“
The first thing I learned at school was that some people are idiots; the second thing I learned was that some are even worse.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Life can't be all that bad,' i'd think from time to time. 'Whatever happens, i can always take a long walk along the Bosphorus.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Hüzün does not just paralyze the inhabitants of Instanbul, it also gives them poetic license to be paralyzed.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
If I see my city as beautiful and bewitching, then my life must be so too.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
I like to borrow a metaphor from the great poet and mystic Rumi who talks about living like a drawing compass. One leg of the compass is static. It is fixed and rooted in a certain spot. Meanwhile, the other leg draws a huge wide circle around the first one, constantly moving. Just like that, one part of my writing is based in Istanbul. It has strong local roots. Yet at the same time the other part travels the whole wide world, feeling connected to several cities, cultures, and peoples.
”
”
Elif Shafak
“
But Istanbul is a city of easy forgettings. Things are written in water over there, except the works of my master, which are written in stone.
”
”
Elif Shafak (The Architect's Apprentice)
“
For me it has always been a city of ruins and of end-of-empire melancholy. I’ve spent my life either battling with this melancholy or (like all İstanbullus) making it my own.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
And before long, the music, the views rushing past the window, my fathers voice and the narrow cobblestone streets all merged into one, and it seemed to me that while we would never find answers to these fundamental questions, it was good for us to ask them anyway.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Benim için kitap okurken hala önemli olan anlamaktan çok, okuduğum şeye uygun düşler kurmaktır.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
It was in Cihangir that i first learned Istanbul was not an anonymous multitude of walled-in lives - a jungle of apartments where no one knew who was dead or who was celebrating what - but an archipelago of neighbourhoods in which everyone knew each other.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Yeah, we should all line up along the Bosphorus Bridge and puff as hard as we can to shove this city in the direction of the West. If that doesn't work, we'll try the other way, see if we can veer to the East. It's no good to be in between. International politics does not appreciate ambiguity.
”
”
Elif Shafak (The Bastard of Istanbul)
“
البيت مهم بالنسبة لي لأنه مركز العالم في رأسي أكثر من كونه جمال غرف وأغراض
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
In the beginning the point was not to have a point, to escape the world in which everyone had to have a job, a desk, an office.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
My fear was not the fear of God but, as in the case of the whole Turkish secular bourgeoisie, fear of the anger of those who believe in God too zealously(...) I experienced the guilt complex as something personal, originated less from the fear of distancing myself from God than from distancing myself from the sense of community shared by the entire city .
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
hüzün, which denotes a melancholy that is communal rather than private. Offering no clarity, veiling reality instead, hüzün brings us comfort, softening the view like the condensation on a window when a teakettle has been spouting steam on a winter’s day. Steamed-up windows make me feel hüzün, and I still love getting up and walking over to those windows to trace words on them with my finger. As I shape words and figures on the steamy window, the hüzün inside me dissipates and I can relax; after I have done all my writing and drawing, I can erase it all with the back of my hand and look outside. But the view itself can bring its own hüzün. It is time to come to a better understanding of this feeling that the city of Istanbul carries as its fate.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
Zengin olmak belki de sürekli bir "gibi yapmak" haliydi.(s.188)
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
I know every single street in this town. And I love strolling these streets in the mornings, in the evenings, and then at night when I am merry and tipsy. I love to have breakfasts with my friends along the Bosphorus on Sundays, I love to walk alone amid the crowds. I am in love with the chaotic beauty of this city, the ferries, the music, the tales, the sadness, the colors, and the black humor.....
”
”
Elif Shafak (The Bastard of Istanbul)
“
Tužna projekcija života za pjesnika je primamljivija od samog života.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Whenever I find myself talking of the beauty and the poetry of the Bosphorus and Istanbul’s dark streets, a voice inside me warns against exaggeration, a tendency perhaps motivated by a wish not to acknowledge the lack of beauty in my own life. If I see my city as beautiful and bewitching, then my life must be so too. A
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
Conrad,Nabokov, Naipaul - these are writers known for having managed to migrate between languages, cultures, countries, continents, even civilizations. Their imaginations were fed by exile, a nourishment drawn not through roots but through rootlessness. My imagination however, requires that I stay in the same street, in the same house, gazing at the same view. Istanbul's fate is my fate. I am attached to this city because it has made me who I am.
”
”
Orhan Pamuk
“
After a time, my hand had become as skilled as my eyes. So if I was drawing a very fine tree, it felt as if my hand was moving without me directly it. As I watched the pencil race across the page, I would look on it in amazement, as if the drawing were the proof of another presence, as if someone else had taken up residence in my body. As I marveled at his work aspiring to become his equal, another part of my brain was busy inspecting the curves of the branches, the placement of mountains, the composition as a whole, reflecting that I had created this scene on a blank piece of paper. My mind was at the tip of my pen, acting before I could think; at the same time it could survey what I had already done. This second line of perception, this ability to analyse my progress, was the pleasure this small artist felt when he looked at the discovery of his courage and freedom. To step outside myself , to know the second person who had taken up residence inside me, was to retrace the dividing line that appeared as my pencil slipped across the paper, like a boy sledding in the snow.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
The difference lies in the fact that in Istanbul the remains of a glorious past civilization are everywhere visible. No matter how ill-kept, no matter how neglected or hemmed in they are by concrete monstrosities, the great mosques and other monuments of the city, as well as the lesser detritus of empire in every side street and corner—the little arches, fountains, and neighborhood mosques—inflict heartache on all who live among them. These
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
There are some cities in the world, they would have looked much more beautiful had they never been a city and İstanbul is such a city!
”
”
Mehmet Murat ildan
“
In our household doubts more troubling than these were suffered in silence. The spiritual void I have seen in so many of Istanbul's rich, Westernised, secularist families is evident in these silences. Everyone talks openly about mathematics, success at school, football and having fun, but they grapple with the most basic questions of existence - love,compassion, religion, the meaning of life, jealousy, hatred - in trembling confusion and painful solitude. They light a cigarette, give their attention to the music on the radio, return wordlessly to their inner worlds.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Just after the 11 September 2001 attacks, the Turkish writer Orhan Pamuk (who later won the Nobel Prize) observed, in Istanbul, the ordinary and peaceable inhabitants of the city displaying great joy at the collapse of the Twin Towers. What was the explanation? ‘It is neither Islam nor even poverty itself that directly engenders support for terrorists whose ferocity and ingenuity are unprecedented in human history; it is, rather, the crushing humiliation that has infected the third-world countries.
”
”
Tzvetan Todorov
“
To travel along the Bosphorus, be it in a ferry, a motor launch, or a rowboat, is to see the city house by house, neighborhood by neighborhood, and also from afar as a silhouette, an ever-mutating mirage.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
I amused myself with mental games in which I changed the focus, deceived myself, forgot altogether what had been troubling me or wrapped in a mysterious haze.
