author went on to say how amazed he (or she) was that his three-year-old daughter (the tendency to mix personal life with reasoning makes me incline towards an Anglo-Saxon writer) could always recognize a dog when she saw one in the street, even though the animals she pointed at so enthusiastically- delighted by an opportunity to display her combined mastery of language and categorization- didn't look anything like each other. If a cat appeared, even a big beefy one, she would not be fooled. If a pony turned up, even the smallest of its lineage, smaller at the wither than a Great Dane, she would not cry 'Dog! Dog!' She knew. Even if they don't bark, have their ears trimmed so they prick up, or are bundled into miniature anoraks to protect them from inclement weather, dogs maintain their conceptual integrity.
Agnès Desarthe (Chez Moi: A Novel)
Il n'y a qu'une chose qui puisse arrêter le cheminement d'un peintre et c'est le succès. Van Gogh a vu cela bien avant moi. La peinture est un cheminement dans l'espace - et non dans le temps. Le peintre cherche en permanence la couleur et le style. S'il rencontre le succès, il bloque son style, il le fige. Pourquoi ? Simplement parce que l'acheteur - le marchand - demande uniquement le style qui se vend, le style qui a du succès. Voyez Pablo Picasso, Salvador Dali ou Bernard Buffet...etc, etc. L'artiste connu et reconnu est condamné, à vie, à se copier lui-même ; à copier un moment de son cheminement. Alphonse Daudet disait que le succès (la gloire), c'était la même chose que de fumer un cigare par l'autre bout. Le bout de la braise; donc. Et il avait raison. Mais comme personne n'a le choix - s'agissant du destin - on se situe ici par-delà le bien et le mal et tout jugement moral n'a ici aucune portée *** There is only one thing that can stop the pathway of an artist and this thing is called : success. Van Gogh wrote it long before me. Painting is a pathway through space - and not through time. The painter is constantly looking for new color and new style. If he meets success, he blocks his style, he freezes it. Why ? Simply because the buyer - the merchant - asks only for the style that can be sold, the style that is successful. See Pablo Picasso, Salvador Dali, Bernard Buffet ... etc, etc. The successful artist is therefore condemned, for life, to copy himself; to copy a moment of his pathway. Alphonse Daudet said that success (glory) was the same as smoking a cigar on the other side. The side of the embers. And he was right. But since no one has the choice - when it comes about fate - we are here beyond good and evil and any moral judgment has no value.
Jean-Michel Rene Souche