Fiesta Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Fiesta. Here they are! All 100 of them:

The Church says: the body is a sin. Science says: the body is a machine. Advertising says: The body is a business. The Body says: I am a fiesta.
Eduardo Galeano (Walking Words)
You won't find a vampire in a Ford Fiesta
Charlaine Harris (Dead Until Dark (Sookie Stackhouse, #1))
that every day should be a fiesta seemed to me a marvelous discovery
Ernest Hemingway
La vida deberia ser al reves; Se debería empezar muriendo y así ese trauma está superado; luego te despiertas en una residencia mejorando día a día… después te echan de la residencia porque ya estás bien, y lo primero que haces es cobrar tu pensión! Luego en tu primer día de trabajo te dan un reloj de oro… Trabajas 40 años hasta que seas lo bastante joven como para disfrutar de tu retiro laboral; entonces vas de fiesta en fiesta, bebes, practicas el sexo y te preparas para empezar a estudiar. Luego empiezas el colegio, jugando con tus amigos sin ningún tipo de obligación, hasta que seas bebé. Y te pasas los últimos nueve meses flotando tranquilo, con calefacción central, servicio de habitaciones, etc. Y al final abandonas este mundo en un gran orgasmo!
Quino
que toda la historia de los pasadizos era una ridícula invención o creencia mía y que en todo caso había un solo túnel, oscuro y solitario: el mío, el túnel en que había transcurrido mi infancia, mi juventud, toda mi vida. Y en uno de esos trozos transparentes del muro de piedra yo había visto a esta muchacha y había creído ingenuamente que venía por otro túnel paralelo al mío, cuando en realidad pertenecía al ancho mundo, al mundo sin límites de los que no viven en túneles; y quizá se había acercado por curiosidad a una de mis extrañas ventanas y había entrevisto el espectáculo de mi insalvable soledad, o le había intrigado el lenguaje mudo, la clave de mi cuadro. Y entonces, mientras yo avanzaba siempre por mi pasadizo, ella vivía afuera su vida normal, la vida agitada que llevan esas gentes que viven afuera, esa vida curiosa y absurda donde en que hay bailes y fiestas y alegría y frivolidad.
Ernesto Sabato (El túnel)
every morning i pray that the school bus will crash and we'll all die in a fiery wreck. then my mom will be able to sue the school bus company for never making school buses with seat belts, and she'll be able to get more money for my tragic death than i would've ever made in my tragic life. unless the lawyers from the school bus company can prove to the jury that i was guaranteed to be a fuckup. then they'd get away with buying my mom a used ford fiesta and call it even.
David Levithan (Will Grayson, Will Grayson)
La Iglesia dice: El cuerpo es una culpa. La ciencia dice: El cuerpo es una máquina. La publicidad dice: El cuerpo es un negocio. El cuerpo dice: Yo soy una fiesta.
Eduardo Galeano
«Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado, un alma que perdona; destruido, un corazón que llora».
Mario Vargas Llosa (La fiesta del Chivo)
Fiesta de la autodestrucción —imposible, imposible cualquier cosa, todo imposible, imposible el amor, todo imposible,
Alejandra Pizarnik (Diarios (nueva edición de Ana Becciu))
¡Claro que no! -Rodó sobre el costado-. Ya sabes, inicialmente pensé que Isabelle parecía, no sé...increíble. Excitante. Diferente. Entonces, en la fiesta, comprendí que en realidad estaba loca
Cassandra Clare (City of Bones (The Mortal Instruments, #1))
Everything became quite unreal finally and it seemed as though nothing could have any consequences.
Ernest Hemingway (The Sun Also Rises)
Yes no yes no yes no? Red blue? Yes red, no blue? No red, yes no? In out, up down? Do don't, can can't? Choices sit on the shelf life New shoes in a shoe shop. If the in crowd are squeezing into a must-have shoe And the one pair left are too tiny for you Don't feel compelled into choosing them If you're really a size 9, buy that size. While everyone else Hobbles round with sore feet Your choices should feel comfortable Or they aren't your choices at all. Why limp when you can sprint?
David Baird (Fiesta of Happiness: Be True to Yourself)
Don’t worry. I can teach you every word that you need to know right now. One of them is ‘fiesta.’” Ragnor scowled. “What does that mean?” Magnus raised his eyebrows. “It means ‘party.’ Another important word is ‘juerga.’” “What does that word mean?” Magnus was silent. “Magnus,” said Ragnor, his voice stern. “Does that word also mean ‘party’?” Magnus could not help the sly grin that spread across his face. “I would apologize,” he said. “Except that I feel no regret at all.
Cassandra Clare (What Really Happened in Peru (The Bane Chronicles, #1))
Así fuimos olvidando lo importante: que ser travesti era una fiesta. Porque la más hermosa de todas nosotras ya no estaba ahí para recordárnoslo.
Camila Sosa Villada (Las malas)
Me avergoncé de mí mismo cuando me di cuenta de que la vida era una fiesta de disfraces; y yo asistía con mi rostro real
Franz Kafka
Never had he seen a man who looked so lonely, so far from the run of human life with its fellowship and warmth. To see him here, in this place of fiesta, only underlined the truth of him: he was the last. There was no other.
Stephen King (Wolves of the Calla (The Dark Tower, #5))
Recuerdo muy bien la emoción, la alegría que sentí al pisar el acelerador. Si ha habido alguna vez una mujer enamorada, ésa era yo. Si alguna vez he estado enamorada, fue entonces, el día que viajé desde la provincia de Cuenca hasta la de Castellón, conduciendo por carreteras secundarias con un Ford Fiesta rojo que se ahogaba en todas las cuestas y un corazón tan grande que no me cabía en el cuerpo. Era demasiado amor. Demasiado grande, demasiado complicado, demasiado confuso, y arriesgado, y fecundo, y doloroso. Tanto como yo podía dar, más del que me convenía. Por eso se rompió. No se agotó, no se acabó, no se murió, sólo se rompió, se vino abajo como una torre demasiado alta, como una apuesta demasiado alta, como una esperanza demasiado alta.
Almudena Grandes (Castillos de cartón)
The fiesta was really started. It kept up day and night for seven days. The dancing kept up, the drinking kept up, the noise went on. The things that happened could only have happened during a fiesta. Everything became quite unreal finally and it seemed as though nothing could have any consequences. It seemed out of place to think of consequences during the fiesta. All during the fiesta you had the feeling even when it was quiet, that you had to shout any remark to make it heard. It was the same feeling about any action. It was a fiesta and it went on for seven days.
Ernest Hemingway (The Sun Also Rises)
Therefore the fiesta is not only an excess, a ritual squandering of the goods painfully accumulated during the rest of the year; it is also a revolt, a sudden immersion in the formless, in pure being. By means of the fiesta society frees itself from the norms it has established. It ridicules its gods, its principles, and its laws: it denies its own self.
