â
HjÀrnan kÀnner inga tempus. Det den har lÀngtat efter har den redan haft. SprÄnget sker nÀr vi inte vill förlora den framtid vi redan kÀnt.
â
â
Lena Andersson (EgenmÀktigt förfarande)
â
Vil du altid se sÄdan der ud, August? Jeg mener, kan du ikke fÄ en eller anden plastikkirugi eller sÄdan noget?"
Jeg smilede og pegede pÄ mit ansigt. "Hallo? Det her er EFTER plastikkirugi!
â
â
R.J. Palacio (Wonder (Wonder, #1))
â
Hur svÄrt att tro pÄ livet efter detta.
Hur rÀtt att önska livet efter detta.
Det Àr att visa glÀdje vid att leva
och lust att till dess skönhet ÄtervÀnda.
â
â
Harry Martinson (Aniara)
â
SjÀlva lÀngtan Àr beviset pÄ att det vi lÀngtar efter finns.
â
â
Karen Blixen
â
Eva,Eva",kuttrade han och drog sitt pekfinger genom min hala springa."Titta hur hungrig du Àr efter mig.Det Àr ett heltidsjobb att hÄlla den hÀr söta lilla fittan tillfredsstÀlld.
â
â
Sylvia Day (Bared to You (Crossfire, #1))
â
Jeg gik Dag efter Dag i Aaserne med Ăsop ved min Side og jeg Ăžnsket intet heller end at faa vedbli at gaa der Dag efter Dag, skjĂžnt det endnu laa Sne og blĂžt SĂžrpe over den halve Mark.
â
â
Knut Hamsun (Pan)
â
Döden gör livet meningslöst för att allt vi nÄgonsin har strÀvat efter upphör med den, och den gör livet meningsfullt för att dess nÀrvaro gör det lilla vi har av det omistligt, gör varje ögonblick dyrbart.
â
â
Karl Ove KnausgÄrd (Min kamp 2 (Min kamp, #2))
â
Ja, han var gal, han var gal. Det mÄtte han vÊre; for Sara bydde ham kaffe, mÊlk, te, bydde ham Þl, bydde ham alt hun visste, men han reiste sig allikevel fra frokostbordet straks efter han hadde sat sig og lot maten stÄ.
â
â
Knut Hamsun (Mysteries)
â
Hvad var iveien med Edevart? Hans hĂŠnder var store og stĂŠrke, hans sener i orden, men hans sind var splittet. Her seilte han vĂŠk tom og hjemlĂžs, han var litt isenn blit fra intet sted, hvorhelst han flakket om drog han rĂžtterne efter sig.
â
â
Knut Hamsun (Wayfarers (Sun & Moon Classics))
â
Ja, De tvang meg inn under det som De kalte plikt og skyldighet; da De lovpriste som rett og riktig hva hele mitt sinn opprÞrte seg imot noe vederstyggelig. Da var det jeg begynte Ä se Deres lÊrdomme efter i sÞmmene. Jeg ville bare pille ved en eneste knute; men da jeg hadde fÄtt den lÞst, sÄ raknet det opp alt sammen. Og sÄ skjÞnte jeg at det var maskinsÞm.
â
â
Henrik Ibsen (Ghosts)
â
Trots att han ler oftare numera Àr jag fortfarande girig efter det. Ibland strÀcker jag fram handen och rör vid hands lÀppar nÀr han ler.
â
â
Ally Condie (Matched (Matched, #1))
â
Det enda jag hör efter det Àr min egna andhÀmtning och ljudet av lukten, av mina egna steg
â
â
Markus Zusak (The Book Thief)
â
Han lĂŠnges efter sensationer og stadionrock, mens hans liv fĂžles som en lang popsang.
â
â
Stine Pilgaard
â
De gör oss hetero igen efter vi dött. För annars vet de inte hur de skall sörja oss. Oss och vÄra misslyckade liv.
â
â
Jonas Gardell (Döden (Torka aldrig tÄrar utan handskar, #3))
â
Kan nÄgon tala om vad man sÀger nÀr man stöter ihop med en av sina vÀnner efter semestern och han har fallit ihop till ett nÀstan ingenting, som ett hus som demolerats i en storm?
â
â
Jonas Gardell (Döden (Torka aldrig tÄrar utan handskar, #3))
â
Men kjĂŠre betenk, De har Fordel af Sagen
Jeg skal faa Dem aabnet og lagt for Dagen
Hvad jeg navnlig vil sĂžge er SĂŠdet for DrĂžmmene
og forresten gÄ Dem kritisk efter i SÞmmene
â
â
Henrik Ibsen (Peer Gynt)
â
Folk kommer att vara aspackade och skrika 'jÀvla tjockis' och 'jÀvla Svullo' efter mig hela kvÀllen och jag ska bara garva Ät skiten och springa omkring med min fÄniga hatt.
â
â
Gitte Nilsson (Historien om Micke Dubois - PÄ Liv Och Död)
â
Jeg kommer ned i min kuffert efter kognak og hÊlder i et Þlglas, jeg speider omkring mig, og da jeg finder mig alene rÊnder jeg i fÄret flere gode slurker. Jeg strÊver lÊnge med dette da dyret er gjenstridig, men da jeg tilslut fÄr fat i dets tunge svÊlger det godt. Tungen var blÄ.
â
â
Knut Hamsun (In Wonderland)
â
Hvorledes skulle det gÄ, hvis man slap nordboerne ind i himlen ? I ville gribe efter de hellige jomfruer med utugtig tale, udstÞde et hÊrskrig over for serafer og Êrkeengle og skrÄle efter Þl, nÄr I stod ansigt til ansigt med Gud.
â
â
Frans G. Bengtsson
â
â«VĂŠrre?âȘ Filip rystede pĂ„ hovedet. â«Hvad er vĂŠrre end dĂžden?âȘ
â«Jeg troede, du havde hĂžrt efter, Filip. Der findes masser af ting, der er vĂŠrre end dĂžden.âȘ En fejende armbevĂŠgelse prĂŠsenterede de mange timeglas, hvor sandet lĂžb bĂ„de op og ned. â«Evigt liv, blandt andet.âȘ
â
â
Kenneth BĂžgh Andersen (DĂždens terning (Den store djĂŠvlekrig, #2))
â
Hvorfor skal vi bli noget? Det blir alle de andre og er allikevel ikke lykkeligere. de har hat strÊvet med Ä komme op, men de mÄ se si om efter lÞnnen. Deres ro er borte, deres nerver tyndslitte, nogen drikker for Ä greie sig og blir bare vÊrre, de skal til hver tid pÄ gÄ hÞie hÊler, jeg som bor i en sjÄ ynker dem.
â
â
Knut Hamsun (Ringen sluttet)
â
Det Àr vinter igen; himlen Àr grÄ och ljuset kommer nerifrÄn, frÄn markens vita snö. Ensamheten stÄr bra i ton med naturens skendöd, men ibland blir det för tungt. Jag lÀngtar efter mÀnniskor, men jag har i ensamheten blivit sÄ ömtÄlig som om min sjÀl vore hudlös, och jag Àr sÄ bortskÀmd med att fÄ styra mina tankar och kÀnslor att jag knappt kan uthÀrda beröringen med en annan person; ja varje frÀmmande som nalkas mig verkar kvÀvande genom sin andliga atmosfÀr vilken liksom trÀnger in pÄ min.
â
â
August Strindberg
â
For the life and the future,it's more important to learn than to hate
â
â
Jan Guillou (Arvet efter Arn (Arn Magnusson, #4))
â
Om jucklon macklar sÄ ge den en toffel! skrek Tummen efter honom. Först nÀr hunden kom rusande emot honom förstod Henning meningen med varningen.
â
â
Per Anders Fogelström (Mina drömmars stad (Stadserien, #1))
â
Döden försvann efter hand tillsammans med tiden allt lÀngre bort i fjÀrran, och minnet var det enda som blev kvar, minnet som Àr det allra mest vÀrdefulla vi har.
â
â
YĆko Ogawa (The Memory Police)
â
Kött krĂ€ver ett medvetande. Ăven kallt blod pumpar efter liv
â
â
Tobias Myrbakk (Andra sidan stigen: noveller med mörka flingor av vidunder strödda uppe pÄ (Swedish Edition))
â
en hungereld som söker efter brÀnsle
till sjÀlens ljus, att ljuset ej mÄ slockna
â
â
Harry Martinson (Aniara)
â
Det var dagen efter sjÀlvstÀndighetsdagen den 4 juli och lukten av svavel frÄn fyrverkerierna blandade sig med lukten av salt frÄn havet - det var sommar.
â
â
Gillian Flynn (Gone Girl)
â
- Vad sker med mig efter döden?
- Du torkas, körs genom en kvarn och sÀljs som möbelstoppning!
â
â
Joakim Pirinen (Socker-Conny)
â
Hon fÄr för sig att han vet, hur det Àr att inte vilja prata om nÄgot, men ÀndÄ lÀngta efter att fÄ göra det.
â
â
Anna Jakobsson Lund (Tredje principen (Systemet, #1))
â
Forkast det individ der giver sig til at kaste ĂŠg efter et hĂžnsehus
â
â
Sofus Fabritius Christensen
â
PÄ sÀtt och vis höll jag med honom. Ibland lÀngtade jag efter att klÄ upp Jorge och jaga bort honom för gott. Fast jag slÄss aldrig.
Det vÄgar jag inte. Jag vet hur stark jag Àr.
â
â
Jakob Wegelius (The Murderer's Ape)
â
sÄ lad det vÊre den stÞrste forbryder, han er dog et menneske som jeg; ogsÄ han har vÊret uskyldig! Hvem veed, hvor mange haarde kampe han kjÊmpede, fÞr han gjorde det fÞrste skridt til sin ulykke; lidt efter lidt gled han dybere, - pludselig bliver ingen en forbryder: det ere lidenskaber, opdragelse og en forunderlig sammenkjÊdning af omstÊndigheder, som danner vores livs malerie, - vi maa afskye forbryderens handlinger, men kan menneskeligheden dadles om den beklager ham? Hvem veed hvorledes vi havde handlet, om vi vare fÞdte i hans stilling, med hans lidenskaber og begreber?
