Gebed Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Gebed. Here they are! All 68 of them:

Die Welt muß romantisiert werden. So findet man den ursprünglichen Sinn wieder. Romantisieren ist nichts, als eine qualitative Potenzierung. Das niedre Selbst wird mit einem bessern Selbst in dieser Operation identifiziert. (…) Indem ich dem Gemeinen einen hohen Sinn, dem Gewöhnlichen ein geheimnisvolles Ansehn, dem Bekannten die Würde des Unbekannten, dem Endlichen einen unendlichen Schein gebe so romantisiere ich es.
Novalis
Also zahle ich dem Taxifahrer seinen Fahrpreis und gebe ihm noch ein dickes Trinkgeld, damit er in Zukunft weiß, wer der Feind ist.
Christian Kracht (Faserland)
Die hellen Tage behalte ich, die dunklen gebe ich dem Schicksal zurück.
Zsuzsa Bánk
Menschen so zu bezeichnen, wie sie bezechnet werden wollen, ist keine Frage von Höflichkeit, auch kein Symbol politischer Korrektheit oder einer progressiven Haltung - es ist einfach eine Frage menschlichen Anstands. Ich verzichte darauf, andere trotz ihres Widerspruchs anders zu bennenen, als sie es wünschen. Ich verzichte darauf, ihre Perspektive zu unterdrücken, der ich stattdessen Raum gebe.
Kübra Gümüşay (Sprache und Sein)
Niet onze overtuigingen, maar onze twijfels zullen ons verenigen.
Stephan De Winter (Palmloos Gebed/Massamoord Refrein)
Unser ganzes Unglück rührt daher, dass wir uns nie wiederholen wollen. Als gebe es mehrere Wahrheiten.
Frédéric Beigbeder (L'Égoïste romantique)
Ich gebe mir Müh, nichts zu wollen, zu denken.
Franz Grillparzer (Medea)
Hij voelde zich als een gereïncarneerde nieuwgeborene: verkwikt in de aanschijn van een nieuwe wereld, maar in het bezit van een wijsheid die wel eeuwen terug ging.
Stephan De Winter (Palmloos Gebed/Massamoord Refrein)
[E]in blasser, sozusagen grammatikalischer Schatten von Egoismus bleibt auf allem Tun haften, solange es keine Prädikate ohne Subjekte gebe.
Robert Musil (The Man Without Qualities)
Vorher glaubte ich, die Dinge hätten eine Bestimmung, einen verborgenen Sinn. Vorher glaubte ich, dieser Sinn sei der Gestaltung der Welt vorausgegangen. Aber der Gedanke, es gebe schlechte und gute Gründe, ist eine Illusion,[...], denn ich weiß jetzt, dass das Leben nur eine Folge von Ruhe- und Ungleichgewichtszuständen ist, deren Anordnung keiner Notwendigkeit unterliegt.
Delphine de Vigan (No and Me)
Der Schmerz ist unbeschreiblich - körperlich, psychisch... metaphysisch... Er ist überall, breitet sich in jede Zelle meines Körpers aus und dringt bis ins Mark. Kummer. Unsägliche Seelenqual. [...] Der körperliche Schmerz vom Hieb eines Gürtels ist nichts im Vergleich zu der Seelenqual, die ich gerade durchleide. Ich rolle mich zusammen, [...], und gebe mich ungeniert meinem Schmerz hin.
E.L. James
De beste van alle werelden is ook de meest fragiele van alle werelden.
Stephan De Winter (Palmloos Gebed/Massamoord Refrein)
Die Nihilisten glaubten immerhin, dass es etwas gebe, an das sie nicht glauben konnten. [...] Wir [...] sind die Urenkel der Nihilisten.
Juli Zeh (Spieltrieb)
Ich gebe nur zu bedenken, daß die meisten Dinge von Wichtigkeit, die jemals geschehen sind, mehr als nur einen Grund hatten.
Jurek Becker (Jakob der Lügner.)
Leider sei eben heute alles Politik, es gebe keine geistige Reinheit mehr.
Thomas Mann (Doctor Faustus)
Ich gebe es zu: ich hatte Angst. Einen nicht weiter definierbaren Widerwillen, hier und jetzt die Lichter auszuknipsen. Eine Art Trotz.
Anne Helene Bubenzer (Die unglaubliche Geschichte des Henry N. Brown)
Das ist zu viel, dachte sie, ich leiste Verzicht auf dieses Selbst, danke ab, gebe freiwillig ab, was ich sowieso nie haben wollte; was es auch von mir will, kann es haben.
Shirley Jackson (The Haunting of Hill House)
Çiçektepede çiçekler açılınca , gün ışığında ilk önden minaresi tenekeden bir cami kuruldu. Caminin minaresini kurulduğu günün gecesinde rüzgar söküp uçurdu. Kulaktan kulağa yayılan minareyi bulup getirenin her tuttuğunun altın olacağı söylentisi yüzünden uykularından olanlar dere tepe gezenler çıktı. Tüm aramalara rağmen minare bulunamadı. Kayıp minare tartışması günlerce sürüp gitti. Çiçektepede bu tartışmaların sonucunda İslamın beş şartına Geceleri minare tutmak diye bir şart daha eklendi. Çocuklar sakatlar emzikli ve gebe kadınlar özürlü kabul edildi. Onlara minare tutmak günah sayıldı.
Latife Tekin (Berji Kristin: Tales from the Garbage Hills)
Der ganze Plan ist in seiner Grundform unendlich einfach (...): Man gebe uns die Souveränität eines für unsere gerechten Volksbedürfnisse genügenden Stückes der Erdoberfläche, alles andere werden wir selbst besorgen.
Theodor Herzl (The Jewish State)
Ich gebe Jesus das Oben-Unten-Zeichen und trete näher, weil er sich ja hauptsächlich zeigen will. Sein Körper ist nicht schlecht. Dünn, aber mit Muskeln. Man könnte sich vorstellen, dass er regelmäßig Joggen oder Schwimmen war.