Octavio Paz (The Labyrinth of Solitude and Other Writings)
Fue una fiesta muy divertida, como sólo sabe celebrarlas la gente modesta.
Michael Ende (Momo)
FIESTA OR DEATH!!!
Vince Kramer (Gigantic Death Worm)
A mí me gustan las fiestas con mucha gente. Son muy íntimas. En las fiestas con poca gente la intimidad es nula.
F. Scott Fitzgerald (The Great Gatsby)
Prudence was waiting for us when we arrived, and I saw her visibly wince as I pulled the Fiesta into the parking space beside her Lexus, like an automotive version of Lady in the Tramp.
M.L. Brennan (Iron Night (Generation V, #2))
Apalah gunanya impian bila tidak diwujudkan?
Fredrik Nael (Fantasy Fiesta 2011: Antologi Cerita Fantasi Terbaik 2011)
Non sopporto il pensiero che la mia vita stia scorrendo via così in fretta e che io in realtà non la viva.
Ernest Hemingway (Fiesta)
Así es. Entonces de todos modos, tu y tu hermano vinieron a la fiesta y tan pronto entraste por la puerta, Liam se quedo mirándote. Él literalmente no podía apartar sus ojos de ti. Tu sonreíste y le dijiste feliz cumpleaños, pero ni siquiera podía hablar contigo, así que te alejaste para ir a bailar. Se volvió hacia mi y ¿Sabes que me dijo? —pregunto, con los ojos lagrimeando. Negué con la cabeza. ¿Que diablos va decir ella? ¡Esto me esta volviendo loca! — Él dijo en un tono muy serio "Mamá ¿estoy muerto?" Y yo dije "No cariño, no estas muerto" Y el sacudió la cabeza, mirando a todos lados confundido por algo. Luego señalo hacia ti bailando y dijo: "Si no estoy muerto, ¿Porque hay un ángel en nuestra casa?" . .
Kirsty Moseley (The Boy Who Sneaks in My Bedroom Window (The Boy Who Sneaks in My Bedroom Window, #1))
El amor es una fiesta de dos donde hay que estar dispuestos a bailar cada día.
Martín Balarezo García
The utilitarian argument against fiestas, parades, carnivals, and general public merriment is that they produce nothing. But they do: they produce society.
Rebecca Solnit (A Paradise Built in Hell: The Extraordinary Communities That Arise in Disaster)
Soñé que asistía a mi propio entierro, a pie, caminando entre un grupo de amigos vestidos de luto solemne, pero con un ánimo de fiesta. Todos parecíamos dichosos de estar juntos. Y yo más que nadie, por aquella grata oportunidad que me daba la muerte para estar con mis amigos de América Latina, los más antiguos, los más queridos, los que no veía desde hacía más tiempo. Al final de la ceremonia, cuando empezaron a irse, yo intenté acompañarlos, pero uno de ellos me hizo ver con una severidad terminante que para mí se había acabado la fiesta. «Eres el único que no puede irse», me dijo. Sólo entonces comprendí que morir es no estar nunca más con los amigos.
Gabriel García Márquez (Doce Cuentos Peregrinos (Spanish Edition))
Ya saben: se puede estar solo en una fiesta de declarados amigos, en un asado familiar, en una mesa ruidosa de ex compañeras del secundario; se puede estar sola en la ciudad -a todas nos ha pasado-aunque todos los flacos te miren y te murmuren cosas cuando pasás. Pero, ¿saben que? también estamos solas cuando al amor lo encontramos online: lo leemos, lo sentimos, pero no lo vemos. Cuando las pruebas sólo son escritas, duele.
Cielo Latini (Chubasco)
Siete vestidos pueden ser toda una vida: el claro de la primera mañana, el de regar las hortensias, el de tirar piedras al río, el de aquella noche que se quemó el mantel de fiesta con un cigarrillo. Ahora, así apretados, ya no hay fiesta ni hortensias ni río. Sí, Genoveva, hacer un equipaje es como enterrar algo.
Alejandro Casona (Los árboles mueren de pie)
Y para eso había escogido a Mónica entre todas las mujeres, para morir amando, y por eso era incapaz de verla, de entrar en su portal, de besarla, de acostarse con ella, de llevarla a una fiesta cogida de la mano, porque lo contrario no es morir amando, lo contrario es amar como ama todo el mundo, entrar, besar, follar, mentir. ¡Ni siquiera lo llaman amor!, pensó en voz alta. ¡Lo llaman relaciones! ¡Pues bien, que se relacionen entre ellos y me dejen a mí en paz!
Ray Loriga
Los invitados, que habian venido tan elegantemente vestidos a la fiesta de cumplea*os, nos rodearon, pronunciando esas frases consoladoras que dice la gente cuando la verdad es que no hay nada que decir
V.C. Andrews (Flowers in the Attic (Dollanganger, #1))
I hate the term undocumented. It implies people like my mother and me don't exist without a paper trail. I have a drawer full of diaries and letters I never sent to my grandmother, my father, even to my younger sister that will prove to anyone I am very real, most definitely documented; photos taped to our refrigerator, snapshots taken at the Sandy Hill house or other friends' fiestas, the Sears portraits our mother used to dress up for every year, making us seat on bus seats still as statues so we wouldn't wrinkle to have a perfect picture to send back to her mother. Don't tell me I'm undocumented when my name is tattooed on my father's arms.
Patricia Engel (Infinite Country)
Good-bye, you chaps,” Mike said. “It was a damned fine fiesta.” “So long, Mike,” Bill said. “I’ll see you around,” I said. “Don’t worry about money,” Mike said. “You can pay for the car, Jake, and I’ll send you my share.” “So long, Mike.” “So long, you chaps. You’ve been damned nice.” We all shook hands. We waved from the car to Mike. He stood in the road watching.
Ernest Hemingway (The Sun Also Rises)
In San Antonio the crowd was small because it was the same day as the huge local Fiesta celebration. A man stepped out of the crowd to tell me that he had read the book and the blog and felt very sorry for my husband. I told him that Victor was sitting right around the corner if he'd prefer to have him sign the book. He did, and as he left I think I saw him give my husband the victory sign, as if Victor was some sort of POW. In a way, I saw his point.
Jenny Lawson (Let's Pretend This Never Happened: A Mostly True Memoir)
And it is significant that a country as sorrowful as ours should have so many and such joyous fiestas. Their frequency, their brilliance and excitement, the enthusiasm with which we take part, all suggest that without them we would explode.