â
â
Hans Christian Andersen
â
Jag: Det mÄste ju vara stopp nÄgonstans i rören. Vad sÀgs om att jag plockar sönder elÀndet och kollar rören?
Nasa (efter fem timmars överlÀggningar): Nej. Du har sönder den och dör.
SÄ jag plockade sönder den.
(s 190)
â
â
Andy Weir (The Martian)
â
Kulan var alltid sval. Den blÄa fÀrgen var djupare och klarare Àn havet och mÄlade om hela vÀrlden sÄ att den blev kylig och avlÀgsen och frÀmmande. I vÀrldens centrum sÄg han sig sjÀlv, sin egen stora nos, och runt omkring den speglade ett förvandlat och drömlikt landskap. Den blÄa marken var lÄngt nere och djupt in och dÀrinne i det onÄbara började pappan leta efter sin familj De kom alltid, bara han vÀntade. Glaskulan speglade dem alltid.
â
â
Tove Jansson (Moominpappa at Sea (The Moomins, #8))
â
Jo, jeg har lĂŠrt tre ting... At man erklĂŠrer sin kĂŠrlighed til alt det, som man ikke vil kĂŠmpe imod. At man skal vĂŠre storsindet over for den, man besejrer! Og at man skal vĂŠre sig selv og opfĂžre sig efter den rang, man har!
â
â
Nicolai Hvidberg JĂžrgensen (HOLGER)
â
...vi var salige som vilde dyr med hverandre. Vi lÄ og sov sammen i vÄr undergang. NÄr vi vÄknet sa vi ikke noget, vi bare reiste os og gik, nÄr en reiste sig og gik kom den andre efter. Vi hÞrte sammen pÄ en vei og gik efter hverandre.
â
â
Knut Hamsun (Ringen sluttet)
â
Barn tar allt de vÀxer upp med för givet. Efter att ha sett dig trÀna A-laget kommer Alicia ta för givet att kvinnor gör sÄnt. NÀr hon Àr gammal nog att spela i ett A-lag sjÀlv kommer det kanske inte finnas kvinnliga hockeytrÀnare. Bara⊠hockeytrÀnare.
â
â
Fredrik Backman (Us Against You (Beartown, #2))
â
Det blev litt festmat efter kirketid en sĂžndag, og gjesterne de var bare Karolus og hans kone Ane Maria, foruten naturligvis Ezra og Hosea og August, det blev intet gilde, bare en liten velkomst med kjĂžt av hĂžstens nye slagt og suppe med ris og rosiner i.
â
â
Knut Hamsun (August)
â
Om du tÀnker dig ett dike. Det Àr spadtag efter spadtag och det kan ju se galet ut för ett barn. Men en vuxen vet vart det leder, att det torrlÀgger marken sÄ det vÀxer bÀttre. Med varje spadtag tÀnker man pÄ det kreaturet och pÄ det. Man tÀnker pÄ ofödda kalvar och pÄ hÀsten, hur han skall orka bÀttre. Och nÀr man tÀnker sÄ, blir inte ett enda spadtag utan sin mening. Visst Àr det sÄ? Men i Stockholm. Hur nÄgon dÀr kunde se vad för ett dike han stod uti och vad det skulle tjÀna till att fÀkta - det förstÄr inte jag.
â
â
Sara Lidman (Din tjÀnare hör (Jernbanan, #1))
â
Tror du inte jag förstĂ„r? Den hopplösa drömmen om att vara. Inte verka utan vara. I varje ögonblick medveten, vaksam. Och samtidigt avgrunden mellan vad du Ă€r inför andra och vad du Ă€r inför dig sjĂ€lv. SvindelkĂ€nslan och den stĂ€ndiga hungern att Ă€ntligen fĂ„ bli avslöjad. Att fĂ„ bli genomskĂ„dad, reducerad, kanske till och med utplĂ„nad. Varje tonfall en lögn, varje gest en förfalskning, varje leende en grimas. Ta livet av sig? Nej dĂ„, det Ă€r för otĂ€ckt. Det gör man inte. Men man kan bli orörlig, man kan bli tyst. DĂ„ ljuger man Ă„tminstone inte. Man kan stĂ€nga in sig, skĂ€rma av. DĂ„ behöver man inte spela nĂ„gra roller, visa nĂ„gra ansikten, göra nĂ„gra falska gester â tror man. Men ser du, verkligheten jĂ€vlas. Ditt gömstĂ€lle, det Ă€r inte tillrĂ€ckligt tĂ€tt. Ăverallt sipprar det in livsyttringar. Du tvingas reagera. Det Ă€r ingen som frĂ„gar efter om det Ă€r Ă€kta eller oĂ€kta, om du Ă€r sann eller förljugen. Det Ă€r bara pĂ„ teatern som sĂ„dant Ă€r en frĂ„ga av vikt. Knappt dĂ€r heller för den delen. Jag förstĂ„r dig, Elisabet. Jag förstĂ„r att du tiger, jag förstĂ„r att du Ă€r orörlig, att du har satt viljelösheten i ett fantastiskt system. Jag förstĂ„r och jag beundrar. Jag tycker att du ska hĂ„lla pĂ„ med den rollen tills den Ă€r fĂ€rdigspelad, tills den inte lĂ€ngre Ă€r intressant. DĂ„ kan du ju lĂ€mna den, precis som du undan för undan lĂ€mnar alla dina andra roller.
â
â
Ingmar Bergman
â
LĂ€ngtan efter vad?
Vet inte. Vet bara allt som jag inte vill.
Inte det normala. Inte mamma-pappa-barn-villa-vovve (ta det inte personligt Sniff)-Volvo-tv-studielÄn-lÄn-bingolotto-9-5-jobb-meningslöshet-tick-tack-livet-gÄr-vad vill universum -med-mig-vad-vill-jag-med-mig?
â
â
Johanna Nilsson (Konsten att vara Ela)
â
Jag ÄtervÀnder till mitt yttrande att vi sakna nationalitet. Kan nÄgon sÀga mig nÄgot svenskt i Sverige annat Àn vÄra tallar, granar och jÀrngruvor, vilka snart icke behövas mer i marknaden! Vad Àro vÄra folkvisor? Franska, engelska och tyska romanser, i dÄlig översÀttning! [...] SÀg mig nÄgot svenskt skaldestycke, konstverk, musikstycke, som Àr specifikt svenskt, varigenom det skiljer sig frÄn alla icke-svenska! Visa mig en svensk byggnad! Det finns icke, och finns det sÄ Àr det antingen dÄligt eller Àr det bildat efter utlÀndskt mönster.
â
â
August Strindberg (Röda Rummet)
â
NÄr jeg dÞr, brister en sÞlvstreng med glatte perler, som triller gennem landet og lÞber hjem til muslingemÞdrene pÄ havets bund.
Hvem vil dykke efter mine perler, nÄr jeg er borte? Hvem vil vide, at det var mine? Hvem kan gÊtte, at hele verden engang har hÊngt om min hals?
â
â
Jostein Gaarder (Through a Glass, Darkly)
â
Detta dyrbara föremÄl placerades nu i mitt knÀ, och jag uppmanades vÀnligt att Àta det runda lÀckra bakverket som lÄg dÀr. FörgÀves! Ty i likhet med det mesta som vi lÀngtat efter mÄnga gÄnger men lÀnge har förvÀgrats kom detta för sent. Jag kunde inte Àta kakan... (s. 21-22).
â
â
Charlotte Brontë (Jane Eyre)
â
Och att de sedan, efter allt vĂ€rlden hade lĂ€rt dem, inte kĂ€nde igen bojorna nĂ€r de fĂ€stes vid deras hĂ€nder och fötter. South Carolinas bojor var av ett nytt slag â nycklarna och tillhĂ„llarna prĂ€glades av lokala syften â men fungerade Ă€ndĂ„ som bojor. De hade inta alls kommit sĂ€rskilt lĂ„ngt.
â
â
Colson Whitehead (The Underground Railroad)
â
SpindelvĂŠvlette, verdenshavtunge fjerner
sprĂŠnger i dragsug menneskesjĂŠle og stjerner -
intet har form eller navn.
Se, jeg er stille - se, jeg er rum og susning,
se, jeg er aften efter en brĂŠndende dag.
Jeg er alt, og alt er i mig, og mit hjerte
fĂžlger i dĂžende rytmer tidernes aandedrag.
â
â
Peter Wessel Zapffe (Barske glÊder og andre temaer fra et liv under Äpen himmel)
â
Ă
de hadde begge hat rÊdsel for fÞlgerne, javel, og de hadde like sÄ idelig fornyet rÊdslerne. Nei det var ikke sport og vÊddemÄl, det var murring i blodet, nÞdvendig dumhet og dÄrskap efter verdens Êldste mÞnster, kanske ogsÄ noget gyldent, kanske kjÊrlighet, de tkunde vÊre sÄ mange ting tilsammen.
â
â
Knut Hamsun (The Last Chapter)
â
Naar Sletten vaagner, og naar Vinden driver Nattaagen ind i Bjergenes Huler lig lyse SpĂžgelser - da vaagner vi og kjender den skarpe Luft, der driver sĂžvnen bort. Ved middagstide, naar Solen er hed, sover vi. Men naar ved Aftentide Himlen grĂŠder rĂžde Taarer over dagens dĂžd, da ser vi mod Ăst, og vi lĂŠnges efter at bĂžje os for vor Gud.