Victor Lodato (Mathilda Savitch)
That would be a slow and cruel death," said Gebe Meskal quietly. "He may survive a week on such a regime, but so little of a skin is not sufficient water for a man laboring in the desert." Telemakos said through his teeth, "It is for a child.
Elizabeth Wein (The Sunbird (The Lion Hunters, #3))
Es kann aber auch sein, dass sie als Kind zu viel Unglück erlebt hat, ausgebombt, den Vater im Krieg verloren, dass sie weiteres Unglück nicht mehr ertragen kann und die Welt deshalb so sieht, als gebe es kein Unglück, egal, wie die Welt gerade ist.
Dirk Kurbjuweit (Angst)
In Moskau hab ich einst ein Bild gesehn. Van Gogh, der Meister. Dunkler Quadern Bau. Ein Innenhof. Gefangne, grau in grau, die hoffnungslos in engen Kreisen gehen. Nun schau ich selber durch die Gitterstäbe In einen Hof, darin man Menschen treibt Wie Herdenvieh, das noch zu hüten bleibt, bevor man ihm das Beil zu spüren gebe. Als Herrscher aller dieser grauen Bahnen Steht einer draußen, den die Lust erfüllt, wenn andre leiden. Einer, der noch brüllt, wenn andre schweigend schon die Wandlung ahnen, die aus den Gräbern sprossend längst beginnt, bevor sie rot in rote Ströme rinnt.
Albrecht Haushofer
Du entfernst dich von mir, du Stunde. Wunden schlägt mir dein Flügelschlag. Allein: was soll ich mit meinem Munde? mit meiner Nacht? mit meinem Tag? Ich habe keine Geliebte, kein Haus, keine Stelle auf der ich lebe. Alle Dinge, an die ich mich gebe, werden reich und geben mich aus. [Der Dichter]
Rainer Maria Rilke (88 Gedichte (German Edition))
L. hat mir einmal, aber das ist lange her, gesagt, wenn Küsse eine Farbe hätten, müssten sie die Farbe von Himbeeren haben. Sie meinte auch, dass es Erdbeerküsse gebe und solche, die nach Himbeeren schmeckten. Ich konnte darauf nur erwidern, dass jeder Kuss auf ihren Lippen ein klein wenig anders schmecke, aber das sei bei den wilden Himbeeren, die man im Wald pflücke, ja auch so. Und ich fügte hinzu, dass im Mund jede Himbeere die Erinnerung an den Geschmack der davor auslösche, und genauso lasse jeder ihrer Küsse den vorhergehenden vergessen. Küsse aber, denke ich jetzt, lassen sich nicht einfrieren, das unterscheidet sie von Himbeeren.
David Wagner (Vier Äpfel)
All diese Ratschläge, die ich Dir gebe, sind vergeblich und töricht. Niemand wird sie befolgen können. Aber ich wollte nichts anderes als: Bei Gelegenheit Deiner Kunst ein Gedicht schreiben, dessen Inbrunst Dir in die Wangen steigt. Es handelte sich darum, Dich zu entflammen, nicht Dich zu lehren." -Genet (Der Seiltänzer)
Jean Genet
Ich lache immer, wenn etwas schiefläuft. Denn es ist meine Schuld. Nicht die des Universums, des Teufels, des Zufalls oder irgendwelcher anderer bösen Mächte. Ich gebe es gerne zu. Nur zu, schiebt die Schuld für eure Missgeschicke sowie für eure kleinen und großen Katastrophen in Zukunft gerne auf mich! Wer ich bin? Mein Name ist Murphy.
Nicole Gozdek (Murphy: Rache ist süß)
Die Erfindung der Gesetze der Zahlen ist auf Grund des ursprünglich schon herrschenden Irrtums gemacht, daß es mehrere gleiche Dinge gebe (aber tatsächlich gibt es nichts Gleiches), mindestens daß es Dinge gebe (aber es gibt kein »Ding«). Die Annahme der Vielheit setzt immer schon voraus, daß es etwas gebe, was vielfach vorkommt: aber gerade hier schon waltet der Irrtum, schon da fingieren wir Wesen, Einheiten, die es nicht gibt.
Friedrich Nietzsche (Human, All Too Human: A Book for Free Spirits)
Ich hätte längst drauf kommen müssen, dass Marja nicht einfach nur faul und schlampig ist. Sondern dass sie faul und schlampig ist, weil sie Depressionen hat. Als ich noch medizinische Hilfsschwester war, hatte niemand Depressionen, und wenn sich einer umbrachte, nannte man ihn geisteskrank, außer es geschah aus Liebe. Später las ich in der Zeitung, dass es neuerdings so etwas wie Depressionen gebe, und bei Irinas letztem Besuch habe ich sie danach gefragt.
Alina Bronsky (Baba Dunjas letzte Liebe)
Niet zo lang geleden dacht hij (en Vlieghe en Dondeyne geloofden het ook) dat moeders pijn in hun buik kregen, de weeën, en dan snel naar de wc waggelden, hurkten, kakten, dat de drol meteen door buurvrouwen uit het water werd gehaald vóór hij kon smelten, en op het zeil van de keukentafel werd gelegd, waar hij door teder tegen elkaar koutende ouders tot een kind werd geboetseerd, waarop, door intens gebed opgeroepen, vanuit het raam of de schoorsteen een wind begon te waaien die neerstreek over de bruine klei, de adem van God die leven blies in de stront die kleuren kreeg en als van rubber begon te plooien en zich uit te rekken, en dan brulde naar zijn Mama om de eerste papfles.