Octavio Paz (Labyrinth of Solitude: Life and Thought in Mexico)
Al despedirnos éramos como dos chicos que se han hecho estrepitosamente amigos en una fiesta de cumpleaños y se siguen mirando mientras los padres los tiran de la mano y los arrastran, y es un dolor dulce y una esperanza, y se sabe que uno se llama Tony y la otra Lulú, y basta para que el corazón sea como una frutilla, y...
Julio Cortázar
Una no aprende a ser puta en los bares, ni en las fiestas, ni en la calle. La putería se aprende en soledad.
Xavier Velasco (Diablo guardián)
Let’s see what my options are,” he said, then slid open the drawer. Holy shit. It was like a fiesta of sex toys. “I think they might be mating in there.
Lauren Blakely (Sinful Longing (Sinful Nights, #3))
Estoy convencido que hay dos tipos de personas que pasan por este mundo. Los que se divierten y aquellos que sienten que la vida es una gran fiesta y no les llegó la invitación.
Dante Gebel (Monólogos de Dante Gebel: Relatos de la Vida Cotidiana (Spanish Edition))
No podemos tener a un personaje tímido e introvertido en un capítulo que sea una bestia de las fiestas en el capítulo siguiente. La
Gabriella Campbell (70 trucos para sacarle brillo a tu novela: Corrección básica para escritores (Libros para escritores) (Spanish Edition))
Odiaba las fiestas. Las sonrisas pegadas con engrudo para tapar el pánico, las miradas que había que interpretar y lo peor de todo: la conversación.
Clive Barker (The Hellbound Heart)
Detestaba cuando la gente se reía de esas fiestas donde la gente trataba de ser feliz.
Mariana Enríquez (Nuestra parte de noche)
Nunca le oculté a mis padres, nunca fui a fiestas prohibidas, nunca bebí a escondidas. Yo era demasiado aburrido y estaba muy solo.
Belén Martínez Sánchez (Cuando reescribamos la historia)
—No estás bien de la cabeza. Es una película, no hace falta que te identifiques con ningún personaje en concreto. Simplemente, mírala y cierra la boca —le reprochó Kelsey. Wisky apareció en el salón meneando la colita. Kelsey lo cogió entre los brazos para subirlo al sofá. —Quita a ese chucho de mi vista —exigió James. —Tiene los mismos derechos que tú. Kelsey lo posó sobre el sofá, y el inglés clavó sus ojos amenazadores en el animal. —… Además, me han contado que anoche estuviste de fiesta con él —añadió Kelsey. —Anoche pasaron muchas cosas que no recuerdo —aclaró James, contrariado.
Silvia Hervás
The man thinks of multiverses, of splits, of the momentous moments when there is a new reality created. He wonders about retroactive continuity and reboots, the opportunity, in comic books, to start with clean slates, to write fresh, to correct the mistakes that were made. He feels now, looking at the new Shopwise, that it cannot offer the same kind of happiness as Fiesta Carnival, that the rifts and tears in his reality are things he must accept, and that he is happy with the girl, in another multiverse.
Carljoe Javier (The Kobayashi Maru of Love)
Las fiestas mexicanas suelen tener un curioso desarrollo. Lo primero que se acaba es el hielo, luego el agua mineral y después los refrescos. Lo último que se acaba es el alcohol. Lo mismo sucede en los estadios. Cuando el triunfo, la fama y la gloria ya se han ido de la cancha, nuestra pasión sigue intacta.
Juan Villoro (Balón dividido)
Sabes, cuando era niño, me engañaron para que pensara que las princesas llevaban coronas y celebraban fiestas del té. Ahora que he conocido a una princesa de verdad, debo admitir que estoy un poco decepcionado.
Marissa Meyer (Cress (The Lunar Chronicles, #3))
The faint pink coating the treetops promised rippling buds, a sure sign of spring hastening in, right on schedule, and the animal world getting ready for its fiesta of courting and mating, dueling and dancing, suckling and grubbing, costume-making and shedding-in short, the fuzzy, fizzy hoopla of life's ramshackle return.
Diane Ackerman (The Zookeeper's Wife)
Puede que crea que me lo merecía. Tal vez no debería haberle mandado una rosa a Juliet o haberla empapado de cerveza en la fiesta. Tal vez no debería de haber copiado a Lauren Lornet en el examen. Tal vez no debería de haberle dicho lo que le dije a Kent. O quizás pienses que me lo merecía porque había decidido acostarme con Rob, porque no iba a conservar la virginidad y esas cosas. Pero antes de que empieces a señalarme con el dedo, déjame hacerte una pregunta: ¿tan mala fui? ¿Tanto que merecía morir, morir así? Las cosas que hice, ¿fueron mucho peores que las que hace cualquiera? ¿De verdad fueron peores que las que haces tú? Piénsalo.
Lauren Oliver (Before I Fall)
Kahlo is pink mountains of shrimp in the marketplace And barrio fiestas Where exotic Tehuana women with flowers in their hair Dance with rhythm and dignity While their long rabona skirts Billow out around them. Lo que el agua me ha dado. Kahlo is the colour of wild people and free thinkers Frida Kahlo is the colour of legends
Karl Wiggins (Wrong Planet - Searching for your Tribe)
A ratos preocupado porque llevo muchos meses sin escribir, marcado por el vértigo y la circulación social. Reuniones, fiestas, entretenimientos. Decidido a terminar con esa farsa y sentarme a escribir salga como salga, por fin.
Ricardo Piglia (Los diarios de Emilio Renzi II: Los años felices (Los diarios de Emilio Renzi, #2))
The utilitarian argument against fiestas, parades, carnivals, and general public merriment is that they produce nothing. But they do: they produce society. They renew the reasons why we might want to belong and the feeling that we do.
Rebecca Solnit
REGLAMENTO OFICIAL DEL CLUB DE LOS CORAZONES SOLITARIOS, DE PENNY LANE. El presente documento expone las normas para las socias del Club de los Corazones Solitarios. Todas las socias deberán aprobar los términos de este reglamento pues, de lo contrario, su afiliación quedará anulada automáticamente. 1. Las socias están en su derecho de salir con chicos si bien nunca, jamás, olvidarán que sus amigas son lo primero y principal. 2. A las socias no se les permite salir con cretinos, manipuladores, mentirosos, escoria en general o, básicamente, con cualquiera que no las trate como es debido. 3. Se exige a las socias que asistan a todas las reuniones de los sábados por la noche. Ninguna socia excusará su presencia en la fecha señalada para las reuniones con objeto de citarse con un chico. Se mantienen como excepción las emergencias familiares y los días de pelo en mal estado, exclusivamente. 4. Las socias asistirán juntas, como grupo, a todos los eventos destinados a parejas incluyendo (pero no limitándose a) la fiesta de antiguos alumnos, el baile de fin de curso, celebraciones varias y otros acontecimientos. Las socias podrán llevar a un chico como acompañante, pero el mencionado varón asistirá al evento bajo su propio riesgo. 5. Las socias deben apoyar siempre y en primer lugar a sus amigas, a pesar de las elecciones que éstas puedan hacer. 6. Y sobre todo, bajo ninguna circunstancia, las socias utilizarán en contra de una compañera los comentarios realizados en el seno del club. Todas sabéis a qué me refiero. La violación de las normas conlleva la inhabilitación como socia, la humillación pública, los rumores crueles y la posible decapitación.
