Jew Of Malta Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Jew Of Malta. Here they are! All 18 of them:

I count religion but a childish toy And hold there is no sin but ignorance.
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
Look, look, master, here comes two religious caterpillars.
Christopher Marlowe
I count religion but a childish toy, And hold there is no sin but ignorance.
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
BARABAS: For religion Hides many mischiefs from suspicion.
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
Infinite riches in a little room
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
BARABAS: Why, I esteem the injury far less, To take the lives of miserable men Than be the causers of their misery.
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
I count religion but a childish toy, And hold there is no sin but ignorance.
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
BARABAS: A reaching thought will search his deepest wits, And cast with cunning for the time to come; For evils are apt to happen every day.
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
BARABAS: Things past recovery Are hardly cur'd with exclamations. Be silent, daughter; sufferance breeds ease, And time may yield us an occasion, Which on the sudden cannot serve the turn.
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
For whilst I live, here lives my soul's sole hope, And when I die, here shall my spirit walk.
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
BARABAS: As for myself, I walk abroad a-nights, And kill sick people groaning under walls. Sometimes I go about and poison wells; And now and then, to cherish Christian thieves, I am content to lose some of my crowns, That I may, walking in my gallery, See 'em go pinion'd along by my door. Being young, I studied physic, and began To practice first upon the Italian; There I enrich'd the priests with burials, And always kept the sexton's arms in ure With digging graves and ringing dead men's knells. And, after that, was I an engineer, And in the wars 'twixt France and Germany, Under pretence of helping Charles the Fifth, Slew friend and enemy with my stratagems: Then, after that, was I an usurer, And with extorting, cozening, forfeiting, And tricks belonging unto brokery, I fill'd the gaols with bankrupts in a year, And with young orphans planted hospitals; And every moon made some or other mad, And now and then one hang himself for grief, Pinning upon his breast a long great scroll How I with interest tormented him. But mark how I am blest for plaguing them: I have as much coin as will buy the town.
Christopher Marlowe (The Jew of Malta)
St. Andrew of the Woods, Rome, Italy (1842) The next apparition took place in 1842 and was directly related to the first. Alphonse Tobie Ratisbonne was a twenty-eight-year-old Jewish man in the prime of his life who had just gotten engaged to marry. He was a lawyer from a wealthy family and was charming, good looking, and good humored. Prior to his wedding, he decided to spend the winter in Malta. At all costs, however, he wanted to avoid Rome because he hated Catholicism; the conversion and ordination of his brother Theodore had only fanned the flames of his already intense hatred of the Faith. But somehow, because of a delay with boats out of Naples and his own restlessness, Ratisbonne found himself in the Eternal City. With a few days to spend before his boat left for Malta, Ratisbonne caught up with some friends, including Baron Theodore de Bussières, who gave Ratisbonne a Miraculous Medal as a challenge to Ratisbonne’s fierce anti-Catholicism. The baron argued, “If it is just superstition, then it won’t harm you in the least to wear this or to read the memorare prayer.” Then on January 20, 1842, while waiting for the baron in the church of Sant’Andrea delle Fratte (“St. Andrew of the Woods”), Ratisbonne saw a vision of the Blessed Virgin. The brief vision of blinding beauty didn’t include an exchange of words, but by the end of it, Ratisbonne said he knew “all the secrets of divine pity.”3 He immediately converted to Catholicism, joined the priesthood, and moved to Israel with a ministry to convert the Jews. Ratisbonne’s conversion was so significant that even the pope heard of it and wanted to learn more about this “miraculous medal” and the nun who had it cast. The medal’s popularity swelled and Sister Catherine’s waned as she remained just another cloistered nun among many.
Carrie Gress (The Marian Option: God’s Solution to a Civilization in Crisis)
The chief predators were the Knights of St John, who turned their base in Malta into the last European centre of the slave-trade. They always had their eye on Jews and took them even from Christian ships on the grounds that they were Ottoman subjects. The knights kept their captives in a slave-barracks and sold them off periodically to speculators, who paid a price for Jews above the going rate; it was assumed all Jews were rich and would be ransomed.
Paul Johnson (History of the Jews)
Dido, the Queen of Carthage, The Jew of Malta, Edward the Second, the two parts of Tamburlaine,
Ed Simon (Devil's Contract: The History of the Faustian Bargain)
لم احصل لنفسي على مكان بسيط او سلطه صغيره بهذه الخطه لكنني الان حاكم مالطا صحيح ولكن ملطا تكرهني وفي كرهها يكمن الخطر على حياتي وما يزيدك كرها يا باراباس المسكين هو انك الحاكم الان ومتى ستصبح حياتك تحت تصرفهم كلا يابرباس يجب ان تاخذ ذلك بعين الاعتبار وبما انك حصلت على السلطه ظلما عليك ان تحافظ عليها بشجاعه وسياسه ثابته وعلى الاقل لا تخسرها دون فائده لان الذي يعيش في السلطه دون اصدقاء او مال كثير يعيش كالحمار الذي يتحدث عنه ايوب فهو يتعب بحمل الخبز والخمر ويوقعهم لياكل شوك الحقول ولكن يا باراباس سيكون اكثر ذكاء وسيبدا في الحال فالفرصه تقوي ان مضت فلا تدع الفرصه تفلت منك فمن يبحث عن الكثير عليه ان يخاف من التاخير
كريستوفر مارلو (The Jew of Malta)
باراباس: ودير تجارتي بسرعه كبيره جدا ومع انني لا احب اي من الطرفين ساعيش معهم مستفيدا من سياسته وسيصبح صديقي من ياتيني منه النفع الاكبر فهذه هي الحياه التي اعتدنا ان نحياها نحن اليهود ونعتقد ان المسيحيين يفعلون مثلنا حسنا
كريستوفر مارلو (The Jew of Malta)
باراباس: اليست هذه تجاره ملكيه شراء المدن بالخيانه وبيعها بالخداع؟ والان اخبروني ايها الماديون يا من تعيشون تحت الشمس هل هناك اكبر من هذا الزيف
كريستوفر مارلو (The Jew of Malta)
باراباس: بالنسبه الي امشي خارجا في الليل واقتل المرضى الذين يئنون تحت الجدران واحيانا اخرج واسمم الابار بين الحين والاخر اذلل اللصوص المسيحيين وانا راضي بخساره بعض القطع النقديه فقد اراهم اثناء تجوالي في قاربي بالقرب من منزلي وعندما كنت شابا درست الطب وبدات اطبقه على الايطاليين وهناك اغنيت الكهنه بالقبور وجعلت ايدي الحانوتى دائما مشغوله بحفر القبور وقرع نواقيس الموتى وبعد ذلك اصبحت مهندسا في الحرب بين فرنسا والمانيا وتحت ذريعه مساعده الملك تشارلز الخامس ذبحت الصديق والعدو من خلال خططي وبعد ذلك اصبحت مرابيا وبالابتزاز والخداع والتزوير واساليب الغش المتعلقه بالسمسره ملئت السجون بالمفلسين خلال سنه واحده وملئت المستشفيات بالايتام الجدد وكل ليله اجعل البعض مجنونا وبين الحين والاخر يشنق احدهم نفسه حزنا بعد ان يكون قد علق ورقه طويله على صدره تظهر كم عذبته انا بالفائده ولكن انتبه كيف انني موهوب بتعذيبهم اذ عندي من المال ما يكفي لشراء المدينه برمتها ولكن قل لي الان كيف امضيت حياتك؟
كريستوفر مارلو (The Jew of Malta)