Hugo Claus (Het verdriet van België)
[...] freier Wille und Schicksal sind nichts als Illusion, falsche Gegensätze, Trostpflaster. Letzten Endes sind sie sogar ein und dasselbe: ein einziger Prozess. Man wählt, was man wählt, es könnte nie anders sein: Die Entscheidung ist das Schicksal. Das Ergebnis ist von Anfang an bestimmt, jede Alternative, die man in Erwägung zieht, nur eine absurde Ausflucht, denn es liegt in unserer Natur, eher die eine als die andere Entscheidung zu fällen. Ebendies bedeutet Identität. Von Freiheit und Bestimmung zu reden ist abwegig, da dies suggeriert, es gebe etwas außerhalb von einem selbst, das das Leben bestimmte, obwohl es letztlich doch allein darauf hinausläuft: Identität – Kunsthandwerk der Seele.
John Burnside
Jede Philosophie, welche durch ein politisches Ereignis das Problem des Daseins verrückt oder gar gelöst glaubt, ist eine Spaß- und Afterphilosophie. Es sind schon öfter, seit die Welt steht, Staaten gegründet worden; das ist ein altes Stück. Wie sollte eine politische Neuerung ausreichen, um die Menschen ein für allemal zu vergnügten Erdenbewohnern zu machen? [...] Hier erleben wir aber die Folgen jener neuerdings von allen Dächern gepredigten Lehre, daß der Staat das höchste Ziel der Menschheit sei und daß es für einen Mann keine höheren Pflichten gebe, als dem Staat zu dienen: worin ich nicht einen Rückfall ins Heidentum, sondern in die Dummheit erkenne. Es mag sein, daß ein solcher Mann, der im Staatsdienste seine höchste Pflicht sieht, wirklich auch keine höheren Pflichten kennt; aber deshalb gibt es jenseits doch noch Männer und Pflichten – und eine dieser Pflichten, die mir wenigstens höher gilt als der Staatsdienst, fordert auf, die Dummheit in jeder Gestalt zu zerstören, also auch diese Dummheit.
Friedrich Nietzsche (Untimely Meditations)
Wat ik 'vermoeidheid' noem is ouderdom, en daarvoor bestaat geen rust behalve de dood. Wat is het ergst van al dit 'slecht want strijdig met de natuur'? Jong zijn en je genot ontzeggen of oud zijn en het nog steeds zoeken? Er zijn zekere geneugten van het vlees die het ouder wordende lichaam steeds vergeefser najaagt als het er zich in zijn jeugd niet aan bedronken heeft. Te kuise jongelingsjaren leiden tot liederlijke ouderdom. Het is waarschijnlijk gemakkelijker af te zien van wat men heeft gekend dan van datgene waarover men fantaseert. Men heeft hierin geen spijt van wat men heeft gedaan, maar van wat men niet heeft gedaan en zou hebben kunnen doen. En die spijt krijgt dan zelfs de donkere kleur van wroeging. Ik heb het gevoel dat ik ook hierin het meest tot onthouding gebracht word door redenen van esthetische aard. Oude handen verdorren wat zij strelen, dunkt me, maar ze hebben hun eigen schoonheid wanneer ze zich vouwen in gebed. Jonge handen zijn gemaakt voor liefkozingen en de mantel der liefde, het is jammer ze te vroeg samen te vouwen. Ja, die in gebed gevouwen handen verzinnebeelden fraai de mystieke omhelzing van het ongrijpbare, als de verliefde armen in het luchtledige grijpen omdat de realiteit ontglipt en er niemand is.
André Gide (Journals 1889-1949)
Gerçi zabit, bir hürriyet kahramanıydı, ama fedailerine gazetecileri öldürme emri verdiğine bakılırsa, Britanya'da 7 asır önce dokunmaya başlanan kumaştan biçilip her seçimde üzerine yeni yamalar vurulan hürriyet denilen elbise, aklen ve ahlaken yetişkin insanın ölçülerini mezurayla bir kez aldıktan sonra makas yerine giyotin kullanan, ve en kötüsü, müşterilerinin bedenen ve aklen bir çocuk olduğundan habersiz Fransız terzilerine sipariş edildiğinden midir nedir, ona fazla büyük geliyor olmalıydı. Anlaşılan 'hürriyet', Selanik'ten Dersaadet'e, müzik kulağı pek olmayan evde kalmış bir kız kurusuna koca bulmak için sipariş edildikten sonra, Galata Gümrüğü'nden fors ve rüşvetle geçen ahenksiz bir piyano gibi gelmişti. Britanya'da yaşlı bir fahişeden doğma o 'bakire', yani romantik centilmenlerin elde etmek için kendisine nazikçe kur yaptıkları ve aslında İngiltere'nin gerçek ve meşru kraliçesi olan 'hürriyet', Dersaadet'e geldiğinde, gayr-i müslim diye nefretle ona bakıp onunla cima etmeyenler hariç, tekamül bakımından ayılardan hallice abazan güruhları tarafından çarşıda ve pazarlarda, sokaklarda, taciz ve tecavüze uğramış, Abanoz Sokak'ın yolcusu olmuştu. İngiltere'deki parlamentoda el üstünde tutulan ve Tanrı'nın değil halkın çocuklarını doğurduğu için Meryem kadar mukaddes olan bu bakire, Dersaadet'te bir kerhaneden fazla bir şey olmayan mecliste yine halk tarafından bafilenip daima piçler doğurmakta, bu da yetmiyormuş gibi durmadan ve durmadan kendi piçlerinden de gebe kalmaktaydı
İhsan Oktay Anar (Yedinci Gün)
Margreet Zomer, 1915: Het vreselijkste stond mij weer voor ogen, als wij onze beide kleinen eens moesten verliezen. Ik kon ze niet afstaan. De eerste zondag dat ik naar de kerk ging (..) behandelde de dominee de derde bede van het Onze Vader, Uw wille geschiede. Ik gevoelde dat ik dat niet kon zeggen. Mijn gebed was gedurig: Heer, laat ze ons behouden, maar indien Uw wil anders is, leer mij dan eerst dat gebed te bidden.
