La Passion Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to La Passion. Here they are! All 100 of them:

J'ai toujours préféré la folie des passions à la sagesse de l'indifférence.
Anatole France
I guess I don't really know what I want to do, either. Sometimes I feel like a shook-up bottle of soda. Like, I have all this passion that wants to explode, but I don't know where to aim it yet.
Matt de la Peña (My True Love Gave to Me: Twelve Holiday Stories)
Passion often makes a madman of the cleverest man, and renders the greatest fools clever.
François de La Rochefoucauld
Passion often makes fools of the wisest men and gives the silliest wisdom.
François de La Rochefoucauld (Reflections or Sentences and Moral Maxims)
All passions make us commit faults, but love makes us commit the most ridiculous ones.
François de La Rochefoucauld
Le monde est oval. On apprend l’eau par la soif, et la terre par le voyage en mer; la passion par les affres, et la paix par les récits de guerre; l’amour par la mort, et les oiseaux par l’hiver.
Emily Dickinson
Every Valentine's Day, the student council sponsered a holiday fundraiser by selling roses that would be delievered in class. The roses came in four colors:white, yellow, red, pink, and the subtleties of thier meaning were parsed and analyzed by the female population to no end. Mimi had always understood it thus:white for love, yellow for friendship, red for passion, and pink for a secret crush.
Melissa de la Cruz (Masquerade (Blue Bloods, #2))
And then he whispers three words into her hair. “I love you,” he says, and Addie wonders if this is love, this gentle thing. If it is meant to be this soft, this kind. The difference between heat, and warmth. Passion, and contentment. “I love you too,” she says. She wants it to be true.
Victoria Schwab (The Invisible Life of Addie LaRue)
We must get beyond passions, like a great work of art. In such miraculous harmony. We should learn to love each other so much to live outside of time... detached.
Federico Fellini (La Dolce Vita: Federico Fellini's Masterpiece)
If we resist our passions, it is more due to their weakness than our strength.
François de La Rochefoucauld
whatever I decide, I might be making a mistake. But if I'm going to make a mistake I want it to be passionate
Nina LaCour (The Disenchantments)
In the human heart one generation of passions follows another; from the ashes of one springs the spark of the next.
François de La Rochefoucauld (The Maxims of La Rochefoucauld)
Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction.
Antoine de Saint-Exupéry (Wind, Sand and Stars)
Yes, Halloween excites me. That whole time of year, autumn, I find exhilarating. A passionate season. The others are so bland. In the fall, you see opportunities for change. Real change. Possibilities present themselves. None of the renewal and redemption cliches of spring. No. Something darker and more primal and more important than that.
Alice LaPlante
He assures you that you’ll find your calling, but that’s the whole problem, you’ve never felt called to any one thing. There is no violent push in one direction, but a softer nudge a hundred different ways, and now all of them feel out of reach.
Victoria Schwab (The Invisible Life of Addie LaRue)
For what we suppose to be our love or our jealousy is never a single, continuous and indivisible passion. It is composed of an infinity of successive loves, of different jealousies, each of which is ephemeral, although by their uninterrupted multiplicity they give us the impression of continuity, the illusion of unity.
Marcel Proust (Du côté de chez Swann (À la recherche du temps perdu, #1))
Celui qui n'est pas passionné devient tout au plus un pédagogue; c'est toujours par l'intérieur qu'il faut aller aux choses, toujours, toujours en partant de la passion.
Stefan Zweig (La Confusion des sentiments)
Absence diminishes minor passions and inflames great ones, as the wind douses a candle and fans a fire. La Rochefoucauld, 1613-1680 OBSERVANCE
Robert Greene (The 48 Laws of Power)
She lived passionately on very little money and a great deal of curiosity, courage, and enthusiasm for books, nature, a cigarette, a bodice she was cutting out, a concert, a lecture, a fingernail file.
Violette Leduc (La Bâtarde)
L’amour est de toutes les passions la plus forte, parce qu’elle attaque à la fois la tête, le cœur et le corps.
Voltaire
Forte come la morte è l'amore, tenace come gli Inferi è la passione." La morte separa l'anima dal corpo, ma l'amore separa ogni cosa dall'anima. (Meister Eckhart - Sermone Nascita eterna)
Andrew Davidson (The Gargoyle)
Dreams are rough copies of the waking soul Yet uncorrected of the higher will, So that men sometimes in their dreams confess An unsuspected, or forgotten, self; -Since Dreaming, Madness, Passion, are akin In missing each that salutory rein Of reason, and the grinding will of man.
Pedro Calderón de la Barca
I love you,' he says, and Addie wonders if this is love, this gentle thing. If it is meant to be this soft, this kind. The difference between heat, and warmth. Passion, and contentment. 'I love you, too,' she says. She wants it to be true.
Victoria Schwab (The Invisible Life of Addie LaRue)
Je suis vide. Je n'ai que gestes, réflexes, habitudes. Je veux me remplir. C'est pourquoi je psychanalyse les gens...Je n'assimile pas. Je leur prends leurs pensées, leurs complexes, leurs hésitations et rien ne m'en reste. Je n'assimile pas; ou j'assimile trop bien..., c'est la même chose. Bien sure, je conserve des mots, des contenants, des étiquettes; je connais les termes sous lesquels on range les passions, les émotions, mais je ne les éprouve pas.
Boris Vian (L'arrache-coeur)
Crois-moi, il n'y a pas de grande douleur, pas de grands repentirs, de grands souvenirs. Tout s'oublie même les grandes amours. C'est ce qu'il y a de triste et d'exaltant à la fois dans la vie. Il y a seulement une certaine façon de voir les choses et elle surgit de temps en temps. C'est pour ça qu'il est bon quand même d'avoir eu un grand amour, une passion malheureuse dans sa vie. Ça fait du moins un alibi pour les désespoirs sans raison dont nous sommes accablés.
Albert Camus (A Happy Death)
You haven’t prepared yourself for worship if you just practice musical art
LaMar Boschman (A Passion for His Presence)
A partir du moment où elle est reconnue, l'absurdité est une passion, la plus déchirante de toutes.
Albert Camus (The Myth of Sisyphus and Other Essays)
-No deberías decir eso. -¿Y por qué no? -Porque si conocieras mis mejores fantasías, te sonrojarías hasta el cabello, princesita...
Adri G.M. (La conexión (Los dominios del Ónix Negro, #2))
In their first passion women love their lovers, in all the others they love love.
François de La Rochefoucauld (Reflections: Or, Sentences and Moral Maxims)
La passion et les rêves sont comme le temps : rien ne peut les arrêter. Il en sera ainsi tant qu'il y aura des hommes prêts à donner un sens au mot liberté.
Eiichiro Oda (One Piece, Volume 12: The Legend Begins)
Un homme, au contraire, ne devait-il pas tout connaître, exceller en des activités multiples, vous initier aux énergies de la passion, aus raffinements de la vie, à tous les mystères?
Gustave Flaubert (Madame Bovary)
Les cas extrêmes nous attachaient, au même titre que les névroses et les psychoses : on y retrouvait exagérées, épurées, dotées d'un saisissant relief les attitudes et les passions des gens qu'on appelle normaux.