We might call this confused, hazy state melancholy, or perhaps we should call it by its Turkish name, hüzün, which denotes a melancholy that is communal rather than private. Offering no clarity; veiling reality instead, hüzün brings us comfort, softening the view like the condensation on a window when a tea kettle has been spouting steam on winters day. Steamed-up windows make me feel hüzün, and I still love getting up and walking over to those windows to trace words on them with my finger. As I trace out words and figures on the steamy window, the hüzün inside me dissipates, and I can relax; after I have done all my writing and drawings, I can erase it all with the back of my hand and look outside. But the view itself can bring its own hüzün. The time has come to move towards a better understanding of this feeling that the city of Istanbul carries as its fate.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
To the one in the skies, this city must look like a scintillating pattern of speckled glows in all directions, like a firecracker going off amid thick darkness. Right now the urban pattern glowing here is in hues of orange, ginger, and ochre. It is a configuration of sparkles, each dot a light lit by someone awake at this hour. From where the Celestial Gaze is situated, from that high above, all these sporadically lit bulbs must seem in perfect harmony, constantly flickering, as if coding a cryptic message to God.
”
”
Elif Shafak (The Bastard of Istanbul)
“
...i have in all honesty believed that two people with similar names must have similar characters, that an unfamiliar word - be it Turkish or foreign - must be semantically similar to a word spelt like it, that the soul of a dimpled woman must carry something of the soul of another dimpled woman i knew before, that all fat people are the same, that all poor people belong to a fraternity about which i know nothing, that there must be a link between peas and Brazil - not just because Brazil is Breziliya in Turkish and the word for pea is bezelye but also because the Brazilian flag has, it seems, an enormous pea on it....
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
I was struck by the ancient, pagan feel of the place. New Orleans doesn't feel like any other American city I've been to. It has an atmosphere like Rome or Istanbul, a sense of the veil being very thin between this world and the world of the fictional and the dead. It is an eerie, haunted, and beautiful place - as any port should be.
”
”
Craig Ferguson (Riding the Elephant: A Memoir of Altercations, Humiliations, Hallucinations, and Observations)
“
It happened all the time in this city that encompassed seven hills, two continents, three seas and fifteen million mouths. It happened behind closed doors and in open courtyards; in cheap motel rooms and five-star luxury suites; in the midst of the night or plain daylight. The brothels of this city could tell many a story had they only found ears willing to listen. Call girls and rent boys and aged prostitutes beaten, abused and threatened by clients looking for the smallest excuse to lose their temper. Transsexuals who never went to the police for they knew they could be assaulted a second time. Children scared of particular family members and new brides of their fathers- or brothers-in-law; nurses and teachers and secretaries harassed by infatuated lovers just because they had refused to date them in the past; housewives who would never speak a word for there were no words in this culture to describe marital rape. It happened all the time. Canopied under a mantle of secrecy and silence that shamed the victims and shielded the assailants. Istanbul was no stranger to sexual abuse. In this city where everyone feared outsiders, most assaults came from those who were too familiar, too close.
”
”
Elif Shafak (Havva'nın Üç Kızı)
“
There are two kinds of cities in the world: those that reassure their residents that tomorrow and the day after, and the day after that, will be much the same; and those that do the opposite, insidiously reminding their inhabitants of life's uncertainty. Istanbul is of the second kind. There is no room for introspection, no time to wait for the clocks to catch up with the pace of events. Istanbulites dart from one breaking news story to the next, moving fast, consuming faster, until something happens that demands their full attention.
”
”
Elif Shafak (Havva'nın Üç Kızı)
“
As in many other cities, money no longer had any value in Istanbul. At the time I returned from the East, bakeries that once sold large one-hundred drachma loaves of bread for one silver coin now baked loaves half the size for the same price, and they no longer tasted the way they did during my childhood.
”
”
Orhan Pamuk (My Name Is Red)
“
Whenever I think of these writers together, I am reminded that what gives a city its special character is not just its topography or its buildings but rather the sum total of every chance encounter, every memory, letter, color, and image jostling in its inhabitants’ crowded memories after they have been living, like me, on the same streets for fifty years.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
Okul denen yerin aslında temel soruları cevaplamadığını, yalnızca onları hayatın gereği olarak benimsememize yardım ettiğini çıkarmıştım.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Yes, Istanbul does live up to its nickname as the ‘Queen of Cities.’ Born to the Greeks, raised by the Romans, and matured under the Ottomans.
”
”
Clive Cussler (Crescent Dawn (Dirk Pitt, #21))
“
After becoming engaged to my grandfather, and before marrying him, she did something rather brave in Istanbul in 1917—she went out with him to a restaurant.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
My fear, which I shared with everyone in the Turkish secular bourgeoisie, was not of God but of the fury of those who believed in Her too much.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Çünkü benim gibilerin daha sonra yaşayabileceği ikinci hayat, elindeki kitaptan başka bir şey değildir.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
of the great cities of the world, only Rome, Istanbul and Cairo can even begin to rival Delhi for the sheer volume and density of historic remains.
”
”
William Dalrymple (The Last Mughal)
“
I've accepted the city into which I was born in the same way I've accepted my body and my gender.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
This Proto-Indo-European term ghosti (from which we get the words guest, host and ghost) referred to a kind of unspoken etiquette, a notion that on seeing strangers on the horizon, rather than choose to fell them with spears or sling-shots, instead we should take the risk of welcoming them across our threshold – on the chance that they might bring new notions, new goods, fresh blood with them.
Over time this word-idea evolved into the Greek xenia – ritualised guest–host friendship, an understanding that stitched together the ancient Mediterranean and Near Eastern worlds.
”
”
Bettany Hughes (Istanbul: A Tale of Three Cities)
“
Why should we expect a city to cure us of our spiritual pains? Perhaps we cannot help loving our city like a family. But we still have to decide which part of the city we love and invent the reasons why.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Like most Istanbul Turks I had little interest in Byzantium as a child. I associated the word with spooky, bearded, black-robed Greek Orthodox priests, with the aqueducts that still ran through the city, with the Hagia Sophia and the red brick walls of old churches. To me, these were remnants of an age so distant there was little need to know about it. Even the Ottomans who conquered Byzantium seemed very far away.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Istanbul was an illusion. A magician’s trick gone wrong. Istanbul was a dream that existed solely in the minds of hashish eaters. In truth, there was no Istanbul. There were multiple Istanbuls – struggling, competing, clashing, each perceiving that, in the end, only one could survive. There was, for instance, an ancient Istanbul designed to be crossed on foot or by boat – the city of itinerant dervishes, fortune-tellers, matchmakers, seafarers, cotton fluffers, rug beaters and porters with wicker baskets on their backs … There was modern Istanbul – an urban sprawl overrun with cars and motorcycles whizzing back and forth, construction trucks laden with building materials for more shopping centres, skyscrapers, industrial sites … Imperial Istanbul versus plebeian Istanbul; global Istanbul versus parochial Istanbul; cosmopolitan Istanbul versus philistine Istanbul; heretical Istanbul versus pious Istanbul; macho Istanbul versus a feminine Istanbul that adopted Aphrodite – goddess of desire and also of strife – as its symbol and protector … Then there was the Istanbul of those who had left long ago, sailing to faraway ports. For them this city would always be a metropolis made of memories, myths and messianic longings, forever elusive like a lover’s face receding in the mist.