Agnes Amelink (De gereformeerden)
Es heißt, es gebe zwei Kategorien von Leuten auf der Welt. Wenn man den einen ein Glas zeigt, das genau halb voll ist, so sagen sie: Dieses Glas ist halb voll. Die anderen hingegen meinen, das Glas sei halb leer. Allerdings gehört die Welt jenen, die das Glas ansehen und sagen: »Was ist mit diesem Glas? Entschuldigung! Dies ist mein Glas? Nein, das glaube ich nicht. Mein Glas war voll! Und es war größer!
Terry Pratchett (The Truth: Stage Adaptation)
De vroeg-christelijke gemeente was ijverig in het breken van het brood en het gebed. Ik ben er diep van overtuigd, dat wij het bidden even hard nodig hebben als eten en drinken. En eten en drinken doen we zeker drie keer per dag en dan zijn er ook nog allerlei tussendoortjes. Waarom zou ons gebedsleven deze regelmaat niet hebben? We hebben het gewoon nodig. Zoals we ons lichaam verzorgen, hebben we ook de nodige zorg aan ons geestelijk leven te besteden.
Kardinaal Simonis (Op de adem van het leven)
Ich gebe ohne weiteres zu, es ist nicht mehr als ein Gefühl. Es wäre übertrieben zu behaupten, ich lebe. Schließlich habe ich keinen eigenen Körper mehr. Aber ich habe wieder eine Stimme. Wirklich tot würde ich mich selbst nicht nennen. Ich habe unglaublich große Lust zu sprechen. Und in Marinos Körper habe ich erneut einen Zuhörer gefunden. Mehr noch als einen Zuhörer. Einen Mitverantwortlichen, genau wie damals, als ich noch einen Körper hatte.
Yves Petry (De maagd Marino)
Melih Cevdet Bey Zaman yoktur buyurmuş Belki haklı, ama bakıyorum da şimdi Karaada'yla benim aramda resmen Zamana benzeyen bir mekân var Derya diye bir camgöbeği Fiy tarihlerine gebe gibi
Can Yücel (Gökyokuş)
Man gebe uns etwas Wahrhaftigkeit, und wir gehen wieder zurück ins Hamsterrad.
Georg Schramm (Lassen Sie es mich so sagen : Dombrowski deutet die Zeichen der Zeit)
Gewiß, zwei Völker und zwei Sprachen werden einander nie sich so verständlich und so intim mitteilen können wie zwei einzelne, die derselben Nation und Sprache angehören. Aber das ist kein Grund, auf Verständigung und Mitteilung zu verzichten. Auch zwischen Volks- und Sprachgenossen stehen Schranken, die eine volle Mitteilung und ein volles gegenseitiges Vertrauen verhindern, Schranken der Bildung, der Erziehung, der Begabung, der Individualität. Man kann behaupten, jeder Mensch auf Erden könne grundsätzlich mit jedem andern sich aussprechen, und man kann behaupten, es gebe überhaupt keine zwei Menschen in der Welt, zwischen denen eine echte, lückenlose, intime Mitteilung und Verständigung möglich sei - eins ist so wahr wie das andre." - Hermann Hesse, Das Glasperlenspiel (Versuch einer Lebensbeschreibung des Magister Ludi Josef Knecht..)
Hermann Hesse
Houd één ding vooral goed voor ogen: bid iedere dag wanneer je maar kunt: 'Heer, ontferm u over allen die vandaag voor u verschijnen.' Want ieder moment van de dag sterven er duizenden mensen en hun zielen verschijnen voor de Heer. En hoevelen zijn er niet die vereenzaamd en zonder dat iemand er weet van heeft de aarde verdwijnen, bedroed en beangst omdat niemand hen beweent of zelfs maar van hun bestaan geweten heeft. En zie, dan stijgt misschien van de andere kant van de aarde jouw gebed tot de Heer omhoog voor de zielerust van zo'n gestorvene, hoewel jij hem helemaal niet gekend hebt, zomin als hij jou. Hoe innig moet het hem te moede zijn als hij bevreesd voor Gods troon staat en merkt dat er op dat ogeblik ook iemand voor hem bidt, dat er een mensenkind op aarde achtergebleven is dat ook hem liefheeft. Dan zal God vol ontferming op u beiden neerzien, want als jij al medelijden met hem ehbt, hoeveel te groter zal dan Zijn medelijden zijn, Hij die zoveel barmhartiger en liefdelijker is dan jij.
Fjodor Dostojevski (The Brothers Karamazov)
Innaa lillayhi Wa Innaa Ilayhi Raaji'oon," prevelde Aïsha zachtjes voor zich uit. "wat zeg je?" vroeg Gillis nieuwsgierig. "Een gebed voor de doden. Zoals het hoort. Het betekent: Waarlijk wij behoren tot Allah, en tot Allah zullen wij wederkeren." Gillis was zzelf totaal niet gelovig, maar iets aan de manier waarop Aïsha dit had gezegd, deed hem begrijpen dat het gebed voor haar een emotionele betekenis had en dat hij hierop geen flauwe grappen moest maken.
Bart Römer (Het geheim van Ruysbroeck)
Bescherm wie blij zijn. In dit gebed erkennen we de kwetsbaarheid van vreugde. We vragen God om mensen die blij zijn te beschermen, om dat deel in ons te beschermen dat moedig genoeg is om te geloven dat er goede dingen gebeuren.
Tish Harrison Warren (Bidden in de nacht: Voor wie werken, waken en wenen)
Geef ons een zonsondergang van een verdronken zon, geef ons een vuurrode dageraad. Praat met de beuk en de eik, praat met de overweldigende donder. En toon wonderen als het laatste uur daar is, wanneer de blik een glimlach ontlokt, de lamp de nachtvlinder verleidt, de kinderen een droom omhelzen, de olmen een tijd van twijgen aanduiden, de heuvels worden neergedrukt door het Niets. En toon de verblindende pijl, de hemel die tot uitbarsting komt… Toon de harmonische kleuren, wanneer de ademhaling stopt en de vingers droefheden tekenen, de kinderen van glimlachen dromen, de rotsen naar de stilte luisteren, de cipressen de horizon opensplijten. Toon de rust die terugkeert, de hemel die trilt… Praat met het blaadje en de bloem, praat met de dag die verstrijkt. Geef ons een stevige, zekere hartslag. Geef ons, nu, rust.