â
â
Thomas Krag (Fru Beates Hus)
â
Varför skall kÀrleken vara trollguldet, som andra dagen blir vissna löv, eller smuts, eller ölsupa? Ur mÀnniskornas lÀngtan efter kÀrlek har ju hela den sidan av kulturen spirat upp, som icke direkt syftar till hungerns stillande eller försvar mot fiender. VÄrt skönhetssinne har ingen annan kÀlla. All konst, all dikt, all musik har druckit ur den. Den tarvligaste moderna historiemÄlning likavÀl som Rafaels madonnor och Steinlens smÄ parisiska arbeterskor, "Dödens Àngel" likavÀl som Höga visan och Buch der Lieder, koralen och Wienervalsen, ja varje gipsornament pÄ det tarvliga hus dÀr jag bor, varje figur i tapeten, formen pÄ porslinsvasen dÀr och mönstret i min halsduk, allt som vill pryda och försköna, det mÄ nu lyckas eller misslyckas, stammar dÀrifrÄn, fast pÄ mycket lÄnga omvÀgar ibland. Och det Àr intet nattligt hugskott av mig, utan bevisat hundra gÄnger.
Men den kÀllan heter icke kÀrleken, utan den heter: drömmen om kÀrlek.
Och Ä andra sidan Àr allt, som stÄr i samband med drömmens fullbordan, med driftens tillfredsstÀllelse, och som följer av den, inför vÄr djupaste instinkt nÄgot oskönt och oanstÀndigt. Detta kan icke bevisas, det Àr bara en kÀnsla: min kÀnsla, och jag tror egentligen allas. MÀnniskorna behandla alltid varandras kÀrlekshistorier som nÄgot lÄgt eller komiskt och göra ofta icke ens undantag för sina egna.
â
â
Hjalmar Söderberg (Doctor Glas)
â
Alla kan bli ett monster- Det Àr enkelt, bara följ strömmen utan att stanna till för att ifrÄgasÀtta eller tÀnka efter. Att bli en riktig mÀnniska Àr svÄrare. DÄ mÄste man ta stÀllning. För eller Emot. Till eller FrÄn. Av eller PÄ. Och att ta stÀllning Àr att riskera att bli utstött, ensam och avskydd. Att bli ett monster Àr betydligt enklare.
â
â
Danny Wattin (Vi ses i öknen)
â
Hon tvÀttade varje fönster och ordnade bokhyllan, inte efter författare denhÀr gÄngen utan alfabetiskt. NÀr det var fÀrdigt kom hon att tÀnka pÄ ett bÀttre och personligare system och började ordna böckerna efter sig sjÀlv, de hon tyckte mest om pÄ översta hyllan och de vÀrsta lÀngst ner. Hon upptÀckte förvÄnad att det inte fanns en enda hon tyckte om.
â
â
Tove Jansson
â
FörÀldrakÀrlek Àr den enda kÀrleken dÀr det slutliga mÄlet mÄste vara skillsmÀssa.
En mor som sÀtter vÀrde pÄ sonens strÀvan efter oberoende och uppmuntrar honom att skiljas frÄn henne nÀr han behöver det ger honom mycket viktiga verktyg för att handskas med livet. NÀr modern Àr villig att lÄta sonen etablera sin egen identitet genom att lÄta honom ta risker pÄ egen hand och lÄta honom göra sina egna misstag, och ÀndÄ finns till hands om han skulle behöva henne, bidrar hon till att skapa en mÀnniska som har förtroende för sig sjÀlv och sin förmÄga.
Den förkvÀvande modern hindrar och begrÀnsar i stÀllet sonens utveckling genom att styra honom för mycket och fÄ honom att kÀnna sig oduglig och hjÀlplös.
â
â
Susan Forward (MÀn som hatar kvinnor och kvinnorna som Àlskar dem)
â
Gid jeg havde klĂžer og vinger
â
â
Leonora Christina Ulfeldt (Leonora Christina Ulfeldt's Jammersminde En egenhaendig skuldring af hendes fangenskab i Blaataarn i aaren- 1663-1685, udgivet efter det originale haandskrift i grev J. Waldstein Wartembergs eje af Soph. Birket Smith. Med et forord af hs. excellence grev)
â
- Sig mig nu hr. Fern, hvorfor slog De pÄ den gong-gong?
- Jeg har altid brÊndt efter at knalde lÞs pÄ sÄdan en gong-gong!
- Altid âŠ
- NÄ ja, siden jeg sÄ den.
Vi snakker en tid om gong-gonger. Om eventuelle personlige gong-gonger skulle dukke op og meddele sig tvĂŠrs over afgrunden.
- Gong-gonger siger mig intet! siger jeg. - Jeg kan blot godt lide at slÄ pÄ dem!
â
â
Leif Panduro (Fern fra Danmark)
â
KĂ€rlek kan man inte samla i lador. Finns det en del av Jesus i vartenda massfabricerat krucifix?
Alla offer som vi inte sjÀlva mördar eller spÀrrar in Àr inbillade offer.
Och F. sa: Jag bÀr mitt hjÀrta som en krona. SÄ försvann de, de spetÀlskevita metoperna och trygliferna och alla de andra snirkliga namnen som stÄr för renhet; bleka tempel och förfallna altaren försvann under den scharlakansröda glasyren.
Det ursprungligaste i en mÀnniskas natur Àr ofta det som Àr det mest desperata. SÄledes pÄtvingas vÀrlden nya system av mÀnniskor som helt enkelt inte stÄr ut med att leva med det som Àr. Det enda som betyder nÄgot för en skapare Àr att hans system Àr unikt.
Mitt hat till smÀrtan Àr nÄt sÄ extra kolossalt fantastisk, mycket viktigare Àn ditt hat till smÀrtan, men min kropp Àr sÄ mycket mera central, jag Àr smÀrtans Moskva, du Àr bara en vÀderstation pÄ landet.
Var med mig, religiösa amuletter av alla slag, ni smo hÀnger i silverkedjor, ni som sitter fastmÄlade pÄ underklÀder med en sÀkerhetsnÄl, ni som gömmer er i svart brösthÄr, ni som löper som spÄrvagnshjul i springan mellan gamla lyckliga kvinnors bröst, ni som av misstag pressas in i skinnet nÀr nÄgon Àlskar, ni som fingras som mynt och pÄ vilka man letar efter silverstÀplar, ni som har kommit bort bland klÀderna för kelande femtonÄringar, ni som stoppas i mun medan man tÀnker, ni mycket dyrbara som bara spinkiga smÄ flickebarn för lov att bÀra, ni som hÀnger i skÀrpkammare tillsammans med uppknutna slipsar, ni som blir kyssta för att bringa tur, ni som rycks frÄn halsen i vredesmod, ni som Àr pressade, ni som Àr graverade, ni som blir lagda pÄ spÄrvÀgsspÄr för att fÄ en ny och lustig form, ni som sitter fast i innerklÀdseln i taxitak...
Vi ljuger alla dröm efter dröm i varandras armar. Morgon efter morgon finner vintern mig ensam bland slitna löv med fruset snor och frusna tÄrar i ögonbrynnen.
â
â
Leonard Cohen (Sköna förlorare)
â
Allt detta gjorde kyrkan i mina ögon till nÄgonting helt annorlunda Àn staden i övrigt: en byggnad som, om man kan uttrycka sig sÄ, var rest i fyra dimensioner - av vilka den fjÀrde var tiden - genom seklerna strÀckande sitt skepp, som frÄn travé till travé, frÄn sidokapell till sidokapell tycktes erövra och överskrida icke endast nÄgra meter, utan den ena epoken efter den andra.
â
â
Marcel Proust (Combray (In Search of Lost Time, #1.1))
â
För henne var julen ett trÀleri, ett festligt ok som hon bar emedan hon inte vÄgade annat, visste annat eller hade tÀnkt sig nÄgot annat. Hade hon bara vÄgat skulle hon ha avskytt barnens tiggande och giriga blickar under julens (i mat och pölsor drunknade) stjÀrna. Hade hon bara vÄgat tÀnka efter, ja, dÄ hade hon spottat pÄ julen, kvinnornas speciella trÀltid. Men hon vÄgade inte.
â
â
Harry Martinson (NĂ€sslorna blomma)
â
Vilket korkat jĂ€vla idiotland det hĂ€r var. Alla unga kvinnor drack vatten i sĂ„dana mĂ€ngder att det sprutade ur öronen pĂ„ dem, de trodde det var 'nyttigt' och 'frĂ€scht', men det enda som hĂ€nde var att antalet unga inkontinenta i landet sköt rĂ€tt upp i höjden. Barn Ă„t fullkornspasta och fullkornsbröd och allsköns mĂ€rkvĂ€rdiga grova rissorter som deras magar inte kunde tillgodogöra sig riktigt, men det spelade ingen roll för det var 'nyttigt', det var 'frĂ€scht', det var 'hĂ€lsosamt'. Ă
, de förvÀxlade mat med sjÀl, de trodde att de kunde Àta sig till att bli bÀttre mÀnniskor utan att fatta att mat Àr en sak, de förestÀllningar mat vÀcker nÄgot annat. Och sa man det, sa man nÄgot i den vÀgen var man antingen reaktionÀr eller bara norrman, det vill sÀga en mÀnniska som Àr tio Är efter.
â
â
Karl Ove KnausgÄrd (Min kamp 2 (Min kamp, #2))
â
Varför mÄste man skriva? För att stÀlla sig vid sidan om, som i en kokong, försjunken i ensamhet, pÄ trots mot andras behov. Virginia Woolf hade sitt rum. Proust sina stÀngda fönsterluckor. Marguerite Duras sitt tysta hus. Dylan Thomas sin enkla bod. Alla var de ute efter en tomhet att fylla med ord. Orden som ska trÀnga in i orörda marker, uppdaga oinmutade associationer, ge uttryck Ät oÀndligheten.