Simone de Beauvoir (La Force De l'Age)
He knew that the very memory of the piano falsified still further the perspective in which he saw the elements of music, that the field open to the musician is not a miserable stave of seven notes, but an immeasurable keyboard (still almost entirely unknown) on which, here and there only, separated by the thick darkness of its unexplored tracts, some few among the millions of keys of tenderness, of passion, of courage, of serenity, which compose it, each one differing from all the rest as one universe differs from another, have been discovered by a few great artists who do us the service, when they awaken in us the emotion corresponding to the theme they have discovered, of showing us what richness, what variety lies hidden, unknown to us, in that vast, unfathomed and forbidding night of our soul which we take to be an impenetrable void.
Marcel Proust (Du côté de chez Swann (À la recherche du temps perdu, #1))
276.—Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind will blow out a candle, and blow in a fire.
François de La Rochefoucauld (Reflections; or Sentences and Moral Maxims)
Quand j'étais enfant, le luxe c'était pour moi les manteaux de fourrure et les villas au bord de la mer. Plus tard, j'ai cru que c'était de mener une vie d'intellectuel. Il me semble maintenant que c'est aussi de pouvoir vivre une passion pour un homme ou une femme
Annie Ernaux (A Simple Passion)
Si nous résistons à nos passions, c'est plus par leur faiblesse que par notre force.
François de La Rochefoucauld
Je n'arrive plus à ressentir. J'ai l'impression de transporter de la lumière dans mes veines. Tout ce qui m'arrive a un prénom... Emma, elle s'appelle Emma.
Jul Maroh (Le bleu est une couleur chaude)
If we conquer our passions it is more from their weakness than from our strength.
François de La Rochefoucauld (Reflections: Or, Sentences and Moral Maxims)
... la passion de Charles n'avait plus rien d'exorbitant. Ses expansions étaient devennues régulières; il l'embrassait à de certaines heures. C'était une habitude parmi les autres, et comme un dessert prévu d'avance, après la monotonie du dîner.
Gustave Flaubert (Madame Bovary)
-Estoy muerto ¿cierto? ¿Tú eres mi cielo? ¿Mi recompensa?-su voz sonaba ronca y agotada. Sonreí sin poder evitarlo. -Dudo mucho que yo tenga algo de celestial. -Pero tú eres mi cielo. Mi paraíso.
Adri G.M. (La conexión (Los dominios del Ónix Negro, #2))
A person truly humbled permits not anything to put him in a rage. As it is pride which dies the last in the soul, so it is passion which is last destroyed in the outward conduct. A soul thoroughly dead to itself, finds nothing of rage left.
Jeanne Guyon (The Autobiography of Madame Guyon)
It's about what I know is true. Because I'm looking at this bright red storm of color on a canvas, at all my delicate lines and passionate brushstrokes. I'm looking at something so urgent and true, so far beyond what I thought I was capable of making.
Nina LaCour (You Know Me Well)
if this is love, this gentle thing. If it is meant to be this soft, this kind. The difference between heat, and warmth. Passion, and contentment.
Victoria Schwab (The Invisible Life of Addie LaRue)
She does not know if it was love, or simply a reprieve. If contentment can compete with passion, if warmth will ever be as strong as heat. But it was a gift
Victoria Schwab (The Invisible Life of Addie LaRue)
I thought…” - Arelia “You thought we were making loud, passionate love?” he joked." - Lucus
Kira Saito (Bound (Arelia LaRue, #1))
Así que decidí odiarte para intentar no desearte, para no quererte... Es una lástima que mi táctica fracasara más allá de lo imaginable.
Adri G.M. (La conexión (Los dominios del Ónix Negro, #2))
La tierra escribirá tus caídas, el viento curara tus heridas, y el sol alumbrara tus días.´´
Omran Omais
Prima di sposarsi, Emma aveva creduto di essere innamorata, ma la felicità che avrebbe dovuto nascere da questo amore non esisteva, ed ella pensava ormai di essersi sbagliata. Cercava ora di capire cosa volessero dire realmente le parole felicità, passione, ebbrezza, che le erano sembrate così belle nei libri.
Gustave Flaubert (Madame Bovary)
Certaines choses que Napoléon dit des femmes, plusieurs discussiions sur le mérite des romans à la mode sous son règne lui donnèrent alors, pour la première fois, quelques idées que tout autre jeune home de son age aurait eues depuis longtemps.
Stendhal (The Red and the Black)
Amar es ponerse al cuello el nudo corredizo de la ilusión; adorar a alguien mientras pareces asfixiarte. Pero incluso el amor no correspondido, el amor fugaz, es mejor que nada.
Susan Vreeland (The Passion of Artemisia)
Le temps a deux visages, deux dimensions, la longueur est au rythme du soleil, l'épaisseur au rythme des passions.
Amin Maalouf (Samarkand)
Procuremos inventar pasiones nuevas o reproducir las viejas con pareja intensidad.
José Lezama Lima (La Habana)
Patience and time do more than strength or passion.
Jean de la Fontaine
Here is Christianity with its marvellous parable of the Prodigal Son to teach us indulgence and pardon. Jesus was full of love for souls wounded by the passions of men; he loved to bind up their wounds and to find in those very wounds the balm which should heal them. Thus he said to the Magdalen: "Much shall be forgiven thee because thou hast loved much," a sublimity of pardon which can only have called forth a sublime faith. Why do we make ourselves more strict than Christ? Why, holding obstinately to the opinions of the world, which hardens itself in order that it may be thought strong, do we reject, as it rejects, souls bleeding at wounds by which, like a sick man's bad blood, the evil of their past may be healed, if only a friendly hand is stretched out to lave them and set them in the convalescence of the heart?
Alexandre Dumas fils (La Dame aux Camélias)
Il s’était tant de fois entendu dire ces choses, qu’elles n’avaient pour lui rien d’original. Emma ressemblait à toutes les maîtresses ; et le charme de la nouveauté, peu à peu tombant comme un vêtement, laissait voir à nu l’éternelle monotonie de la passion, qui a toujours les mêmes formes et le même langage. Il ne distinguait pas, cet homme si plein de pratique, la dissemblance des sentiments sous la parité des expressions. Parce que des lèvres libertines ou vénales lui avaient murmuré des phrases pareilles, il ne croyait que faiblement à la candeur de celles-là ; on en devait rabattre, pensait-il, les discours exagérés cachant les affections médiocres ; comme si la plénitude de l’âme ne débordait pas quelquefois par les métaphores les plus vides, puisque personne, jamais, ne peut donner l’exacte mesure de ses besoins, ni de ses conceptions, ni de ses douleurs, et que la parole humaine est comme un chaudron fêlé où nous battons des mélodies à faire danser les ours, quand on voudrait attendrir les étoiles.