Elizabeth Eulberg
Deberiamos respetar a los muertos y honrar lo diferentes que eran de nosotros en lugar de hacerlo para celebrar su capacidad de precedernos o la nuestra para superarlos
Edward Muir (Fiesta y rito en la Europa moderna / Ritual in Early Modern Europe (La mirada de la historia / The Gaze of History) (Spanish Edition))
You carried it all, like shards and moults on a tray, To be reassembled In the poem to be written so prettily, And to be worn like a fiesta mask By the daemon that gazed through it As through empty sockets – that still gazes Through it at me.
Ted Hughes (Birthday Letters)
Él cree que a ella nunca le interesó la maternidad, que los tuvo porque tener hijos es uno de los proyectos que forman parte del desarrollo natural de la vida, de la misma manera que hacer la fiesta de quince, casarse, remodelar la casa y comer carne.
Agustina Bazterrica (Tender Is the Flesh)
Qué ingenua era en aquellos días. Iba por la vida sin enterarme de nada. El trabajo, el amor, emborracharme un poco en alguna fiesta para liberarme de las tensiones, ganar dinero para sentirme segura. Ni en un millón de años me habría dado cuenta de que el mundo era un embrollo, como decía Irina, donde los pensamientos mueven el viento y las miradas te destruyen o te salvan.
Clara Sánchez (El cielo ha vuelto)
Quiero demostrarle que no me hace falta pedir un deseo para formar parte de nada. Aquí estoy yo y me están invitando a una fiesta. Puedo tener amigos yo solita, sin el pelo, la ropa o los zapatos que él me ofrecía, sin un deseo. Sólo tengo que decir "sí".
Jackson Pearce (As You Wish (Genies #1))
¿Qué derecho tenían los Bradshaw a hablar de muerte en su fiesta? Se había matado, sí, pero ¿cómo? El cuerpo de Clarissa siempre lo revivía, en el primer instante, bruscamente, cuando le contaban un accidente; se le inflamaba el vestido, le ardía el cuerpo.
Virginia Woolf (Mrs. Dalloway)
The V-2’s directional system was notoriously erratic. In May 1947, a V-2 launched from White Sands Proving Ground headed south instead of north, missing downtown Juarez, Mexico, by 3 miles. The Mexican government’s response to the American bombing was admirably laid back. General Enrique Diaz Gonzales and Consul General Raul Michel met with United States officials, who issued apologies and an invitation to come to “the next rocket shoot” at White Sands. The Mexican citizenry was similarly nonchalant. “Bomb Blast Fails to Halt Spring Fiesta,” said the El Paso Times headline, noting that “many thought the explosion was a cannon fired for the opening of the fiesta.
Mary Roach (Packing for Mars: The Curious Science of Life in the Void)
I even read aloud the part of the novel I had rewritten, which is about as low as a writer can get and much more dangerous for him than glacier skiing unroped before the full winter snowfall has set over the crevices. When they said, 'It's great, Ernest. Truly, it's great. You cannot know the thing it has," I wagged my tail in pleasure and plunged into the fiesta concept of life to see if I could not bring some attractive stick back, instead of thinking, 'If these bastards like it what is wrong with it?' That was what I would think if I had been functioning as a professional although, if I had been functioning as a professional, I would never have read it to them.
Ernest Hemingway
¡Cómo me lamenté de haber perdido tres años vagando cuando salí de la preparatoria! Un joven nunca valora el tiempo que malgasta al dejar el estudio por amigos y fiestas, pero la vida es como un enorme restaurante de autoservicio en el que tenemos absoluta libertad para tomar lo que nos plazca y comerlo: todo, se va anotando en nuestra cuenta y tarde o temprano, tendremos que pagarlo... a un precio muy alto.
Carlos Cuauhtémoc Sánchez (Juventud en éxtasis)
Porque no vivo ni en mi pasado ni en mi futuro. Tengo sólo el presente, y él es el que me interesa. Si puedes permanecer siempre en el presente, serás un hombre feliz. Percibirás que en el desierto existe vida, que el cielo tiene estrellas, y que los guerreros luchan porque esto forma parte de la raza humana. La vida será una fiesta, un gran festival, porque ella es siempre sólo el momento que estamos viviendo.
Paulo Coelho (El Alquimista)
So now I was supposed to feel pity for you and those other women who’d lost their own children during a holdup, a murder, a fiesta of greed? Save your poet’s sympathy and find some better believer. Just because a poet said something didn’t mean it was true, only that it sounded good.
Janet Fitch (White Oleander)
Spilt, glistering milk of moonlight on the frost-crisped grass; on such a night, in moony, metamorphic weather, they say you might easily find him, if you had been foolish enough to venture out late, scuttling along by the churchyard wall with half a juicy torso slung across his back. The white light scours the fields and scours them again until everything gleams and he will leave paw-prints in the hoar-frost when he runs howling round the graves at night in his lupine fiestas.
Angela Carter (The Bloody Chamber and Other Stories)
Por desgracia, él no se conformaba con besarme, siempre quería meterme la mano por debajo del jersey. Yo no se lo permitía porque pensaba que ya había tiempo para eso. Una opinión que él no compartía. Por eso, en una fiesta de confirmandos, metió la mano debajo del jersey de otra, justo delante de mis ojos. Y el mundo que yo conocía acabó en aquel momento.
David Safier (Jesus liebt mich)
Dua kebaikan yang berbeda tidak mungkin berada pada satu intensitas yang sama. Sesederhana itu.
Fredrik Nael (Fantasy Fiesta 2010: Antologi Cerita Fantasi Terbaik 2010)
Maybe some part of her had been seeking a comforting narrowing of possibilities, an excuse to give up on her life.
Kirstin Valdez Quade (Night at the Fiestas: Stories)
La desconfianza, el disimulo, la reserva cortés que cierra el paso al extraño, la ironía, todas, en fin, las oscilaciones psíquicas con que al eludir la mirada ajena nos eludimos a nosotros mismos, son rasgos de gente dominada, que teme y que finge frente al señor. Es revelador que nuestra intimidad jamás aflore de manera natural sin el acicate de la fiesta, el alcohol o la muerte. […] Para salir de sí mismo el siervo necesita saltar barreras, embriagarse, olvidar su condición. Vivir a solas, sin testigos. Solamente en la soledad se atreve a ser.