â
â
Patti Smith (Devotion)
â
Det tog tre mÄnader genom Europa och pÄ vÀgen fick han möta fler negrer Àn han nÄgonsin kunnat drömma om. Men redan efter den första hade han tappat intresset. Det visade sig ju inte vara nÄgon annan skillnad Àn just fÀrgen pÄ huden, förutom att de pratade konstigt sprÄk allihop, men det gjorde ju vitingarna ocksÄ, frÄn SmÄland och söderut. Den dÀr Lundborg mÄste ha blivit skrÀmd av en neger som barn, trodde Allan.
â
â
Jonas Jonasson (The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared (The Hundred-Year-Old Man, #1))
â
Lova att du inte gĂ„râ, viskar han.
âSĂ„klartâ, sĂ€ger jag.
Efter en stund slappnar han av, och sÄ smÄningom blir hans andning lÄngsammare och djupare.
Det kÀnns som om jag hÄller en fÄgel i min famn. DÄ och dÄ rycker han till, rör sig eller suckar i sömnen.
Jag kan inte somna, men det gör ingenting. Att bara ligga bakom honom och fÄ andas in den varma luften i hans nacke nÀr nattimmarna gÄr Àr allt jag behöver just nu.
â
â
Anna Ahlund (Du, bara)
â
â Vad kunna vi lĂ€ra av en sĂ„dan hĂ€ndelse, fortfar Stav och letar i vĂ€sten efter tuggtobak. Han fĂ„r upp en bit som han skickligt smyger in i munnen.
â Jo, att det mesta av vĂ„rt dagliga liv gĂ„r efter vanelagar.
Stav rÀttar sin pincené och ser vÀnligt pÄ barnen.
â Av vikt Ă€r dĂ€rför att man tillför nya, goda vanor till vanans vĂ€rld. DĂ„ kommer det goda att gĂ„ liksom av sig sjĂ€lv. Det blir helt simpelt en ny natur. Vanan Ă€r halva naturen.
â
â
Harry Martinson (NĂ€sslorna blomma)
â
Det var en Foraarsaften, Solen skinnede saa rĂžd ind i Stuen, den var lige ved at gaa ned. Vingerne af MĂžllen deroppe paa Volden drev deres Skygger over Ruderne og VĂŠrelsets VĂŠgge, kommende, svindende, i ensformig Veklsen af Skumring og Lys: - een stund Skumring, to Stunder Lys.
Ved Vinduet sad Niels Lyhne og stirred gjennem Voldens bronzemĂžrke Ălme mod Skyernes Brand. Han havde vĂŠret udenfor Byen, under nyudsprungne BĂžge, mellem grĂžnne Rugmarker, over blomsterbrogede Enge; Alting havde vĂŠret saa lyst og let, Himlen saa blaa, Sundet saa blankt og de spadserende Damer saa sĂŠlsomt smukke. Syngende var han gaaet henad Skovstien, saa blev Ordene borte i hans Sang, saa lagde Rhytmen sig, saa dĂžde Tonerne bort og Stilheden kom som en Svimmelhed over ham. Han lukkede Ăjnene, men endda mĂŠrkede han, hvordan Lyset ligesom drak sig ind i ham og flimred gjennem alle Nerver, medens den kĂžligt berusende Luft ved hvert Aandedrag sendte det sĂŠrt betagne Blod med vildere og vildere Kraft gjennem de i MagteslĂžshed dirrende Aarer, og der kom ham en FĂžlelse paa, som om alt det Myldrende, Bristende, Spirende, Ynglende i Vaarnaturen om ham, mystisk sĂžgte at samle sig i ham i eet stort, stort Raab; og han tĂžrsted efter dette Raab, lytted til hans Lytten tog form af en uklar, svulmende LĂŠngsel.
Nu, han sad der ved Vinduet, vaagnede LĂŠngslen igjen.
â
â
Jens Peter Jacobsen (Niels Lyhne)
â
Min bild av hur min kropp borde se ut var tydlig, men trots det skulle det dröja mÄnga Är innan jag förstod att folk trodde att snoppar var en killgrej. Som barn förstod jag inte att nÄgra sÀrskilda kroppsdelar kunde ha nÄgot att göra med indelningen i pojkar och flickor. Min lÀngtan efter snopp och skÀgg hade inget samband med min kÀnsla över att inte vara flicka. DÀremot funderade jag en hel del över vad det betydde att vara flicka eller pojke.
â
â
Immanuel BrĂ€ndemo (Trollhare â Ur en bokstavsvuxen transpersons ordgarderob)
â
Jeg holder af at vandre i falmede Skove, og jeg ynder at lĂŠse Historien om Mennesker, som engang leved og led, og efter hvem det er blevet stille. Efter hvem hvert Spor er borte, uden for den Ensomme, der ved Lampens Skin lĂŠser om dem, ikke af BĂžger, men af et gulnet Blad, der ligesom ved Vinden er kommet i hans Eje. Og de Tanker, den Ensomme i den stille Nattetime sender den DĂžde, synes mig skjĂžnne som de Blomster, Vandringsmanden lĂŠgger paa hans Grav.
â
â
Thomas Krag
â
Skrevet av meg. Skrevet idag for Ă„ lette mitt hjerte. Jeg har mistet min post i kafeen og mine glade dager. Alt har jeg mistet. Og kafeen var KafĂ© Maximilian. En ung herre i grĂ„ klĂŠr kom aften efter aften sammen med to venner og satte seg ved et av mine bord. Det kom sĂ„ mange herrer, alle hadde de et vennlig ord til meg, â denne intet. Han var hĂžy og sped, hadde blĂžtt, sort hĂ„r og blĂ„ Ăžyne som han undertiden sĂ„ pĂ„ meg med. PĂ„ hans overmunn var en liten mustasje begynt Ă„ vokse (KjĂŠrlighetens slaver)
â
â
Knut Hamsun (Krattskog)
â
Jag sa: "Nej, de flesta överlever bara, de tror att deras saker har ett vÀrde men ingenting har det. Saker har bara ett pris, baserat pÄ förvÀntningar, och jag handlar med dem. Det enda vÀrde jorden har Àr tid. En sekund Àr alltid en sekund, det gÄr inte att förhandla."
Du föraktar mig nu, för att jag har vigt alla mina sekunder Ät mitt jobb. Men jag har i alla fall vigt dem Ät nÄgot. Vad har dina kompisars förÀldrar vigt sina liv Ät? Grillfester och golfrundor? Chartersemestrar och tv-serier? Vad lÀmnar de efter sig?
â
â
Fredrik Backman (The Deal of a Lifetime)
â
Men hatifnattar slÄss aldrig, lika lite som de sÀger emot en eller tycker illa om en eller tycker nÄnting alls, överhuvudtaget.
De kom fram för att buga en efter en, i hundratal, och pappan tog hatten av sig och bugade tills han fick ont i huvudet och undratals tassar viftade tills pappan ocksÄ började vifta med tassarna av ren trötthet.
NÀr den sista hatifnatten gÄtt förbi hade mumintrollets pappa helt och hÄllet glömt att han haft lust att slÄss. Han var bara artig och utslÀtad och följde efter genom det viskande grÀset med hatten i tassen.
â
â
Tove Jansson (Det osynliga barnet)
â
Ă
ret er 1945. Den 26. mai kom politimesteren i Arendal til NÞrholm og forkynte husarrest for min kone og meg for 30 dager. Jeg ble ikke varslet. Min kone utleverte ham pÄ forlangende mine skytevÄpen. Jeg mÄtte da skrive til politimesteren efterpÄ at jeg ogsÄ hadde to store pistoler fra siste olympiaden i Paris, han kunne hente dem nÄr han syntes. Samtidig skrev jeg at husarresten vel ikke var bokstavelig Ä forstÄ, jeg hadde jo jordbruk vidt omkring fra gÄrden, og det trengte tilsyn. Efter noen tid kom lensmannsbetjenten i Eide og hentet de to pistoler.
â
â
Knut Hamsun (On Overgrown Paths)
â
Hvad ere en Naturbeskrivelse andet end en Oversaettelse? EndogsĂ„ den meest vellykkede staaer ligesaalangt under Originalen som Himmelbjerget i Jylland under Himmelbjerget i Thibet. Derfor gunstige LĂŠser! hav mig undskyldt, naar jeg ikke fortĂŠller Dig alt hvad jeg her saae. Hvad jeg saae kunde jeg maaskee sige Dig: men hvorledes jeg saae det? Neppe! â Enkelthederne kunde jeg fremstille Dig een efter en anden, men Heelheden â alt paa eengang? â dertil â om âDu endog har Oere, har Tungen ikke Ord.â Min Pen er ingen Pensel. Rejs! Rejs selv til Himmelbjerget, og see!
â
â
Steen Steensen Blicher
â
Höstens lugna gÄng mot vinter Àr ingen dÄlig tid. Det Àr en tid för att bevara och sÀkra och lÀgga upp sÄ stora förrÄd man kan. Det Àr skönt att samla det man har sÄ tÀtt intill sig som möjligt, samla sin vÀrme och sina tankar och grÀva sig en sÀker hÄla lÀngst in, en kÀrna av trygghet dÀr man försvarar det som Àr viktigt och dyrbart och ens eget. Sen kan kölden och stormarna och mörkret komma bÀst de vill. De trevar över vÀggarna och letar efter en ingÄng men det gÄr inte, alltihop Àr stÀngt och dÀrinne sitter den som har varit förtÀnksam och skrattar in sin vÀrme och sin ensamhet.
