Gaelic Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Gaelic. Here they are! All 100 of them:

Dubh is do?" I was incredulous. It was no wonder I hadn't been able to find the stupid word. "Should I be calling pubs poos?" "Dubh is Gaelic, Ms. Lane. Pub is not.
Karen Marie Moning (Darkfever (Fever, #1))
Sassenach." He had called me that from the first; the Gaelic word for outlander, a stranger. An Englishman. First in jest, then in affection.
Diana Gabaldon (Dragonfly in Amber (Outlander, #2))
There is an oath upon her," he said to Arch, and I realized dimly that he was still speaking in Gaelic, though I understood him clearly. "She may not kill, save it is for mercy or her life. It is myself who kills for her.
Diana Gabaldon (A Breath of Snow and Ashes (Outlander, #6))
Beware the anger of a patient man.
James Patterson (Cross (Alex Cross, #12))
What did you call me?" "Ah. A chuisle. Gaelic. 'My darling'. I prefer the proper translation, mind you." "Which is?" He gave a bashful smile. "My pulse.
Tabitha McGowan (The Tied Man (The Tied Man, #1))
He linked his fingers with hers. And because he had used it when he'd hurt her, he balanced that out by using it now. "A ghra." "Huh?" A line appeared between her brows. "Is that Gaelic again?" "Yes." He brought their joined fingers to his lips. "Love. My love.
J.D. Robb (Rapture in Death (In Death, #4))
Some of the males rose from the table then, making noise about a rugby rematch. MacRieve tensed, but didn’t join them. When a couple of the men said things in Gaelic, their tones taunting, she asked, “Are they trash-talking you?” “Oh, aye. According to them, I’m the veriest pussy. Already mate-whipped.
Kresley Cole (MacRieve (Immortals After Dark, #13))
Sorcha,” he whispered, and realized that he had called her so a moment before. Now, that was odd; no wonder she had been surprised. It was her name in the Gaelic, but he never called her by it. He liked the strangeness of her, the Englishness. She was his Claire, his Sassenach.
Diana Gabaldon (The Fiery Cross (Outlander, #5))
Do you speak Gaelic Noah? she suddenly asked. His heart clenched. It actually hurt, as though spikes of steel had been dug into it. should I? Maybe not...
Lora Leigh (Wild Card (Elite Ops, #1))
Conchar is an ancient Gaelic term for those who admire the king of all hunters: the wolf. To some, the wolf is a magnificent beast, the pinnacle of predatory evolution. To others, the wolf is a thing of nightmare.
Matt Hilton (Dead Men's Harvest (Joe Hunter, #6))
Huxley: "Tell me something Bryce, do you know the difference between a Jersey, a Guernsey, a Holstein, and an Ayershire?" Bryce: "No." Huxley: "Seabags Brown does." Bryce: "I don't see what that has to do..." Huxley: "What do you know about Gaelic history?" Bryce: "Not much." Huxley: "Then why don't you sit down one day with Gunner McQuade. He is an expert. Speaks the language, too." Bryce: "I don't..." Huxley: " What do you know about astronomy?" Bryce: "A little." Huxley: "Discuss it with Wellman, he held a fellowship." Bryce: "This is most puzzling." Huxley: "What about Homer, ever read Homer?" Bryce: "Of course I've read Homer." Huxley: "In the original Greek?" Bryce: "No" Huxley: "Then chat with Pfc. Hodgkiss. Loves to read the ancient Greek." Bryce: "Would you kindly get to the point?" Huxley: "The point is this, Bryce. What makes you think you are so goddam superior? Who gave you the bright idea that you had a corner on the world's knowledge? There are privates in this battalion who can piss more brains down a slit trench then you'll ever have. You're the most pretentious, egotistical individual I've ever encountered. Your superiority complex reeks. I've seen the way you treat men, like a big strutting peacock. Why, you've had them do everything but wipe your ass.
Leon Uris (Battle Cry)
He thought of the grammar of Gaelic, in which you did not say you were in love withsomeone, but that you “had love toward” her, as if itwere a physical thing you could present and hold—a bundle of tulips, a golden ring, a parcel of tenderness.
Jodi Picoult (Mercy)
On November Eve they are at their gloomiest, for according to the old Gaelic reckoning, this is the first night of winter. This night they dance with the ghosts, and the pooka is abroad, and witches make their spells, and girls set a table with food in the name of the devil, that the fetch of their future lover may come through the window and eat of the food. After November Eve the blackberries are no longer wholesome, for the pooka has spoiled them.
W.B. Yeats (Irish Fairy and Folk Tales)
Some were in Gaelic and some in English, used apparently according to which language best fitted the rhythm of the words, for all of them had a beauty to the speaking, beyond the content of the tale itself.
Diana Gabaldon (Outlander (Outlander, #1))
Mallory cursed in what was maybe Gaelic. Our little hallway group was a veritable United Nations of Cussing.
Rick Riordan (The Sword of Summer (Magnus Chase and the Gods of Asgard, #1))
You can…call me Da,” he said. His voice was husky; he stopped and cleared his throat. “If—if ye want to, I mean," "Da. Is that Gaelic?” He smiled back, the corners of his mouth trembling slightly. “No. It’s only…simple.” And suddenly it was all simple. He held out his arms to her. She stepped into them and found that she had been wrong;—and his arms were as strong about her as she had ever dared to hope.
Diana Gabaldon (Drums of Autumn (Outlander, #4))
The lively oral storytelling scene in Scots and Gaelic spills over into the majority English-speaking culture, imbuing it with a strong sense of narrative drive that is essential to the modern novel, screenplay and even non-fiction.
Sara Sheridan
Damnú air." "You're cussing!" "I refuse to admit to uttering bad words in any language." Patrick grinned and his teeth flashed white. "Jenny has been Googling German insults. I don't want her to look up Gaelic next." Oh Lord. I tried not to think about what kind of information Jenny discovered in her search. "You let her Google curse words?" "She said it was for educational purposes." "Yeah, right. You are so fired as the baby-sitter.
Michele Bardsley (I'm the Vampire, That's Why (Broken Heart, #1))
I glanced upward once, to see Brianna glowing, still smiling from ear to ear. Jamie was behind her, also smiling, his cheeks wet with tears. He said something to her in husky Gaelic, and brushing the hair away from her neck, leaned forward and kissed her gently, just behind the ear
Diana Gabaldon (Drums of Autumn (Outlander, #4))
But listen well. In Tir na nOg, because there is no sorrow, there is no joy. Do you hear the meaning of the seachain's song?
Alexandra Ripley (Scarlett)
The politicians in Ireland speak Gaelic the way the Real Housewives of Orange County speak French.
Michael Lewis (Boomerang: Travels in the New Third World)
And so he began haltingly to speak—in Gaelic, as it was the only tongue that didn’t seem to require any effort. He understood that he was to speak of what filled his heart, and so began with Scotland—and Culloden. Of grief. Of loss. Of fear.