Octavio Paz (The Labyrinth of Solitude and Other Writings)
Gerisik angan dan deru lembut laju harapan. Waktu itu adalah menit-menit akhir menjelang malam di Bukit Angin. Daun-daun berwarna-warni dalam berbagai wujud melayang ke langit dan berkumpul mengelilingi puncak pusaran angin. Di sana, di balik awan, beradalah studio Sang Pelukis.
Fredrik Nael (Fantasy Fiesta 2010: Antologi Cerita Fantasi Terbaik 2010)
I knelt and started to pray and prayed for everybody I thought of, Brett and Mike and Bill and Robert Cohn and myself, and all the bull-fighters, separately for the ones I liked, and lumping all the rest, then I prayed for myself again, and while I was praying for myself I found I was getting sleepy, so I prayed that the bullfights would be good, and that it would be a fine fiesta, and that we would get some fishing. I wondered if there was anything else I might pray for, and I thought I would like to have some money, so I prayed that I would make a lot of money, and then I started to think how I would make it, and thinking of making money reminded me of the count, and I started wondering about where he was, and regretting I hadn’t seen him since that night in Montmartre, and about something funny Brett told me about him, and as all the time I was kneeling with my forehead on the wood in front of me, and was thinking of myself as praying, I was a little ashamed, and regretted that I was such a rotten Catholic, but realized there was nothing I could do about it, at least for a while, and maybe never, but that anyway it was a grand religion, and I only wished I felt religious and maybe I would the next time; and then I was out in the hot sun on the steps of the cathedral, and the forefingers and the thumb of my right hand were still damp, and I felt them dry in the sun. The sunlight was hot and hard, and I crossed over beside some buildings, and walked back along side-streets to the hotel.
Ernest Hemingway (The Sun Also Rises)
Era hermoso que su tío se abrazara con las nenas y con su exmujer y que Julieta estuviera emocionada: eran como gente perfecta, creía Gaspar. Había siempre un momento en que ponían música para bailar. Y el Negro gritaba un sapucay. Y se volvía una fiesta, se rompían vasos, los hombres transpiraban, las mujeres perdían zapatos y aros y se les corría el maquillaje –a las que se maquillaban, no muchas– y se abrazaban, se decían cuánto se amaban, así, te amo, negro de mierda, y Gaspar sentía que él no podía subir hasta ese escalón. Se lo había dicho a Isabel. Es como si subiéramos juntos una escalera y en un momento yo digo «hasta acá llegué». Y en ese escalón, más arriba, ellos son felices y yo los miro. ¿Habría sido siempre así? No era timidez ni retraimiento ni adolescencia, como pensaban los demás. No se le iba a pasar. Podía bailar solo, podía emocionarse en su habitación con un libro, pero cuando llegaba la fiesta se desconectaba, los demás se convertían en una película que podía ver y en la que no podía participar. Así que se hacía invisible, lo que no era difícil porque estaban todos borrachos. Y retrocedía hasta su pieza. Y sentía el más puro alivio.
Mariana Enríquez (Nuestra parte de noche)
In the shadows he could just make out a rough, ghostly wall that stood out in the pitch darkness. As if drawn by an irresistible black beacon, he slowly advanced step by step towards that incandescent wall of shale. Far off, the city was vanishing into the air. The fiesta disappeared somewhere beyond his eyelids. The wall was increasing in size, growing amidst a mixture of shadows and sparks. It was a wall of smoke from which sprouted candles that resembled asteroids. In fact, it was not one wall but two. Two tall, crackling walls, silently burning. But it wasn't two walls either. It was, in fact, a street.
Eugenio Fernández Granell (LA Novela Del Indio Tupinamba)
En realidad los dos sabían la razón por la que seguían yendo a esas fiestas: porque se habían convertido en una de las pocas ocasiones en que estaban los cuatro juntos y eran la única oportunidad para forjar nuevos recuerdos que los cuatro pudieran compartir, para mantener viva la amistad al dejar caer puñados de leña menuda sobre un fuego que apenas ardía. Era la forma que tenían de fingir que todo seguía como siempre.
Hanya Yanagihara (Tan poca vida)
Then there were all the diseases one is vulnerable to in the woods — giardiasis, eastern equine encephalitis, Rocky Mountain spotted fever, Lyme disease, ehrlichiosis, schistosomiasis, brucellosis, and shigellosis, to offer but a sampling. Eastern equine encephalitis, caused by the prick of a mosquito, attacks the brain and central nervous system. If you’re lucky you can hope to spend the rest of your life propped in a chair with a bib around your neck, but generally it will kill you. There is no known cure. No less arresting is Lyme disease, which comes from the bite of a tiny deer tick. If undetected, it can lie dormant in the human body for years before erupting in a positive fiesta of maladies. This is a disease for the person who wants to experience it all. The symptoms include, but are not limited to, headaches, fatigue, fever, chills, shortness of breath, dizziness, shooting pains in the extremities, cardiac irregularities, facial paralysis, muscle spasms, severe mental impairment, loss of control of body functions, and — hardly surprising, really — chronic depression.
Bill Bryson (A Walk in the Woods)
Clenched Soul We have lost even this twilight. No one saw us this evening hand in hand. While the blue night dropped on the world. I have seen from my window the fiesta of sunset in the distant mountain tops. Sometimes a piece of sun burned like a coin in my hand. I remembered you with my soul clenched in the sadness of mine that you know. Where we you then? Who else was there? Saying what? Why will the whole of love come on me suddenly when I am sad and feel you are far away? The book fell that always closed at twilight and my blue sweater rolled like a hurt dog at my feet. Always, always you recede through the evenings towards the twilight erasing statues.
