En Bible Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to En Bible. Here they are! All 20 of them:

SALMO 28:8 Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia.
Dave Earley (Las 21 Oraciones Más Efectivas de la Biblia: 21 Most Effective Prayers of the Bible (Spanish Edition))
Nadie es inmune a las tormentas de la vida. Aunque esté haciendo todas las cosas bien y vaya en la dirección correcta, las tormentas le alcanzarán. La cuestión no es si las tendrá o no, sino cómo responderá.
Dave Earley (Las 21 Oraciones Más Efectivas de la Biblia: 21 Most Effective Prayers of the Bible (Spanish Edition))
Lorsque les Blancs sont venus en Afrique, nous avions la terre et ils avaient la Bible. Ils nous ont appris à prier les yeux fermés: lorsque nous les avons ouverts, les Blancs avaient la terre et nous la Bible.
Alain Mabanckou (Petit Piment)
El pecado de Judá escrito está con cincel de hierro, y con punta de diamante; esculpido está en la tabla de su corazón, y en los cuernos de vuestros altares;
Russell M. Stendal (Las Sagradas Escrituras (Jubilee Bible 2000))
14 Tú, pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración; porque yo no oiré el día que clamaren a mí en su aflicción. 15
Russell M. Stendal (Las Sagradas Escrituras (Jubilee Bible 2000))
La religión pura y sin mácula delante del Dios y Padre es visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha de este mundo.
Russell M. Stendal (Las Sagradas Escrituras (Jubilee Bible 2000))
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba. 19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Russell M. Stendal (Las Sagradas Escrituras (Jubilee Bible 2000))
El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
Russell M. Stendal (Las Sagradas Escrituras (Jubilee Bible 2000))
No haréis para vosotros ídolos, ni escultura, ni os levantaréis título, ni pondréis en vuestra tierra piedra pintada para inclinaros a ella; porque YO SOY vuestro Dios.
Russell M. Stendal (Las Sagradas Escrituras (Jubilee Bible 2000))
And that was how sin came into the world," he said, "sin and shame and death. It came the moment their daemons became fixed." "But..." Lyra struggled to find the words she wanted: "but it en't true, is it? Not true like chemistry or engineering, not that kind of true? There wasn't really an Adam and Eve? The Cassington Scholar told me it was just a kind of fairy tale." "The Cassington Scholarship is traditionally given to a freethinker; it's his function to challenge the faith of the Scholars. Naturally he'd say that. But think of Adam and Eve like an imaginary number, like the square root of minus one: you can never see any concrete proof that it exists, but if you include it in your equations, you can calculate all manner of things that couldn't be imagined without it. "Anyway, it's what the Church has taught for thousands of years. And when Rusakov discovered Dust, at last there was a physical proof that something happened when innocence changed into experience. "Incidentally, the Bible gave us the name Dust as well. At first they were called Rusakov Particles, but soon someone pointed out a curious verse toward the end of the Third Chapter of Genesis, where God's cursing Adam for eating the fruit." He opened the Bible again and pointed it out to Lyra. She read: "In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return...." Lord Asriel said, "Church scholars have always puzzled over the translation of that verse. Some say it should read not 'unto dust shalt thou return' but 'thou shalt be subject to dust,' and others say the whole verse is a kind of pun on the words 'ground' and 'dust,' and it really means that God's admitting his own nature to be partly sinful. No one agrees. No one can, because the text is corrupt. But it was too good a word to waste, and that's why the particles became known as Dust.
Philip Pullman (The Golden Compass (His Dark Materials, #1))
Chaque fois que je pense a lui, je me souviens d'une anecdote qu'on m'a racontée : un jour, les Gardes rouges fouillèrent sa maison, et trouvèrent un livre caché sous son oreiller, écrit dans une langue étrangère, que personne ne connaissait. La scène n'était pas sans ressemblance avec celle de la bande du boiteux autour du Cousin Pons. Il fallut envoyer ce butin à l'Université de Pékin pour savoir enfin qu'il s'agissait d'une Bible en latin. Elle coûta cher au pasteur car, depuis, il était forcé de nettoyer la rue, toujours la même, du matin au soir, huit heures par jour, quel que fût le temps. Il finit ainsi par devenir une décoration mobile du paysage.