Gustave Flaubert (Madame Bovary)
« La scrittura non è un mestiere. Non è un hobby. Né una passione. È un’esigenza di cui non si può far a meno. Perché senza ti senti soffocare. E sai che è l’unico modo per liberare quella bestia che ti strangola. Se provi questo, allora vuol dire che hai una bella storia da raccontare. » (Francesco Falconi, intervista Panorama Libri)
Francesco Falconi
Dopo aver fatto l'amore, dormiremo abbracciati. La tua schiena contro il mio ventre. E io stringerò le dita dei piedi attorno alle tue caviglie, come delle mollette, perché tu non possa volar via la notte. Saremo come un'immagine in un libro di scienze: un frutto tagliato a metà, tu la buccia e io il torsolo.
David Grossman (Be My Knife)
Bodily passion, which has been so unjustly decried, compels its victims to display every vestige that is in them of unselfishness and generosity, and so effectively that they shine resplendent in the eyes of all beholders.
Marcel Proust (Du côté de chez Swann (À la recherche du temps perdu, #1))
La vida tiene varias dimensiones pero estamos condenados a elegir e ignorar las demás. Estamos condenados a sentir que, por bien que estemos, nuestra elección fue incorrecta. Estamos condenados a vivir con alguien mientras deseamos día tras día a otros. Estamos condenados a mentir, a dar besos fríos, a seguir dando golpes en la oscuridad fingiendo una pasión que se fue hace años. ¿Por qué lo hacemos? El miedo a aceptar el fracaso podría ser una de las razones.
Efraim Medina Reyes (Sexualidad de la Pantera Rosa)
Ce mot d'amour était sublime d'enfantillage. Et, quelles que soient les passions que j'éprouve dans la suite, jamais ne sera plus possible l'émotion adorable de voir une fille de dix-neuf ans pleurer parce qu'elle se trouve trop vieille.
Raymond Radiguet (Le Diable au corps)
A: Absorbed in our discussion of immortality, we had let night fall without lighting the lamp, and we couldn't see each other's faces. With an offhandedness or gentleness more convincing than passion would have been, Macedonio Fernandez' voice said once more that the soul is immortal. He assured me that the death of the body is altogether insignificant, and that dying has to be the most unimportant thing that can happen to a man. I was playing with Macedonio's pocketknife, opening and closing it. A nearby accordion was infinitely dispatching La Comparsita, that dismaying trifle that so many people like because it's been misrepresented to them as being old... I suggested to Macedonio that we kill ourselves, so we might have our discussion without all that racket. Z: (mockingly) But I suspect that at the last moment you reconsidered. A: (now deep in mysticism) Quite frankly, I don't remember whether we committed suicide that night or not.
Jorge Luis Borges (Collected Fictions)
He sadly resumes his path toward a desert that he knows is similar to the one he just crossed, escorted by the pale phantom they call Reason, who lights up the aridity of his path with a weak lantern, and who, when the thirst of passion comes back from time to time, quenches it with the poison of ennui.
Charles Baudelaire (La Fanfarlo)
I have not written for their pleasure... I have never flattered their opinions, nor their pride; nor will I. Neither will I make "Ladies' books" al dilettar le femine e la plebe. I have written from the fulness of my mind, from passion, from impulse, from many sweet motives, but not for their "sweet voices." I know the precise worth of popular applause, for few scribblers have had more of it; and if I chose to swerve into their paths, I could retain it, or resume it. But I neither love ye, nor fear ye; and though I buy with ye and sell with ye, I will neither eat with ye, drink with ye, nor pray with ye.
Lord Byron
So it appears to me, for when he could and should have wielded his pen to praise the virtues of so good a knight, it seems he intentionally passes over them in silence, since historians must and ought to be exact, truthful, and absolutely free of passions, for neither interest, fear, rancor, nor affection should make them deviate from the path of the truth, whose mother is history, the rival of time, repository of great deeds, witness to the past, example and adviser to the present, and forewarning to the future.
Miguel de Cervantes Saavedra (The history of Don Quixote de la Mancha)
A soulmate is not someone who shares your interests and is attractive to you. A soulmate is someone who is willing to grow with you, who chooses to be with you until the end, and will love you through good and bad. It’s not about sunshine and laughter, it’s about mundane moments filled with unknowns. Love is so much more than a spark you have, or passions shared, it’s working for something deeper and lasting. I think that at the end of all things, we’ll see what really matters, and I think the things we produced with love and grace will be what we have to show. So love with purpose, love beyond yourself, and love knowing that what you are growing is beautiful and good.
T.B. LaBerge
And what of the men who made love to the woman who became La Llorona? Did they every cry for their children? It doesn't seem fair to have only her suffer, only her crying and doing penance. Perhaps a man should run with her, and in our legends we would call him "El Mero Chingón," he who screwed up everything. Then maybe the tale of love and passion and the insanity it can bring will be complete. Yes, I think someday I will write that story.
Rudolfo Anaya (Silence of the Llano)
Tu étais pour moi - comment dirai-je? toute comparaison serait trop faible - tu étais précisément tout pour moi, toute ma vie. Rien n’existait que dans la mesure où cela se rapportait à toi; rien dans mon existence n’avait de sens que si cela me rapprochait de toi. Tu métamorphosais ma façon de vivre.
Stefan Zweig
The one thing I am now sure of is that if there is such a thing as destiny, it is a result of our passion, be that for money, power, or love. Passion, for better or worse. It can keep a soul alive even if all that survives is a shimmering. I've even seen it. I've been bathed in it. I've been changed by it.
M.J. Rose (The Witch of Painted Sorrows (Daughters of La Lune, #1))
To such an extent does passion manifest itself in us as a temporary and distinct character, which not only takes the place of our normal character but actually obliterates the signs by which that character has hitherto been discernible.
Marcel Proust (Du côté de chez Swann (À la recherche du temps perdu, #1))
Prima di sposarsi, Emma aveva creduto d'amare; ma la felicità che avrebbe dovuto nascere dal quell'amore non era venuta, e pensava che doveva essersi sbagliata. Ella cercava ora, di sapere che cosa volessero esattamente dire, nella vita, le parole felicità, passione ed ebbrezza, che le erano sembrate tanto belle, lette nei libri
Gustave Flaubert (Madame Bovary)
Diventare. Era un verbo che mi aveva sempre ossessionata, ma me ne accorsi per la prima volta solo in quella circostanza. Io volevo diventare, anche se non avevo mai saputo cosa. Ed ero diventata, questo era certo, ma senza un oggetto, senza una vera passione, senza un’ambizione determinata. Ero voluta diventare qualcosa – ecco il punto – solo perché temevo che Lila diventasse chissà chi e io restassi indietro. Il mio diventare era diventare dentro la sua scia. Dovevo ricominciare a diventare, ma per me, da adulta, fuori di lei.
Elena Ferrante (Storia di chi fugge e di chi resta)
I wrote Dreams of My Mothers because it reveals deep insight into a topic - cross boarder, cross racial adoption - that rarely gets much attention from any quarter, because it represents such a niche subset of our society, but contains within it nearly all the most deeply felt – and held – human themes, passions, values, insecurities, and judgments. And loves.
Joel L.A. Peterson
Et j'avoue que la raison reste confondue en présence du prodige même de l'amour, de l'étrange obsession qui fait que cette même chair dont nous nous soucions si peu quand elle compose notre propre corps, nous inquiétant seulement de la laver, de la nourrir, et, s'il se peut, de l'empêcher de souffrir, puisse nous inspirer une telle passion de caresses simplement parce qu'elle est animée par une individualité différente de la nôtre, et parce qu'elle présente certains linéaments de beauté, sur lesquels, d'ailleurs, les meilleurs juges ne s'accordent pas.
