Hafez Poet Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Hafez Poet. Here they are! All 11 of them:

Sugar dissolved in rose water Won't cure my heart; but if you could Dissolve your curses in your kisses, That distillation surely would.
Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz
In love, the Sufi meeting house And wine-shop are one place; As are all places where we find The loved one's radiant race; And what the Sufis make a show of Can be found equally Among the monks, before their cross, Within a monastery.
Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz
Go, mind your own business, preacher! What's all this hullabaloo?
Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz
What's all this hiding happiness and wine away? I've lined up with the libertines now, come what may.
Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz
May I remember always when Your glance in secrecy was mine, And in my face your love was like A visibly reflected sign. May I remember always when Your chiding eyes were like my death And your sweet lips restored my life Like Jesus’s reviving breath. May I remember always when We drank our wine as darkness died, My friend and I, alone at dawn, Though God was there too, at our side. May I remember always when Your face was pleasure’s flame, and my Poor fluttering heart was like a moth That’s singed and is about to die.
Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz
I am still drunk that you were here, and you were mine. And once again I stretch my hand out for that wine; As your drunk eyes could not bestir themselves, I too Can’t move; as you love wine, I love the wine that’s you;
Jahan Malek Khatun (Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz)
English. I believe the ultimate gauge of success is this: Does the text free the reader? Does it contribute to our physical and emotional health? Does it put “golden tools” into our hands that can help excavate the Beloved whom we and society have buried so deep inside? Persian poets of Hafiz’s era would often address themselves in their poems, making the poem an intimate conversation. This was also a method of “signing” the poem, as one might sign a letter to a friend, or a painting. It should also be noted that sometimes Hafiz speaks as a seeker, other times as a master and guide. Hafiz also has a unique vocabulary of names for God—as one might have endearing pet names for one’s own family members. To Hafiz, God is more than just the Father, the Mother, the Infinite, or a Being beyond comprehension. Hafiz gives God a vast range of names, such as Sweet Uncle, the Generous Merchant, the Problem Giver, the Problem Solver, the Friend, the Beloved. The words Ocean, Sky, Sun, Moon, and Love, among others, when capitalized in these poems, can sometimes be synonyms for God, as it is a Hafiz trait to offer these poems to many levels of interpretation simultaneously. To Hafiz, God is Someone we can meet, enter, and eternally explore.
Hafez (The Gift: Poems by Hafiz, the Great Sufi Master (Compass))
Devil, and then angel - is it the same you? Which are you then, my prick? How should I name you? You and that cunt of hers - no man alive Can hope to get away from you, or tame you; There is no mind that doesn't dream of you, In every house the seeds you've sown proclaim you.
Obayd-e Zakani (Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz)
Pussy remarked,''this prick’s a masterpiece, They’ve hung the balls beneath it very nicely; From tip to toe, you’d say that it’s as though They’d followed my prerequisites precisely.
Obayd-e Zakani (Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz)
Hafez’s poems of drunkenness and love had always been impeccably double-edged; but when holy men deliberated over whether his dead body belonged in heaven or hell, they opened a book of the poet’s, at random, and came upon a classic Sufi koan: “Though drowned in sin, Heaven is his lot.
Pico Iyer (The Half Known Life: In Search of Paradise)
Even after all this time, the sun never says to the earth, ‘You owe me.’ Look what happens with a Love like that! It lights the whole sky.” Hafez (1315-1390) SUFI POET
Rhonda Byrne (The Power (The Secret, #2))