Diana Gabaldon (A Breath of Snow and Ashes (Outlander, #6))
Roses surrounded the raven, thorns wrapping around its talons. Runes and archaic symbols stretched along my forearms: Romanian, Sumerian, Gaelic. An amalgamation of all those who had come before me. Marks of alchemy, of fire and water, of silver and wind. They had been carved into me by my father over a period of years, the raven being the last. All except for the one on my chest above my heart. That’d been mine. My choice. It wasn’t magic, but it’d been for me.
T.J. Klune (Ravensong (Green Creek, #2))
Food shouldn’t be that shade of green, lass.” – Faolán MacIntyre
Shannon MacLeod (Rogue on the Rollaway)
Fin Gall - Gaelic term for Vikings of Norwegian descent. It means White Strangers.
James L. Nelson (Fin Gall (The Norsemen Saga, #1))
Sinn Féiners? (The Gaelic phrase meant us-aloners. They went around ranting that home rule wouldn’t be enough now; nothing would content them but a breakaway republic.)
Emma Donoghue (The Pull of the Stars)
Scaoileadh Me.... 'Release me.' That was what he said. No doubt about it. It was in Gaelic, but that was what the voice said. Holy. Crap.
Sara Humphreys (Luck of the Irish (Leprechaun's Gold, #1))
There is nothing in this life so nice and so Gaelic as truly true Gaelic Gaels who speak in true Gaelic Gaelic about the truly Gaelic language.
Flann O'Brien (The Poor Mouth)
The Italians even have a word for the mark left on a table by a moist glass (culacino) while the Gaelic speakers of Scotland, not to be outdone, have a word for the itchiness that overcomes the upper lip just before taking a sip of whiskey. (Wouldn’t they just?) It’s sgriob.
Bill Bryson (The Mother Tongue: English and How it Got that Way)
I'm a multi-lingual Kundalini-dancing shapeshifter to the 69th degree. I know French, Italian, Arabic, Egyptian Arabic, Greek, Latin, Gaelic, Scottish, English, and American English. I'm cunninglingual.
Sienna McQuillen
I haven’t,” I said shortly. “But I’ve the sense I was born with, and two ears in good working order. And whatever ‘King George’s health’ may be in Gaelic, I doubt very much that it sounds like ‘Bragh Stuart.’ ” He tossed back his head and laughed. “That it doesna,” he agreed. “I’d tell ye the proper Gaelic for your liege lord and ruler, but it isna a word suitable for the lips of a lady, Sassenach or no.
Diana Gabaldon (Outlander (Outlander, #1))
Setanta Ó hAilpín....the original Setanta from the old Gaelic stories was ten foot tall, had ten fingers on each hand and ten toes on each foot but even he couldn't be playing better hurling than his namesake here today.
Micheál Ó Muircheartaigh
There had been a time, until 1422, when a number of both Gaelic and Anglo-Irish students attended Oxford and Cambridge in England. But fellow students had complained that Irish living together in large numbers sooner or later got noisy and violent and there was no handling them. Accordingly, the universities imposed a quota system on Irishman, and decreed that those admitted must be scattered around among non-compatriots: exclusively Irish halls of residence were banned.
Emily Hahn (Fractured Emerald: Ireland)
Submitted for your approval--the curious case of Colleen O’Brien and the gorgeous time traveling Scot who landed in her living room.” – Rod Serling
Shannon MacLeod (Rogue on the Rollaway)
A rún mo chroí. I traced my finger over the dried blood and shivered even though I didn’t know what the words meant. Whatever the Gaelic denoted, I knew it was inherently some kind of declaration. Of course, the only love letter a man like Priest would ever write was one penned in his own blood.
Giana Darling (Dead Man Walking (The Fallen Men, #6))
For a long time I felt bad. I wondered why I didn’t want to learn Japanese, why I didn’t already speak Japanese, why I would rather go to Paris or Istanbul or Barcelona rather than Tokyo. But then I thought, Who cares? Did anyone ask John F. Kennedy if he spoke Gaelic and visited Dublin or if he ate potatoes every night or if he collected paintings of leprechauns? So why are we supposed to not forget our culture? Isn’t my culture right here since I was born here?
Viet Thanh Nguyen (The Sympathizer)
He turned to face the assembled clansmen, raised his arms and greeted them with a ringing shout. “Tulach Ard!” “Tulach Ard!” the clansmen gave back in a roar. The woman next to me shivered. There was a short speech next, given in Gaelic. This was greeted with periodic roars of approval, and then the oath-taking proper commenced.
Diana Gabaldon (Outlander (Outlander, #1))
I don't know if it's a forever deal, a sheep farm in the middle of nowhere. But I want to try, for Harry's sake. And I love it all when you're here. It's like you made it new for me. You--you are my forever deal." There it was again, that dangerous, beautiful word. In Gaelic, wilder and lovelier still. "A-chaoidh." "Yes, forever, Nic. A-chaoidh.
Harper Fox (Scrap Metal)
But I only drink on the days of the week that end with a 'y
Gaelic Storm (Kiss Me, I'm Irish)
She read the Gaelic and her eyes misted. 'My heart is your heart. Ever and always.
Nora Roberts (Face the Fire (Three Sisters Island, #3))
What did you call me?’ ‘Ah.  A chuisle. Gaelic. ‘My darling’.  I prefer the proper translation, mind you.’ ‘Which is?’ He gave a bashful smile.  ‘My pulse.
Tabitha McGowan (The Tied Man (The Tied Man, #1))
Fort of the Dane, Garrison of the Saxon, Augustan capital Of a Gaelic nation, Appropriating all The alien brought, You give me time for thought.
Louis MacNeice (Collected Poems)
Perhaps the Gaelic people shall by his like bring back again the ancient simplicity and amplitude of imagination.
W.B. Yeats (The Celtic Twilight)
You even quite often hear people speaking Welsh, whereas in Scotland the number of people who seriously speak Gaelic would barely fill a shower stall.
Bill Bryson (The Road to Little Dribbling: More Notes from a Small Island)
Aye. Fionn and the Feinn, ye ken.” “Gaelic folktales,
Diana Gabaldon (Outlander (Outlander, #1))
Probably from Norse roots. There’s a lot of the Norse influence round here, and all the way up the coast to the West. Some of the place names are Norse, you know, not Gaelic at all.
Diana Gabaldon (Outlander (Outlander, #1))
He was a great teller of tales, and unlike our common romancers, knew how to empty heaven, hell, and purgatory, faeryland and earth, to people his stories. He did not live in a shrunken world, but knew of no less ample circumstance than did Homer himself. Perhaps the Gaelic people shall by his like bring back again the ancient simplicity and amplitude of imagination.
W.B. Yeats (The Celtic Twilight)
His leaf-gold tresses on end, his eyes in baskets from the long night without sleep, Phelim O’LiamRoe smacked his two fists together and cursed. The Queen Dowager, hardly aware of him, had turned her erect body to the window, followed by Margaret Erskine’s wide eyes. But Michel Hérisson, who had arrived so unexpectedly on the Irishman’s heels, ran his hacked and gouty hands through the wild white hair and said through his teeth, ‘Liam aboo, son, Liam aboo! My Gaelic’s all out in holes, the way my arse is ridden out through my breeches; but if you are saying what I hope you are saying, Liam aboo, my son, Liam aboo!