Marguerite Yourcenar (Memoirs of Hadrian)
Heureux sont les hommes qui rencontrent soudain, dans la révélation d'un métier, l'assouvissement de leurs désirs jusque là incertains et la règle pour laquelle ils sont faits. Plus heureux encore ceux qui, riches de passions contradictoires, trouvent dans ce métier leur propre clef, la solution de leur être intérieur et le point d'équilibre entre les tendances qui les déchirent !
Joseph Kessel (Mermoz)
Nei riguardi dei condannati a morte, la tradizione prescrive un austero cerimoniale, atto a mettere in evidenza come ogni passione e ogni collera siano ormai spente, e come l'atto di giustizia non rappresenti che un triste dovere verso la società, tale da potere accompagnarsi a pietà verso la vittima da parte dello stesso giustiziere. Si evita perciò al condannato ogni cura estranea, gli si concede la solitudine, e, ove lo desideri, ogni conforto spirituale, si procura insomma che egli non senta intorno a sé l'odio o l'arbitrio, ma la necessità e la giustizia, e, insieme con la punizione, il perdono. Ma a noi questo non fu concesso, perché eravamo troppi, e il tempo era poco, e poi, finalmente, di che cosa avremmo dovuto pentirci, e di che cosa venir perdonati?
Primo Levi (Survival in Auschwitz)
Albine now yielded to him, and Serge possessed her. And the whole garden was engulfed together with the couple in one last cry of love's passion. The tree-trunks bent as under a powerful wind. The blades of grass emitted sobs of intoxication. The flowers, fainting, lips half-open, breathed out their souls. The sky itself, aflame with the setting of the great star, held its clouds motionless, faint with love, whence superhuman rapture fell. And it was the victory of all the wild creatures, all plants and all things natural, which willed the entry of these two children into the eternity of life.
Émile Zola (La Faute de l'abbé Mouret (Les Rougon-Macquart, #5))
Man is so wretched that, while directing all his conduct towards satisfying his passions, he constantly moans about their tyranny: he cannot bear their violence, nor the violence he must use against himself in order to free himself from their yoke; he finds them disgusting, but so too their remedies, and he cannot come to terms with the pain of his illness, nor with the labour necessary for a cure.
François de La Rochefoucauld
Eu tenho à medida que designo – e este é o esplendor de se ter uma linguagem . Mas eu tenho muito mais à medida que não consigo designar. A realidade é a matéria-prima, a linguagem é o modo como vou buscá-la – e como não acho. Mas é do buscar e não achar que nasce o que eu não conhecia, e que instantaneamente reconheço. A linguagem é o meu esforço humano. Por destino tenho que ir buscar e por destino volto com as mãos vazias. Mas – volto com o indizível . O indizível só me poderá ser dado através do fracasso de minha linguagem. Só quando falha a construção, é que obtenho o que ela não conseguiu.
Clarice Lispector (The Passion According to G.H.)
Il y a des personnes à qui on n'ose donner d'autres marques de la passion qu'on a pour elles que par les choses qui ne les regardent point ; et, n'osant leur faire paraître qu'on les aime, on voudrait du moins qu'elles vissent que l'on ne veut être aimé de personne. L'on voudrait qu'elles sussent qu'il n'y a point de beauté, dans quelques rang qu'elle pût être, que l'on ne regardât avec indifférence, et qu'il n'y a point de couronne que l'on voulût acheter au prix de ne les voir jamais. Les femmes jugent d'ordinaire de la passion qu'on a pour elles, continua-t-il, par le soin qu'on prend de leur plaire et de les chercher ; mais ce n'est pas une chose difficile pour peu qu'elles soient aimables ; ce qui est difficile, c'est de ne s'abandonner pas au plaisir de les suivre ; c'est de les éviter, par peur de laisser paraître au public, et quasi à elles-mêmes, les sentiments que l'on a pour elles.
Madame de La Fayette (Madame de La Fayette: la princesse de Clèves)
Dans leurs regards indifférents flottait la quiétude de passions journellement assouvies ; et, à travers leurs manières douces, perçait cette brutalité particulière que communique la domination de choses à demi faciles, dans lesquelles la force s'exerce et où la vanité s'amuse, le maniement des chevaux de race et la société des femmes perdues.
Gustave Flaubert (Madame Bovary)
C'est seulement à partir de ce moment que je commençai à comprendre (ce que taisent la plupart du temps les écrivains) que les malades, les estropiés, les gens laids, fanés, flétris, les êtres physiquement inférieurs aiment au contraire avec plus de passion et de violence, que les gens heureux et bien portants ; ils aiment d'un amour fanatique, sombre, aucune passion sur terre n'est plus violente et avide que celle de ces désespérés, de ces bâtards de Dieu qui ne trouvent que dans l'amour d'autrui et pour autrui leur raison de vivre. Le fait que c'est précisément de l'abîme le plus profond de la détresse que s'élève le plus furieusement le cri panique du désir de vivre, ce terrible secret, jamais, dans mon inexpérience, je ne l'avais soupçonné. Et c'est seulement en cette minute qu'il avait pénétré en moi comme un fer brûlant.
Stefan Zweig (Beware of Pity)
ah ! tu m'as appris à comprendre bien des choses ! le visage d'une jeune fille, d'une femme, est forcément pour un homme un objet extrêmement variable ; le plus souvent, il n'est qu'un miroir, où se reflète tantôt une passion, tantôt un enfantillage, tantôt une lassitude, et il s'efface si vite, comme une image dans une glace, qu'un homme peut sans difficulté oublier le visage d'une femme, d'autant mieux que l'âge y fait alterner l'ombre et la lumière et que des costumes nouveaux l'encadrent différemment.
Stefan Zweig (Letter from an Unknown Woman and Other Stories)
Sì, io... È possibile che la mia vita, proprio la mia, assomigli alla sua? Il lavoro, la famiglia, nessuna passione, nessun rischio da correre, nessuna nobile avventura da vivere, e, per finire, la morte? Non è possibile accettare in anticipo l’idea che tutto ciò basti a riempire la vita, la propria vita, preziosa e unica, e tuttavia… Inizio a credere che un’esistenza qualsiasi, grigia, piatta, possa estenuare l’uomo a tal punto che, invecchiato, egli aspiri al riposo. Al contrario, più la vita è stata appassionata e piena, più comprensibile sarebbe il grido del morente: ‘Come? Di già? Ma non son riuscito a far nulla! Non ho avuto tempo!... Non ho vissuto…’”.