”
”
Elif Shafak (10 Minutes 38 Seconds in This Strange World)
“
If we’ve lived in a city long enough to have given our truest and deepest feelings to its prospects, there comes a time when—just as a song recalls a lost love—particular streets, images, and vistas will do the same.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
It is said that you are a New Yorker the moment you remember the way New York used to be. This miraculous place lives to obliterate its history. It is history as fashion. Trend. Moments. Moments lost and... overwritten. You have to hunt the past in NY. Not like Prague. Budapest. Krakow. Paris. Istanbul. These places wear their pasts with honor over their hearts. A woman. Not a girl. New York... is youth. Always trying on new masks, new faces.
”
”
David Aja (Hawkeye #1)
“
Eso que llaman familia cada día que pasaba me parecía más como un grupo de personas que aparentan ser felices acallando por un rato sus demonios interiores para que creer que son amadas y para sentirse tranquilas, cómodas y seguras
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Melling’s is an insider’s eye. But because the İstanbullus of his time did not know how to paint themselves or their city—indeed, had no interest in doing so—the techniques he brought with him from the West still give these candid paintings a foreign air. Because he saw the city like an İstanbullu but painted it like a clear-eyed Westerner, Melling’s Istanbul is not only a place graced by hills, mosques, and landmarks we can recognize, it is a place of sublime beauty.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
The Istanbul in which they lived was a city littered with the ruins of the great fall, but it was their city. If they gave themselves to melancholic poems about loss and destruction, they would, if discovered, find a voice all their own.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
My prolonged study of these photographs led me to appreciate the importance of preserving certain moments for prosperity, and as time moved forwards I also came to see what a powerful influence these framed scenes exerted over us as we went about our daily lives.
To watch my uncle pose my brother a maths problem, and at the same time to see him in a picture taken thirty-two years earlier; to watch my father scanning the newspaper and trying, with a half-smile, to catch the tail of a joke rippling across the crowded room, and at that very same moment to see a picture of him to me that my grandmother had framed and frozen these memories so that we could weave them into the present.When, in the tones ordinarily preserved for discussing the founding of a nation, my grandmother spoke of my grandfather who had died so young, and pointed at the frames on the tables and the walls, it seemed that she, like me, was pulled in two direction , wanting to get on with life but also longing to capture the moment of perfection, savouring the ordinary life but still honouring the ideal. But even as I pondered these dilemmas-if you plucked a special moment from life and framed it, were you defying death, decay and the passage of time, or were you submitting to them? - I grew very bored with them.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
ESAELP GNITTIPS ON
This mysterious decree would incite me to defy it and spit on the ground at once, but because the police were stationed two steps away in front of the Governor's Mansion, I'd just stare at it uneasily instead. Now I began to fear that spit would suddenly climb out of my throat and land on the ground without my even willing it. But as I knew, spitting was mostly a habit of grown-ups of the same stock as those brainless, weak-willed, insolent children who were always being punished by my teacher. Yes, we would sometimes see people spitting on the streets, or hawking up phlegm because they had no tissues, but this didn't happen often enough to merit a decree of this severity, even outside the Governor's Manson. Later on, when I read about the Chinese spitting pots and discovered how commonplace spitting was in other parts of the world, I asked myself why they'd gone to such lengths to discourage spitting in Istanbul, where it had never been popular.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
I prefer the edge: the place where countries, communities, allegiances, affinities, and roots bump uncomfortably up against one another—where cosmopolitanism is not so much an identity as the normal condition of life. Such places once abounded. Well into the twentieth century there were many cities comprising multiple communities and languages—often mutually antagonistic, occasionally clashing, but somehow coexisting. Sarajevo was one, Alexandria another. Tangiers, Salonica, Odessa, Beirut, and Istanbul all qualified—as did smaller towns like Chernovitz and Uzhhorod. By the standards of American conformism, New York resembles aspects of these lost cosmopolitan cities: that is why I live here.
”
”
Tony Judt (The Memory Chalet)
“
This is always always always what she wished a bazaar to be. Demre, proudly claiming to be the birthplace of Santa Claus, was direly lacking in workshops of wonder. Small corner stores, an understocked chain supermarket on the permanent edge of bankruptcy and a huge cash and carry that serviced the farms and the hotels squeezed between the plastic sky and the shingle shore. Russians flew there by the charter load to sun themselves and get wrecked on drink. Drip irrigation equipment and imported vodka, a typical Demre combination. But Istanbul; Istanbul was the magic. Away from home, free from the humid claustrophobia of the greenhouses, hectare after hectare after hectare; a speck of dust in the biggest city in Europe, anonymous yet freed by that anonymity to be foolish, to be frivolous and fabulous, to live fantasies. The Grand Bazaar! This was a name of wonder. This was hectare upon hectare of Cathay silk and Tashkent carpets, bolts of damask and muslin, brass and silver and gold and rare spices that would send the air heady. It was merchants and traders and caravan masters; the cornucopia where the Silk Road finally set down its cargoes. The Grand Bazaar of Istanbul was shit and sharks. Overpriced stuff for tourists, shoddy and glittery. Buy buy buy. The Egyptian Market was no different. In that season she went to every old bazaar in Sultanahmet and Beyoğlu. The magic wasn’t there.
”
”
Ian McDonald (The Dervish House)
“
At the heart of Byzantium was its capital, Constantinople, now modern Istanbul. Today it may look like a Turkish city but it contains an old city that was once a huge Roman metropolis and the largest city in Europe for nearly 1,000 years. Even today it has the remains of almost as many Roman buildings as Rome itself – towering walls and aqueducts, huge pillared underground cisterns, and churches that still dominate the modern skyline.
”
”
Nick Holmes (The Byzantine World War)
“
About an hour’s drive from Istanbul’s city centre, on the shores of the Black Sea, sat an old Greek fishing village called Kilyos, famous for its powdery beaches, small hotels, sharp cliffs, and a medieval fortress that had not once succeeded in repelling an invading army. Over the centuries, many had come and many had gone, leaving their songs, prayers and curses behind: the Byzantines, the Crusaders, the Genoese, the corsairs, the Ottomans, the Don Cossacks, and for a brief period, the Russians.