Dorothy Dunnett (Queens' Play (The Lymond Chronicles, #2))
Cailín álainn.” “What’s that mean?” He grimaced after he took a drink and then set down his glass. “Trouble.” I didn’t speak Gaelic, but something in the way he averted his eyes told me that wasn’t the truth.
Dannika Dark (Ravenheart (Crossbreed, #2; Mageriverse, #18))
May the road rise to meet you, May the wind be always at your back. May the sun shine warm upon your face, The rains fall soft upon your fields. And until we meet again, May God hold you in the palm of his hand. – Traditional Gaelic blessing
Evan Nehring (Road Trip: The Journey to Life, Love, Learning, Labor and Leadership)
You turn the lights on and off here and if you can’t sleep and want something to read there are books in the living room…” her voice broke off. “Wait. Can you read?” His chin took a slight tilt upward. “Aye,” Faolán replied, his voice cool, “in English, Gaelic, Latin, or French. My Welsh is a bit rusty, and I doona remember any of the Greek I was taught except for words not fit for a lady’s ears. I can also count all the way up to…” He looked down and wiggled his large bare toes, “…twenty.” – Faolán MacIntyre
Shannon MacLeod (Rogue on the Rollaway)
The gradual colonization of the west from the Irish kingdom of Dál Riata during the first half of the first millennium AD, and the consolidation of their Gaelic kingdom in Scotland following their defeat by the Ui Neill, had an immense cultural impact in Scotland.
Bryan Sykes (Saxons, Vikings, and Celts: The Genetic Roots of Britain and Ireland)
He did not live in a shrunken world, but knew of no less ample circumstance than did Homer himself. Perhaps the Gaelic people shall by his like bring back again the ancient simplicity and amplitude of imagination. What is literature but the expression of moods by the vehicle of
W.B. Yeats (The Celtic Twilight)
Tranquility is the soul of our community.” Not a quarter mile’s distance away, Susanna Finch sat in the lace-curtained parlor of the Queen’s Ruby, a rooming house for gently bred young ladies. With her were the room house’s newest prospective residents, a Mrs. Highwood and her three unmarried daughters. “Here in Spindle Cove, young ladies enjoy a wholesome, improving atmosphere.” Susanna indicated a knot of ladies clustered by the hearth, industriously engaged in needlework. “See? The picture of good health and genteel refinement.” In unison, the young ladies looked up from their work and smiled placid, demure smiles. Excellent. She gave them an approving nod. Ordinarily, the ladies of Spindle Cove would never waste such a beautiful afternoon stitching indoors. They would be rambling the countryside, or sea bathing in the cove, or climbing the bluffs. But on days like these, when new visitors came to the village, everyone understood some pretense at propriety was necessary. Susanna was not above a little harmless deceit when it came to saving a young woman’s life. “Will you take more tea?” she asked, accepting a fresh pot from Mrs. Nichols, the inn’s aging proprietress. If Mrs. Highwood examined the young ladies too closely, she might notice that mild Gaelic obscenities occupied the center of Kate Taylor’s sampler. Or that Violet Winterbottom’s needle didn’t even have thread.
Tessa Dare (A Night to Surrender (Spindle Cove, #1))
There is an oath upon her,” he said to Arch, and I realized dimly that he was still speaking in Gaelic, though I understood him clearly. “She may not kill, save it is for mercy or her life. It is myself who kills for her.” “And I,” said a tall figure behind him, softly. Ian. Arch
Diana Gabaldon (A Breath of Snow and Ashes (Outlander, #6))
His deep voice drifted to her through the crowd of women. “…my lady when she returns. Och, there ye are, Blossom,” Faolán grinned, standing up and taking her hand so she could ease back into the restaurant booth. “These lasses were just asking if I was a stripper. I told them I doona think so,” he said, his face clouded with uncertainty. “I’m not, am I?” The inquisitive lasses in question flushed scarlet and scattered to the four corners of the room at the murderous look on Colleen’s face. “No, you’re not, but I guess I can see how they’d think that,” she muttered darkly. “What you are is a freaking estrogen magnet.
Shannon MacLeod (Rogue on the Rollaway)
IRELAND Spenserian Sonnet abab, bcbc, cdcd, ee What is it about the Kelly velvet hillsides and the hoary avocado sea, The vertical cliffs where the Gulf Stream commences its southern bend, Slashing like a sculptor gone mad or a rancorous God who’s angry, Heaving galaxies of lichen shrouded stones for potato farmers to tend, Where the Famine and the Troubles such haunting aspects lend, Music and verse ring with such eloquence in their whimsical way, Let all, who can hear, rejoice as singers’ intonations mend, Gaelic souls from Sligo and Trinity Green to Cork and Dingle Bay, Where fiddle, bodhran, tin whistle, and even God, indulge to play, Ould sod to Beckett, Wilde and Yeats, Heaney and James Joyce, In this verdant, welcoming land, ‘tis the poet who rules the day. Where else can one hear a republic croon in so magnificent a voice? Primal hearts of Celtic chieftains pulse, setting inspiration free, In genial confines of chic caprice, we’re stirred by synchronicity.
David B. Lentz (Sonnets from New England: Love Songs)
Whilst I complain about Edinburgh, I like it here really. They say that makes me dour, it’s Scottish for miserable bastard. They gave a single word in a Gaelic that means ‘my eternal doom is upon me’, I can’t remember it right now. They are an old nation. They have a great wit at times. They need it to survive the damn weather.
Jenni Fagan (Luckenbooth)
Deep Peace, Deep Peace Deep peace, deep peace of the running wave to you; Deep peace of the flowing air to you; Deep peace of the quiet earth to you; Deep peace of the shining stars to you; Deep peace of the gentle night to you; Moon and stars pour their healing light on you. Deep peace to you. Deep peace to you. —Traditional Gaelic Blessing
Adele Ryan McDowell (Making Peace with Suicide: A Book of Hope, Understanding, and Comfort)
Och, lass. Yer going to have to not do that.” Faolán exhaled. “Creeping up on a man is a dangerous thing, and I confess I’m jumpier than most. Yer feet are soft as a cat’s.” “I wasn’t creeping anywhere, I was going to make coffee and this is my house, I’ll creep anywhere I like,” Colleen muttered with a petulant scowl. “But I wasn’t creeping.
Shannon MacLeod (Rogue on the Rollaway)
A Naoimh Mìcheal Àird-aingeal, dìon sinn anns an àm a' chatha. Bi mar thèarmann againn an aghaidh an donais agus na ribeachan an Diabhail. Guma thoir Dia achmhasan air, tha sinn a’ guidhe gu h-umhail, agus caith dh’ifrinn, a Phrionnsa an t-sluaigh nèamhaidh, tro chumhachd Dè, Satàn agus na droch-spioradan eile a tha air allaban timcheall an t-saoghail a' lorg anman a mhilleadh. Holy Michael the Archangel, defend us in time of battle. Be our protection against the wickedness and snares of the devil. May God rebuke him, we humbly beseech thee, and cast into hell, O Prince of the heavenly host, by the divine power, Satan and all the other evil spirits who wander through the world seeking the ruin of souls
St. Michael's prayer (Scottish Gaelic)
Iar gclos báis Mháire i dtuairim cháich má fágbhadh m'ainnir faoi fhód, níor bhuadhaigh bás ar Mháire im mheabhair-se fós.