Marcello Fois (Misdaad op Sardinië: Intriges op een Italiaans eiland)
Mein Anblick bist du, Mein Glaube bist du. Ich gebe dir alles, Mein Leben bist Du. In meinem Herzen bist du, In meiner Seele bist du. Ich kann ohne Luft leben, Denn mein Atem bist du. Meine Wissenschaft bist du, meine Kunst bist du. Mein Himmel bist du, Der Morgen meines Geistes bist du.
Abhijit Naskar (Meine Welt, Meine Verantwortung: Hundert Sonette für Meine Weltfamilie (German Edition))
Gottes Wort beansprucht meine Zeit. Gott selbst ging ein in die Zeit und will, dass ich ihm meine Zeit gebe. Christsein ist nicht die Sache eines Augenblicks, sondern es will Zeit.
Jo-Jacqueline Eckardt (Dietrich Bonhoeffer: Finde deinen eigenen Weg (German Edition))
In Tuzla, erzählt sie, gebe es Kinder, die noch nie eine Portion Pommes frites gesehen haben. Hach, denke ich, so viel Elend auf der Welt. "Und Sie", frage ich, "schon mal eine Portion Pilav gesehen?" Sie stutzt. "What’s Pilav?" "Fastfood"‚ sage ich. "Landestypisch." Das habe ich von der Menütafel an der Wand in ihrem Rücken abgelesen. Sie wechselt das Thema.
Juli Zeh
Güneşin doğduğu yerlerde eskiden beri ‘’Türk denilen kahraman, bahadırlıkla ün salmış, arı, temiz yürekli bir ulus oturur. Bunlara daha eskiden Gök Türk derlerdi. Türkler Altayda, Tanrı dağlarında otururlardı. Bir gün yağılar bu ulusun tümünü birkaç baskınla kırıp bitirdi. Yalnız on üç yaşında bir Türk çocuğu eller, ayakları kesildiğinden ölü sanılarak bir bataklığa atılmıştı. Ölmeyen bu çocuğu bir dişi kurt gelip oradan çıkardı, süt verip besledi. Düşmanların kağanı bunu duydu. Çocuğu öldürmek üzere bir adam gönderdi. Adam çocuğu dişi kurdun koruduğunu görünce şaşırdı. Sonra öldürmek istedi. Ulu Tanrı çocuğunu korudu. Kurtla birlikte kaçtılar. Ulu bir denizin gün doğusuna geçtiler. Kurt onu orada bir mağaraya götürdü, bu mağaranın arkasında çok büyük, ekini verimli, bol, yeşil bir yayla vardı. Çevresini kayalıklar kaplamıştı. Kurt bu Türk çocuğundan gebe kaldı. On çocuk doğurdu. İçlerinden ‘’Börte Çine’’ adlı birisi at kılından bir tuğ yaptı. Kurt başını (Ongun) kıldı, Tuğun üstüne takarak başlarına geçti, onları oradan çıkararak Altındağ’a götürdü. Atalarının öcünü aldılar. Düşmanlarının kanlarıyla tuğlarını kızıla boyadılar. İşte bu gördüğün tuğ Börte Çine’nin Kızıl Tuğ’udur. Aslı Türk olan Şeyh bunu Türkistandan gelirken buraya kaçırmıştır. Değeri altınla ölçülmez.
Abdullah Ziya Kozanoğlu
We ontkenden de fouten van de ander niet. We wonnen hen terug door gebed. We vroegen Christus om met Zijn liefde in ons te komen en door ons heen naar die andere persoon toe te gaan, herinneringen te genezen en alles wat goed en mooi was aan die ander naar boven te laten komen
Leanne Payne (The Healing Presence: Curing the Soul Through Union with Christ)
Ich gebe es zu und weiß nichts einzuwenden, außer daß unter allen denkbaren Irrtümern die Wahrheit am leichtesten zu widerlegen ist.
Karl Heinrich Waggerl (Liebe Dinge. Mit CD. Miniaturen.)
De indivualiteit heeft de plaats ingenomen van het geloof, de rede die van de bijbel, de politiek die van de godsdienst en de kerk, de hemel is door de aarde, het gebed door de arbeid, de hel door de ellende en Christus door de mens vervangen.' De hel zal dan van deze wereld zijn en tegen die wereldse hel zal men moeten strijden.
Albert Camus (The Rebel)
Ich bin nicht Gott. Wunderbare Idee, das gebe ich zu, aber ich bin trotzdem nicht Gott. Möchtest du Gott begegnen? Wir könnten bestimmt einen der Künstler finden, der ihn für dich aus Ton abbilden oder auf der Leinwand darstellen würde.
Harlan Ellison (I Have No Mouth & I Must Scream)
Ich gebe mich gern schlagfertig, weil ich niemanden meine Unsicherheit zeigen will. Schwäche macht Menschen verletzlich, und das kann ich mir nicht erlauben
Ayla Dade (Blackwell Palace. Feeling it all (Die Frozen-Hearts-Reihe, #3))
Ich weher mich nicht dagegen, tue nichts, was es ihm schwerer machen könnte, sondern gebe mich dem Sog ganz hin und vertraue darauf, dass er mich irgendwie beschützen wird - wenn es sein muss, sogar vor sich selbst. Wie er es bis jetzt immer getan hat.
Tracy Wolff (Crave (Crave, #1))
Über Liebe, als Beziehung zwischen den Geschlechtern gebe es nichts Neues mehr zu berichten, das habe die Literatur dargestellt in allen Varianten ein für allemal, das sei für die Literatur, sofern sie diesen Namen verdient, kein Thema mehr - solche Verlautbarungen sind zu lesen; sie verkennen, daß das Verhältnis zwischen den Geschlechtern sich ändert, daß andere Liebesgeschichten stattfinden werden.