â
â
Tove Jansson
â
Det Àr sÄ lÀtt att döda nÄgon, allt nÄgon som jag behöver Àr en bil och nÄgra sekunder. För folk som du litar pÄ mig, ni kör tusentals kilo metall i hundratals kilometer i timmen rakt ut i mörkret med era mest Àlskade sovande i baksÀtet, och nÀr nÄgon som jag kommer frÄn andra hÄllet litar ni pÄ att jag inte har dÄliga bromsar. Att jag inte letar efter min telefon mellan sÀtena, inte kör för fort, inte glider mellan filerna för att jag blinkar tÄrar ur ögonen. Att jag inte stÄr pÄ en pÄfart till III:an med strÄlkastarna slÀckta och vÀntar pÄ en lastbil. Ni litar pÄ mig. Att jag inte Àr full. Att jag inte kommer döda er.
â
â
Fredrik Backman (The Deal of a Lifetime)
â
Jag vet mycket litet i kvinnofrÄgan, ty den rör mig icke, men jag tror, efter vad jag sett, att vÄr generation kommer avskaffa det asiatiska, som Ànnu finnes i Àktenskapet. BÄda parterna avsluta ett fritt fördrag, ingen uppger sin sjÀlvstÀndighet, den ena söker icke uppfostra den andra, man lÀr sig respektera varandras svagheter och man har ett kamratskap för livet, som icke tröttar genom den ena partens pockande pÄ ömhet. Fru Nicolaus Falk, du vet, den dÀr vÀlgörande djÀveln, den anser jag vara ingenting annat Àn en femme entretenue, och sÄ betraktar hon ju sig sjÀlv ocksÄ; de flesta fruar gifta sig för att fÄ det bra och slippa arbeta, att bli "sin egen"; att dÀr ingÄs sÄ fÄ Àktenskap, det Àr kvinnans fel, och mannens!
â
â
August Strindberg (Röda Rummet)
â
Mot den förrinnande tidens opium finns inget motgift, skriver han. Vinterssolen varslar om hur snart ljuset slocknar i askan, hur snart natten omsluter oss. Timme efter timme radas upp pÄ rÀkningen. Till och med tiden sjÀlv blir gammal. Pyramider, triumfbÄgar och obelisker Àr pelare av smÀltande is. Inte ens de som fÄtt en plats bland bilderna pÄ himlen har kunnat behÄlla sitt namn för alltid. Nimrod har kommit bort i Orion, Osiris i HundstjÀrnan. De största Àtter har knappast levat lÀngre Àn tre ekar. Med att sÀtta det egna namnet pÄ ett verk sÀkrar sig ingen rÀtten att bli ihÄgkommen, ty vem vet om inte just de bÀsta Àr spÄrlöst försvunna. Vallmofröet kommer upp överallt, och om elÀndet plötsligt kommer över oss som snö en sommardag begÀr vi bara att bli glömda.
â
â
W.G. Sebald
â
BodĂž, Mandag 14. Februar 1916
KjĂŠre Marie,
Jeg faar dette avsted med âBarĂžyâ som kommer hit fĂžrst i Eftermiddag og gaar til HamarĂžy Gud vet naar.
Nu har jeg kjÞpt forskjellige saker til de Smaa. KjÊre, lat dem fÞrst faa se pÄ dem efter Tur og saa trÊkke dem op. Og saa lÊgger du hver undersÞkt Ting bort fÞr du tar fat paa en ny. Tilslut vil de se paa alt igjen efter Tur...
KjĂŠre, lat dem nu ikke bryte istykker disse dyre Sakerne straks. Faar de Tilsyn saa har jeg Erfaring for at de varer lĂŠnge.
Saa har jeg kjĂžpt Appelsiner, Druer, Ăpler osv, sĂžt Kjeks, Chokolade. Desuten noget Ost, saapas at ogsaa Pikerne maa faa av den iblandt. Sveitserost findes ikke. (Av Mysosten maa Pikerne faa sit eget Stykke at sĂžle med.)
Jeg gaar nu ut og ser om jeg faar BlusetĂžiet og KlĂŠde til Bordduken...
Din Knut
â
â
Knut Hamsun (Selected Letters: 1898-1952 (Norvik Press Series a))
â
Jeg betalte stĂžvlen med penge, men gav tjeneren to cigaretter for at komme en snaps i, eller rettere han bĂžjede sig ned og sagde, han havde kommet en snaps i, og jeg bĂžd ham en cigaret og bad ham tage en til, det er ret kompliceret at forklare, men for at springe i det sĂ„ havde jeg vĂŠret ombord i hans datter â eller hvad man nu skal benĂŠvne det; det der foregik, var coitus condomatus eller coitus interruptus, alt efter hvem man var sammen med, men de fleste af os ville ikke ane, det var dĂ©t, de havde vĂŠret blandet ind i, hvis man spurgte, og fĂžrst senere har jeg slĂ„et op og undersĂžgt, hvad det vil sige, at nĂ„r tyskerne sĂ„ selvfĂžlgeligt tiggede cigaretter, var det pĂ„ grund af den tabendes instinktive fĂžlelse af collectandi jus; det hĂžrte jeg en dag en tysk katolsk prĂŠst sidde og sige langsomt til en dame pĂ„ en bĂŠnk.
â
â
Peter Ronild (I Morgen kommer Paddehatteskyen)
â
Geissler har vel ingen interesse for svaret og har kanske ikke hĂžrt det, han vedblir: KjĂžpe stenene tilbake altsĂ„. Siste gang lot jeg min sĂžn sĂŠlge, det er en ung mand pĂ„ din alder og ellers intet. Han er lynet i familjen, jeg er tĂ„ken. Jeg er av dem som vet det rette, men gjĂžr det ikke. Men han er lynet, for tiden har han stillet sig i industriens tjeneste. Han var den som solgte for mig sist. Jeg er noget, det er ikke han, han er bare lynet, det snare nutidsmenneske. Men lynet som lyn er goldt. Ta dere SellanrĂ„folk: dere ser hver dag pĂ„ nogen blĂ„ fjĂŠld, det er ikke opfundne tingester, det er gamle fjĂŠld, de stĂ„r dypt nedsunkne i fortid; men dere har dem til kamerater. Dere gĂ„r der sammen med himlen og jorden og er ett med dem, er ett med dette vide og rotfĂŠstede. Dere behĂžver ikke svĂŠrd i hĂ„nden, dere gĂ„r livet barhĂŠndt og barhodet midt i en stor venlighet. Se, der ligger naturen, den er din og dines! Mennesket og naturen bombarderer ikke hverandre, de gir hverandre ret, de konkurrerer ikke, kaplĂžper ikke efter noget, de fĂžlges ad. Midt i dette gĂ„r dere SellanrĂ„folk og er til. FjĂŠldene, skogen, myrene, engene, himlen og stjĂŠrnerne â Ă„ det er ikke fattig og tilmĂ„lt, det er uten mĂ„te. HĂžr pĂ„ mig, Sivert: VĂŠr tilfreds! Dere har alt Ă„ leve av, alt Ă„ leve for, alt Ă„ tro pĂ„, dere fĂždes og frembringer, dere er de nĂždvendige pĂ„ jorden. Det er ikke alle som er det, men dere er det: nĂždvendige pĂ„ jorden. Dere opholder livet. Fra slĂŠgt til slĂŠgt er det til i lutter avl, og nĂ„r dere dĂžr tar den nye avl fat. Det er dette som menes med det evige liv. Hvad har dere igjen for det? En tilvĂŠrelse i ret og magt, en tilvĂŠrelse i troskyldig og rigtig stilling til alt. Hvad dere har igjen for det? Intet horser og regjerer dere SellanrĂ„folk, dere har ro og autoritet, dere er omsluttet av den store venlighet. Det har dere igjen for det. Dere ligger ved en barm og leker med en varm morshĂ„nd og patter. Jeg tĂŠnker pĂ„ din far, han er en av de 32 tusen. Hvad er mangen anden? Jeg er noget, jeg er tĂ„ken, jeg er her og der, jeg svĂžmmer, stundom er jeg regn pĂ„ et tĂžrt sted. Men de andre? Min sĂžn er lynet som intet er, han er det golde blink, han kan handle. Min sĂžn han er vor tids type, han tror oprigtig pĂ„ det tiden har lĂŠrt ham, pĂ„ det jĂžden og yankee'en har lĂŠrt ham; jeg ryster pĂ„ hodet til det. Men jeg er ikke noget mystisk, det er bare i min familje jeg er tĂ„ken. Der sitter jeg og ryster pĂ„ hodet. Saken er: jeg mangler ĂŠvnen til den angerlĂžse adfĂŠrd. Hadde jeg den ĂŠvne sĂ„ kunde jeg vĂŠre lyn selv. Nu er jeg tĂ„ken.
â
â
Knut Hamsun (Growth of the Soil)
â
Hvis et Menneske eiede et Brev, hvorom han vidste eller troede, at det indeholdt Oplysning om hvad han maatte ansee for sit Livs Salighed, men Skrifttegnene vare fine og blege, Haandskriften nĂŠsten ulĂŠselig, da vilde han vel med Angst og Uro, med al Lidenskab lĂŠse og atter lĂŠse, og i eet Ăieblik faae een Mening ud, i det nĂŠste en anden, i Forhold til som han, naar han troede med Bestemthed at have lĂŠst et Ord, vilde forklare Alt efter dette; men han vilde aldrig komme videre end til den samme Uvished, med hvilken han begyndte. Han vilde stirre, ĂŠngsteligere og ĂŠngsteligere, men jo mere han stirrede, jo mindre saae han; hans Ăie vilde stundom fyldes med Taarer, men jo oftere det hĂŠndte ham, jo mindre saae han; i Tidens LĂžb blev Skriften blegere og utydeligere, tilsidst hensmuldrede Papiret selv, og han beholdt intet Andet tilbage end et taareblĂŠndet Ăie.