Pádraigín Haicéad
You are remarkable, mo chreach bheag.
Dolores Lane (Bloody Fingers & Red Lipstick)
Spread your legs for me, mo chreach bheag.
Dolores Lane (Bloody Fingers & Red Lipstick)
We should never forget that death is waiting for us. A man once said to a friend of mine in Gaelic, ‘we’ll be lying down in the earth for about fifteen million years, and we have short exposure.’ You have to begin to transfigure your fear...at the end of your life, when death comes, it won’t be some kind of monster, but it can actually be a friend who hides the most truthful image of your soul.
John O'Donohue (Walking in Wonder: Eternal Wisdom for a Modern World)
Sometimes strange literal meanings are hidden in innocuous-sounding names. Kennedy, means “ugly head” in Gaelic, Boyd means “yellow-faced or sickly,” Campbell means “crooked mouth.” The same is equally true of other languages. As Mario Pei notes, Gorky means “bitter,” Tolstoy means “fat,” and Machiavelli means “bad nails.” Cicero is Roman slang for a wart on the nose (it means literally “chickpea”).
Bill Bryson (The Mother Tongue: English and How it Got that Way)
Da,” she said, and felt the smile bloom easily this time, unmarred by tears. “Da. Is that Gaelic?” He smiled back, the corners of his mouth trembling slightly. “No. It’s only … simple.” And suddenly it was all simple. He held out his arms to her. She stepped into them and found that she had been wrong; he was as big as she’d imagined—and his arms were as strong about her as she had ever dared to hope.
Diana Gabaldon (Drums of Autumn (Outlander, #4))
Johnstone railway station was small, neat and tidy, quite attractive. On the platforms, I noticed that the signs also had the name in Gaelic – ‘Baile Iain’, literally ‘John’s town’. It is a recent wheeze by the triumphant, all-conquering Scottish National Party to add the Gaelic name to every station in the whole of Scotland, despite the fact that most of these places never had a Gaelic name or people who ever spoke Gaelic.
Hunter Davies (The Co-Op's Got Bananas: A Memoir of Growing Up in the Post-War North)
is possible, too, that OK has its origins in the Wolof waw kay. That said, the expression has also been claimed as Greek, Finnish, Gaelic, Choctaw and French; as an abbreviation of the faintly humorous misspelling Orl Korrect or of Obediah Kelly, the name of a freight agent who initialled documents he’d checked; and as an inversion of the boxing term KO (knock-out), used because a boxer who hadn’t been knocked out was considered to be … well, OK.
Henry Hitchings (The Secret Life of Words: How English Became English)
Now ye repeat the words as I say them," Logan said. He murmured something in Gaelic, and she repeated the words aloud as best she could. "Good," he praised. Again, she warmed inside. Foolishly. When she'd finished her part, he said something similar in return. She heard her name in the mix of Gaelic. Then Munro stepped forward and unwound the cloth. "What now?" Maddie asked. "Just this." He bent his head and pressed a quick kiss to her lips. -Logan & Maddie
Tessa Dare (When a Scot Ties the Knot (Castles Ever After, #3))
Refusing to lean back against him, Colleen sat ramrod straight until they reached the road. “I guess I should say thank you for saving my life,” she muttered then turned and slapped Faolán hard across the face. “And that’s for you having to save it in the first place. And I’m not your woman, you big, arrogant, lying, betraying…faery loving…” She searched for the perfect insult and couldn’t find one, “…Scot.” She gave a very unladylike snort. “Happy now? That fiery enough for you?
Shannon MacLeod (Rogue on the Rollaway)
Go fuck yourself, Lennox.” He smirks, crossing his arms over his chest. “Why don’t you do it yourself, Grady?” My jaw practically pops out of its socket in an attempt to keep my damn mouth shut, to keep my cool and not let him get to me, no matter how much it goes against my nature. “Feisigh do thoin fein,” I growl under my breath in Gaelic. Because yeah, I’m a mature twenty-one year old guy who just told him to fuck his own ass in a language there isn’t a chance in hell he speaks.
C.E. Ricci (Follow the River (River of Rain, #1))
Well, all of a sudden, a coble with a brown sail and a pair of fishers aboard of it, came flying round that corner of the isle, bound for Iona. I shouted out, and then fell on my knees on the rock and reached up my hands and prayed to them. They were near enough to hear — I could even see the colour of their hair; and there was no doubt but they observed me, for they cried out in the Gaelic tongue, and laughed. But the boat never turned aside, and flew on, right before my eyes, for Iona.
Robert Louis Stevenson (Delphi Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated))
Catching a glimpse of her reflection in the mirror, she briefly wished once again that she was taller, sexier and bigger in the chest. Sighing, she reconciled herself with the knowledge that if she were, the world would never be able to live with her.
Pamela Murdaugh-Smith (G.G.S.: Good Gaelic Souls (A Biker Saga, #1))
Sit alone in a room and let your thoughts go wherever they will. Do this for one minute. . . . Work up to ten minutes a day of this mindless mental wandering. Then start paying attention to your thoughts to see if a word or goal materializes. If it doesn’t, extend the exercise to eleven minutes, then twelve, then thirteen . . . until you find the length of time you need to ensure that something interesting will come to mind. The Gaelic phrase for this state of mind is “quietness without loneliness.
Ryan Holiday (Stillness is the Key)
Lowlanders who left Scotland for Ireland between 1610 and 1690 were biologically compounded of many ancestral strains. While the Gaelic Highlanders of that time were (as they are probably still) overwhelmingly Celtic in ancestry, this was not true of the Lowlanders. Even if the theory of 'racial' inheritance of character were sound, the Lowlander had long since become a biological mixture, in which at least nine strains had met and mingled in different proportions. Three of the nine had been present in the Scotland of dim antiquity, before the Roman conquest: the aborigines of the Stone Ages, whoever they may have been; the Gaels, a Celtic people who overran the whole island of Britain from the continent around 500 B.C.; and the Britons, another Celtic folk of the same period, whose arrival pushed the Gaels northward into Scotland and westward into Wales. During the thousand years following the Roman occupation, four more elements were added to the Scottish mixture: the Roman itself—for, although Romans did not colonize the island, their soldiers can hardly have been celibate; the Teutonic Angles and Saxons, especially the former, who dominated the eastern Lowlands of Scotland for centuries; the Scots, a Celtic tribe which, by one of the ironies of history, invaded from Ireland the country that was eventually to bear their name (so that the Scotch-Irish were, in effect, returning to the home of some of their ancestors); and Norse adventurers and pirates, who raided and harassed the countryside and sometimes remained to settle. The two final and much smaller components of the mixture were Normans, who pushed north after they had dealt with England (many of them were actually invited by King David of Scotland to settle in his country), and Flemish traders, a small contingent who mostly remained in the towns of the eastern Lowlands. In addition to these, a tenth element, Englishmen—themselves quite as diverse in ancestry as the Scots, though with more of the Teutonic than the Celtic strains—constantly came across the Border to add to the mixture.