Max Frisch (Montauk)
Bugut Yazıtında, bir çocuğu emziren dişi bir kurdu (Kurt) gösteren rölyef, yegane güvenilir bilgiyi aktarmaktadır. Bunların en eskisi şöyle der: “T'u-küeler, Hiung-nuların bir koludur. Boylarının adı A-se-na idi. Yalnız başlarına bir grup oluşturdular, ancak daha sonra komşu bir devlet karşısında yenilgiye uğradılar ve on yaşlarında küçük bir erkek çocuğu dışında boylarının tamamı imha edildi. Onun bu gençliğini gören askerlerin [düşmanların] hiçbiri, onu öldürmeye cesaret edemedi. Nihayet çocuğun ayaklarını kestiler ve onu otlarla kaplı bir bataklığa attılar. Orada bulunan dişi bir kurt onu etle besledi. Oğlan çocuğu bu şekilde büyüdü ve dişi kurtla birlikte oldu. Kurt derhal gebe kaldı. Kral, çocuğun hâlâ yaşadığını öğrenince, onu öldürmeleri için adamlarını yeniden yolladı. Adamları, çocuğun yanında dişi bir kurt görünce, onu çocukla birlikte öldürmek istemediler. Dişi kurt, derhal Kao-Tchang'ın (Turfan) kuzeybatısında bir dağa kaçtı. Bu dağda bir mağara ve mağaranın içinde düz bir plato bulunmaktaydı. Sık otlarla kaplı, çevresi birkaç yüz li gelen mağaranın dört bir yanı dağlarla çevriliydi. Bu dağa sığınmış olan dişi kurt, on erkek çocuğu dünyaya getirdi. Çocuklar büyüyünce, dışarıda kendilerine birer eş buldular ve onlar da kısa sürede anne oldu. Çocukları birer isim aldı. Bunlardan biri A-se-na idi.” Bu raporda birçok dinsel temayı yan yana görmekteyiz: Bataklığa terk etme, bir halkın tamamının ölümü, yeniden doğuş alâmeti, bir yabancı tarafından evlât edinme, bir hayvanla cinsel ilişkide bulunma, göç, dölleyici su, anne mağara simgesi olan mağara ve nihayet dağlar arasındaki tecrit. Ana hatlarıyla bu söylen T'u-küelerden daha yaşlıdır, dolayısıyla Hiung-nu, Wusun ve Kao-külerde (Ting-ling) bile görülmektedir.
Jean-Paul Roux (Eski Türk Mitolojisi)
Mein Anblick bist du (Das Sonett) Mein Anblick bist du, Mein Glaube bist du. Ich gebe dir alles, Mein Leben bist Du. In meinem Herzen bist du, In meiner Seele bist du. Ich kann ohne Luft leben, Denn mein Atem bist du. Mein Himmel bist du, Mein Schatz bist du. Ich brauche keinen Palast, Alles was ich will bist du. Meine Wissenschaft bist du, meine Kunst bist du. Der Morgen meines Geistes bist du.
Abhijit Naskar (Meine Welt, Meine Verantwortung: Hundert Sonette für Meine Weltfamilie (German Edition))
- Tamam! Alman'la birlik olup savaşa girmişiz kardaşlar! - Girelim ya, geç bile kaldık. Rezilliğe alıştık bi kez! Bir rüzgâr da budur, gelir geçer. - Hemen geçmesin yahu! Balkan'ın öcünü Bulgar'dan alıverelim de sonra... - Höst! Senin dünyadan haberin yok! Biz bu kez Bulgar'la birliğiz. 'Can yoldaşı', 'silah arkadaşı' diyelim de aklın yatsın! -İşte buna şaştım! Gebe karıların karnını deşip, körpe çocukları süngüye takan, câmilere çanlar asan Bulgar gavuruyla, he mi? - Enver Paşa, 'Önce Sırplıyı aradan çıkaralım da Bulgarların hesabı sonra görülür' diyesiymiş... - Ne akıl yahu! Ulan aferin Enver Paşa! İngiliz'den Mısır'ı Yunan'dan da Girit'i alacak mıymış? -Mısır, Girit kaç para? Rus'tan Kırım'ı Kafkasya'yı almadan almadan kılıcı kınına sokmak yok... -Oh ağzını öpeyim. Gene ballar akıttın. Ama Alman erkekse, bize o zırhlı toplardan bir iki vermeli... -Hey şaşkın, top ne demek! Herif bize iki gemi vermiş ki dünyada eşi yokmuş... -Yalana bak! - Vallah... Gemi vermeseydi, bizim bu savaşta işimiz neydi? Biz bu gemilerin hatırına girmekteyiz! Bunlar savaş patladığı sırada bize yakın bir denizdeymişler. İngiliz bunları sıkıştırmış! Bunlar kaçar, İngiliz'in donanması kovalar. Sonunda Alman gemileri bakmışlar ki kurtuluş yok, bizim Çanakkale Boğazı'na dayanmışlar da yol istemişler. Enver Paşa onlara yol vermiş, arkasını kovalayan İngiliz gemilerine de basmış gülleyi... -Hele arslana hele! Hey ömrüne bereket! Öyleyse dur sen, ben işi anladım! Alman yeni toplardan bize gizliden vermiş ki bizimkiler İngiliz'i topa tutmuşlar, yoksa n'ağzımızaydı bacanak? -Artık orasını bilmem. Gemiler şimdi bizde... İngiliz bize çok yalvarmış. Ben ettim, sen etme! Benim benim bu amansız sıramda düşmanıma arka çıkma!' diyerekten... - Önce gerekti domuuuz! Ismarladığımız Reşadiye gemimizle Sultan Osman gemimizin üstüne oturur musun?