Pablo Neruda
Sobre el fin del milenio, las personas que tienen asegurada casa, comida, entradas al cine, ropa y discos viven hostigadas por la idea de que hay una fiesta, una gran fiesta, pero que está siempre sucediendo en otro lado. Les tengo malas noticias, amigos: la fiesta no está en ninguna parte. Estar conectado, vivir sin riesgos, imaginarse el mundo como un lugar claro y racional donde queremos habitar…Esa es la distopía que propulsa a las propagandas de telefonía celular. En realidad no estamos conectados con nadie. Cada vez acumulamos más información -podemos tener 5 mil canciones en un ipod- , pero, ya no podemos pensar. Ya lo dijo Sara Connor, la mamá de John en Terminator: Las máquinas vienen por nosotros. Se achican, cada vez más pequeñas, símbolo de perfección y pedigrí para quien las posea. Mientras tanto nosotros engordamos de comida, discos, películas y revistas que ya leemos de reojo porque no damos más…
Fabián Casas
Permanezcamos así eternamente, como la estampa de un hombre en un vitral frente a la de una mujer en otro vitral....Entre nosotros, sombras cuyos pasos suenan fríos, son de la humanidad que pasa....Murmullos de plegarias, secretos de (....) pasaran entre nosotros.....A veces el aire se puebla de (.....) de inciensos. Y nosotros siempre en los mismos vitrales, en los colores que el sol nos dará al tocarnos, en las líneas impuestas por la noche al caer...Los siglos no incidirán en nuestro silencio vítreo....Fuera de nosotros pasaran civilizaciones, estallaran revueltas, se sucederán en torbellino las fiestas, pasaran, mansos, pueblos de sólida rutina...Y nosotros, oh, amor mío irreal, tendremos siempre el mismo gesto inútil, la misma existencia falsa. Hasta que un día, al cabo de varios siglos de imperios, la Iglesia se derrumbe y todo se acabe.... Pero nosotros, que de todo eso nada sabemos, perduraremos sin embargo, no se en que espacio, no se cómo, no se cuánto tiempo, vitrales eternos, horas de ingenuo diseño pintado por un artista cualquiera que duerme hace mucho tiempo bajo una tumba goda donde dos ángeles congelan en sus manos de mármol la idea de la muerte.
Fernando Pessoa (Libro del desasosiego)
For all its outwardly easy Latin charm, Buenos Aires was making me feel sick and upset, so I did take that trip to the great plains where the gaucho epics had been written, and I did manage to eat a couple of the famous asados: the Argentine barbecue fiesta (once summarized by Martin Amis's John Self as 'a sort of triple mixed grill swaddled in steaks') with its slavish propitiation of the sizzling gods of cholesterol. Yet even this was spoiled for me: my hosts did their own slaughtering and the smell of drying blood from the abattoir became too much for some reason (I actually went 'off' steak for a good few years after this trip). Then from the intrepid Robert Cox of the Buenos Aires Herald I learned another jaunty fascist colloquialism: before the South Atlantic dumping method was adopted, the secret cremation of maimed and tortured bodies at the Navy School had been called an asado. In my youth I was quite often accused, and perhaps not unfairly, of being too politicized and of trying to import politics into all discussions. I would reply that it wasn’t my fault if politics kept on invading the private sphere and, in the case of Argentina at any rate, I think I was right. The miasma of the dictatorship pervaded absolutely everything, not excluding the aperitifs and the main course.
Christopher Hitchens (Hitch 22: A Memoir)
Books don't have anything in them about the present, only the past and the future. This is one of the biggest defects of books. Someone should invent a book that tells you what's happening at this moment, as you read. It must be harder to write that sort of book than the futuristic ones that predict the future. That's why they don't exist. And that's why I have to go and investigate reality.
Juan Pablo Villalobos (Fiesta en la madriguera)
In the morning it was raining. A fog had come over the mountains from the sea. You could not see the tops of the mountains. The plateau was dull and gloomy, and the shapes of the trees and the houses were changed. I walked out beyond the town to look at the weather. The bad weather was coming over the mountains from the sea. The flags in the square hung wet form the with poles and the banners were wet and hung damp against the front of the houses, and in between the steady drizzle the rain came down and drove every one under the arcades and made pools of water in the square, and the streets were dark and deserted; yet the fiesta kept up without any pause. It was only driven under covers. The covered seats of the bull-ring had been crowded with people sitting out of the rain watching the concourse of Basque and Navarrais dancers and singers, and afterward the Val Carlos dancers in their costumes danced down the street in the rain, the drums sounding hallow and damp, and the chiefs of the bands riding ahead of their big, heavy-footed horse, their costumes wet, the horses’ coats wet in the rain. The crowd was in the cafés and the dancers came in, too, and sat, their tight-wound white legs under the tables, shaking the water from their belled caps, and spreading their red and purple jackets over the chairs to dry. It was raining hard outside.
Ernest Hemingway (The Sun Also Rises)
Una mujer desnuda y en lo oscuro tiene una claridad que nos alumbra de modo que si ocurre un desconsuelo un apagón o una noche sin luna es conveniente y hasta imprescindible tener a mano una mujer desnuda. Una mujer desnuda y en lo oscuro genera un resplandor que da confianza entonces dominguea el almanaque vibran en su rincon las telarañas y los ojos felices y felinos miran y de mirar nunca se cansan. Una mujer desnuda y en lo oscuro es una vocación para las manos para los labios es casi un destino y para el corazón un despilfarro una mujer desnuda es un enigma y siempre es una fiesta descifrarlo. Una mujer desnuda y en lo oscuro genera una luz propia y nos enciende el cielo raso se convierte en cielo y es una gloria no ser inocente una mujer querida o vislumbrada desbarata por una vez la muerte.
Mario Benedetti
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, conmuían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de los mesmo, y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino.
Miguel de Cervantes Saavedra (Don Quijote de la Mancha)
El placer de la mistificación debía protegeros. Ésa fue de hecho nuestra estrategia, la de todos nosotros. Comprendimos desde hace mucho que ya no era posible subvertir el mundo, ni remodelarlo, ni detener su pobre huida hacia delante. Sólo había una resistencia posible: no tomarlo en serio.