James G. Leyburn (Scotch-Irish: A Social History)
Dapper closed his eyes and started to say something quietly—chanting. “Gaelic,” Lincoln whispered in my ear, sending a shiver down my spine. After a minute or two, the living-room wall started to move toward us, the mantelpiece splitting in the middle, opening up like two massive doors. “Open sesame,” Zoe said, her voice filled with awe. Spence was grinning ear to ear. “I know, right! I’m waiting for the troll to come out and ask for a magic password.” I smiled at him. Griffin didn’t. He smacked Spence over the head instead. Salvatore
Jessica Shirvington (Endless (The Embrace Series, #4))
I needed this cold shower for more than one reason; the sexy male from my dream this morning returned during my little siesta. His sultry baritone was still fresh in my mind as I waited for the water to heat up. My Gaelic may have been a bit rusty, but from what I could understand, he had planned quite the erotic encounter under a sacred willow tree. I wasn’t sure I understood the reason for the tree, but he was quite adamant about it. Hey – tree or no tree, when he spoke and kissed my neck, I would have found a way to steal the Eiffel Tower if he had asked.
Brynn Myers (Entasy (Prophecies of The Nine, #1))
In the Latin malus19 (to which I juxtapose µέλας)20 the vulgar man can be distinguished as the dark-coloured, and above all as the black-haired (‘hic niger est’),21 as the pre-Aryan inhabitants of the Italian soil, whose complexion distinguished them from the dominant blonds, namely the Aryan conquering race;22 at any rate Gaelic23 has afforded me the exact analogue – fin (for instance, in the name Fin-Gal),24 the word designating the nobility, finally – the good, the noble, the pure, but originally blonds in contrast to the swarthy, black-haired aboriginals.
Friedrich Nietzsche (On the Genealogy of Morals)
It is often said that what most immediately sets English apart from other languages is the richness of its vocabulary. Webster’s Third New International Dictionary lists 450,000 words, and the revised Oxford English Dictionary has 615,000, but that is only part of the total. Technical and scientific terms would add millions more. Altogether, about 200,000 English words are in common use, more than in German (184,000) and far more than in French (a mere 100,000). The richness of the English vocabulary, and the wealth of available synonyms, means that English speakers can often draw shades of distinction unavailable to non-English speakers. The French, for instance, cannot distinguish between house and home, between mind and brain, between man and gentleman, between “I wrote” and “I have written.” The Spanish cannot differentiate a chairman from a president, and the Italians have no equivalent of wishful thinking. In Russia there are no native words for efficiency, challenge, engagement ring, have fun, or take care [all cited in The New York Times, June 18, 1989]. English, as Charlton Laird has noted, is the only language that has, or needs, books of synonyms like Roget’s Thesaurus. “Most speakers of other languages are not aware that such books exist” [The Miracle of Language, page 54]. On the other hand, other languages have facilities we lack. Both French and German can distinguish between knowledge that results from recognition (respectively connaître and kennen) and knowledge that results from understanding (savoir and wissen). Portuguese has words that differentiate between an interior angle and an exterior one. All the Romance languages can distinguish between something that leaks into and something that leaks out of. The Italians even have a word for the mark left on a table by a moist glass (culacino) while the Gaelic speakers of Scotland, not to be outdone, have a word for the itchiness that overcomes the upper lip just before taking a sip of whiskey. (Wouldn’t they just?) It’s sgriob. And we have nothing in English to match the Danish hygge (meaning “instantly satisfying and cozy”), the French sang-froid, the Russian glasnost, or the Spanish macho, so we must borrow the term from them or do without the sentiment. At the same time, some languages have words that we may be pleased to do without. The existence in German of a word like schadenfreude (taking delight in the misfortune of others) perhaps tells us as much about Teutonic sensitivity as it does about their neologistic versatility. Much the same could be said about the curious and monumentally unpronounceable Highland Scottish word sgiomlaireachd, which means “the habit of dropping in at mealtimes.” That surely conveys a world of information about the hazards of Highland life—not to mention the hazards of Highland orthography. Of
Bill Bryson (The Mother Tongue: English and How it Got that Way)
But Welsh spellings are as nothing compared with Irish Gaelic, a language in which spelling and pronunciation give the impression of having been devised by separate committees, meeting in separate rooms, while implacably divided over some deep semantic issue. Try pronouncing geimhreadh, Gaelic for “winter,” and you will probably come up with something like “gem-reed-uh.” It is in fact “gyeeryee.” Beaudhchais (“thank you”) is “bekkas” and Ó Séaghda (“Oh-seeg-da?”) is simply “O’Shea.” Against this, the Welsh pronunciation of cwrw—“koo-roo”—begins to look positively self-evident.
Bill Bryson (The Mother Tongue: English and How it Got that Way)
More important for Chime were the ballads that my father sang me. I think that all of those ballads, the structure of them, the bittersweet nature of them, has gone right into my books. I can't thank my father enough; he sang me two songs every night and sometimes they'd be these long ballads with 32 verses. I grew up knowing an amazing number of stories, accompanied by these gorgeous and haunting tunes that aren't part of our modern culture. They're very Gaelic. I think that was really important to me; I would not be the writer I am if he had not sung me all those songs. So, thanks Dad
Franny Billingsley
Yes...I love how the Irish are so comfortable with paradox that they revel in it. In fact, if you took it away from them, I suspect they would start gasping like fish out of water. No wonder their land's name, now removed from its Gaelic notions of abundance in 'eire,' evokes anger, or 'ire,' and yet also the rich, cooling green of a sea-colored jewel. A 'terrible beauty' indeed. They understand oppression and repression and explosion, but they remain a culture of faith-faith that creaks and groans and pulls, but is alive and never dull. And which urges them to art, to poetry, to song-these, too, are forms of action. Of passion. Of conviction. Yes, of love.
Carolyn Weber (Surprised by Oxford)
Why do we like being Irish? Partly because It gives us a hold on the sentimental English As members of a world that never was, Baptised with fairy water; And partly because Ireland is small enough To be still thought of with a family feeling, And because the waves are rough That split her from a more commercial culture; And because one feels that here at least one can Do local work which is not at the world's mercy And that on this tiny stage with luck a man Might see the end of one particular action. It is self-deception of course; There is no immunity in this island either; A cart that is drawn by somebody else's horse And carrying goods to somebody else's market. The bombs in the turnip sack, the sniper from the roof, Griffith, Connolly, Collins, where have they brought us? Ourselves alone! Let the round tower stand aloof In a world of bursting mortar! Let the school-children fumble their sums In a half-dead language; Let the censor be busy on the books; pull down the Georgian slums; Let the games be played in Gaelic. Let them grow beet-sugar; let them build A factory in every hamlet; Let them pigeon-hole the souls of the killed Into sheep and goats, patriots and traitors. And the North, where I was a boy, Is still the North, veneered with the grime of Glasgow, Thousands of men whom nobody will employ Standing at the corners, coughing.