Kemal Tahir (Köyün Kamburu)
Oor my eerste boek, Confessions oor kerkwees, het ’n dominee in die Kaap gesê: “Dit lees lekker op die toilet.” My gebed is dat dit ook so sal wees met hierdie boek.
Jaco Strydom (Alle sondaars welkom: Gedagtes oor God en die grense van mense (Afrikaans Edition))
Es gibt ja keine verrücktere Idee, behauptete Tweedie weiter, als zu glauben, es gebe zwei Kategorien von Frauen: anständige und unanständige.
Ernest K. Gann
Einer Sage zufolge umgibt ein unermeßlicher Schatz aus Gold einen dieser Schlünde, werde jeder, der versuche, sich dieser Goldklumpen zu bemächtigen, von dem Loch aufgesogen. Endlich stürze er dann in eine riesige Höhle, die unter dem Vaccarès liege. Dort entdecke er die Ruinen der verlorenen Stadt von Anatilia, aus denen es kein Entkommen gebe.
Neil Hollander (Provence)
Ich kann aus dem morgigen Tag machen, was auch immer ich will. [...] Statt etwas zu sein, vor dem ich Angst haben muss, kann er zu einem Versprechen werden, das ich mir selbst gebe. Zu einer Chance, mutiger oder gütiger zu werden und das, was schlecht war, wiedergutzumachen. Ein besserer Mensch zu sein, als ich das heute bin.
Stuart Turton
annem, hayatıma ne zaman bir yön vereceğimi neden herkese benzemediğimi sormaya başlayacak yeniden, yaşamın aslında hiç de karmaşık olmadığını söyleyecek…Günün birinde onun hiç durmadan aynı sözleri tekrarlamasından bıkıp usanacağım, sırf onu hoşnut etmek için biriyle evlenip o adamı sevmeye zorlayacağım kendimi. İkimiz birlikte bir geleceğimiz olduğu hayalini kurmayı başaracağız: kırda bir ev, çocuklar, çocuklarımızın geleceği. İlk yıl sık sık sevişeceğiz, ikinci yıl daha az; üçüncü yıldan sonra insanın aklına herhalde ancak on beşte bir gelir seks, aklına geleni ise ayda bir gerçekleştirir. Daha da beteri, hemen hemen hiç konuşmayacağız. Durumu kabullenmeye çalışacağım, neyim eksik ki, bu adam artık benimle ilgilenmiyor, yüzüme bile bakmıyor, hep arkadaşlarından söz ediyor, sanki gerçek dünyası onlarmış gibisinden kendi kendimi sorgulayacağım. Evliliğimiz iyice kötülediğinde gebe kalacağım. Çocuğumuz olacak, bir süre birbirimize yakınlaşacağız, sonra her şey gene eskisi gibi olacak. Dün -ya da günlerce önce miydi bilmiyorum artık- o hemşirenin anlattığı teyze gibi kilo almaya başlayacağım. Perhizlere gireceğim, her gün, her hafta sistematik yenilgilere uğrayacağım, her türlü denetim çabama ısrarla karşı koyarak artan kilolar karşısında. 0 aşamada, depresyonu engelleyen sihirli haplar kullanmaya başlayacağım, derken bir-iki çocuk daha yapacağım, çok kısa süren aşk gecelerinin meyvesi olarak. Çocuklarımın yaşam nedenim olduğunu söyleyeceğim herkese, oysa aslında benim yaşamım onların yaşam nedenidir. Herkes bizi mutlu bir çift olarak görecek, yüzeyde görünen mutluluğun altındaki yalnızlıklardan, öfkeden, tevekkülden kimsenin haberi olmayacak. Derken, günün birinde, kocam ilk sevgilisini bulacak, ben o hemşirenin teyzesi gibi ortalığı ayağa kaldıracağım belki ya da kendimi öldürmeyi düşüneceğim bir kez daha. Ama o zamana dek yaşlanmış, korkaklaşmış olacağım. Bana gereksinme duyan iki-üç çocuğum olacak; her şeyi terk etmeden önce onları büyütüp dünyada bir yer edinmelerine yardıma olmak zorunluluğunu duyacağım. Kendimi Öldüreceğime rezalet çıkaracağım, çocukları alıp gitme tehdidini savuracağım. Her erkek gibi kocam da sinecek, beni sevdiğini, bir daha böyle bir şeyin olmayacağını yeminle söyleyecek. Onu gerçekten terk edecek olsam ana-babamın evinden başka gidecek bir yerim olmadığını, ömür boyu orada kalıp annemin dırdırını -mutluluk fırsatını elimden kaçırdığımı, her erkeğin böyle kaçamaklar yaptığını, aslında çok iyi bir adam olduğunu, kendini bilen kadının yerinin kocasının yanında olduğunu, çocukların bu ayrılıktan dolayı bunalımlar yaşayacağını- dinlemek zorunda kalacağımı aklına bile getirmeyecek. Birkaç yıl sonra bir başka kadın girecek hayatına. Ya birlikte göreceğim onları ya da biri haber verecek, öğreneceğim kısaca. Ama bu kez öğrendiğimi açıklamayacağım, görmezden geleceğim. Tüm enerjimi ilk sevgiliyle boğuşmak için harcamışım, artık hiç enerjim kalmamış. Zaten hayalleri unutup yaşamı olduğu gibi kabullenmek daha iyi, daha kolay. Annem haklıymış. O hep anlayışlı bir koca olacak; ben hep kütüphanede çalışmayı, öğlenleri tiyatronun karşısındaki ta sandviçlerimi yemeyi, başlayıp başlayıp doğru dürüst bitiremediğim kitapları okumayı, on, yirmi, elli yıl öncekinden farklı olmayan televizyon programlarını izlemeyi sürdüreceğim. Tek fark, sandviçleri yerken şişmanlıyorum, diye suçluluk duyacağım, evde beni bekleyen kocam ve çocuklarım olduğu için akşamları barlara gidemeyeceğim. Bundan sonra geriye kalan tek şey çocukların büyümesini beklemek ve gün boyu intiharı düşünmek, ama bunu gerçekleştirecek cesareti bulamamak olacak. Günlerden bir gün, hayatın zaten bunlardan başka bir şey olmadığını, tasalanmanın gereksiz olduğunu, hiçbir şeyin değişmeyeceğini anlayacağım. Ve kabulleneceğim. Veronika içsel konuşmasına son verirken bir de kendine söz verdi: Villete’ten sağ çıkmayacaktı. Hâlâ ölecek kadar sağlıklı ve cesurken her şeye bir son vermek en iyisiydi.