”
”
Elif Shafak (10 Minutes 38 Seconds in This Strange World)
“
But it is these four heroes, whom I will discuss from time to time in this book, whose poems, novels, stories, articles, memoirs, and encyclopedias opened my eyes to the soul of the city in which I live. For these four melancholic writers drew their strength from the tensions between the past and the present, or between what Westerners like to call East and West; they are the ones who taught me how to reconcile my love for modern art and western literature with the culture of the city in which I live.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
In the Roman psyche the East had long been a place of danger, but also a place of plenty. The first Emperor Augustus famously said of Rome that he found a city built in brick but left it in marble – all that money had to come from somewhere. India was repeatedly described in Roman sources as a land of unimaginable wealth. Pliny the Elder complained that the Roman taste for exotic silks, perfumes and pearls consumed the city. ‘India and China [and Arabia] together drain our Empire. That is the price that our luxuries and our womankind cost us.’ It was the construction of the Via Egnatia and attendant road-systems that physically allowed Rome to expand eastwards, while the capture of Egypt intensified this magnetic pull. Rome had got the oriental bug, and Byzantium, entering into a truce with the Romans in 129 BC following the Roman victory in the Macedonian Wars that kick-started Gnaeus Egnatius’ construction of the Via Egnatia, was a critical and vital destination before all longer Asian journeys began.
”
”
Bettany Hughes (Istanbul: A Tale of Three Cities)
“
C’est un plaisir que de supputer, subodorer, côtoyer le mystère qui se tramait dans les quartiers, villages et ruelles de Montréal, et de se demander comment tout ça allait finir. J’avais confiance. J’avais confiance en l’humanité entière qui arrivait à Montréal, en l’humanité qui unissait Montréal aux autres villes du monde, celles qui fascinent par leur site, comme Istanbul, celles qui fascinent par leur prestige, comme Paris, par leur taille, comme New York, par leur élan, comme Shanghai, par leur lourdeur, comme Moscou. Montréal fascine par son mystère, rien de plus, mais rien de moins, me disais-je.
”
”
Monique LaRue (L'Oeil de Marquise)
“
Until I was ten, I had a very clear image of God; ravaged with age and draped in white scarves, God had the featureless guise of a highly respectable woman. Although She resembled a human being, She had more in common with the phantoms that populated my dreams: not at all like someone I might run into on the street. Because when She appeared before my eyes, She was upside down and turned slightly to one side. The phantoms of my imaginary world faded bashfully into the background as soon as I noticed them, but then so did She; after the sort of elegant rolling shot of the surrounding world that you see in some films and television commercials, Her image would sharpen and She would begin to ascend, fading as She rose to Her rightful place in the clouds. The folds of Her white head scarf were as sharp and elaborate as the ones I’d seen on statues and in the illustrations in history books, and they covered Her body entirely; I couldn’t even see Her arms or legs. Whenever this specter appeared before me, I felt a powerful, sublime, and exalted presence but surprisingly little fear. I don’t remember ever asking for Her help or guidance. I was only too aware that She was not interested in people like me: She cared only for the poor.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
When preparing for a trip, we can read about architecture and restaurants. But what ultimately breathes life into the daydreams of anticipation are the people we encounter when we're actually there, including those we merely pass on the street or, in this case, the stairwell. I thought, too, of the man on the pier who offered his hand to steady me as I stepped off the ferry, and of the old woman in the public restroom who motioned for me to come and share with her the sole tiny sink. The possibility of these wordless interactions, to which we can be particularly attuned when alone, didn't cross my mind when I was anticipating my days in Istanbul. I had envisioned ships and minarets, the Grand Bazaar and the Hagia Sofia, yet not these faces, not these moments that silently transmit the warmth of a city.
”
”
Stephanie Rosenbloom (Alone Time: Four Seasons, Four Cities, and the Pleasures of Solitude)
“
Great cities invite you to love them in extreme close-up, to love every inch of them. And the more eccentric, convoluted, broken, and uneven they are, the more there is to love. The tenements on the Lower East Side in New York City, the decaying wooden houses above the waterfront in Istanbul, the fading rose-colored buildings in the magical little grid south of the Spanish Steps in Rome, the bombed-out villas near the Vucciria in Palermo—it is precisely the irregularity of these places that allows your heart to get a grip on them, like a climber finding a tiny hold that will not give way. Shimmering Venice has the most beautiful inches of any city in the world. San Francisco cannot compete, because it does not have streets made of water. But it has the next best thing: It has dirt trails. They make this city a place where mystery is measured in soft footsteps, and magic in clouds of dust.
”
”
Gary Kamiya (Cool Gray City of Love: 49 Views of San Francisco)
“
The stories abounded, both recounting these cross-continental journeys and perhaps inspiring them – how Hellenic Jason gathered his Argonauts together (including Augeas, whose vast stables Herakles would be forced to clean) for adventure and profit, how he stopped off along the Bosphorus and discovered the land of the rising sun before other Greek heroes headed to Asia in search of Helen, Troy and glory. In the Homeric epics we hear of Jason travelling east where he tangles with Medea of Colchis, her aunt Circe and the feisty Amazon tribe. Lured by the promise of gold (early and prodigious metalworking did indeed take place in the region – perhaps sparking the Greek idea that the East was ‘rich in gold’) and then detained by the potions and poisons of Princess Medea, Jason succeeded in penetrating the Caucasus – a land which, in the Greek mind, wept with both peril and promise. It was here that Prometheus was chained to a rock with iron rivets for daring to steal fire from the gods. Archaeology east of Istanbul demonstrates how myth grazes history.
”
”
Bettany Hughes (Istanbul: A Tale of Three Cities)
“
In this first decade of the twentieth century, a large proportion of the Jews living in Palestine were still culturally quite similar to and lived reasonably comfortably alongside city-dwelling Muslims and Christians. They were mostly ultra-Orthodox and non-Zionist, mizrahi (eastern) or Sephardic (descendants of Jews expelled from Spain), urbanites of Middle Eastern or Mediterranean origin who often spoke Arabic or Turkish, even if only as a second or third language. In spite of marked religious distinctions between them and their neighbors, they were not foreigners, nor were they Europeans or settlers: they were, saw themselves, and were seen as Jews who were part of the indigenous Muslim-majority society.6 Moreover, some young European Ashkenazi Jews who settled in Palestine at this time, including such ardent Zionists as David Ben-Gurion and Yitzhak Ben-Zvi (one became prime minister and the other the president of Israel), initially sought a measure of integration into the local society. Ben-Gurion and Ben-Zvi even took Ottoman nationality, studied in Istanbul, and learned Arabic and Turkish.
