Famous Cf Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Famous Cf. Here they are! All 3 of them:

“
Even so, little separation between the soteriological and the humanitarian motifs was in evidence during the eighteenth and early nineteenth centuries. The missionaries persisted in the pre-Enlightenment tradition of the indissoluble unity of “evangelization” and “humanization” (cf van der Linde 1973), of “service to the soul” and “service to the body” (Nergaard 1988:34–40), of proclaiming the gospel and spreading a “beneficent civilization” (Rennstich 1982a, 1982b). For Blumhardt of the Basel Mission this clearly included “reparation for injustice committed by Europeans, so that to some extent the thousand bleeding wounds could be healed which were caused by the Europeans since centuries through their most dirty greediness and most cruel deceitfulness” (quoted by Rennstich 1982a:95; cf 1982b:546). And Henry Venn, famous General Secretary of the British CMS, urged missionaries to take their stand between the oppressor and the oppressed, between the tyranny of the system and the morally and physically threatened masses of the people to whom they went (cf Rennstich 1982b:545).
”
”
David J. Bosch (Transforming Mission: Paradigm Shifts in Theology of Mission)
“
The lexeme alb/alf-, “elf,” derives from the Proto-Indo-European root albh-, whose primary meaning is “white, clear” (cf. Latin albus). This root also underlies the name of the famous Central European river the Elbe and the Old Norse noun elfr, which means “river.” In Old High German, the swan is called alpiz and the alder, albari, a tree that prefers wetlands and areas near water. For now, we should keep in mind the essential element I hope to draw out of these texts: the family of creatures to which Alberîch belongs is closely connected to water in its two most ancient symbolic forms: life—associated with the animus—and death—nibel, nifl.
”
”
Claude Lecouteux (The Hidden History of Elves and Dwarfs: Avatars of Invisible Realms)
“
Poetry and Genre The hallmark of rhetoric in ancient Near Eastern literature is repetition; in poetry, this takes the form of what scholars call “parallelism.” Frequently, the first line of a verse is echoed in some way by the second line. The second line might repeat the substance of the first line with slightly different emphasis, or perhaps the second line amplifies the first line in some fashion, such as drawing a logical conclusion, illustrating or intensifying the thought. At times the point of the first line is reinforced by a contrast in the second line. Occasionally, more than two lines are parallel. Each of these features, frequently observed in Biblical psalms, is represented in songs from Egypt, Mesopotamia and Ugarit. Unlike English poetry, which often depends on rhyme for its effect, these ancient cultures attained impact on listeners and readers with creative repetition. Psalms come in several standard subgenres, each with standard formal elements. Praise psalms can be either individual or corporate. Over a third of the psalms in the Psalter are praise psalms. Corporate psalms typically begin with an imperative call to praise (e.g., “Shout for joy to the LORD” [Ps 100:1]) and describe all the good things the Lord has done. Individual praise often begins with a proclamation of intent to praise (e.g., “I will praise you, LORD” [Ps 138:1]) and declare what God has done in a particular situation in the psalmist’s life. Mesopotamian and Egyptian hymns generally focus on descriptive praise, often moving from praise to petition. Examples of the proclamation format can be seen in the Mesopotamian wisdom composition, Ludlul bel nemeqi. The title is the first line of the piece, which is translated “I will praise the lord of wisdom.” As in the individual praise psalms, this Mesopotamian worshiper of Marduk reports about a problem that he had and reports how his god brought him deliverance. Lament psalms may be personal statements of despair (e.g., Ps 22:1–21, dirges following the death of an important person (cf. David’s elegy for Saul in 2Sa 1:17–27) or communal cries in times of crisis (e.g., Ps 137). The most famous lament form from ancient Mesopotamia is the “Lament Over the Destruction of Ur,” which commemorates the capture of the city in 2004 BC by the Elamite king Kindattu. For more information on this latter category, see the article “Neo-Sumerian Laments.” In the book of Psalms, more than a third of the psalms are laments, mostly by an individual. The most common complaints concern sickness and oppression by enemies. The lament literature of Mesopotamia is comprised of a number of different subgenres described by various technical terms. Some of these subgenres overlap with Biblical categories, but most of the Mesopotamian pieces are associated with incantations (magical rites being performed to try to rid the person of the problem). Nevertheless, the petitions that accompany lament in the Bible are very similar to those found in prayers from the ancient Near East. They include requests for guidance, protection, favor, attention from the deity, deliverance from crisis, intervention, reconciliation, healing and long life. Prayers to deities preserved
”
”
Anonymous (NIV, Cultural Backgrounds Study Bible: Bringing to Life the Ancient World of Scripture)