Honoré de Balzac
There are Christian fiction writers and then there are Christians who write fiction. There is Christian fiction, then there is what some consider to be church fiction or church drama. You have some authors who didn’t necessarily set out to write Christian fiction, but they were placed in that category by either their publisher or the book stores simply shelve them that way. And of course you have the writers whose work is categorized as Christian fiction but they do not write for a Christian fiction imprint, which means they are not necessarily writing with any type of guidelines. I can’t speak for any other Christian fiction author or author who either chose or by default was placed in the Christian fiction category, but I am a Christian fiction writer who writes for a Christian fiction imprint. That is my choice on purpose. I’ll be the first to admit that yes, I have a ghost writer; the Holy Ghost! I take dictation from the Holy Spirit when I write my stories. My Holy Spirit does not curse nor does He describe explicit sex scenes for me to deliver to God’s people. I write Christian fiction, not inspirational fiction, not faith based fiction or anything else. Christ is in what I do “CHRISTian” fiction. I’m not worrying about “keepin’” it real. The Bible is as real as it gets and if the Holy Spirit didn’t instruct the authors of the Bible to curse people out and describe explicit sex scenes, then why on earth should He start using me to do it now? So my concern is not about “keepin’ it real” for the world as much as it is keepin’ it holy for the Kingdom. My ultimate goal is, yes, to please the readers, but I must first please God. P.S. Maybe Peter did curse. But even the author of the Bible didn’t feel the need to write the actual curse words.
E.N. Joy
para que el mundo sea salvo por él. 18 El que en él cree, no es condenado; pero el que no cree, ya es condenado, porque no creyó en el nombre del Unigénito Hijo de Dios. 19 Y esta es la condenación: porque la luz vino al mundo, y los hombres amaron más
Russell M. Stendal (Las Sagradas Escrituras (Jubilee Bible 2000))
la bestia fué presa, y con ella el falso profeta que había hecho las señales delante de ella, con las cuales había engañado á los que tomaron la señal de la bestia, y habían adorado su imagen. Estos dos fueron lanzados vivos dentro de un lago de fuego ardiendo en azufre. 21Y los otros fueron
Anonymous (Santa Biblia con Ilustraciones (Reina-Valera version, RV 1909) Holy Bible LA BIBLIA: Antiguo Testamento y Nuevo Testamento (The Old & New Testament) (Spanish Edition) (Mobi Spiritual))
- Viens t’agenouiller avec moi près de la fenêtre, David, et prions pour que ta maman se sente bien demain, et que rien n’arrive à ton papa ce soir, et que toi et moi… que toi et moi ne souffrions pas trop, ni demain, ni jamais. Cela m’avait l’air d’une prière magnifique, alors j’ai regardé par la fenêtre et j’ai commencé, mais mes yeux sont tombés sur la Bible de néon, en dessous de nous, et je n’ai pas pu continuer. Et puis j’ai vu les étoiles du ciel qui brillaient autant que la belle prière et j’ai recommencé, et la prière est venue sans que j’aie à réfléchir, et je l’ai offerte aux étoiles et au ciel de la nuit.
John Kennedy Toole (The Neon Bible)
Mas vosotros, no queráis ser llamados Rabí; porque uno es vuestro Maestro, el Cristo; y todos vosotros sois hermanos. 9 Y vuestro padre no llaméis a nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos. 10 Ni seáis llamados maestros; porque uno es vuestro Maestro, el Cristo. 11 El que es el mayor de vosotros, sea vuestro siervo.