â
â
SĂžren Kierkegaard (Enten-Eller (Bind 1))
â
För nÀr man Àr barn lÀngtar man efter att fÄ bli vuxen och bestÀmma allting sjÀlv, men nÀr man blir vuxen begriper man att det Àr den vÀrsta delen. Att man mÄste tycka saker hela tiden, avgöra vilket parti man ska rösta pÄ och vilka tapeter man tycker om och vad man har fr sexuella preferenser och vilken yoghurt som bÀst speglar ens personlighet. Man ska vÀlja allt och bli vald av andra, varenda sekund, hela tiden. Det var det vÀrsta med en skilsmÀssa, tÀnkte rÄnaren, att man trodde att man var fÀrdig med allt det dÀr, men nu mÄste man vÀlja om allting. Vi hade ju redan en tapet och en servis, balkongmöblerna var nÀstan nya och barnen skulle lÀra sig simma. Vi hade ett liv tillsammans, rÀckte inte det? RÄnaren hade nÄtt en punkt i livet dÀr man Àntligen skulle fÄ vara ... klar. Man Àr inte redo att bli utkastad i vildmarken igen dÄ och ta reda pÄ vem man Àr en gÄng till.
â
â
Fredrik Backman (Anxious People)
â
Jeg henvender mig til disken og spÞr efter kognak. Manden ved disken forstÄr mig og sÊtter ned en flaske. Den har et mig ubekjent mÊrke, og det stÄr Odessa pÄ den. Tvi! sier jeg; har han ikke andet? Det forstÄr han ikke. Jeg langer selv op i hylden og finder mig en anden kognakflaske. Den viser sig Ä vÊre av samme OdessamÊrke, men har fem stjÊrner. Jeg ser pÄ den og anskuer den og finder den simpel. Om han ikke har bedre? Det forstÄr han ikke. Jeg tÊller stjÊrner for ham, at det er fem, og fÞier til et par selv med blyant. Det forstÄr han. Han kommer virkelig med en seksstjÊrnet Odessaflaske. Hvad koster den? Fire og en halv rubel. Og den foregÄende? Tre og en halv. Det er en rubel pr.stjÊrne. Men jeg tok allikevel den med fem stjÊrner, og det viste sig Ä vÊre en lynende stÊrk kognak som jeg fik sove av. Og idag er jeg trods alle kloke koners og alle turisters visdom bedre av feberen skjÞnt jeg drak kognak inat.
â
â
Knut Hamsun (In Wonderland)
â
I flera hundra Är hade hans förfÀder sÄtt sÀd. Det var en handling av andakt en tyst och mild, vindlös kvÀll, helst i ett litet beskedligt duggregn, helst sÄ snart som möjligt efter det grÄgÀssen strÀckt. Potatisen, det var en ny rotfrukt, det var inget mystiskt med den, inget religiöst, kvinnfolk och barn kunde vara med och sÀtta dessa jordpÀron som kom frÄn frÀmmande land liksom kaffet, det var stor och prÀktig mat, men slÀkt med rovan. SÀden, det var brödet. SÀd eller icke sÀd, det var liv eller död. Isak gick barhuvad och sÄdde i Jesu namn. Han var som en vedkubb med hÀnder pÄ, men inom sig var han som ett barn. Han tÀnkte sig för vid varje kast, han var vÀnlig och undergiven. Se, nu gror nog dessa korn och blir ax och mera sÀd, och likadant Àr det över hela jorden nÀr sÀd sÄs. I Palestina, i Amerika, i Gudbrandsdalen - Ä, vad vÀrlden var vid, och den lilla, lilla jordlapp som Isak gick och sÄdde lÄg i mitten av allt. SolfjÀdrar av sÀd strÄlade ut frÄn hans hand. Himlen var mulen och blid, det sÄg ut att dra ihop sig till ett litet, litet duggregn.
â
â
Knut Hamsun (Growth of the Soil)
â
Det sorgligaste med att knulla med dig pÄ det dÀr motellrummet var inte att du gick och sket innan vi knullade och inte att jag fick sÀtta pÄ Tupac för att ljudet inte skulle höras och inte att lukten lÀckte in i rummet och inte att jag slickade dig bakom kulorna efter att du skitit, fast du inte hade duschat (i Àrlighetens namn bryr jag mig inte, bakterier har hÄllit mig frisk och kry hela livet, det var först nÀr jag drog storyn för en vÀn som pÄpekade saken, som jag insÄg att det faktum att jag inte brydde mig om min egen hÀlsa skulle kunna tyda pÄ ett djupt sjÀlvhat), utan nÀr jag gick in pÄ toa en timme efter att du skitit och insÄg att det fortfarande var bajsrÀnder i toalettstolen och jag tÀnkte att om det varit jag sÄ hade jag garanterat gett mig pÄ toastolen med bara hÀnderna och en bit toapapper och hur kanske detta speciella sjÀlvmedvetande betrÀffande bajsspÄr Àr en utveckling som motsvarar de fundamentala skillnaderna i de förvÀntningar som stÀlls pÄ mÀn respektive kvinnor i samhÀllet, men det Àr sÀkert alltför reducerande: en kÀrlekshistoria.
â
â
Melissa Broder (So Sad Today: Personal Essays)
â
Skillnaden i syn kan inte tillskrivas enbart geografiskt lĂ€ge och industrialiseringsnivĂ„. Hur kommer det sig att svenskar i gemen kĂ€nner nĂ€rmare slĂ€ktskap med mĂ€nniskor frĂ„n Ungern och Tjeckien/Slovakien Ă€n med exempelvis bulgarer? Jag tror att svaret stĂ„r att finna i vĂ„r historieskrivning. VĂ„r begrĂ€nsade vĂ€rld. Den vĂ€rld som det förmedlas kunskaper om pĂ„ historielektioner i skolan. I den ingĂ„r hela det mellaneuropeiska spektrumet. Vi har lĂ€st om kejsardömen som Ăsterrike-Ungern. Vi har lĂ€st om franska revolutionen. Vi kĂ€nner till diskussioner kring antikens Rom och Aten. Inte sĂ€rskilt mĂ„nga svenskar har nĂ„gon uppfattning om vad som hĂ€nt i historien i Bulgarien och RumĂ€nien. Med detta menar jag att vi Ă€r inprogrammerade pĂ„ vissa geografiska omrĂ„den. Andra har uteslutits. De har hamnat utanför det som jag, lite gammaldags kanhĂ€nda, kan kalla vĂ„r egen kultursfĂ€r. Och det som ligger utanför i de flesta avseenden. Inte bara sĂ„ att de som resmĂ„l lockar mindre, utan ocksĂ„ en viss misstro mot produkter och ibland ocksĂ„ mot mĂ€nniskor som kommer dĂ€rifrĂ„n. Vi saknar pĂ„ nĂ„got sĂ€tt en mall efter vilken vi skulle kunna identifiera oss med de mĂ€nniskor vars omstĂ€ndigheter vi kĂ€nner sĂ€mre till.
â
â
Gillis Herlitz (Svenskar: hur vi Àr och varför vi Àr som vi Àr)
â
Jeg kommer med fred,â sagde den og tilfĂžjede efter et langt Ăžjeblik med mere skurren, âfĂžr mig til jeres Ăžgleâ (âŠ)
âDen kommer fra et meget gammelt demokrati, ser duâ.
âVil det sige, at den kommer fra en Ăžgleverden?â
âNejâ, sagde Ford (âŠ), âsĂ„ enkelt er det ikke. Ikke tilnĂŠrmelsesvis sĂ„ ligetil. I den verden er folket mennesker. Lederne er Ăžgler. Folket hader Ăžglerne, og det er Ăžglerne, der regerer over folketâ.
âBesynderligtâ, sagde Arthur. âJeg syntes, du sagde, at det var et demokratiâ.
âDet gjorde jeg ogsĂ„,â sagde Ford, âog det er det ogsĂ„â.
âHvorfor skiller folket sig sĂ„ ikke bare af med Ăžglerne?â spurgte Arthur og hĂ„bede ikke, at han lĂžd latterligt kvĂŠrulantisk.
âDet falder dem ĂŠrlig talt ikke indâ, sagde Ford. âDe har alle sammen stemmeret, sĂ„ de gĂ„r ligesom ud fra, at den regering, de har stemt ind, mere eller mindre svarer til den regering, de Ăžnskerâ.
âVil de siger, at de rent faktisk stemmer pĂ„ Ăžglerne?â
âJa, ja,â sagde Ford og trak pĂ„ skuldrene, âselvfĂžlgeligâ.
âJamen hvorfor?â sagde Arthur og gik atter efter prĂŠmiespĂžrgsmĂ„let.
âFor hvis de ikke stemte pĂ„ en Ăžgle, var det mĂ„ske den forkerte Ăžgle, der ville komme ind (âŠ) Nogle siger, at Ăžglerne er det bedste, der nogensinde er hĂŠndt dem. De tager selvfĂžlgelig fejl, tager fuldstĂŠndig og aldeles fejl, men nogen er jo nĂždt til at sige detâ.
âJamen, det er jo frygteligt,â sagde Arthur.
âVed du hvad, kammerat? Hvis jeg havde fĂ„et en altariansk dollar for hver gang, jeg har hĂžrt nogen i en del af universet kaste et blik pĂ„ nogen i en anden del af universet og sige, 'jamen, det er jo frygteligt', sad jeg ikke her og opfĂžrte mig som en citron, der leder efter noget gin. Men det har jeg ikke, og det gĂžr jegâ.
â
â
Douglas Adams (The Ultimate Hitchhikerâs Guide to the Galaxy (Hitchhiker's Guide to the Galaxy, #1-5))
â
Jim föddes i en generation som sÄg datorer som magi, Jack Àr frÄn en som alltid tagit dem för givet. NÀr Jim var liten bestraffade man barn genom att tvinga dem att gÄ till sina rum, nuförtiden tvingar man barn att komma ut ur dem. En generation fick skÀll för att inte kunde sitta still och nÀsta fÄr skÀll för att de aldrig rör sig. SÄ nÀr Jim skriver en rapport trycker han beslutsamt varje tangent Ànda ner i botten, kontrollerar genast skÀrmen för att försÀkra sig om att den inte lurat honom, och först dÀrefter trycker han pÄ nÀsta tangent. För Jim lurar man minsann inte. Jack skriver givetvis i gengÀld sÄ som unga mÀn som aldrig levt i en vÀrld utan internet gör, kan göra det med ögonbindel, snuddar tangenterna sÄ lÀtt att ett forensiskt förbannat laboratorium inte skulle kunna bevisa att han rört dem.