”
”
Rashid Khalidi (The Hundred Years' War on Palestine: A History of Settler Colonialism and Resistance, 1917–2017)
“
Hekate in Byzantium (also Constantinople, now Istanbul, Turkey) It is probable that Hekate had an established presence in Byzantium from a time before the city was founded. Here Hekate was invoked by her title of Phosphoros by the local population for her help when Philip of Macedon (father of Alexander the Great) attacked the city in 340 BCE. Petridou summarises the account given by Hsych of Miletus: "Hecate, or so we are told, assisted them by sending clouds of fire in a moonless rainy night; thus, she made it possible for them to see clearly and fight back against their enemies. By some sort of divine instigation the dogs began barking[164], thus awakening the Byzantians and putting them on a war footing."[165] There is a slightly alternative account of the attack, recorded by Eustathios. He wrote that Philip of Macedon's men had dug secret tunnels from where they were preparing a stealth attack. However, their plans were ruined when the goddess, as Phosphoros, created mysterious torchlight which illuminated the enemies. Philip and his men fled, and the locals subsequently called the place where this happened Phosphorion. Both versions attribute the successful defence of the city to the goddess as Phosphoros. In thanksgiving, a statue of Hekate, holding two torches, was erected in Byzantium soon after. The support given by the goddess in battle brings to mind a line from Hesiod’s Theogony: “And when men arm themselves for the battle that destroys men, then the goddess is at hand to give victory and grant glory readily to whom she will.” [166] A torch race was held on the Bosphorus each year, in honour of a goddess which, in light of the above story, is likely to have been Phosphoros. Unfortunately, we have no evidence to clarify who the goddess the race was dedicated to was. Other than Phosphoros, it is possible that the race was instead held in honour of the Thracian Bendis, Ephesian Artemis or Hekate. All of which were also of course conflated with one another at times. Artemis and Hekate both share the title of Phosphoros. Bendis is never explicitly named in texts, but a torch race in her honour was held in Athens after her cult was introduced there in the fifth-century BCE. Likewise, torch-races took place in honour of Artemis. There is also a theory that the name Phosphoros may have become linguistically jumbled due to a linguistic influence from Thrace becoming Bosphorus in the process[167]. The Bosphorus is the narrow, natural strait connecting the Black Sea to the Sea of Marmara, separating the European side of Istanbul from the Asian side. The goddess with two torches shown on coins of the time is unnamed. She is usually identified as Artemis but could equally represent Hekate.
”
”
Sorita d'Este (Circle for Hekate - Volume I: History & Mythology (The Circle for Hekate Project Book 1))
“
We often associate science with the values of secularism and tolerance. If so, early modern Europe is the last place you would have expected a scientific revolution. Europe in the days of Columbus, Copernicus and Newton had the highest concentration of religious fanatics in the world, and the lowest level of tolerance. The luminaries of the Scientific Revolution lived in a society that expelled Jews and Muslims, burned heretics wholesale, saw a witch in every cat-loving elderly lady and started a new religious war every full moon. If you had travelled to Cairo or Istanbul around 1600, you would find there a multicultural and tolerant metropolis, where Sunnis, Shiites, Orthodox Christians, Catholics, Armenians, Copts, Jews and even the occasional Hindu lived side by side in relative harmony. Though they had their share of disagreements and riots, and though the Ottoman Empire routinely discriminated against people on religious grounds, it was a liberal paradise compared with Europe. If you had then sailed on to contemporary Paris or London, you would have found cities awash with religious extremism, in which only those belonging to the dominant sect could live. In London they killed Catholics, in Paris they killed Protestants, the Jews had long been driven out, and nobody in his right mind would dream of letting any Muslims in. And yet, the Scientific Revolution began in London and Paris rather than in Cairo and Istanbul.
”
”
Yuval Noah Harari (Homo Deus: A History of Tomorrow)
“
In that place there were no train stations, crowded ferries, or boulevards where everyone bumped into each other as they walked. There were no lampposts, bridges, or towers either. Everything consisted of a great meaning. One part of that meaning was haste, the other part was agitation. Every tiny thing was a reflection of that greater meaning. Drawn curtains, leaving the workplace at the end of the working day, and the squares where lovers arranged to meet, were all reflections of it. If it rained, and washed and cleansed the city’s dirt for days, it would still be that meaning that emerged with the first ray of sunshine. Time that ticked on in maternity hospitals, in back streets and in late night bars, toyed with the city’s pace. People forgot the sun, the moon, and the stars and lived only with times. Time for work, time for school, time for an appointment, time to eat, time to go out. When it was finally time to sleep, people had no more strength or desire left to think about the world. They let themselves go in the darkness. They were dragged along by a single meaning, a meaning that was hidden in every single thing. What was that meaning and where was it taking us? People created small pleasures for themselves to stop their minds from clouding over with such questions, and chased after them relentlessly. They ran away from life’s hardships, slept peacefully, and thus lightened their minds’ burden. And their hearts’. They believed that. Until a wall inside them came crashing down and their hearts were crushed.
”
”
Burhan Sönmez (Istanbul Istanbul)
“
Coming as a kind of pleasure-package with her parents and sisters, as a girl Theodora performed acrobatic tricks and erotic dances in and around the hippodrome – part of the fringe of shows, spectacles and penny theatricals that accompanied the games. It was said by contemporary chroniclers that one of Theodora’s most popular turns was a re-enactment of the story of Leda (the mother of Helen of Troy) and the Swan (Zeus in disguise). The Greek myth went that Zeus was so enraptured with Queen Leda when he espied her bathing by the banks of the River Eurotas that he turned himself into a swan so that he could ravish the Spartan Queen. Theodora, as Leda, would leave a trail of grain up on to (some said into) her body, which the ‘swan’ (in Constantinople in fact a goose) then eagerly consumed. The Empress’s detractors delighted in memorialising the fact that Theodora’s services were eagerly sought out for anal intercourse, as both an active and a passive partner. As a child and as an adolescent woman Theodora would have been considered dirt, but she was, physically, right at the heart of human affairs in a burgeoning city in interesting times.
Theodora was also, obviously, wildly attractive. Born in either Cyprus or Syria, as a teenager – already the mother of a young girl and with a history of abortions – she left Constantinople as the companion of a Syrian official, the governor of Libya Pentapolis. The two travelled to North Africa, where, after four years of maltreatment, she found herself abandoned by the Byzantine official, her meal-ticket revoked. A discarded mistress, on the road, was as wretched as things could get in the sixth century. (...)
Theodora tried to find her way back to the mother city, making ends meet as a prostitute, and the only people to give the twenty-year-old reject shelter were a group of Christians in the city of Alexandria. That random act of kindness was epoch-forming.
”
”
Bettany Hughes (Istanbul: A Tale of Three Cities)
“
Sometimes what-if fantasies are useful. Imagine that the entirety of Western civilisation’s coding for computer systems or prints of all films ever made or all copies of Shakespeare and the Bible and the Qur’an were encrypted and held on one tablet device. And if that tablet was lost, stolen, burnt or corrupted, then our knowledge, use and understanding of that content, those words and ideas, would be gone for ever – only, perhaps, lingering in the minds of a very few men of memory whose job it had been to keep ideas alive. This little thought-experiment can help us to comprehend the totemic power of manuscripts. This is the great weight of responsibility for the past, the present and the future that the manuscripts of Constantinople carried. Much of our global cultural heritage – philosophies, dramas, epic poems – survive only because they were preserved in the city’s libraries and scriptoria. Just as Alexandria and Pergamon too had amassed vast libraries, Constantinople understood that a physical accumulation of knowledge worked as a lode-stone – drawing in respect, talent and sheer awe. These texts contained both the possibilities and the fact of empire and had a quasi-magical status. This was a time when the written word was considered so potent – and so precious – that documents were thought to be objects with spiritual significance. (...)