Irène Némirovsky (Due)
Victor-Marie Hugo (26 February 1802 — 22 May 1885) was a French poet, novelist, playwright, essayist, visual artist, statesman, human rights campaigner, and perhaps the most influential exponent of the Romantic movement in France. In France, Hugo's literary reputation rests on his poetic and dramatic output. Among many volumes of poetry, Les Contemplations and La Légende des siècles stand particularly high in critical esteem, and Hugo is sometimes identified as the greatest French poet. In the English-speaking world his best-known works are often the novels Les Misérables and Notre-Dame de Paris (sometimes translated into English as The Hunchback of Notre-Dame). Though extremely conservative in his youth, Hugo moved to the political left as the decades passed; he became a passionate supporter of republicanism, and his work touches upon most of the political and social issues and artistic trends of his time. Source: Wikipedia
Victor Hugo (Les Misérables)
L'histoire des théologies nous montre que les chefs religieux ont toujours affirmé qu'au moyen de rituels, que par des répétitions de prières ou de mantras, que par l'imitation de certains comportements, par le refoulement des désirs, par des disciplines mentales et la sublimation des passions, que par un frein, imposé aux appétits, sexuels et autres, on parvient après s'être suffisamment torturé l'esprit et le corps, à trouver un quelque-chose qui transcende cette petite vie. Voilà ce que des millions de personnes soi-disant religieuses ont fait au cours des âges ; soit en s'isolant, en s'en allant dans un désert, sur une montagne ou dans une caverne ; soit en errant de village en village avec un bol de mendiant ; ou bien en se réunissant en groupes, dans des monastères, en vue de contraindre leur esprit à se conformer à des modèles établis.
J. Krishnamurti (Freedom from the Known)
Profondamente sospirò e si gettò - c'era nei suoi gesti una passione che merita la parola - sul nudo suolo ai piedi della quercia. Godeva nel sentire, sotto l'effimera apparenza dell'estate, la spina dorsale della terra; ché tale era per lui la dura radice della quercia, oppure - l'immagine seguendo l'immagine - era il dorso d'un gran destriero che cavalcava; o la tolda di una nave in preda alle onde; qualsiasi cosa, insomma, purché solida, poiché egli anelava a qualche cosa cui ormeggiare il suo fluttuante cuore; quel cuore che ogni sera in quella stagione, quando s'aggirava per le campagne, pareva ricolmo di aromatiche e languide sensazioni d'amore. Alla quercia egli lo legò.
Virginia Woolf (Orlando)
He had not stopped looking into her eyes, and she showed no signs of faltering. He gave a deep sigh and recited: "O sweet treasures, discovered to my sorrow." She did not understand. "It is a verse by the grandfather of my great-great-grandmother," he explained. "He wrote three eclogues, two elegies, five songs, and forty sonnets. Most of them for a Portuguese lady of very ordinary charms who was never his, first because he was married, and then because she married another man and died before he did." "Was he a priest too?" "A soldier," he said. Something stirred in the heart of Sierva María, for she wanted to hear the verse again. He repeated it, and this time he continued, in an intense, well-articulated voice, until he had recited the last of the forty sonnets by the cavalier of amours and arms Don Garcilaso de la Vega, killed in his prime by a stone hurled in battle.When he had finished, Cayetano took Sierva María's hand and placed it over his heart. She felt the internal clamor of his suffering. "I am always in this state," he said. And without giving his panic an opportunity, he unburdened himself of the dark truth that did not permit him to live. He confessed that every moment was filled with thoughts of her, that everything he ate and drank tasted of her, that she was his life, always and everywhere, as only God had the right and power to be, and that the supreme joy of his heart would be to die with her. He continued to speak without looking at her, with the same fluidity and passion as when he recited poetry, until it seemed to him that Sierva María was sleeping. But she was awake, her eyes, like those of a startled deer, fixed on him. She almost did not dare to ask: "And now?" "And now nothing," he said. "It is enough for me that you know." He could not go on. Weeping in silence, he slipped his arm beneath her head to serve as a pillow, and she curled up at his side. And so they remained, not sleeping, not talking, until the roosters began to crow and he had to hurry to arrive in time for five-o'clock Mass. Before he left, Sierva María gave him the beautiful necklace of Oddúa: eighteen inches of mother-of-pearl and coral beads. Panic had been replaced by the yearning in his heart. Delaura knew no peace, he carried out his tasks in a haphazard way, he floated until the joyous hour when he escaped the hospital to see Sierva María. He would reach the cell gasping for breath, soaked by the perpetual rains, and she would wait for him with so much longing that only his smile allowed her to breathe again. One night she took the initiative with the verses she had learned after hearing them so often. 'When I stand and contemplate my fate and see the path along which you have led me," she recited. And asked with a certain slyness: "What's the rest of it?" "I reach my end, for artless I surrendered to one who is my undoing and my end," he said. She repeated the lines with the same tenderness, and so they continued until the end of the book, omitting verses, corrupting and twisting the sonnets to suit themselves, toying with them with the skill of masters. They fell asleep exhausted. At five the warder brought in breakfast, to the uproarious crowing of the roosters, and they awoke in alarm. Life stopped for them.
Gabriel García Márquez (Of Love and Other Demons)
... was the great and general renunciation which old age makes in preparation for death, the chrysalis stage of life, which may be observed wherever life has been unduly prolonged; even in old lovers who have lived for one another with the utmost intensity of passion, and in old friends bound by the closest ties of mental sympathy, who, after a certain year, cease to make, the necessary journey, or even to cross the street to see one another, cease to correspond, and know well that they will communicate no more in this world.
Marcel Proust (Du côté de chez Swann (À la recherche du temps perdu, #1))
« Alors je prends mon stylo pour dire que je l'aime, qu'elle a les plus longs cheveux du monde et que ma vie s'y noie, et si tu trouves ça ridicule pauvre de toi, ses yeux sont pour moi, elle est moi, je suis elle, et quand elle crie je crie aussi et tout ce que je ferai jamais sera pour elle, toujours, toujours je lui donnerai tout et jusqu'à ma mort il n'y aura pas un mation où je me lèverai pour autre chose que pour elle et lui donner envie de m'aimer et m'embrasser encore et encore ses poignets, ses épaules, ses seins et alors je me suis rendu compte que quand on est amoureux on écrit des phrases qui n'ont pas de fin, on n'a plus le temps de mettre des points, il faut continuer à écrire, écrire, courir plus loin que son coeur, et la phrase ne veut pas s'arrêter, l'amour n'a pas de ponctuation, et de larmes de passion dégoulinent, quand on aime on finit toujours par écrire des choses interminables, quand on aime on finit toujours par se prendre pour Albert Cohen. »
Frédéric Beigbeder
Dima spostò le gambe della ragazza, se le posò in grembo e iniziò a massaggiarle i piedi. Dopo un attimo di silenzio le rispose con falsa timidezza: «Facciamo pace. Ho un regalo per te, ma a una condizione». Sul volto di Irina comparve un sorriso malizioso: «Sentiamo». «Non chiamarmi mai più Dmitrij!» Rispose lui quasi urlando, incollando il suo sguardo a quello furbo di lei. Irina scoppiò a ridere di gusto. Sembrò una lucciola nella notte. Lui ricambiò quell’allegria con un sorriso che mostrò la sua dentatura bianca e perfetta. «Va bene, mio caro Dmitrij, farò la brava.» Lo schernì lei con una smorfia divertita e provocatoria. Dima la sollevò per i piedi e la ribaltò sul divano, bloccandola con il peso del suo corpo, e i due giovani si ritrovarono con le labbra quasi unite. Poteva sentire il respiro di Irina sotto il suo naso, quella vicinanza lo stordì. Avrebbe voluto baciarla con una tale passione da impedirle di respirare. Lei ridacchiò come una bambina.