Milan Kundera (La fiesta de la insignificancia (Spanish Edition))
¡FELICES FIESTAS!!! Durante mucho tiempo y a pesar de mi esfuerzo intelectual no podía encontrar mejor deseo para las Fiestas que “SALUD, AMOR y DINERO” (en conjunto y en ese orden). Daba vueltas y vueltas y terminaba siempre cayendo en ese trío perfecto. Tener Dinero sin amor, ni salud, no se lo deseo a nadie, es casi un castigo divino. Tener Amor, sin salud, ni dinero, es complicado. Y tener Salud, sin amor, ni dinero, es la nada misma (la salud solo se valora cuando no se tiene). Tener los tres, era ¡la gloria! Sin embargo, en los últimos años, le puse más foco a la FELICIDAD. Si uno logra ser feliz, no importa mucho con qué y cómo se consigue. Al final de cuentas, también se puede ser un infeliz teniendo salud, dinero y amor. Y si uno se siente infeliz, casi nada tiene sentido. Este año, me gustaría aprovechar MI DESEO contra un feroz virus que está esta haciendo estragos en nuestra Sociedad: LA INTOLERANCIA HACIA EL QUE PIENSA DIFERENTE. La vida en blanco o negro no es real, es solo un ardid ficticio de los inseguros. No creo que sea un buen negocio impostar seguridad a cambio de que pierdas el sublime disfrute de la diversidad de tu entorno. ¿Sientes que destrozaste al “enemigo” en la discusión y que impusiste por knok out “tu” incuestionable verdad? Lamento informarte que si con ello dañaste la relación que tenias... ¡perdiste! Poquísimas discusiones justifican dañar una relación. Recuerda siempre: muchas veces se pierde más ganando y viceversa. La intolerancia es una agresión que destruye. El problema de “ser el dueño de la verdad” es que esa “verdad” solo existe dentro de tu mente. Deja las verdades absolutas para las religiones y anímate a navegar conmigo en los desafiantes mares de los colores. POR TODO ESTO, QUERIDOS AMIGOS, NOS DESEO UN MUNDO MÁS TOLERANTE, EN DONDE LA DIFERENCIA NO SEA GENERADORA DE ENEMIGOS, SINO DE FUENTES INAGOTABLES DE OPORTUNIDADES. SI ENTRE TODOS LO LOGRAMOS, SIN DUDAS HABRÁ MAS FELICIDAD, MÁS SALUD, MÁS AMOR Y MÁS RIQUEZA. ¡FELICES FIESTAS! POR UN 2018 REPLETO DE REALIZACIONES PERSONALES. GONZALO
Gonzalo Guma
Poco desviados de allí hicieron alto estos tres carros, y cesó el enfadoso ruido de sus ruedas, y luego se oyó otro, no ruidoXVIII, sino un son de una suave y concertada música formado, con que Sancho se alegró, y lo tuvo a buena señal, y, así, dijo a la duquesa, de quien un punto ni un paso se apartaba: —Señora, donde hay música no puede haber cosa mala. —Tampoco donde hay luces y claridad —respondió la duquesa. A lo que replicó Sancho: —Luz da el fuego, y claridad las hogueras, como lo vemos en las que nos cercan y bien podría ser que nos abrasasen; pero la música siempre es indicio de regocijos y de fiestas.
Miguel de Cervantes Saavedra (Don Quixote de La Mancha II (Don Quijote de la Mancha, #2))
She did not like bigots or brilliant bores or academicians who wore their honors, or scholars who wore their doctorates, like dogtags. But she had an infinite capacity to love peasants and children and great but simple causes across the board and a grace in giving that was itself gratitude and she had a body like sculpture in the thinnest of wire and a face made of a million mosaics in a gauze-web of cubes lighter than air and a piñata of a heart in the center of a mobile at fiesta time with bits of her soul swirling in the breeze in honor of life and love and Good Morning to you, Bon Jour, Muy Buenos, Muy Buenos! Muy Buenos! On Nancy Cunard
Langston Hughes
I knelt and started to pray and prayed for everybody I thought of, Brett and Mike and Bill and Robert Cohn and myself, and all the bullfighters, separately for the ones I liked, and lumping all the rest, then I prayed for myself again, and while i was praying for myself I found I was getting sleepy, so I prayed that the bull-fights would be good, and that it would be a fine fiesta, and that we would get some fishing. I wondered if there was anything else I might pray for, and I thought I would like to have some money, so I prayed that I would make a lot of money, and then I started to think how I would make it and thinking of making money reminded me of the count, and I started wondering about where he was, and regretting I hadn't seen him since that night in Montmartre, and about something funny Brett told me about him, and as all the time I was kneeling with my forehead on the wood in front of me, and was thinking of myself praying, I was a little ashamed, and regretted that I was such a rotten Catholic, but realized there was nothing I could do about it, at least for a while, and maybe never, but that anyway it was a grand religion, and I only wished I felt religious and maybe I would the next time; and then I was out in the hot sun on the steps of the cathedral, and the forefingers and the thumb of my right hand were still damp, and I felt them dry in the sun.
Ernest Hemingway (The Sun Also Rises)
Who is there?” called Esperanza through the door. “It is Señor Rodríguez. I have the papayas.” Esperanza opened the door. Marisol’s father stood before her, his hat in his hand. Beside him was a big box of papayas. “Your father ordered these from me for the fiesta today. I tried to deliver them to the kitchen but no one answered.” She stared at the man who had known Papa since he was a boy. Then she looked at the green papayas ripening to yellow. She knew why Papa had ordered them. Papaya, coconut, and lime salad was Esperanza’s favorite and Hortensia made it every year on her birthday. Her face crumbled. “Señor,” she said, choking back tears. “Have you not heard? My … my papa is dead.
Pam Muñoz Ryan (Esperanza Rising (Scholastic Gold))
No se les pasa por la cabeza que el Poder sólo habla con el Poder. Que tienen que verse de vez en cuando, beber y comer juntos, asistir a grandes fiestas, alimentar la fantasía de que el mundo del lujo y el glamour es accesible a todos los que tienen el suficiente coraje para perseverar en una idea. Evitar guerras cuando no son rentables y estimular la agresividad entre países o compañías, cuando presienten que pueden reportarles más poder y más dinero. Fingir que son felices, aunque sean prisioneros de su propio éxito. Seguir luchando para aumentar su riqueza y su influencia, aunque ya sean enormes, porque la vanidad de la Superclase es competir consigo misma y ver quién está en lo más alto.
Paulo Coelho (El vencedor esta solo)
I settled back. Brett moved close to me. We sat up close against each other. I put my arm around her and she rested against me comfortably. It was very hot and bright, and the houses looked sharply white. We turned out onto the Gran Via. "Oh, Jake," Brett said, "We could have have such a damned good time together." "Yes," I said. "Isn't it pretty to think so.
Ernest Hemingway
Parece que va siendo evidente que la distopía que nos corresponde no es 1984, de Orwell, sino Un mundo feliz, de Aldous Huxley, en el que hay consenso para que desaparezca por nocivo y peligroso el “amor romántico”, ese pleonasmo (como el agua húmeda). Sin amor sólo quedará el sexo como placer y fiesta, una especie de amor sin espinas, como los filetes de pescado congelado. Punto final a esa manía alucinatoria de buscar nuestra otra mitad, el cariño absoluto que da sentido a la vida o compensa de no encontrarlo, los celos y recelos, las cóleras y reconciliaciones, la pérdida, la fatiga asombrosa de querer. “Si duele no es amor”, han decretado los coachs(esos psicólogos para quienes no tienen ya psique). Así podemos despachar el estorbo de casi toda la literatura occidental, basada en que solo es amor si duele. Y sus contradicciones: el poeta que se queja de la espina en el corazón clavada y cuando se la quitan protesta porque ya no siente el corazón... ¡Bah, no tienen pensamiento positivo, no saben pasarlo bien! Así les va a las pobres chicas, Emma, Ana, Desdémona... el último beso de Otelo. ¡Otelo! ¡Cómo no le da vergüenza a Shakespeare ser tan romántico al hablar de la violencia de género! Necesitamos menos poetas y más pilates: hay que decírselo a los adolescentes enseguida, para que no se amarguen la vida. Olvidemos el bárbaro pasado y sus neuróticos arrebatos. Adiós a morbosas torturas como las que describe T. S. Eliot (trad. Andreu Jaume): “¿Quién concibió pues el tormento? El Amor. / El Amor es el nombre más siniestro / escondido en las manos que bordaron / la insoportable camisa de fuego / que las fuerzas humanas no quitaron. / Tan solo suspiramos, tan solo vivimos / por fuego y por el fuego consumidos”.