It was in Constantinople that the book review was invented. Scholars seem to have had access to books within a proto-lending-library system, and there were substantial libraries within the city walls. Thanks to Constantinople, we have the oldest complete manuscript of the Iliad, Aeschylus’ dramas Agamemnon and Eumenides, and the works of Sophocles and Pindar. Fascinating scholia in the margins correct and improve: plucking work from the page ‘useful for the reader . . . not just the learned’, as one Byzantine scholar put it. These were texts that were turned into manuals for contemporary living.
”
”
Bettany Hughes (Istanbul: A Tale of Three Cities)
“
I am speaking of the evenings when the sun sets early, of the fathers under the streetlamps in the back streets
returning home carrying plastic bags. Of the old Bosphorus ferries moored to deserted
stations in the middle of winter, where sleepy sailors scrub the decks, pail in hand and one
eye on the black-and-white television in the distance; of the old booksellers who lurch from
one ϧnancial crisis to the next and then wait shivering all day for a customer to appear; of
the barbers who complain that men don’t shave as much after an economic crisis; of the
children who play ball between the cars on cobblestoned streets; of the covered women
who stand at remote bus stops clutching plastic shopping bags and speak to no one as they
wait for the bus that never arrives; of the empty boathouses of the old Bosphorus villas; of
the teahouses packed to the rafters with unemployed men; of the patient pimps striding up
and down the city’s greatest square on summer evenings in search of one last drunken
tourist; of the broken seesaws in empty parks; of ship horns booming through the fog; of
the wooden buildings whose every board creaked even when they were pashas’ mansions,
all the more now that they have become municipal headquarters; of the women peeking
through their curtains as they wait for husbands who never manage to come home in the
evening; of the old men selling thin religious treatises, prayer beads, and pilgrimage oils in
the courtyards of mosques; of the tens of thousands of identical apartment house entrances,
their facades discolored by dirt, rust, soot, and dust; of the crowds rushing to catch ferries
on winter evenings; of the city walls, ruins since the end of the Byzantine Empire; of the
markets that empty in the evenings; of the dervish lodges, the tekkes, that have crumbled;
of the seagulls perched on rusty barges caked with moss and mussels, unϩinching under the
pelting rain; of the tiny ribbons of smoke rising from the single chimney of a hundred-yearold
mansion on the coldest day of the year; of the crowds of men ϧshing from the sides of
the Galata Bridge; of the cold reading rooms of libraries; of the street photographers; of the
smell of exhaled breath in the movie theaters, once glittering aϱairs with gilded ceilings,
now porn cinemas frequented by shamefaced men; of the avenues where you never see a
woman alone after sunset; of the crowds gathering around the doors of the state-controlled
brothels on one of those hot blustery days when the wind is coming from the south; of the
young girls who queue at the doors of establishments selling cut-rate meat; of the holy
messages spelled out in lights between the minarets of mosques on holidays that are
missing letters where the bulbs have burned out; of the walls covered with frayed and
blackened posters; of the tired old dolmuşes, ϧfties Chevrolets that would be museum pieces
in any western city but serve here as shared taxis, huϫng and puϫng up the city’s narrow
alleys and dirty thoroughfares; of the buses packed with passengers; of the mosques whose
lead plates and rain gutters are forever being stolen; of the city cemeteries, which seem like
gateways to a second world, and of their cypress trees; of the dim lights that you see of an
evening on the boats crossing from Kadıköy to Karaköy; of the little children in the streets
who try to sell the same packet of tissues to every passerby; of the clock towers no one ever
notices; of the history books in which children read about the victories of the Ottoman
Empire and of the beatings these same children receive at home; of the days when
everyone has to stay home so the electoral roll can be compiled or the census can be taken;
of the days when a sudden curfew is announced to facilitate the search for terrorists and
everyone sits at home fearfully awaiting “the oϫcials”; CONTINUED IN SECOND PART OF THE QUOTE
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Across the ancient Roman Empire there were only four chariot teams, each designated by a color. By the fifth century, those had been reduced to two, the Blues and the Greens. At least once a week the gates of the Hippodrome would open, allowing thousands of Constantinople’s citizens to file in. To the left were the seats reserved for aristocrats and governmental officials. The closer that one could sit to the imperial loge, of course, the better. To the right were the sections for the regular citizens. Here, too, there were sharp divisions, first by team supporters and then by social status. And the divisions went deeper than that. The Blues and the Greens were not simply teams, but highly competitive clubs of sports fans, whose activities extended well beyond the games. They were, as historians refer to them, circus factions, and they had a clear organization. The faction leaders sat directly opposite the emperor; they were present for the award ceremonies and, in later centuries, took part in virtually all civic ceremonies inside and outside the Hippodrome. Emperors usually expressed a preference for one faction or the other (usually the Blues), and in later years the favored faction could occasionally provide an emperor with armed support against urban insurrections. It is not true, as one sometimes reads, that the factions were political parties. Instead, they were extremely enthusiastic fan clubs whose members, when unhappy, could become very, very dangerous.
”
”
Thomas F. Madden (Istanbul: City of Majesty at the Crossroads of the World)
“
Exotic, vaguely sinister with its skyline of onion-domed mosques and slender minarets, its ornate Topkapi Palace housing the sultan's seraglio, its noisome Haydarpasar stews, the luxury hotels overlooking the Bosporus, the Golden Horn separating the city from its wealthy suburbs, Constantinople had seen Saracens and Crusaders eviscerate one another, had watched red-bearded Sultan "Abdul the Damned" butcher his subjects in the streets, and seemed stained by its memories.
”
”
William Manchester (The Last Lion: Winston Spencer Churchill [#1]: Visions of Glory, 1874 - 1932)
“
When İstanbullus grow a bit older and feel their fates intertwining with that of the city, they come to welcome the cloak of melancholy that brings their lives a contentment, an emotional depth, that almost looks like happiness. Until then they rage against their fate.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
Is this the secret of Istanbul—that beneath its grand history, its living poverty, its outward-looking monuments, and its sublime landscapes, its poor hide the city’s soul inside a fragile web?
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
Why should we expect a city to cure us of our spiritual pains? Perhaps because we cannot help loving our city like a family. But we still have to decide which part of the city we love and invent the reasons why.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
Among these adventurers, the most stylish chose the latest in luxurious transportation, the Orient Express.
Paris by now boasted six large train stations. These stood, and still stand, as the termini for tracks that radiate outward from the city like ever-extending spokes of a wheel. The first, the Gare Saint-Lazare (8th), was inaugurated in 1837 and originally served Paris’s western suburbs before reaching north into Normandy. The Gare d’Austerlitz (13th) connects Paris with southwest France and Spain. Its neighbor on the Left Bank, the Gare Montparnasse (15th), is the terminus for trains to Brittany and western France. The Gare du Nord and the Gare de l’Est, near neighbors in north-central Paris (10th), were built to serve northern and eastern France as well as international destinations beyond. And the Gare de Lyon (12th), whose first station on this site opened in 1849, stands across the Seine from the Gare d’Austerlitz, where it connects Paris to southern France, Switzerland, and Italy.