Paulo Coelho (Veronika Decides to Die)
Kısık Şiir bu yitik aşk düzleminde sevişelim seninle düşlerimize hürriyet kavgası yeşersin. nasıl olur deme, belki bir yüzyılın Devrim'ine çözülür de gözbebeklerinin gün açan mührü... gebe kalırsın. ...ve bir erkek çocuğumuz olur; "Ernesto Che Guevara" adında. -ölüm yeniden filiz verir bir başka baharda- Deniz Sarıtop
Deniz Sarıtop
İnsanın iktidara karşı savaşımı, belleğin unutuşa karşı savaşımıdır ----- Gelecek kimsenin umurunda olmayan, ilgisiz bir boşluktur, geçmiş ise yaşam doludur, kızdırır, başkaldırtır, yaralar, o kadar ki, bu yüzden onu yok etmek ya da yeniden yaratmak isteriz. Geleceğe egemen olmak istenilmesinin nedeni, geçmişi değiştirecek güce sahip olmaktan başka bir şey değildir. ----- yaşamından bu fotoğrafları çıkarıp atmak istiyorsa, onu sevmediği için değil, tersine, onu sevmiş olduğu içindir. ----- bütün aşk ilişkileri, birbirlerini sevenlerin aşklarının ilk haftalarında düşüncesizce kabul ettikleri yazın olmayan anlaşmalara dayanır. Henüz bir çeşit düş içindedirler, aynı zamanda, bilmeden, tartışma kabul etmeyen bir hukukçu gibi, sözleşmelerinin en ince ayrıntılarını bile saptamaktadırlar. Ey âşıklar, bu tehlikeli ilk günlerde çok ihtiyatlı olmalısınız! Kahvaltısını yatağına götürecek olursanız, artık hep öyle yapmak zorunda kalırsınız, yoksa, sevgisizlik ve ihanetle suçlanırsınız. ----- "Sizi çok iyi anlıyorum," diyor Goethe. "İşte asıl bu ayrıntılar, kötü seçilmiş bir giysi, dişlerdeki hafif" bir bozukluk, nefis bir ruh zayıflığı, bunlardır bir kadını gerçek ve canlı kılan şeyler. Af işlerdeki ya da moda dergilerindeki kadınlar, ki bugün bütün kadınlar onları taklit etmeye çalışıyorlar, çekicilikten yoksundurlar, çünkü gerçek değildirler, çünkü soyut birtakım önerilerden oluşmuşlardır. Onlar bir güdümbilim makinesinden doğmuşlardır, bir insan bedeninden değil! ----- Yalnız kocası durmadan ona sorular sorardı, çünkü aşk bitmeyen bir sorgulamadır. Evet, aşkın bundan daha iyi bir tanımını bilmiyorum. ----- Aşk bir ayrıcalıktır ve bütün ayrıcalıklar lâyık olunmamış şeylerdir, bu yüzden de bunun bedelini ödemesi gerektir. ...Aşkın ayrıcalığı her zaman cennet değildir, aynı zamanda cehennemdir de. Aşk içinde yaşam, sürekli bir gerginlik, korku ve huzursuzluk içinde geçer. ----- Jan sürdürüyordu: "İngiliz lordunun öyküsünü biliyor musun?" dedi. Passer masaya bir yumruk indirdi ve öyküyü bilmediğini söyledi. "Zifaf gecesinden sonra bir İngiliz lordu karısına şöyle demiş: Leydi, umarım ki gebe kalmışsınızdır, çünkü, bu gülünç hareketleri bir daha yinelemeyi istemiyorum! " Jan konuşmasını sürdürdü: "Bana dünya devriminden söz etmesinler! Öyle tarihsel bir büyük dönem yaşıyoruz ki, orada cinsel eylem kesin olarak gülünç hareketler haline dönüşüyor.
Milan Kundera
KIZIL GÜL kızıl gül kızıl gül kızıl gül o beni kızıl gül bahçesine götürdü ve ıstıraplı saçlarıma kızıl gül taktı karanlıkta ve sonunda kızıl gül yaprağı üstünde benimle yattı ey felçli güvercinler ey adetten kesilmiş deneyimsiz ağaçlar, ey kör pencereler yüreğimin altında ve derinliğinde uyluklarımın, şimdi kızıl bir gül sürgün vermekte kızıl gül kızıl bir bayrak gibi ayaklanmada ah, ben gebeyim, gebeyim, gebe” Furuğ Ferruhzad, ‘Ses, Ses, Yalnız Ses’, sayfa 56
Forugh Farrokhzad (Ses, Ses, Yalnız Ses)
Extreme Positionen werden nicht durch ermäßigte abgelöst, sondern wiederum durch extreme, aber umgekehrte. Und so ist der Glaube an die absolute Immoralität der Natur, an die Zweck- und Sinnlosigkeit der psychologisch-notwendige Affekt, wenn der Glaube an Gott und eine essentiell moralische Ordnung nicht mehr zu halten ist. Der Nihilismus erscheint jetzt, nicht weil die Unlust am Dasein größer wäre als früher, sondern weil man überhaupt gegen einen »Sinn« im Übel, ja im Dasein mißtrauisch geworden ist. Eine Interpretation ging zugrunde: weil sie aber als die Interpretation galt, erscheint es, als ob es gar keinen Sinn im Dasein gebe, als ob alles umsonst sei.
Friedrich Nietzsche