Fernando Savater
Once, when they were alone in the office, Collette had startled her by pausing at her desk and saying, darkly, that Crystal was an example to young women, choosing life. For a moment Crystal had seen herself as Collette might: a tragic figure, a fallen woman, but, when it came down to it, contrite and virtuous, taking responsibility for her mistake. But then Collette had elaborated: “If girls are going to run around like that, they should pay.
Kirstin Valdez Quade (Night at the Fiestas: Stories)
From the mountain peaks for streams descend and flow near the town; in the cascades the white water is calling, but the mistis do not hear it. On the hillsides, on the plains, on the mountaintops the yellow flowers dance in the wind, but the mistis hardly see them. At dawn, against the cold sky, beyond the edge of the mountains, the sun appears; then the larks and doves sing, fluttering their little wings; the sheep and the colts run to and fro in the grass, while the mistis sleep or watch, calculating the weight of their steers. In the evening Tayta Inti gilds the sk, gilds the earth, but they sneeze, spur their horses on the road, or drink coffee, drink hot pisco. But in the hearts of the Puquios, the valley is weeping and laughing, in their eyes the sky and the sun are alive; within them the valley sings with the voice of the morning, of the noontide, of the afternoon, of the evening.
José María Arguedas (Yawar Fiesta)
The Sleeping I have imagined all this: In 1940 my parents were in love And living in the loft on West 10th Above Mark Rothko who painted cabbage roses On their bedroom walls the night they got married. I can guess why he did it. My mother’s hair was the color of yellow apples And she wore a velvet hat with her pajamas. I was not born yet. I was remote as starlight. It is hard for me to imagine that My parents made love in a roomful of roses And I wasn’t there. But now I am. My mother is blushing. This is the wonderful thing about art. It can bring back the dead. It can wake the sleeping As it might have late that night When my father and mother made love above Rothko Who lay in the dark thinking Roses, Roses, Roses.
Lynn Emanuel (Hotel Fiesta)
Caminan lentamente sobre un lecho de confeti y serpentinas, una noche estrellada de septiembre, a lo largo de la desierta calle adornada con un techo de guirnaldas, papeles de colores y farolillos rotos: última noche de Fiesta Mayor (el confeti del adiós, el vals de las velas) en un barrio popular y suburbano, las cuatro de la madrugada, todo ha terminado. Está vacío el tablado donde poco antes la orquesta interpretaba melodías solicitadas, el piano cubierto con la funda amarilla, las luces apagadas y las sillas plegables apiladas sobre la acera. En la calle queda la desolación que sucede a las verbenas celebradas en garajes o en terrados: otro quehacer, otros tráfagos cotidianos y puntales, el miserable trato de las manos con el hierro y la madera y el ladrillo reaparece y acecha en portales y ventanas, agazapado en espera del amanecer. El melancólico embustero, el tenebroso hijo del barrio que en verano ronda la aventura tentadora, el perdidamente enamorado acompañante de la bella desconocida todavía no lo sabe, todavía el verano es un verde archipiélago.
Juan Marsé (Últimas tardes con Teresa)
en todo caso había un solo túnel, oscuro y solitario: el mío, el túnel en que había transcurrido mi infancia, mi juventud, toda mi vida. Y en uno de esos trozos transparentes del muro de piedra yo había visto a esta muchacha y había creído ingenuamente que venía por otro túnel paralelo al mío, cuando en realidad pertenecía al ancho mundo, al mundo sin límites de los que no viven en túneles; y quizá se había acercado por curiosidad a una de mis extrañas ventanas y había entrevisto el espectáculo de mi insalvable soledad, o le había intrigado el lenguaje mudo, la clave de mi cuadro. Y entonces, mientras yo avanzaba siempre por mi pasadizo, ella vivía afuera su vida normal, la vida agitada que llevan esas gentes que viven afuera, esa vida curiosa y absurda en que hay bailes y fiestas y alegría y frivolidad. Y a veces sucedía que cuando yo pasaba frente a una de mis ventanas ella estaba esperándome muda y ansiosa (¿por qué esperándome?, ¿y por qué muda y ansiosa?); pero a veces sucedía que ella no llegaba a tiempo o se olvidaba de este pobre ser encajonado, y entonces yo, con la cara apretada contra el muro de vidrio, la veía a lo lejos sonreír o bailar despreocupadamente o, lo que era peor, no la veía en absoluto y la imaginaba en lugares inaccesibles o torpes. Y entonces sentía que mi destino era infinitamente más solitario que lo que había imaginado.
Ernesto Sabato (El túnel)
Éramos amigos y nos hemos vuelto extraños. Pero está bien así, y no queremos disimularlo ni ocultarlo como si tuviésemos que avergonzarnos de ello. somos dos barcos y cada uno tiene su meta y su rumbo, puede que nos crucemos y celebremos una fiesta juntos, como lo hicimos cuando los probos barcos quedaron fondeados en un mismo puerto y a un mismo sol, tan tranquilos que parecía como si ya hubiesen llegado a su destino y hubiesen tenido un mismo destino. Pero más tarde la todopoderosa fuerza de nuestra tarea volvió a separarnos, hacia diferentes mares y latitudes, y quizá no nos volvamos a ver nunca más, o tal vez nos volveremos a ver, pero ya no nos reconoceremos: ¡los diferentes mares y vientos nos habrán cambiado! Tener que volvernos extraños el uno para el otro es la ley que está por encima de nosotros: ¡precisamente por eso hemos de ser más venerables uno para el otro! ¡Precisamente por eso ha de ser más sagrado para nosotros el pensamiento de nuestra antigua amistad! Existe probablemente una tremenda curva y órbita estelar invisible en la que nuestros caminos y metas, tan distintos como son, puede que estén incluidos como pequeños trampos, ¡elevémonos hacia ese pensamiento! Pero nuestra vida es demasiado breve y nuestra vista demasiado débil como para que podamos ser más que amigos en el sentido de aquella sublime posibilidad. Creamos, pues, en nuestra amistad estelar, aun en el caso de que tuviéramos que ser enemigos sobre la tierra.
Friedrich Nietzsche (The Gay Science: With a Prelude in Rhymes and an Appendix of Songs)