Louis MacNeice
Come inside." Shelby tilted her head just enough to rest it briefly on his shoulder as they walked to the door. "I'm relying on your word that I'll walk out again in one piece at the end of the weekend." He only grinned. "I told you my stand on playing the mediator." "Thanks a lot." She glanced up at the door, noting the heavy brass crest that served as a door knocker. The MacGregor lion stared coolly at her with its Gaelic motto over its crowned head. "Your father isn't one to hide his light under a bushel,is he?" "Let's just say he has a strong sense of family pride." Alan lifted the knocker, then let it fall heavily against the thick door. Shelby imagined the sound would vibrate into every nook and cranny in the house. "The Clan MacGregor," Alan began in a low rolling burr, "is one of the few permitted to use the crown in their crest.Good blood. Strong stock.
Nora Roberts (The MacGregors: Alan & Grant (The MacGregors, #3-4))
Your job, after you have emptied your mind, is to slow down and think. To really think, on a regular basis. . . . Think about what’s important to you. . . . Think about what’s actually going on. . . . Think about what might be hidden from view. . . . Think about what the rest of the chessboard looks like. . . . Think about what the meaning of life really is. The choreographer Twyla Tharp provides an exercise for us to follow: Sit alone in a room and let your thoughts go wherever they will. Do this for one minute. . . . Work up to ten minutes a day of this mindless mental wandering. Then start paying attention to your thoughts to see if a word or goal materializes. If it doesn’t, extend the exercise to eleven minutes, then twelve, then thirteen . . . until you find the length of time you need to ensure that something interesting will come to mind. The Gaelic phrase for this state of mind is “quietness without loneliness.
Ryan Holiday (Stillness is the Key)
She circled behind him and surveyed his back, her face displaying the same carefully blank expression I had seen Jamie adopt when concealing some strong emotion. She nodded, as though confirming something long suspected. “Weel, and if you’ve been a fool, Jamie, it seems you’ve paid for it.” She laid her hand gently on his back, covering the worst of the scars. “It looks as though it hurt.” “It did.” “Did you cry?” His fists clenched involuntarily at his sides. “Yes!” Jenny walked back around to face him, pointed chin lifted and slanted eyes wide and bright. “So did I,” she said softly. “Every day since they took ye away.” The broad-cheeked faces were once more mirrors of each other, but the expression that they wore was such that I rose and stepped quietly through the kitchen door to leave them alone. As the door swung to behind me, I saw Jamie catch hold of his sister’s hands and say something huskily in Gaelic. She stepped into his embrace, and the rough bright head bent to the dark.
Diana Gabaldon (Outlander (Outlander, #1))
The Papacy was not happy when Columbus relentlessly began petitioning the royals of Spain and England for their favor, seeking funds for Western expeditions. At first they tried to dissuade him but later, fearing he would find patronage and proceed with his venture, they conceded and financially backed his journey of discovery, making sure to put henchmen all about him to watch his every move. They knew, all too well, that America had already been colonized by Scots-Irish mariners and that the far away country contained Irish Stellar temples and Megalithic sites filled with treasure. They had their minds set on pillaging this wealth and making sure the relics of Ireland’s presence in the New World would be attributed to, and regarded as, yet another “unsolvable mystery.” Nowadays, however, when underground chambers of places such as Ohio’s “Serpent Mound” are excavated, all manner of Irish artifacts are brought out. The aboriginal tribes of South and North America were initially elated to see men such as Columbus and Pizarro. They erroneously believed them to be the godmen of old returning to their shores. They could not imagine, not even in their wildest dreams or visions, what kind of mayhem and destruction these particular “gods” were preparing to unleash upon them. According to Conor MacDari, there are thousands of Megalithic sites throughout America of Irish origin. In the state of Ohio there are over five thousand such mounds while in Michigan and Wisconsin there exists over ten thousand sites. None of these sites are of Native Indian origin and, therefore, little academic attention is paid to them. The Native Indians admit that in all cases except two, tribes understood a common language known as Algonquin. This word is Gaelic and means “noble family” or “noble ones.” Hubert Howe Bancroft, in his book Native Races mentions an Indian chief who said his tribe taught their children but one language until they reached eleven years of age, and that language was Irish Gaelic.
Michael Tsarion (The Irish Origins of Civilization, Volume One: The Servants of Truth: Druidic Traditions & Influence Explored)
He needs to be talked to." "This is funny, but I know how to talk, too." Brian swore under his breath. "He prefers singing." "Excuse me?" "I said,he prefers singing." "Oh." Keeley tucked her tongue in her cheek. "Any particular tune? Wait, let me guess. Finnegan's Wake?" Brian''s steely-eyed stare had her laughing until she had to lean weakly against the gelding.The horse responded by twisting his head and trying to sniff her pockets for apples. "It's a quick tune," Brian said coolly, "and he likes hearing his name." "I know the chorus." Gamely Keeley struggled to swallow another giggle. "But I'm not sure I know all the words.There are several verses as I recall." "Do the best you can," he muttered and strode off.His lips twitched as he heard her launch into the song about the Dubliner who had a tippling way. When he reached Betty's box, he shook his head. "I should've known. If there's not a Grant one place, there's a Grant in another until you're tripping over them." Travis gave Betty a last pat on the shoulder. "Is that Keeley I hear singing?" "She's being sarcastic, but as long as the job's done. She's dug in her heels about grooming Finnegan." "She comes by it naturally.The hard head as well as the skill." "Never had so many owners breathing down my neck.We don't need them, do we, darling?" Brian laid his hands on Beetty's cheek, and she shook her head, then nibbled his hair. "Damn horse has a crush on you." "She may be your lady, sir, but she's my own true love.Aren't you beautiful, my heart?" He stroked, sliding into the Gaelic that had Betty's ears pricked and her body shifting restlessly. "She likes being excited before a race," Brian murmured. "What do you call it-pumped up like your American football players.Which is a sport that eludes me altogether as they're gathered into circles discussing things most of the time instead of getting on with it." "I heard you won the pool on last Monday nights game," Travis commented. "Betting's the only thing about your football I do understand." Brian gathered her reins. "I'll walk her around a bit before we take her down. She likes to parade.You and your missus will want to stay close to the winner's circle." Travis grinned at him. "We'll be watching from the rail." "Let's go show off." Brian led Betty out.
Nora Roberts (Irish Rebel (Irish Hearts, #3))
Jamie was sidling cautiously up along one side of the mare, who was watching his approach with considerable suspicion. He placed his one free arm lightly on her back, talking softly, ready to pull back if the mare objected. She rolled her eyes and snorted, but didn’t move. Moving slowly, he leaned across the blanket, still muttering to the mare, and very gradually rested his weight on her back. She reared slightly and shuffled, but he persisted, raising his voice just a trifle. Just then the mare turned her head and saw me and the boy approaching. Scenting some threat, she reared, whinnying, and swung to face us, crushing Jamie against the paddock fence. Snorting and bucking, she leapt and kicked against the restraining tether. Jamie rolled under the fence, out of the way of the flailing hooves. He rose painfully to his feet, swearing in Gaelic, and turned to see what had caused this setback to his work. When he saw who it was, his thunderous expression changed at once to one of courteous welcome, though I gathered our appearance was still not as opportune as might have been wished. The basket of lunch, thoughtfully provided by Mrs. Fitz, who did in fact know young men, did a good deal to restore his temper. “Ahh, settle then, ye blasted beastie,” he remarked to the mare, still snorting and dancing on her tether.