Eilan Moon (Teufel, il Diavolo)
Alas, it was in vain that I implored the dungeon-keep of Roussainville, that I begged it to send out to meet me some daughter of its village, appealing to it as to the sole confidant to whom I had disclosed my earliest desire when, from the top floor of our house at Combray, from the little room that smelt of orris-root, I had peered out and seen nothing but its tower, framed in the square of the half-opened window, while, with the heroic scruples of a traveller setting forth for unknown climes, or of a desperate wretch hesitating on the verge of self-destruction, faint with emotion, I explored, across the bounds of my own experience, an untrodden path which, I believed, might lead me to my death, even—until passion spent itself and left me shuddering among the sprays of flowering currant which, creeping in through the window, tumbled all about my body. In vain I called upon it now. In vain I compressed the whole landscape into my field of vision, draining it with an exhaustive gaze which sought to extract from it a female creature.
Marcel Proust (Du côté de chez Swann (À la recherche du temps perdu, #1))
«Io non mi sposo, se mi dici che mi ami e vuoi stare con me» azzardai, con il respiro strozzato in gola e le mani gelide per la tensione. Lui si volse verso di me. «Qui non si tratta di me, Serena» iniziò lui, ed ebbi un brivido di paura: non mi chiamava mai con il mio nome completo. «Non si tratta di Christian o di quello che provo per te. Se ti dicessi che ti amo e tu lo lasciassi e poi tra noi non funzionasse? La colpa sarebbe mia che ti ho portato via da lui.» «Non capisco» tentai di stimolarlo a spiegarsi meglio. «Tu devi lasciarlo perché vuoi farlo, non perché ci sono io di mezzo.» Il silenzio si fece pesante e denso. «Tu vuoi un figlio e vuoi sposarti, io questo non posso farlo» aggiunse lui dopo, distogliendo lo sguardo dal mio che si stava riempiendo di lacrime. «Ho paura di restare sola» bisbigliai. «Tutti abbiamo paura di restare soli, ma non si sposano solo per quel timore.» Pensai che avevo avuto ragione. Nico non sarebbe mai stato mio marito e forse non avremmo avuto dei bei bimbi cicciotti che correvano per casa, ero disposta a rinunciare a quello per lui? «Io sono innamorata di te, anche se non volevo accadesse. Ma tu cosa provi davvero per me?» Nico tornò a fissarmi. Era strano, sembrava assente e lontano, freddo come il ghiaccio e pericoloso come la punta di un coltello, e con quello sguardo mi colpì al cuore, dritto, affondando la lama sino all’impugnatura. «Sei importante per me». Tutto qui? Pensai subito. Solo quello, io ero importante, come poteva esserlo un cane o un animale domestico. Con le lacrime agli occhi guardai le fiamme spietate nei suoi occhi, fiamme che mi stavano divorando l’anima e tutti i sentimenti che avevo dentro. «Anche se provassi qualcosa per te, non te lo direi mai. Io sono così e sarò sempre così» aggiunse lui, poco dopo, scostandosi dal mio contatto, non solo da quello visivo. «Se devi piangere vai a farlo da un’altra parte, per favore» commentò lui, la voce fredda, priva di inflessioni che mi fece così male da farmi sentire i polmoni collassare. Tutto lì. Niente Addio, Serena, niente Chiamami quando starai meglio, niente Scusami, sono un cretino. Mi asciugai le lacrime dal viso, gli girai intorno, raccogliendo i miei vestiti che infilai velocemente e uscii dalla porta come ero entrata: sola.
Eilan Moon (Il mio lieto fine)
«Mi dispiace molto che lei sia divenuto così cinico da non amare più la materia del suo lavoro, ma io nutro ancora una profonda passione per quello che studio e che faccio.» Non si accorse nemmeno di essersi alzata, mentre lo diceva, per difendere le sue opinioni con maggiore fermezza. «E mi intristisce vedere che ormai il mondo dell’istruzione è popolato da persone come lei, così fredde da non riuscire a farsi più trasportare da una riga o da un verso, così impermeabili a qualunque emozione scritta da riuscire ad affondare gli entusiasmi degli studenti. Lo so che ormai va di moda criticare tutto e tutti, cercare il pelo nell’uovo in ogni opera, farsi grandi mostrando di disprezzare tutti gli autori, persino i più importanti, piuttosto che provare allora a raggiungerli con qualcosa di altrettanto bello, perché la verità è che chi è così bravo a criticare non lo è poi a scrivere. Ma io non sono così, e mai lo sarò. Io amo ciò che faccio, e spero di trasmettere il mio amore attraverso ogni mia azione ed ogni mia parola, anche attraverso la mia tesi di Dottorato, e se questo talvolta mi porta ad estraniarmi dalla realtà, è un prezzo che pago più che volentieri.»
Mirya (Di carne e di carta)
Bor era appostato davanti all’entrata di casa, indossava il suo cappotto e un cappellino di lana. Le braccia erano incrociate sul petto e tutto di lui sembrava essere impaziente. «L’appuntamento con la tua amica è alle dieci, muoviti dai!» esordì. Asia non rispose e rimase a fissarlo per un tempo indefinito. Era sbigottita. «E tu che ne sai?», chiese non appena si riprese dallo stupore. «Tua madre stamattina presto è rientrata. Ti ha lasciato qualcosa da mangiare in cucina.» Cambiò discorso. Non guardava la ragazza mentre parlava, teneva lo sguardo fisso sulle braccia di Asia accartocciate in modo irrequieto. «Non ho fame. È tua abitudine origliare le conversazioni altrui?» insistette lei con caparbietà. Solo allora il Venator alzò gli occhi e catturò con il suo sguardo intenso la mente di lei. «Non origlio, sono entrato in camera tua mentre lo dicevi. Semplice. Se non devi mangiare allora copriti e andiamo.» «Per quale assurda ragione dovresti venire con me?» «Anche io voglio vedere come sta Nowak.» Asia non osò ribattere. Afferrò con un moto di stizza il suo piumino e uscì seguendo il Venator. La nebbia copriva il fiume Vistola e rendeva tutto ovattato e silenzioso, nonostante non fosse più mattino presto. Bor le porse il casco e si sedette sulla sua cavalcatura. «L’ospedale dista dieci minuti a piedi, non vengo con te in moto. Voglio fare una passeggiata» rifiutò la proposta. «Come vuoi» rispose secco lui intanto che scendeva e iniziava a camminarle davanti. Asia rimase ferma per un istante e poi con una rapida corsa lo raggiunse posizionandosi al suo fianco. «Guarda che la mia passeggiata doveva essere solitaria», affermò. «Saprò essere invisibile e silenzioso.» Cosa diavolo vuole questo cavernicolo da me? si domandò lei, mentre manteneva il passo svelto di Bor. (brano tratto da R.I.P. Requiescat In Pace di Eilan Moon)
Eilan Moon (R.I.P. Requiescat In Pace (The R.I.P. Trilogy, #1))
Mais le revenu annuel de toute société est toujours précisément égal à la valeur échangeable de tout le produit annuel de son industrie, ou plutôt c'est précisément la même chose que cette valeur échangeable. Par conséquent, puisque chaque individu tâche, le plus qu'il peut, 1° d'employer son capital à faire valoir l'industrie nationale, et - 2° de diriger cette industrie de manière à lui faire produire la plus grande valeur possible, chaque individu travaille nécessairement à rendre aussi grand que possible le revenu annuel de la société. A la vérité, son intention, en général, n'est pas en cela de servir l'intérêt public, et il ne sait même pas jusqu'à quel point il peut être utile à la société. En préférant le succès de l'industrie nationale à celui de l'industrie étrangère, il ne pense qu'à se donner personnellement une plus grande sûreté ; et en dirigeant cette industrie de manière à ce que son produit ait le plus de valeur possible, il ne pense qu'à son propre gain ; en cela, comme dans beaucoup d'autres cas, il est conduit par une main invisible à remplir une fin qui n'entre nullement dans ses intentions ; et ce n'est pas toujours ce qu'il y a de plus mal pour la société, que cette fin n'entre pour rien dans ses intentions. Tout en ne cherchant que son intérêt personnel, il travaille souvent d'une manière bien plus efficace pour l'intérêt de la société, que s'il avait réellement pour but d'y travailler. Je n'ai jamais vu que ceux qui aspiraient, dans leurs entreprises de commerce, à travailler pour le bien général, aient fait beaucoup de bonnes choses. Il est vrai que cette belle passion n'est pas très commune parmi les marchands, et qu'il ne faudrait pas de longs discours pour les en guérir.
