Does Paraphrasing Need Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Does Paraphrasing Need. Here they are! All 4 of them:

An ethical query emerges in light of such an analysis: how might we encounter the difference that calls our grids of intelligibility into question without trying to foreclose the challenge that the difference delivers? What might it mean to learn to live in the anxiety of that challenge, to feel the surety of one’s epistemological and ontological anchor go, but to be willing, in the name of the human, to allow the human to become something other than what it is traditionally assumed to be? This means that we must learn to live and to embrace the destruction and rearticulation of the human in the name of a more capacious and, finally, less violent world, not knowing in advance what precise form our humanness does and will take. It means we must be open to its permutations, in the name of nonviolence. As Adriana Cavarero points out, paraphrasing Arendt, the question we pose to the Other is simple and unanswerable: “who are you?” The violent response is the one that does not ask, and does not seek to know. It wants to shore up what it knows, to expunge what threatens it with not-knowing, what forces it to reconsider the presuppositions of its world, their contingency, their malleability. The nonviolent response lives with its unknowingness about the Other in the face of the Other, since sustaining the bond that the question opens is finally more valuable than knowing in advance what holds us in common, as if we already have all the resources we need to know what defines the human, what its future life might be.
Judith Butler (Undoing Gender)
this lovely paraphrase on me from St. Teresa:   Place yourself in the presence of Christ. Don’t wear yourself out thinking. Simply speak with your Beloved. Delight in him. Lay your needs at his feet. Acknowledge that he doesn’t have to allow you in his presence. (But he does!) There is a time for thinking, And a time for being. Be. With him.
Jana Riess (Flunking Sainthood: A Year of Breaking the Sabbath, Forgetting to Pray and Still Loving My Neighbor)
The importance of interaction The role of interaction between a language-learning child and an interlocutor who responds to the child is illuminated by cases where such interaction is missing. Jacqueline Sachs and her colleagues (1981) studied the language development of a child they called Jim. He was a hearing child of deaf parents, and his only contact with oral language was through television, which he watched frequently. The family was unusual in that the parents did not use sign language with Jim. Thus, although in other respects he was well cared for, Jim did not begin his linguistic development in a normal environment in which a parent communicated with him in either oral or sign language. A language assessment at three years and nine months indicated that he was well below age level in all aspects of language. Although he attempted to express ideas appropriate to his age, he used unusual, ungrammatical word order. When Jim began conversational sessions with an adult, his expressive abilities began to improve. By the age of four years and two months most of the unusual speech patterns had disappeared, replaced by language more typical of his age. Jim’s younger brother Glenn did not display the same type of language delay. Glenn’s linguistic environment was different from Jim’s: he had his older brother—not only as a model, but, more importantly as a conversational partner whose interaction allowed Glenn to develop language in a more typical way. Jim showed very rapid acquisition of English once he began to interact with an adult on a one-to-one basis. The fact that he had failed to acquire language normally prior to this experience suggests that impersonal sources of language such as television or radio alone are not sufficient. One-to-one interaction gives children access to language that is adjusted to their level of comprehension. When a child does not understand, the adult may repeat or paraphrase. The response of the adult may also allow children to find out when their own utterances are understood. Television, for obvious reasons, does not provide such interaction. Even in children’s programmes, where simpler language is used and topics are relevant to younger viewers, no immediate adjustment is made for the needs of an individual child. Once children have acquired some language, however, television can be a source of language and cultural information.
Patsy M. Lightbown (How Languages are Learned)
1. Read through the passage at least twice. In the second reading, slow down and observe what is in the passage. 2. Identify who is involved and what is happening—where and when. How and why might also apply. 3. Note words that are repeated or words of contrast or words of cause and effect. 4. Paraphrase the passage. 5. Note any questions you have about the passage. See if there are answers within the passage. If this involves historical context or the meaning of words, other resources can be used. 6. Determine the overall theme. 7. Outline the passage—showing the movement of ideas and noting connectors or contrasts between sections—looking at words such as and, but, so, therefore, then, and so on. 8. Move to interpretation to see how the mechanics of the passage illuminate what the passage is about. Reword the theme if needed. 9. Finally, in light of all that you have seen in the passage, what does the passage mean? How does it apply to you? What thinking or actions do you need to change? What have you learned about yourself? What have you learned about God? What are the implications of this truth?
Collin Hansen (Timothy Keller: His Spiritual and Intellectual Formation)