Russell M. Stendal (Las Sagradas Escrituras (Jubilee Bible 2000))
Tu viens d'incendier la Bibliothèque ? - Oui. J'ai mis le feu là. - Mais c'est un crime inouï ! Crime commis par toi contre toi-même, infâme ! Mais tu viens de tuer le rayon de ton âme ! C'est ton propre flambeau que tu viens de souffler ! Ce que ta rage impie et folle ose brûler, C'est ton bien, ton trésor, ta dot, ton héritage Le livre, hostile au maître, est à ton avantage. Le livre a toujours pris fait et cause pour toi. Une bibliothèque est un acte de foi Des générations ténébreuses encore Qui rendent dans la nuit témoignage à l'aurore. Quoi! dans ce vénérable amas des vérités, Dans ces chefs-d'oeuvre pleins de foudre et de clartés, Dans ce tombeau des temps devenu répertoire, Dans les siècles, dans l'homme antique, dans l'histoire, Dans le passé, leçon qu'épelle l'avenir, Dans ce qui commença pour ne jamais finir, Dans les poètes! quoi, dans ce gouffre des bibles, Dans le divin monceau des Eschyles terribles, Des Homères, des jobs, debout sur l'horizon, Dans Molière, Voltaire et Kant, dans la raison, Tu jettes, misérable, une torche enflammée ! De tout l'esprit humain tu fais de la fumée ! As-tu donc oublié que ton libérateur, C'est le livre ? Le livre est là sur la hauteur; Il luit; parce qu'il brille et qu'il les illumine, Il détruit l'échafaud, la guerre, la famine Il parle, plus d'esclave et plus de paria. Ouvre un livre. Platon, Milton, Beccaria. Lis ces prophètes, Dante, ou Shakespeare, ou Corneille L'âme immense qu'ils ont en eux, en toi s'éveille ; Ébloui, tu te sens le même homme qu'eux tous ; Tu deviens en lisant grave, pensif et doux ; Tu sens dans ton esprit tous ces grands hommes croître, Ils t'enseignent ainsi que l'aube éclaire un cloître À mesure qu'il plonge en ton coeur plus avant, Leur chaud rayon t'apaise et te fait plus vivant ; Ton âme interrogée est prête à leur répondre ; Tu te reconnais bon, puis meilleur; tu sens fondre, Comme la neige au feu, ton orgueil, tes fureurs, Le mal, les préjugés, les rois, les empereurs ! Car la science en l'homme arrive la première. Puis vient la liberté. Toute cette lumière, C'est à toi comprends donc, et c'est toi qui l'éteins ! Les buts rêvés par toi sont par le livre atteints. Le livre en ta pensée entre, il défait en elle Les liens que l'erreur à la vérité mêle, Car toute conscience est un noeud gordien. Il est ton médecin, ton guide, ton gardien. Ta haine, il la guérit ; ta démence, il te l'ôte. Voilà ce que tu perds, hélas, et par ta faute ! Le livre est ta richesse à toi ! c'est le savoir, Le droit, la vérité, la vertu, le devoir, Le progrès, la raison dissipant tout délire. Et tu détruis cela, toi ! - Je ne sais pas lire.
Victor Hugo
He guides the humble in what is right and teaches them his way. PSALM 25:9 JUNE 22 After a speaking engagement in Florida, my hosts assigned a Navy captain to fly me home. En route, the captain told me that there was a very heavy overcast in New York. “As a matter of fact,” he said, “we’ll have to go in on instruments.” We went down, down, down. And finally, I saw the lights of the runway and we came right up to the ramp. It was a beautiful landing. The captain said, “The primary ingredient for a good landing is faith. I have to have faith in these instruments. If I didn’t, I might think, ‘Well, maybe this instrument isn’t exactly right, so I’ll make this adjustment.’ And that could have tragic consequences.” Your religious education is your instrument panel for safe navigation through the long flight of the years. When clouds gather, storms develop, and trouble looms, if you lose faith in your instruments, you can be lost. But if you have faith in the teachings of the Bible, in prayer, in the church, in goodness, love, and hope, your instruments will bring you through.
Norman Vincent Peale (Positive Living Day by Day)
Les Poets de Sept ans Et la Mère, fermant le livre du devoir, S'en allait satisfaite et très fière sans voir, Dans les yeux bleus et sous le front plein d'éminences, L'âme de son enfant livrée aux répugnances. Tout le jour, il suait d'obéissance ; très Intelligent ; pourtant des tics noirs, quelques traits Semblaient prouver en lui d'âcres hypocrisies. Dans l'ombre des couloirs aux tentures moisies, En passant il tirait la langue, les deux poings A l'aine, et dans ses yeux fermés voyait des points. Une porte s'ouvrait sur le soir : à la lampe On le voyait, là-haut, qui râlait sur la rampe, Sous un golfe de jour pendant du toit. L'été Surtout, vaincu, stupide, il était entêté A se renfermer dans la fraîcheur des latrines: Il pensait là, tranquille et livrant ses narines. Quand, lavé des odeurs du jour, le jardinet Derrière la maison, en hiver, s'illunait , Gisant au pied d'un mur, enterré dans la marne Et pour des visions écrasant son oeil darne, Il écoutait grouiller les galeux espaliers. Pitié ! Ces enfants seuls étaient ses familiers Qui, chétifs, fronts nus, oeil déteignant sur la joue, Cachant de maigres doigts jaunes et noirs de boue Sous des habits puant la foire et tout vieillots, Conversaient avec la douceur des idiots ! Et si, l'ayant