Adam Smith (An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations)
She observed the dumb-show by which her neighbour was expressing her passion for music, but she refrained from copying it. This was not to say that, for once that she had consented to spend a few minutes in Mme. de Saint-Euverte's house, the Princesse des Laumes would not have wished (so that the act of politeness to her hostess which she had performed by coming might, so to speak, 'count double') to shew herself as friendly and obliging as possible. But she had a natural horror of what she called 'exaggerating,' and always made a point of letting people see that she 'simply must not' indulge in any display of emotion that was not in keeping with the tone of the circle in which she moved, although such displays never failed to make an impression upon her, by virtue of that spirit of imitation, akin to timidity, which is developed in the most self-confident persons, by contact with an unfamiliar environment, even though it be inferior to their own. She began to ask herself whether these gesticulations might not, perhaps, be a necessary concomitant of the piece of music that was being played, a piece which, it might be, was in a different category from all the music that she had ever heard before; and whether to abstain from them was not a sign of her own inability to understand the music, and of discourtesy towards the lady of the house; with the result that, in order to express by a compromise both of her contradictory inclinations in turn, at one moment she would merely straighten her shoulder-straps or feel in her golden hair for the little balls of coral or of pink enamel, frosted with tiny diamonds, which formed its simple but effective ornament, studying, with a cold interest, her impassioned neighbour, while at another she would beat time for a few bars with her fan, but, so as not to forfeit her independence, she would beat a different time from the pianist's.
Marcel Proust (Du côté de chez Swann (À la recherche du temps perdu, #1))
Je me mis dès lors à lire avec avidité et bientôt la lecture fut ma passion. Tous mes nouveaux besoins, toutes mes aspirations récentes, tous les élans encore vagues de mon adolescence qui s’élevaient dans mon âme d’une façon si troublante et qui étaient provoqués par mon développement si précoce, tout cela, soudainement, se précipita dans une direction, parut se satisfaire complètement de ce nouvel aliment et trouver là son cours régulier. Bientôt mon cœur et ma tête se trouvèrent si charmés, bientôt ma fantaisie se développa si largement, que j’avais l’air d’oublier tout ce qui m’avait entourée jusqu’alors. Il semblait que le sort lui même m’arrêtât sur le seuil de la nouvelle vie dans laquelle je me jetais, à laquelle je pensais jour et nuit, et, avant de m’abandonner sur la route immense, me faisait gravir une hauteur d’où je pouvais contempler l’avenir dans un merveilleux panorama, sous une perspective brillante, ensorcelante. Je me voyais destinée à vivre tout cet avenir en l’apprenant d’abord par les livres ; de vivre dans les rêves, les espoirs, la douce émotion de mon esprit juvénile. Je commençai mes lectures sans aucun choix, par le premier livre qui me tomba sous la main. Mais, le destin veillait sur moi. Ce que j’avais appris et vécu jusqu’à ce jour était si noble, si austère, qu’une page impure ou mauvaise n’eût pu désormais me séduire. Mon instinct d’enfant, ma précocité, tout mon passé veillaient sur moi ; et maintenant ma conscience m’éclairait toute ma vie passée. En effet, presque chacune des pages que je lisais m’était déjà connue, semblait déjà vécue, comme si toutes ces passions, toute cette vie qui se dressaient devant moi sous des formes inattendues, en des tableaux merveilleux, je les avais déjà éprouvées. Et comment pouvais-je ne pas être entraînée jusqu’à l’oubli du présent, jusqu’à l’oubli de la réalité, quand, devant moi dans chaque livre que je lisais, se dressaient les lois d’une même destinée, le même esprit d’aventure qui règnent sur la vie de l’homme, mais qui découlent de la loi fondamentale de la vie humaine et sont la condition de son salut et de son bonheur ! C’est cette loi que je soupçonnais, que je tâchais de deviner par toutes mes forces, par tous mes instincts, puis presque par un sentiment de sauvegarde. On avait l’air de me prévenir, comme s’il y avait en mon âme quelque chose de prophétique, et chaque jour l’espoir grandissait, tandis qu’en même temps croissait de plus en plus mon désir de me jeter dans cet avenir, dans cette vie. Mais, comme je l’ai déjà dit, ma fantaisie l’emportait sur mon impatience, et, en vérité, je n’étais très hardie qu’en rêve ; dans la réalité, je demeurais instinctivement timide devant l’avenir.
Fyodor Dostoevsky (Netochka Nezvanova)
The advisors, on the other hand, were like older brothers and sisters. My favorite was Bill Symes, who'd been a founding member of Fellowship in 1967. He was in his early twenties now and studying religion at Webster University. He had shoulders like a two-oxen yoke, a ponytail as thick as a pony's tail, and feet requiring the largest size of Earth Shoes. He was a good musician, a passionate attacker of steel acoustical guitar strings. He liked to walk into Burger King and loudly order two Whoppers with no meat. If he was losing a Spades game, he would take a card out of his hand, tell the other players, "Play this suit!" and then lick the card and stick it to his forehead facing out. In discussions, he liked to lean into other people's space and bark at them. He said, "You better deal with that!" He said, "Sounds to me like you've got a problem that you're not talking about!" He said, "You know what? I don't think you believe one word of what you just said to me!" He said, "Any resistance will be met with an aggressive response!" If you hesitated when he moved to hug you, he backed away and spread his arms wide and goggled at you with raised eyebrows, as if to say, "Hello? Are you going to hug me, or what?" If he wasn't playing guitar he was reading Jung, and if he wasn't reading Jung he was birdwatching, and if he wasn't birdwatching he was practicing tai chi, and if you came up to him during his practice and asked him how he would defend himself if you tried to mug him with a gun, he would demonstrate, in dreamy Eastern motion, how to remove a wallet from a back pocket and hand it over. Listening to the radio in his VW Bug, he might suddenly cry out, "I want to hear... 'La Grange' by ZZ Top!" and slap the dashboard. The radio would then play "La Grange.