Eventually, the Orient Express would depart from the Gare de Lyon under the name of the Simplon Orient Express. But when the first Orient Express left Paris for Vienna in June 1883, it was from the Gare de l’Est. Soon after, the route was extended all the way to Istanbul.
”
”
Mary McAuliffe (Dawn of the Belle Epoque: The Paris of Monet, Zola, Bernhardt, Eiffel, Debussy, Clemenceau, and Their Friends)
“
Rivayete göre şeytan, Mesih İsa'ya Asya yakasındaki Çamlıca tepelerinden, "dünyanın ve içindeki krallıkların bütün ihtişamı budur" derken Boğaz'ı, Haliç'i ve Bizans akropolisini göstermiştir. Burası kusursuz ve bu yüzden sürekli yeni baştan hayat bulan, baştan çıkarıcı şey olarak tasvir edilecek bir yerdi.
”
”
Bettany Hughes (Istanbul: A Tale of Three Cities)
“
the hüzün the boy has carried with him since birth will lead the story into melodrama.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Taking our inspiration from an article on the proper way to walk in a city that appeared recently in the celebrated Parisian magazine Matin, we too should make our feelings clear to people who have yet to learn how to conduct themselves on the streets of Istanbul and tell them, “Don’t walk down the street with your mouth open” [1924]. It
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
After I made it my business to find out how much money people have been squandering on these frivolous and insanely ostentatious fireworks displays we’ve seen in every corner of Istanbul every night this summer, I had to ask myself if the people celebrating at those weddings might not have been happier—bearing in mind that we are now a city of ten million people—if the money had been spent on educating the children of the poor. Am I right or wrong [1997]? Especially
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
It had just hit her why and how people could fall in love with Istanbul, in spite of all the sorrow it might cause them. It would not be easy to fall out of love with a city this heartbreakingly beautiful. With
”
”
Elif Shafak (The Bastard of Istanbul)
“
There are many reasons why girls should not travel alone, and I won’t list them, because none of them are original reasons. Besides, there are more reasons why girls should. I have the utmost respect for girls who travel alone, because it’s hard work sometimes. But girls, we just want adventures. We want international best friends and hold-your-breath vistas out of crappy hostel windows. We want to discover moving works of art, sometimes in museums and sometimes in side-street graffiti. We want to hear soul-restoring jam sessions at beach bonfires and to watch celestial dawns spill over villages that haven’t changed since the Middle Ages. We want to fall in love with boys with say-that-again accents. We want sore feet from stay-up-all-night dance parties at just-one-more-drink bars. We want to be on our own even as we sketch and photograph the Piazza San Marco covered in pigeons and beautiful Italian lovers intertwined so that we’ll never forget what it feels like to be twenty-three and absolutely purposeless and single, but in love with every city we visit next. We want to be struck dumb by the baritone echoes of church bells in Vatican City and the rich, heaven-bound calls to prayer in Istanbul and to know that no matter what, there just has to be some greater power or holy magic responsible for all this bursting, delirious, overwhelming beauty in the great, wide, sprawling world. I tucked my passport into my bag. Girls, we don’t just want to have fun; we want a whole lot more out of life than that.
”
”
Nicole Trilivas (Girls Who Travel)
“
Mevlut had been in Istanbul for twenty years. It was sad to see the old face of the city as he had come to know it disappear before his eyes, erased by new roads, demolitions, buildings, billboards, shops, tunnels, and flyovers, but it was also gratifying to feel that someone out there was working to improve the city for his benefit. He didn’t see it as a place that had existed before his arrival and to which he’d come as an outsider. Instead, he liked to imagine that Istanbul was being built while he lived in it and to dream of how much cleaner, more beautiful, and more modern it would be in the future.
”
”
Orhan Pamuk (A Strangeness in My Mind)
“
Каждый раз, когда я начинаю рассказывать о красоте Стамбула, Босфора и его темных улиц, некий внутренний голос говорит мне: ты, подобно писателям предыдущих поколений, преувеличиваешь красоту своего города, чтобы скрыть от самого себя изъяны собственной жизни. Если город представляется нам красивым и необыкновенным, значит, и наша жизнь такова.
...я каждый раз думаю, что неповторимым и уникальным город делает не его топография, не здания и не людские представления о нем, возникающие по большей части случайно, а совокупность случайных встреч его обитателей, живущих, как я, пятьдесят лет на одних и тех же улицах, их воспоминаний, слов, цветов и образов, накопленных их памятью.
Говоря об источниках стамбульской печали – бедности и чувстве поражения и утраты, возвращаюсь к тому значению, в котором слово «хюзюн» употребляется в Коране. Но печаль для Стамбула – не «болезнь, от которой можно вылечиться» и не «беда, из которой нужно выбраться». Это выбор, сделанный по доброй воле.
Печаль не только парализует волю стамбульца, но и даёт ему замечательное оправдание.
Большинство из них приобрели капиталы не благодаря уму, способностям или трудолюбию, а в результате счастливого стечения обстоятельств или какого-нибудь мошенничества, о котором им хотелось бы за быть. Они понимали, что ихбудущее зависит не от них самих, а от того, на сколько сохранны будут их сбережения. Находясь в обществе людей, по лучивших, как и они сами, высокое положение в обществе исключительно благодаря деньгам, они чувствовали себя увереннее и спокойнее.
Возможно, в этом и было моё счастье — когда любящие меня люди подавляли своих внутренних демонов, и я мог позволить вовсю резвиться своим.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
Denying herself at every step, changing disposition in each quarter, caring and callous at once, Istanbul gave generously and, with the same breath, recalled her gift. A city so vast she expanded left and right, and up towards the firmament, striving to ascend, desiring more, never satisfied. Yet enchanting she was.
”
”
Elif Shafak (The Architect's Apprentice)
“
With time, life—like music, art, and stories—would rise and fall, eventually to end, but even years later those lives are with us still, in the city views that flow before our eyes, like memories plucked from dreams.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul (Vintage International))
“
To see the city in black and white is to see it through the tarnish of history: the patina of what is old and faded and no longer matters to the rest of the world. Even the greatest Ottoman architecture has a humble simplicity that suggests an end-of-empire gloom, a pained submission to the diminishing European gaze and to an ancient poverty that must be endured like an incurable disease. It is resignation that nourishes Istanbul’s inward-looking soul.
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
The cats of Istanbul,” explained the Gaviero, “possess absolute wisdom. They exercise complete control over the life of the city, but they are so prudent and secretive that the inhabitants are still not aware of the fact.
”
”
Álvaro Mutis (The Adventures and Misadventures of Maqroll)
“
Весь город спал, и лишь я один видел этот огромный советский крейсер, направляющийся неведомо куда, чтобы натворить неизвестно каких бед.
”
”
Орхан Памук (Istanbul: Memories and the City)
“
As famílias em que nascemos, os países e as cidades a que a loteria da vida nos destina - devemos supostamente amá-los, e no fim das contas de fato os amamos do fundo do coração, mas será que não merecíamos melhor sorte?
