Deutsch Language Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Deutsch Language. Here they are! All 25 of them:

I would rather decline two drinks than one German adjective.
Mark Twain
Die Sprache ist das Haus des Seins.
Martin Heidegger
There are ten parts of speech and they are all troublesome.
Mark Twain (The Awful German Language / Die schreckliche deutsche Sprache)
Bright star, would I were stedfast as thou art-- Not in lone splendour hung aloft the night And watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors-- No--yet still stedfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever--or else swoon to death. Glanzvoller Stern! wär ich so stet wie du, Nicht hing ich nachts in einsam stolzer Pracht! SchautŽ nicht mit ewigem Blick beiseite zu, Einsiedler der Natur, auf hoher Wacht Beim Priesterwerk der Reinigung, das die See, Die wogende, vollbringt am Meeresstrand; Noch starrt ich auf die Maske, die der Schnee Sanft fallend frisch um Berg und Moore band. Nein, doch unwandelbar und unentwegt MöchtŽ ruhn ich an der Liebsten weicher Brust, Zu fühlen, wie es wogend dort sich regt, Zu wachen ewig in unruhiger Lust, Zu lauschen auf des Atems sanftes Wehen - So ewig leben - sonst im Tod vergehen!
John Keats (Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne)
Aufgrund meiner philologischen Studien bin ich überzeugt, dass ein begabter Mensch Englisch (außer Schreibung und Aussprache) in dreißig Stunden, Französisch in dreißig Tagen und Deutsch in dreißig Jahren lernen kann. Es liegt daher auf der Hand, dass die letztgenannte Sprache zurechtgestutzt und repariert werden sollte. Falls sie so bleibt wie sie ist, sollte sie sanft und ehrerbietig zu den toten Sprachen gestellt werden, denn nur die Toten haben genügend Zeit, sie zu lernen.
Mark Twain
In den letzten Jahrzehnten hat sich das Deutsche allzu widerstandslos als eine Art Dorftrottel unter den Sprachen präsentiert, der nicht in der Lage ist, für aktuelle Gegenstände aus seinem angestammten Wortschatz neue Begriffe zu bilden, und sich statt dessen auf eine Weise, die ein amerikanischer Kommentator als ‚vorauseilende Unterwürfigkeit’ bezeichnete, mit schlaffer, alterfleckiger Hand aus dem weltweit dampfenden englischen Breitopf bedient.
Max Goldt (QQ)
Some German words are so long that they have a perspective.
Mark Twain (The Awful German Language / Die schreckliche deutsche Sprache)
Mein Herz ist voller Dankbarkeit, aber meine Armut an deutschen Worten zwingt mich zu großer Sparsamkeit des Ausdruckes.
Mark Twain (The Awful German Language / Die schreckliche deutsche Sprache)
Über die deutsche Sprache: „Sie halten sich für tief, weil ihre Sprache unklar ist, ihr fehlt die clarté der französischen Sprache, sie sagt nie exakt das, was sie sollte, so dass kein Deutscher jemals weiß, was er sagen wollte – und dann verwechselt er diese Undeutlichkeit mit Tiefe. Es ist mit Deutschen wie mit Frauen, man gelangt bei ihnen nie auf den Grund
Umberto Eco (Il cimitero di Praga)
Menschlich zu sein ist die Rechte Religion.
Abhijit Naskar
Deutsch and her colleagues, in their 2006 paper, suggested that their work not only has “implications for the issues of modularity in the processing of speech and music…[but] of the evolutionary origin” of both. In particular, they see absolute pitch, whatever its subsequent vicissitudes, as having been crucial to the origins of both speech and music. In his book The Singing Neanderthals: The Origins of Music, Language, Mind and Body, Steven Mithen takes this idea further, suggesting that music and language have a common origin, and that a sort of combined protomusic-cum-protolanguage was characteristic of the Neanderthal mind.
Oliver Sacks (Musicophilia)
Und wenn diese Sprache, das Deutsche, nicht meine ist, dann ist es auch meine Schuld. Statt darum zu flehen, zu erbitten, sie möge Platz für uns schaffen, sollten wir uns diesen Platz nehmen. Wir sollten aufhören auf diesen Zeitpunkt zu warten, an dem wir endlich wir selbst sein dürfen. Sondern damit einfach beginnen. Und doch: Ein schwierigeres Einfach ist mir nicht bekannt.
Kübra Gümüşay (Sprache und Sein)
Antisemitismus ist vom Anfang bis zum Ende das wirksamste Propagandamittel der Partei, ist die wirksamste und populärste Konkretisierung der Rassendoktrin, ja ist für die deutsche Masse mit der Rassenlehre identisch. Denn was weiß die deutsche Masse von den Gefahren der "Verniggerung", und wie weit reicht ihre persönliche Kenntnis von der behaupteten Minderwertigkeit der Ost- und Südostvölker? Aber einen Juden kennt jeder. Antisemitismus und Rassendoktrin sind für die deutsche Masse Synonyma.