Jonathan Franzen (The Discomfort Zone: A Personal History)
It might be useful here to say a word about Beckett, as a link between the two stages, and as illustrating the shift towards schism. He wrote for transition, an apocalyptic magazine (renovation out of decadence, a Joachite indication in the title), and has often shown a flair for apocalyptic variations, the funniest of which is the frustrated millennialism of the Lynch family in Watt, and the most telling, perhaps, the conclusion of Comment c'est. He is the perverse theologian of a world which has suffered a Fall, experienced an Incarnation which changes all relations of past, present, and future, but which will not be redeemed. Time is an endless transition from one condition of misery to another, 'a passion without form or stations,' to be ended by no parousia. It is a world crying out for forms and stations, and for apocalypse; all it gets is vain temporality, mad, multiform antithetical influx. It would be wrong to think that the negatives of Beckett are a denial of the paradigm in favour of reality in all its poverty. In Proust, whom Beckett so admires, the order, the forms of the passion, all derive from the last book; they are positive. In Beckett, the signs of order and form are more or less continuously presented, but always with a sign of cancellation; they are resources not to be believed in, cheques which will bounce. Order, the Christian paradigm, he suggests, is no longer usable except as an irony; that is why the Rooneys collapse in laughter when they read on the Wayside Pulpit that the Lord will uphold all that fall. But of course it is this order, however ironized, this continuously transmitted idea of order, that makes Beckett's point, and provides his books with the structural and linguistic features which enable us to make sense of them. In his progress he has presumed upon our familiarity with his habits of language and structure to make the relation between the occulted forms and the narrative surface more and more tenuous; in Comment c'est he mimes a virtually schismatic breakdown of this relation, and of his language. This is perfectly possible to reach a point along this line where nothing whatever is communicated, but of course Beckett has not reached it by a long way; and whatever preserves intelligibility is what prevents schism. This is, I think, a point to be remembered whenever one considers extremely novel, avant-garde writing. Schism is meaningless without reference to some prior condition; the absolutely New is simply unintelligible, even as novelty. It may, of course, be asked: unintelligible to whom? --the inference being that a minority public, perhaps very small--members of a circle in a square world--do understand the terms in which the new thing speaks. And certainly the minority public is a recognized feature of modern literature, and certainly conditions are such that there may be many small minorities instead of one large one; and certainly this is in itself schismatic. The history of European literature, from the time the imagination's Latin first made an accommodation with the lingua franca, is in part the history of the education of a public--cultivated but not necessarily learned, as Auerbach says, made up of what he calls la cour et la ville. That this public should break up into specialized schools, and their language grow scholastic, would only be surprising if one thought that the existence of excellent mechanical means of communication implied excellent communications, and we know it does not, McLuhan's 'the medium is the message' notwithstanding. But it is still true that novelty of itself implies the existence of what is not novel, a past. The smaller the circle, and the more ambitious its schemes of renovation, the less useful, on the whole, its past will be. And the shorter. I will return to these points in a moment.
Frank Kermode (The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Fiction)
La città di Leonia rifà se stessa tutti i giorni: ogni mattina la popolazione si risveglia tra lenzuola fresche, si lava con saponette appena sgusciate dall'involucro, indossa vestaglie nuove fiammanti, estrae dal più perfezionato frigorifero barattoli di latta ancora intonsi, ascoltando le ultime filastrocche che dall'ultimo modello d'apparecchio. Sui marciapiedi, avviluppati in tersi sacchi di plastica, i resti di Leonia d'ieri aspettano il carro dello spazzaturaio. Non solo i tubi di dentifricio schiacciati, lampadine fulminate, giornali, contenitori, materiali d'imballaggio, ma anche scaldabagni, enciclopedie, pianoforti, servizi di porcellana: più che dalle cose di ogni giorno vengono fabbricate vendute comprate, l'opulenza di Leonia si misura dalle cose che ogni giorno vengono buttate via per far posto alle nuove. Tanto che ci si chiede se la vera passione di Leonia sia davvero come dicono il godere delle cose nuove e diverse, o non piuttosto l'espellere, l'allontanare da sé, il mondarsi d'una ricorrente impurit à. Certo è che gli spazzaturai sono accolti come angeli, e il loro compito di rimuovere i resti dell'esistenza di ieri è circondato d'un rispetto silenzioso, come un rito che ispira devozione, o forse solo perché una volta buttata via la roba nessuno vuole più averci da pensare. Dove portino ogni giorno il loro carico gli spazzaturai nessuno se lo chiede: fuori dalla città, certo; ma ogni anno la città s'espande, e gli immondezzai devono arrestrare più lontano; l'imponenza del gettito aumenta e le cataste s'inalzano, si stratificano, si dispiegano su un perimetro più vasto. Aggiungi che più l'arte di Leonia eccelle nel fabbricare nuovi materiali, più la spazzatura migliora la sua sostanza, resiste al tempo, alle intemperie, a fermantazioni e combustioni. E' una fortezza di rimasugli indistruttibili che circonda Leonia, la sovrasta da ogni lato come un acrocoro di montagne. Il risultato è questo: che più Leonia espelle roba più ne accumula; le squame del suo passato si saldano in una corazza che non si può togliere; rinnovandosi ogni giorno la città conserva tutta se stessa nella sola forma definitiva: quella delle spazzature d'ieri che s'ammucchiano sulle spazzature dell'altroieri e di tutti i suoi giorni e anni e lustri. Il pattume di Leonia a poco a poco invaderebbe il mondo, se sullo sterminato immondezzaio non stessero premendo, al di là dell'estremo crinale, immondezzai d'altre città, che anch'esse respingono lontano da sé le montagne di rifiuti. Forse il mondo intero, oltre i confini di Leonia, è ricoperto da crateri di spazzatura, ognuno con al centro una metropoli in eruzione ininterrotta. I confini tra le città estranee e nemiche sono bastioni infetti in cui i detriti dell'una e dell'altra si puntellano a vicenda, si sovrastano, si mescolano. Più ne cresce l'altezza, più incombe il pericolo delle frane: basta che un barattolo, un vecchio pneumatico, un fiasco spagliato rotoli dalla parte di Leonia e una valanga di scarpe spaiate, calendari d'anni trascorsi, fiori secchi sommergerà la città nel proprio passato che invano tentava di respingere, mescolato con quello delle altre città limitrofe, finalmente monde: un cataclisma spianerà la sordida catena montuosa, cancellerà ogni traccia della metropoli sempre vestita a nuovo. Già dalle città vicine sono pronti coi rulli compressori per spianare il suolo, estendersi nel nuovo territorio, ingrandire se stesse, allontanare i nuovi immondezzai.
Italo Calvino (Invisible Cities)