surpris à des pitiés immondes, Sa mère s'effrayait, les tendresses profondes, De l'enfant se jetaient sur cet étonnement. C'était bon. Elle avait le bleu regard, - qui ment! A sept ans, il faisait des romans, sur la vie Du grand désert où luit la Liberté ravie, Forêts, soleils, rives, savanes ! - Il s'aidait De journaux illustrés où, rouge, il regardait Des Espagnoles rire et des Italiennes. Quand venait, l'Oeil brun, folle, en robes d'indiennes, -Huit ans -la fille des ouvriers d'à côté, La petite brutale, et qu'elle avait sauté, Dans un coin, sur son dos, en secouant ses tresses, Et qu'il était sous elle, il lui mordait les fesses, Car elle ne portait jamais de pantalons; - Et, par elle meurtri des poings et des talons, Remportait les saveurs de sa peau dans sa chambre. Il craignait les blafards dimanches de décembre, Où, pommadé, sur un guéridon d'acajou, Il lisait une Bible à la tranche vert-chou; Des rêves l'oppressaient, chaque nuit, dans l'alcôve. Il n'aimait pas Dieu; mais les hommes qu'au soir fauve, Noirs, en blouse, il voyait rentrer dans le faubourg Où les crieurs, en trois roulements de tambour, Font autour des édits rire et gronder les foules. - Il rêvait la prairie amoureuse, où des houles Lumineuses, parfums sains, pubescences d'or, Font leur remuement calme et prennent leur essor ! Et comme il savourait surtout les sombres choses, Quand, dans la chambre nue aux persiennes closes, Haute et bleue, âcrement prise d'humidité, Il lisait son roman sans cesse médité, Plein de lourds ciels ocreux et de forêts noyées, De fleurs de chair aux bois sidérals déployées, Vertige, écroulement, déroutes et pitié ! - Tandis que se faisait la rumeur du quartier, En bas, - seul et couché sur des pièces de toile Écrue et pressentant violemment la voile!
Arthur Rimbaud
MT: The arrival of Christ disturbs the sacrificial order, the cycle of little false periods of temporary peace following sacrifices? RG: The story of the “demons of Gerasa” in the synoptic Gospels, and notably in Mark, shows this well. To free himself from the crowd that surrounds him, Christ gets on a boat, crosses Lake Tiberias, and comes to shore in non-Jewish territory, in the land of the Gerasenes. It's the only time the Gospels venture among a people who don't read the Bible or acknowledge Mosaic law. As Jesus is getting off the boat, a possessed man blocks his way, like the Sphinx blocking Oedipus. “The man lived in the tombs and no one could secure him anymore, even with a chain. All night and all day, among the tombs and in the mountains, he would howl and gash himself with stones.” Christ asks him his name, and he replies: “My name is Legion, for there are many of us.” The man then asks, or rather the demons who speak through him ask Christ not to send them out of the area—a telling detail—and to let them enter a herd of swine that happen to be passing by. And the swine hurl themselves off the edge of the cliff into the lake. It's not the victim who throws himself off the cliff, it's the crowd. The expulsion of the violent crowd is substituted for the expulsion of the single victim. The possessed man is healed and wants to follow Christ, but Christ tells him to stay put. And the Gerasenes come en masse to beg Jesus to leave immediately. They're pagans who function thanks to their expelled victims, and Christ is subverting their system, spreading confusion that recalls the unrest in today's world. They're basically telling him: “We'd rather continue with our exorcists, because you, you're obviously a true revolutionary. Instead of reorganizing the demoniac, rearranging it a bit, like a psychoanalyst, you do away with it entirely. If you stayed, you would deprive us of the sacrificial crutches that make it possible for us to get around.” That's when Jesus says to the man he's just liberated from his demons: “You're going to explain it to them.” It's actually quite a bit like the conversion of Paul. Who's to say that historical Christianity isn't a system that, for a long time, has tempered the message and made it possible to wait for two thousand years? Of course this text is dated because of its primitive demonological framework, but it contains the capital idea that, in the sacrificial universe that is the norm for mankind, Christ always comes too early. More precisely, Christ must come when it's time, and not before. In Cana he says: “My hour has not come yet.” This theme is linked to the sacrificial crisis: Christ intervenes at the moment the sacrificial system is complete. This possessed man who keeps gashing himself with stones, as Jean Starobinski has revealed, is a victim of “auto-lapidation.” It's the crowd's role to throw stones. So, it's the demons of the crowd that are in him. That's why he's called Legion—in a way he's the embodiment of the crowd. It's the crowd that comes out of him and goes and throws itself off of the cliff. We're witnessing the birth of an individual capable of escaping the fatal destiny of collective violence. MT
René Girard (When These Things Begin: Conversations with Michel Treguer (Studies in Violence, Mimesis & Culture))