Diana Gabaldon (Outlander (Outlander, #1))
April. It teaches us everything. The coldest and nastiest days of the year can happen in April. It won’t matter. It’s April. The English word for the month comes from the Roman Aprilis, the Latin aperire: to open, to uncover, to make accessible, or to remove whatever stops something from being accessible. It maybe also partly comes from the name of Aphrodite, Greek goddess of love, whose happy fickleness with various gods mirrors the month’s own showery-sunny fickleness. Month of sacrifice and month of playfulness. Month of restoration, of fertility-festivity. Month when the earth and the buds are already open, the creatures asleep for the winter have woken and are already breeding, the birds have already built their nests, birds that this time last year didn’t exist, busy bringing to life the birds that’ll replace them this time next year. Spring-cuckoo month, grass-month. In Gaelic its name means the month that fools mistake for May. April Fool’s Day also probably marks what was the old end of the new year celebrations. Winter has Epiphany. Spring’s gifts are different. Month of dead deities coming back to life. In the French revolutionary calendar, along with the last days of March, it becomes Germinal, the month of return to the source, to the seed, to the germ of things, which is maybe why Zola gave the novel he wrote about hopeless hope this revolutionary title. April the anarchic, the final month, of spring the great connective.
Ali Smith (Spring (Seasonal, #3))
Lucifer Sansfoi Varlet Sansfoi Omer Perdiu I.B.Perdie Billy Perdy I'll unwind your guts from Durham to Dover and bury em in Clover-- Your psalms I'll 'ave engraved in your toothbone-- Your victories nilled-- You jailed under under a woman's skirt of stone-- Stone blind woman with no guts and only a scale-- Your thoughts & letters Shandy'd about in Beth (Gaelic for grave) Your philosophies run up your nose again-- Your confidences and essays bandied in ballrooms from switchblade to switchblade --Your final duel with sledge hammers-- Your essential secret twinned to buttercups & dying-- Your guide to 32 European cities scabbed in Isaiah --Your red beard snobbed in Dolmen ruins in the editions of the Bleak-- Your saints and Consolations bereft --Your handy volume rolled into an urn-- And your father And mother besmeared at thought of you th'unspent begotless crop of worms --You lay there, you queen for a day, wait for the "fun- sucked frogs" to carp at you Your sweety beauty discovered by No Name in its hidingplace till burrs Part from you from lack of issue, sinew, all the rest-- Gibbering quiver graveryard Hoo! The hospital that buries you be Baal, the digger Yorick, & the shoveler groom-- My rosy tomatoes pop squirting from your awful rotten grave-- Your profile, erstwhile Garboesque, mistook by earth- eels for some fjord to Sheol-- And your timid voice box strangled by lie-hating earth forever. May the plighted Noah-clouds dissolve in grief of you-- May Red clay be your center, & woven into necks, of hogs, boars, booters & pilferers & burned down with Stalin, Hitler & the rest-- May you bite your lip that you cannot meet with God-- or Beat me to a pub --Amen The Almoner, his cup hat no bottom, nor I a brim. Devil, get thee back to the russet caves.
Jack Kerouac (Scattered Poems)
Reaching into his sporran, he pulled out a small bundle wrapped in fine linen. “I want to give ye somethin’, somethin’I want ye to wear this day.”Carefully, he unfolded the linen and held his hand out to her. Josephine’s eyes widened with curiosity and joy. “’Tis beautiful, Graeme!” “It be a brooch that each MacAulay lad receives when he turns six and ten. I want ye to have it.” Josephine carefully took it and studied it closely. Made of pewter, in the center of the brooch were two hands, one decidedly masculine, the other feminine. The masculine hand held the feminine hand in his palm. In the center of her palm was a tiny ruby. To one side, the circle had been engraved to look like stars twinkling near a crescent moon. On the other were the words aeterna devotione. Eternal devotion. Tears filled her eyes as she looked into his. “Ye want me to have this?” “Aye, I do, Joie,”he said as he placed a kiss on her forehead. “Me great-great-great grandfather presented a brooch just like this to his wife, me great-great-great grandmum. But no’until the first anniversary of their weddin’day. ’Twas a symbol of the great love they had found with one another. ’Tis tradition for the MacAulay men to only give their brooch to a woman who has stolen their heart, a woman they love and trust above all else.” Tears trailed down her cheeks, her heart beating so rapidly she was certain it would burst through her breastbone at any moment. “I do no’quite understand how it happened, or how it happened so quickly, Joie, but it has. Amorem in corde meo ut arctius coccino colloeandus arctius ideo astra,”Graeme said first in Latin and then again in Gaelic, “Toisc go bhfuil do ghrá eitseáilte isteach i mo chroí i corcairdhearg, mar sin tá sé eitseáilte amonst na réaltaí.”He placed a tender kiss on her cheek. “As yer love be etched into me heart in crimson, so it be etched amongst the stars,”he told her. “As me grandda said those words to me grandmum all those many years ago, I say them to ye.
Suzan Tisdale (Isle of the Blessed)
If you know so much,then tell me of Lily or are you too swayed by her beauty?" "Aye,she's beautiful, but also complicated and young.She is an....an opportunist,but not necessarily a selfish one." "Ha.She can be. Lily's world revolves only around her." Tyr chuckled and the sound sent ripples of awareness down her arms. "I'd rather talk about you, Lady Edythe." "I'd rather not." "Lady Edythe," Tyr repeated, drawing out her name. His forehead wrinkled. "No. Don't like it. A girl like you needs a nickname." She hadn't been a "girl" for several years,and Edythe was irked that he saw her as such. "That's one thing I'll never want." "That's a shame.Everyone should have a nickname." "Really,then what's yours?" Tyr licked his lips and in a low voice, lied, "Bachelor." "Fitting," Edythe retorted. "I doubt with your type of self-serving charm, too many women vie to change that status." Tyr clucked his tongue, completely unfazed by her ridiculous barb. "Ed,I think.Little and sweet...just like you." "Thoin," Edythe hissed and moved to walk away,not dreaming for a second that he would know Gaelic and understand what she meant. "Bauchle," Tyr chirped back in retaliation. Edythe spun around, her jaw open, but before she could retort, he added, this time with a Scottish brogue, "Ed,even if I didn't know my own language, certain words are known far and wide, and "ass" is certainly one of them." Straightening, she puffed out her chest and poked him in the ribs. "I may be many things,but untidy, fat, and your wife isn't one of them." Tyr gulped.It had been a long time since he'd spoken his native tongue to a woman who knew Gaelic and he plucked the wrong insult from memory.He had just remembered it being about a woman and knew it wasn't flattering. "You're right. My apologies.But you,my pretty lady, are in desperate need of a nickname. How about one that is more fitting?" "I don't want a nickname," she gritted out. And certainly not one from you, she hissed to herself. Why did he have to call her pretty? And why did she care? "Well,Ruadh,you got one." "Red? Lord,you are the most unimaginative-" "Hmm,when you put it that way...Red...Ed. Quite memorable and easy to say.I like it!" "You would.That nickname-if you can call it that-wouldn't suit a kitchen rat." Tyr shook his head. "I disagree,and just remember that it was you and not I who compared yourself to such a repulsive creature.I would have said...a finch.Yes...small,loud and with a sharp beak.