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
This city was so cosmopolitan once," the cook continued, breaking the mackerel's backbone first above its tail, then below its head. "We had Jewish neighbors, lots of them. We also had Greek neighbors, and Armenian neighbors. . . . As a boy I used to buy fish from Greek fishermen. My mother's tailor was Armenian. My father's boss was Jewish. You know, we were all intermingled."
"Ask him why things have changed," Armanoush turned to Asya.
"Because Istanbul is not a city," the cook remarked, his face lighting up with the importance of the statement he was about to make. "It looks like a city but it is not. It is a city-boat. We live in a vessel!"
With that he held the fish by its head and started moving the backbone right and left. For a second Armanoush imagined the mackerel to be made of porcelain, fearing it would shatter to pieces in the cook's hands. But in a few seconds the man had managed to take the whole bone out. Pleased with himself, he continued. "We are all passengers here, we come and go in clusters, Jews go, Russians come, my brother's neighborhood is full of Moldovans.... Tomorrow they will go, others will arrive. That's how it is....
”
”
Elif Shafak (The Bastard of Istanbul)
“
These events became legends before they were history. The onslaughts and heroism and desperate escapes introduce us to a recurring theme in Istanbul’s history, that this is a city that lives a double life–as a real place and as a story.
”
”
Bettany Hughes (Istanbul: A Tale of Three Cities)
“
Istanbul and find some way of getting to Balikesir. I would work my way through the city–the present population is 30,000–until I found the house Kitty’s grandmother had described to me. Her description was almost, but not quite, as good as a photograph. A very large house, three stories tall, on an elevation not far from the railroad station, and blessed with that extraordinary porch. There could not be too many houses of that description in Balikesir. If I found the house, I would have to investigate to see if the porch was still intact, then provide myself with an elementary metals detector and determine if there was anything inside. And, if the gold was there, then it would be simply a matter of digging it out and taking it away. A difficult matter, no doubt, but one that could be puzzled out later. It struck me as very likely that the gold was no longer there or had not been there in the first place. Still, one does not conclude that the grapes are sour without even attempting to see if the vine is within reach. Three million dollars–
”
”
Lawrence Block (The Thief Who Couldn't Sleep (Evan Tanner, #1))
“
Pack your bags and explore the most amazing places around Istanbul, Madrid or any other destination around the world with your virtual travel guide.
”
”
Travel Guide
“
However, the new Istanbul would not be a closed off society built on strict religious grounds. Influence from Middle Eastern kingdoms during that time did not spell cultural collapse, but usually the opposite, as historically the old Islamic empires were known for preservation of antiquities and a push toward topics like science, mathematics, and education. Although initially Constantinople was a ransacked, broken city, it would gradually turn into a new cultural center, where even former enemies (Christians) were allowed to re-enter and live among Muslims (although they were taxed for their faith).
”
”
Ayaz Babacan (A Turkish Cookbook for Beginners: Learn Delicious Turkish Cooking in Only Minutes (Turkish Cooking at Home, Ethnic Cookbooks, and Turkish Cook Books 1))
“
Tıpkı, daha oluşumunu tamamlamakta olan bir gezegenin yüzeyi gibi, üzeri beton, taş, kiremit, ahşap ve pleksiglas ve kubbeyle kaplı inişli çıkışlı şehir parçacıkları, sanki ağır ağır aralanacaklar ve karanlığın içinden esrarlı yeraltının alev rengi aydınlığı sızacaktı.
”
”
Orhan Pamuk
“
كانت الجمهورية الجديدة ‘ حين سقطت الإمبراطورية العثمانية ‘ واثقة من هدفها إلا أنها لم تكن واثقة من هويتها ؛ وقد اعثقد مؤسسوها أن الطريق الوحيد للإنطلاق بها هو إنشاء مفهوم جديد للتركية ‘ وكان هذا يعني نطاقا معينا يفصلها عن بقية العالم . كانت هذه نهاية العصر الإمبراطوري ‘ اسطنبول العظيمة متعددة الثقافات واللغات ؛ ركدت المدينة وخلت وصارت بلدة احادية اللغة مملة بالأبيض والأسود
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
تظهر مدينة المرء احيانا وكأنها مكان غريب. ستغير الشوارع التي كانت تشبه البيت لونها فجأة ؛ سأتأمل الحشود الغامضة التي تحتشد بجانبي وأتذكر فجأة انهم كانوا يسيرون هنا منذ مئات الأعوام . تصبح هذه المدينة بحدائقها الموحلة ‘وساحاتها الخربة‘ وأعمدتها الكهربائية ‘ ولوحات الإعلانات في ميادينها ‘ ومبانيها الخرسانية الرهيبة مكانا خاويا -خاويا حقا- مثل روحي. قذارة الشوارع الجانبية ‘ الرائحة العفنة المنبعثة من صناديق القمامة المفتوحة ‘ المطالع و المنازل وحفر الأرصفة ؛ كل هذا الاضطراب والفوضى ؛ الشد والجذب اللذان يجعلان هذه المدينة بهذه الصورة - وأترك لأتساءل في حيرة ان كانت هذه المدينة تعاقبني لأنني أضيف الى قذارتها ‘ لأنني هنا عموما . حين تبدأ سوداويتها تتسرب الي ومنى اليها‘ ابدأ في الإعتقاد أنه ليس لدي ما أقوم به ؛ أنتمي مثل المدينة‘ للميت الحي‘ أنا جثة ما زالت تتنفس ‘ حكم علي بالسير في شوارع وارصفة لا تذكرني الابقذارتي وهزيمتي
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
وفي تلك الفترة انتهت طفولتي ‘ واكتشفت أن العالم أعقد وأصعب وأو سع بشكل مزعج مما توقعت . قضيت طفولتي كلها مع عائلتي المتشابكة داخل منزل ‘ في شارع ‘ في حي كان بالنسبة لي ولكل من عرفتهم مركز العالم . وإلى أن التحقت بالليسيه لم يفعل تعليمي شيئا ليحررني من وهم مفهوم أن قلب عالمي الشخصي و الجغرافي وضع ايضا المعايير لبقية العالم . واكتشفت في الليسيه أنني في الواقع لم أعش في مركز العالم و أن المكان الذي عشت فيه - وكان ذلك أكثر إيلاما - لم يكن منارة العالم . وبعد أن اكتشفت هشاشة مكاني في العالم واكتشفت اتساع العالم في الوقت نفسه ‘ أحسست أنني أكثر وحدة وضعفا مما كنت
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)
“
لماذا يجب ان نتوقع من مدينة ان تعالجنا من الامنا الروحية ؟ ربما لأننا لا نستطيع إلا أن نحب مدينتنا مثلما أحببنا عا ئلتنا . ولكن يجب علينا أن نقرراي جزء من المدينة نحبه ولماذا نحبه
”
”
Orhan Pamuk (Istanbul: Memories and the City)