De bÄde mÀnnen driver varandra till vansinne, förstÄs, med de allra minsta saker. NÀr sonen söker efter nÄgot pÄ internet sÀger han att han "googlar", nÀr pappan ska göra samma sak sÀger han: "Det ska jag slÄ upp pÄ Google." NÀr de Àr oense om nÄgot sÀger pappan "jo men det Àr sÄ för det har jag lÀst pÄ Google!" och sonen gapar: "Man lÀser inte saker pÄ Google pappa, man söker efter..."
Det Àr sÄ att sÀga inte det faktum att pappan inte begriper hur man ska anvÀnda teknik som sonen blir galen pÄ, utan att pappan nÀstan förstÄr. Jim vet till exempel fortfarande inte hur man tar en skÀrmdump, sÄ nÀr han vill ta en bild av nÄgot pÄ sin datorskÀrm fotograferar han datorskÀrmen med sin mobiltelefon. NÀr han vill ta en bild av nÄgot pÄ sin mobiltelefon lÀgger han den i kopiatormaskinen. Det senaste riktigt stora brÄket Jim och Jack hade var nÀr nÄgon chefs chef kom pÄ att stadens poliskÄr skulle bli "mer tillgÀnglig pÄ sociala medier" (för i Stockholm Àr poliserna tydligen sÄ in i helsike tillgÀngliga hela tiden) och bad dem ta bilder av varandra under en vanlig arbetsdag. SÄ Jim fotograferade Jack i polisbilen. Medan jack körde. Med blixt.
â
â
Fredrik Backman (Anxious People)
â
DĂDENS DAGBOK: PARISARNA
Sommaren kom.
För boktjuven var allt frid och fröjd.
Dör mig - var himlen judefÀrgad.
NÀr deras kroppar hade slutat söka efter springor i dörren steg deras sjÀlar upp. NÀr deras naglar hade klöst mot trÀet och i vissa fall satt fastnaglade i det av blotta kraften i desperationen, kom deras sjÀlar mot mig, in i min famn, och vi steg ut ur de dÀr duschanlÀggningarna, upp pÄ taket och vidare uppÄt, in i evighetens absoluta vidder. De bara fortsatte att fylla pÄ Ät mig. Minut för minut. Dusch efter dusch.
Jag kommer aldrig att glömma den första dagen i Auschwitz, den första gÄngen i Mauthausen. PÄ det senare stÀllet fick jag ocksÄ med tiden plocka upp dem frÄn stupet nedanför den vÀldiga klippan, nÀr deras försök att undkomma störtat dem i avgrunden. DÀr lÄg brutna kroppar och döda ömma hjÀrtan. Men, det var ÀndÄ bÀttre Àn gasen. NÄgra av dem fÄngade jag upp nÀr de bara hunnit halvvÀgs ner. DÀr besparade jag dig nÄgot, tÀnkte jag, och höll sjÀlen mitt i luften medan resten av varelsen - det fysiska skalet - tumlade till marken. Alla var lÀtta, som tomma valnötsskal. Rökig himmel pÄ de stÀllena. Luktade som en ugn men var ÀndÄ sÄ kallt.
Jag ryser nÀr jag minns det - medan jag försöker overkliggöra det.
Jag blÄser varmluft i mina hÀnder för att vÀrma dem.
Men det Àr svÄrt att hÄlla dem varma nÀr sjÀlarna fortfarande skÀlver.
Gud.
Jag sÀger alltid det namnet nÀr jag tÀnker pÄ det hÀr.
Gud.
TvÄ gÄnger sÀger jag det.
Jag sÀger hans namn i ett fÄfÀngt försök att förstÄ. "Men det Àr inte ditt jobb att förstÄ." Det Àr jag sjÀlv som svarar. Gud sÀger aldrig nÄgot. Trodde du att du var den enda som han aldrig svarar? "Ditt jobb Àr att ...", och dÀr slutar jag lyssna till mig sjÀlv, eftersom jag, om jag ska vara riktigt Àrlig, gör mig sjÀlv alldeles trött. NÀr jag börjar tÀnka pÄ det sÀttet blir jag sÄ utmattad, och jag har inte den lyxen att jag kan ge efter för trötthet. Jag Àr tvingad att fortsÀtta, för Àven om det inte gÀller varenda person pÄ jorden gÀller det den stora majoriteten - att döden inte vÀntar pÄ nÄgon - och om han gör det brukar han inte vÀnta sÀrskilt lÀnge.
â
â
Markus Zusak (The Book Thief)
â
fron wikipedia:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Azita_Gh...
Azita Ghahreman föddes i Iran. Efter att ha utbildat sig till lĂ€rare studerade hon sprĂ„k, litteratur och mytologi. Hon har haft uppdrag i FN och arbetat för organisationen âlĂ€kare utan grĂ€nserâ.Sedan 2006 bor hon i Malmö. Hon Ă€r medlem i Författarcentrum syd.
Författarskap [redigera]
Azita Ghahreman debuterade som poet 1990. Hennes första bok Avazhaaye havva (Evas sÄnger) blev mycket uppmÀrksammad i iranska media. Tandishaaye paeezi (höstens skulpturer) kom ut 1996. Den tredje diktsamlingen Faramooshi aine sadei daarad (glömskan har en enkel ceremoni) 2002 blev nominerad till Ärets bÀsta diktsamling och fick bra kritik i iransk press.
Hennes dikter Àr översatta till franska, hollÀndska, engelska, tyska, arabiska, makedonska, kinesiska,albanska, danska och svenska. Förutom i Iran har hon haft föredrag och poesiupplÀsningar i Sverige, Holland, Tyskland, Makedonien, Albanien, England och Frankrike.
Analys av författarskapet [redigera]
Dikterna handlar om mÀnniskans möte med det ofrÄnkomliga och det som uppstÄr i varje kontakt med tingen och skeenden runtomkring oss. I hennes tidigare dikter finns spÄr av sorg över en förlorad barndom i ett religiöst land, som sÀtter mÄnga förbud. I senare dikter ser man en mognare hÄllning till vÀrlden och sprÄket. HÀr upptÀcker poeten mÀnniskans begrÀnsningar och försöker komma underfund med Ängestens drivande kraft. Genom skapandet försöker hon göra sig fri frÄn förutbestÀmda, förutfattade meningar om rÀtt och fel. I de dikter som har skrivits efter 2000 mÀrks en lekfull poet som behÀrskar orden, sprÄket och historien. Filosofiska och mytologiska studier gör sig pÄminda som en sorts nyupptÀckt av sprÄket och ett nytt sÀtt att se pÄ vÀrlden. Poeten möter en bitter verklighet med en kÀnsla av ironi och filosofisk beundran över stora och smÄ hÀndelser. Det vore fel att betrakta Ghahreman som en politisk poet. Hennes dikter kan betecknas som universella, samtidigt som de karakteriserar en iransk kvinnas liv och öde. I de senare dikterna finns dikter av erotisk karaktÀr. Det Àr fÄ iranska kvinnor som har vÄgat skriva erotiska dikter sÄ öppet och starkt. Hennes dikter ingÄr i en tusenÄrig tradition av persisk litteratur.
Bibliografi
â
â
Azita Ghahreman
â
Stille. Ikke et Menneske omkring, intet Lys, ingen StĂžj. Jeg er i det voldsommeste SindsoprĂžr, jeg puster tungt og hĂžjlydt og grĂŠder tĂŠnderskĂŠrende for hver Gang, jeg mĂ„ levere disse KĂždsmuler, som kanske kunde mĂŠtte mig lidt. Da det slet ikke hjĂŠlper noget, hvormeget jeg end forsĂžger, slynger jeg Benet mod Porten, fuld af det afmĂŠgtigste Had, henrykt af Raseri, rĂ„ber og truer voldsomt op mod Himlen, skriger Guds Navn hĂŠst og indĂŠdt og krummer mine Fingre som KlĂžr . . . . Jeg siger dig, du Himlens hellige Baâal, du er ikke til, men hvis du var til, sĂ„ skulde jeg bande dig slig, at din Himmel skulde dirre af Helvedes Ild. Jeg siger dig, jeg har budt dig min Tjeneste, og du har afvist den, jeg siger dig, du har stĂždt mig bort, og jeg vender dig for evigt Ryggen, fordi du ikke kendte din BesĂžgelsestid. Jeg siger dig, jeg ved, at jeg skal dĂž, og jeg hĂ„ner dig dog, du Himlens Gud og Apis, med DĂžden lige for TĂŠnderne. Jeg siger dig, jeg vil heller vĂŠre Lakej i Helvede end Fri i dine Boliger; jeg siger dig, jeg er fuld af livsalig Foragt for din himmelske Usselhed, og jeg vĂŠlger mig Afgrunden til evigt Tilhold, hvor DjĂŠvelen, Judas og Farao er stĂždt ned. Jeg siger dig, din Himmel er fuld af alle Jorderigets mest rĂ„hovedede Idioter og fattige i Ă
nden, jeg siger dig, du har fyldt din Himmel med de fede, salige Horer hernedefra, som ynkeligen har bÞjet KnÊ for dig i sin DÞdsstund. Jeg siger dig, du har brugt Magt mod mig, og du ved ikke, du alvidende Nul, at jeg aldrig bÞjer mig i Modgang. Jeg siger dig, hele mit Liv, hver Celle i min Krop, hver Evne i min SjÊl gisper efter at hÄne dig, du nÄdefulde Afskum i det hÞje. Jeg siger dig, jeg vilde, om jeg kunde, rÄbe dette hÞjlydt ind i din Himmel og hen over den hele Jord, jeg vilde, om jeg kunde, Ände det ind i hver ufÞdt MenneskesjÊl, som engang kommer pÄ Jorden, hver Blomst, hvert Blad, hver DrÄbe i Havet. Jeg siger dig, jeg vil spotte dig ud pÄ Dommens Dag og bande dig TÊndeme ud af min Mund for din Guddoms endelÞse Ynkelighed. Jeg siger dig, jeg vil fra denne Stund forsage alle dine GÊrninger og alt dit VÊsen, jeg vil forbande min Tanke, om den tÊnker pÄ dig igen, og rive mine LÊber af, om de atter nÊvner dit Navn. Jeg siger dig, hvis du er til, det sidste Ord i Livet og i DÞden, jeg siger dig Farvel for evigt og altid, jeg siger dig Farvel med HjÊrte og Nyrer, jeg siger dig det sidste uigenkaldelige Farvel, og jeg tier og vender dig Ryggen og gÄr min Vej . . . .