Michele Sinclair (The Christmas Knight)
And have you no music, no singing, no dancing now at your marriages?' 'May the Possessor keep you! I see that you are a stranger in Lewis, or you would not ask such a question,' the woman exclaimed with grief and surprise in her tone. 'It is long since we abandoned those foolish ways in Ness, and, indeed, throughout Lewis. In my young days there was hardly a house in Ness in which there was not one or two or three who could play the pipe, or the fiddle, or the trump. And I have heard it said that there were men, and women too, who could play things they called harps, and lyres, and bellow-pipes, but I do not know what these things were.' 'And why were those discontinued?' 'A blessed change came over the place and the people,' the woman replied in earnestness, 'and the good men and the good ministers who arose did away with the songs and the stories, the music and the dancing, the sports and the games, that were perverting the minds and ruining the souls of the people, leading them to folly and stumbling.' 'But how did the people themselves come to discard their sports and pastimes?' 'Oh, the good ministers and the good elders preached against them and went among the people, and besought them to forsake their follies and to return to wisdom. They made the people break and burn their pipes and fiddles.
Alexander Carmichael (Carmina Gadelica: Hymns and Incantations)
Their Graces bought me, you know. They’d acquired my brother Devlin the year before, and my mother, inspired by this development, threatened to publish all manner of lurid memoirs regarding His Grace.” Acquired her brother? As if he were a promising yearling colt or an attractive patch of ground? “You are going to burden me with the details of your family past, I take it?” “You are the man who glories in details.” Without the least rude inflection, she made it sound like a failing. “My point is that my mother sold me. She could just as easily have sold me to a brothel. It’s done all the time. Unlike your sisters, Mr. Hazlit, I do not take for granted the propriety with which I was raised. You may ignore it if you please; I will not.” She had such a lovely voice. Light, soft, lilting with a hint of something Gaelic or Celtic… exotic. The sound of her voice was so pretty, it almost disguised the ugliness of her words. “How old were you?” “Five, possibly six. It depends on whether I am truly Moreland’s by-blow or just a result of my mother’s schemes in his direction.” Six years old and sold to a brothel? The food he’d eaten threatened to rebel. “I’m… sorry.” For calling her a dollymop, for making her repeat this miserable tale, for what he was about to suggest. She turned her head to regard him, the slight sheen in her eyes making him sorrier still. Sorrier than he could recall being about anything in a long, long time. Not just guilty and ashamed, but full of regret—for her. The way he’d been full of regret for his sisters and powerless to do anything but support them in their solitary struggles. He shoved that thought aside, along with the odd notion that he should take Magdalene Windham’s hand in some laughable gesture of comfort. He passed her his handkerchief instead. “This makes the stated purpose of my call somewhat awkward.” “It makes just about everything somewhat awkward,” she said quietly. “Try a few years at finishing school when you’re the daughter of not just a courtesan—there are some of those, after all—but a courtesan who sells her offspring. I realized fairly early that my mother’s great failing was not a lack of virtue, but rather that she was greedy in her fall from grace.” “She exploited a child,” Hazlit said. “That is an order of magnitude different from parlaying with an adult male in a transaction of mutual benefit.” “Do you think so?” She laid his handkerchief out in her lap, her fingers running over his monogrammed initials. “Some might say she was protecting me, providing for me and holding the duke accountable for his youthful indiscretions.” Despite her mild tone, Hazlit didn’t think Miss Windham would reach those conclusions. She might long to, but she wouldn’t. By the age of six a child usually had the measure of her caretakers. And to think of Maggie Windham at six… big innocent green eyes, masses of red hair, perfect skin… in a brothel. “I
Grace Burrowes (Lady Maggie's Secret Scandal (The Duke's Daughters, #2; Windham, #5))
Ode to the Snuff Box This is a Gaelic poem in praise of a snuff box that was originally printed in 1780 but may be older. Fàilt’ ort fhéin, a bhogais ’S do chleite mhath maille riut: Tombàca math biorach donn Chuireas braim á gearran. Air a lomadh, air a phronnadh, Air a chur ri teine; Seachnaidh e an t-sròn ’S ruigidh e an t-eanchainn; Bheir e an t-anam ’s a’ chaillich A chaill e bho chionn seachd bliadhna. Chan eil airc fuail na tionndadh bramaich No gnè galair tha ’n aorabh duine Nach cuir e ás a dheòin no a dh’aindeoin. Seo ort, a shròn, Freagair, a thòn! Math am pliobairnich, snaoisean – Amen, a bhogsa. Welcome to you, O box And your good powder along with you: Good, sharp, brown tobacco Which causes a workhorse to fart. Stripped, crushed and roasted: It will sidestep the nose And reach the brain: It will revive the spirit of the old woman Who lost it seven years previous. There is no disease of the blood Or repeated swelling Or any nature of sickness In a person’s constitution That it will not destroy With or without its co-operation. This is for you, O nose, Make your response, O buttocks! Snuff is great stuff – Amen, O box.
Michael Newton (The Naughty Little Book of Gaelic: All the Scottish Gaelic You Need to Curse, Swear, Drink, Smoke and Fool Around)
Above her, the triple summit of Ben Cruachan overhung the loch like a thundercloud; and the hills lay piled against one another, more purple than the heather, bluer than the still loch waters, lifting against the heart-shaking blue of a summer sky. It was no longer the Scotland of rain and mist, and whaups crying before a high wind; it was an enchanted place, touched with magic, as if each moor and hill had taken to itself the gay wild lilt of the Gaelic heart
Jan Cox Speas (Bride of the MacHugh)
He slid over and before he could stop himself, gently moved the hair behind her ear. He wasn’t sure how long he stared down at the simple Gaelic symbol that was there, the same one he had tattooed onto his left bicep. It meant ‘forever.’ It had meant that she was his forever.
Juliana Stone (The Barker Triplets Boxed Set (The Barker Triplets, #1-3))
I come first with you.” A fervent nod, a silky brush against my cheek. “Always. Forever, if I get any choice in the matter.” I closed my eyes. This was how it would feel, then, to want a whole future with someone. To see it unspooling in front of me, a wide Highland track, swept with sun and infinite possibilities. I hadn’t thought to find out this soon in my life. Forever. A-chaoidh, in Gaelic. A beautiful, dangerous, mesmerising word.
Anonymous