â
â
Knut Hamsun (Sult ("Hunger"))
â
Det stÄr en mamma utanför ett hus. Hon packar sitt barns vÀskor i en bil, hur mÄnga gÄnger gör man det medan de vÀxer upp? Hur mÄnga leksaker plockar man upp frÄn golvet, hur mÄnga gosedjur bildar man skallgÄngskedjor efter vid lÀggdags och hur mÄnga vantar ger man upp hoppet om pÄ förskolan? Hur mÄnga gÄnger tÀnker man att om naturen nu verkligen ville att mÀnniskor skulle fortplanta sig borde kanske evolutionen vid det hÀr laget ha lÄtit skohorn vÀxa ut ur underarmarna pÄ alla förÀldrar sÄ att vi kunde nÄ in under alla förbannade soffor och kylskÄp? Hur mÄnga timmar vÀntar vi i hallen pÄ vÄra ungar? Hur mÄnga grÄ hÄrstrÄn ger de oss? Hur mÄnga liv Àgnar vi Ät deras enda? Vad krÀvs för att vara en bra förÀlder? Inte mycket. Bara allt. Bara exakt allt.
â
â
Fredrik Backman
â
Sagona nickade, nÄgot mÄlmedvetet susade förbi i hennes gröna ögon. "Jag ska göra mitt bÀsta. Men Àven om vi lyckas finns ÀndÄ risken för att vi kommer bli upptÀckta. Det finns en alarmklocka pÄ innergÄrden, om nÄgon av vakterna ringer i den Àr vi körda. Och jag menar riktigt körda. Kniv-mot-strupen-körda."
Caldar fnös. "SnÀlla. Vardagsmat."
"Kniv-i-strupen-körda?"
"BĂ€ttre."
"Kniv-genom-halsartÀren-sÄ-blodet-sprutar-och-fÀrgar-klÀderna-röda-medan-nÄgon-rycker-ut-din-tunga-genom-snittet-i-halsen-körda?"
Caldar gjorde tummen upp. "Det lÄter rÀtt. Och superÀckligt. Har du funderat pÄ ett yrke inom avrÀttningsavdelningen? De letar alltid efter folk med nya idéer.
â
â
Alice Ekström (Maskeradnatten (Kvinnan med tusen ansikten #1))
â
Vi lever i ett samhÀlle dÀr mÄnga unga mÀnniskor visserligen lÀngtar efter social gemenskap - efter att ingÄ i en eller flera sociala grupper och ta del av den nÀrhet, intimitet och acceptans som Àr möjlig att finna i kollektiva sammanhang. I första hand Àr de dock intresserade av att odla sin individuella stil, av att bli nÄgot unikt och speciellt.
â
â
Philip Lalander (Ungdomsgrupper i teori och praktik)
â
VÄr uppfattning Àr att det lÄga intresset för partipolitik sannolikt kan förstÄs med hÀnvisning till förÀndringar i ungdomskulturen och olika individualistiska och kosmopolitiska ideal som gör det svÄrt för den unge att oproblematiskt gÄ in i politiska ungdomsförbund. Vi menar dock att denna skepsis mot partipolitik inte behöver vara negativ. Snarare kan det ses som ett sundhetstecken att unga mÀnniskor inte blint dansar efter politikernas pipa [sic!]. Dessutom vÀxer det fram en rad aktionskollektiv som inte anvÀnder sig av det parlamentariska systemet [min kursivering].
[I kapitlet har författarna just diskuterat vÄldsbejakande rörelser som nynazister, antifascister och militanta miljö- och djurrÀttsaktivister.]
â
â
Philip Lalander (Ungdomsgrupper i teori och praktik)
â
I forna tider var skogen vild och mörk samt ostÀngd Ät alla hÄll; han var sÄ tÀt, att man ej kunde fÀlla ett trÀd med mindre det hÀngde sig i de nÀrstÄende. DÀrför var det ej sÄ lÀtt för den tidens folk att öfver stock och sten Àfventyra sig fram pÄ de obanade skogsgatorna, dÄ skogsfararna ofta ej hade nÄgon annan rÀttledning Àn de brÄtkasar, hvilka voro hopkastade vid vÀgen eller de barflÀckar man hÀr och hvar huggit i trÀden. Visserligen var trÀngseln i underskogen och det djupa dunklet under trÀdens kronor ganska lÀgligt för den rÀdda haren, nattugglorna och den smygande skogsrÀfven, men desto hemskare för de smÄ bÀrplockarna och vallbarnen, hvilka i skymningen mÄste »löpa ko- eller lammaskog» för att innan sena kvÀllen fÄ boskapen till foderhuset i skogen; under det att de fruktade att vara villade af skogstrollet, eller att fÄ sofva natten öfver i skogen, lÀste de i Ängesten ofta vid brÄtkasen, hvilken de stÀdse ökade genom att kasta dit en riskvist eller pinne:
Jag ökar pÄ dig Kal-mor!
Gud giv' jag mÄtte fÄ alla mina kor.
Det var en offergÄva Ät Kalmor, det hemliga vÀsende eller en drake, som man trodde bo dÀr under brÄtkasen och rÄda öfver skogen. Och ÀndÄ hÀnde det understundom, att barn och folk gingo vilse i de djupa stiglösa skogarna, hvarest ej sÀllan arga skÀlmar och röfvare gömde sig för rÀttvisans arm, hade sina kulor samt lefde af att rÄna och mörda. Men kommo de bortgÄngna ej hem efter dag och dygn, brukade man med kyrkklockan »ringa hop folk efter dem»; hvarefter, nÀr de saknade omsider funnos igen och förts till bygd, syntes ögonen stundom helt hvita i hufvudet pÄ dem af vildhet och vridna af förskrÀckelse. Dock lyckades man ej alltid finna de vilsegÄngna vid lif. SÄ hittade man en gÄng uti »Allehage» en gumma, som lÄg död af hunger, och grÀset hade redan vuxit upp genom hennes utslagna hÄr.
â
â
Pehr Arvid SĂ€ve
â
Detta Àr en berÀttelse om nÄgra mÀnniskor, som frÄn sina hem i Ljuder i SmÄland utvandrade till Nordamerika. De var de första som utflyttade frÄn sin ort. De kom frÄn de smÄ stugornas och de stora barnkullarnas land. De var jordens folk och de kom frÄn en slÀkt, som sedan Ärtusenden hade brukat jorden de lÀmnade. SlÀktleden hade bytt av varandra: sonen trÀdde till efter fadern vid harv och Ärder, och dottern tog moderns plats vid spinnrock och vÀvstol. genom alla skiften förblev gÄrden slÀktens hem och givaren av livets uppehÀlle.
â
â
Vilhelm Moberg (Utvandrarna (The Emigrants, #1))
â
Alla antar att syftet med livet Àr lycka - det Àr det inte - lycka Àr bara en biprodukt av service.
â
â
Abhijit Naskar (Gente Mente Adelante: Prejudice Conquered is World Conquered)
â
...det kÀnns som att alla i vÄr Älder bara vill prata om framtiden. Vad som hÀnder efter skolan, vart alla ska resa, vad alla ska göra. Det Àr vÀldigt fÄ som tar sig tid att lyssna pÄ det som hÀnder hÀr och nu.
â
â
Callum Bloodworth (BerÀtta tre saker)
â
StrÀva efter, utforska och expandera!
â
â
Abhijit Naskar (Ćehit Sevda Society: Even in Death I Shall Live)
â
Det finns ingen himmel, bara god mÀnniska. Det finns inget paradis, bara bra mÀnniskor.
â
â
Abhijit Naskar (Ingan Impossible: Handbook of Hatebusting)
â
han nu - seg selv uavvitende - gikk rundt som en Vesuv pÄ to ben. Han var en ravende livstilbeder, han drakk livet inn med alle sanser, han kunne hulke av glede over alle livets vidunderlige dufter og essenser; han kunne aldri bli enig med seg selv om hva som var best, Ä sitte med ansiktet over en nystekt blodig biff med lÞk, eller ligge med nesen gjemt i en pikes armhule. Han hungret efter musikk, efter litteratur, efter all verdens kultur, efter vennskap, efter felleskap, og han ville selv yde bedrifter, han ville vinne berÞmmelse. (Det siste torde han dog aldri tilstÄ). Han kunne gÄ langt nÄr det gjaldt Ä vÊre med pÄ moro, pÄ dans, pÄ drikkekalaser og pÄ orgier, men han vek tilbake for det vulgÊre og det brutale. (Han hadde en hemmelig redsel, redselen for det dyriske menneske.)
â
â
Agnar Mykle (Song of the Red Ruby)