Victor Klemperer (The Language of the Third Reich: LTI--Lingua Tertii Imperii: A Philologist's Notebook)
My gratitude goes as well to the other data scientists I pestered and to the institutions that collect and maintain their data: Karlyn Bowman, Daniel Cox (PRRI), Tamar Epner (Social Progress Index), Christopher Fariss, Chelsea Follett (HumanProgress), Andrew Gelman, Yair Ghitza, April Ingram (Science Heroes), Jill Janocha (Bureau of Labor Statistics), Gayle Kelch (US Fire Administration/FEMA), Alaina Kolosh (National Safety Council), Kalev Leetaru (Global Database of Events, Language, and Tone), Monty Marshall (Polity Project), Bruce Meyer, Branko Milanović (World Bank), Robert Muggah (Homicide Monitor), Pippa Norris (World Values Survey), Thomas Olshanski (US Fire Administration/FEMA), Amy Pearce (Science Heroes), Mark Perry, Therese Pettersson (Uppsala Conflict Data Program), Leandro Prados de la Escosura, Stephen Radelet, Auke Rijpma (OECD Clio Infra), Hannah Ritchie (Our World in Data), Seth Stephens-Davidowitz (Google Trends), James X. Sullivan, Sam Taub (Uppsala Conflict Data Program), Kyla Thomas, Jennifer Truman (Bureau of Justice Statistics), Jean Twenge, Bas van Leeuwen (OECD Clio Infra), Carlos Vilalta, Christian Welzel (World Values Survey), Justin Wolfers, and Billy Woodward (Science Heroes). David Deutsch, Rebecca Newberger Goldstein, Kevin Kelly, John Mueller, Roslyn Pinker, Max Roser, and Bruce Schneier read a draft of the entire manuscript and offered invaluable advice.
Steven Pinker (Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress)
IRAN AND PERSIA Despite the Iranian conspiratorial theories cited above, it was not a conspiracy for the British to call Iran ‘Persia’, the French ‘Perse’ the Germans ‘Persien’, and so on. When the Greeks (from whom European civilizations descend) first came across the Iranians, Persian Iranians were ruling that country as the Persian empire. It was therefore no more of a conspiracy for them to call it ‘Persis’ than for the Persians who first came into contact with Ionian Greeks to call the entire Greek lands ‘Ionia’. To this day Iranians refer to Greece as Ionia (i.e., Yunan) and the Greeks as Ionians (i.e., Yunaniyan). Indeed, some scholars, such as Gnoli, have doubted if the Achaemenid Persians described their empire as Iran (or a variation of that term), but this is a generally unresolved question which need not detain us here. The cultural and intellectual menace of the word Farsi needs a brief mention. In recent western usage the word Farsi has been used alternatively for the Persian language. Farsi is the Persian word for ‘Persian’ just as Deutsch is the German word for ‘German’ and Français for ‘French’. But no one would use Deutsch for German or Français for French when speaking English, even though those words are more familiar than Farsi to the English-speaking peoples. Unlike Persian, Farsi has no cultural or historical connotations, and hardly any English-speaker would have heard of ‘Farsi literature’, or would be able to locate it if he or she did. To many Europeans, Persian is known as a language of culture and literature, but very few of them would know the meaning of Farsi even as a language.
Homa Katouzian (The Persians: Ancient, Mediaeval and Modern Iran)
Deutsch: Yes, pure functional languages have a different set of problems, but they certainly cut through that Gordian knot. Every now and then I feel a temptation to design a programming language but then I just lie down until it goes away. But if I were to give in to that temptation, it would have a pretty fundamental cleavage between a functional part that talked only about values and had no concept of pointer and a different sphere of some kind that talked about patterns of sharing and reference and control.
Peter Seibel (Coders at Work: Reflections on the Craft of Programming)
Seibel: Some people love Lisp syntax and some can't stand it. Why is that? Deutsch: Well, I can't speak for anyone else. But I can tell you why I don't want to work with Lisp syntax anymore. There are two reasons. Number one, and I alluded to this earlier, is that the older I've gotten, the more important it is to me that the density of information per square inch in front of my face is high. The density of information per square inch in infix languages is higher than in Lisp.
Peter Seibel (Coders at Work: Reflections on the Craft of Programming)
Seibel: Some people love Lisp syntax and some can't stand it. Why is that? Deutsch: Well, I can't speak for anyone else. But I can tell you why I don't want to work with Lisp syntax anymore. There are two reasons. Number one, and I alluded to this earlier, is that the older I've gotten, the more important it is to me that the density of information per square inch in front of my face is high. The density of information per square inch in infix languages is higher than in Lisp. Seibel: But almost all languages are, in fact, prefix, except for a small handful of arithmetic operators. Deutsch: That's not actually true. In Python, for example, it's not true for list, tuple, and dictionary construction. That's done with bracketing. String formatting is done infix. Seibel: As it is in Common Lisp with FORMAT. Deutsch: OK, right. But the things that aren't done infix; the common ones, being loops and conditionals, are not prefix. They're done by alternating keywords and what it is they apply to. In that respect they are actually more verbose than Lisp. But that brings me to the other half, the other reason why I like Python syntax better, which is that Lisp is lexically pretty monotonous.
Peter Seibel (Coders at Work: Reflections on the Craft of Programming)
Of course in Germany, too, there have been occasional efforts to keep the German language clear of foreign (meaning, as a rule, English and French) influences. 77 And, of course, there are still organizations in Germany, like the Verein Deutsche Sprache e.V. (German Language Association), that have made a mission out of protecting the German language from contamination by American English.
Andrei S. Markovits (Uncouth Nation: Why Europe Dislikes America (The Public Square Book 5))
has long been known that the Verein Deutsche Sprache e.V. (German Language Association) published “linguistic policy guidelines” in order to shield the German language from the influence of “Anglo-American linguistic and cultural assets” leading to a “loss of identity on the part of the peoples and popular groups concerned.”30 The association has made it its mission to eliminate the GermanEnglish hybrid “Denglisch” inside Germany. It has gained in followers and is beginning to make some inroads beyond the right-radical and conservative circles that one would assume to be its most proximate purview.
Andrei S. Markovits (Uncouth Nation: Why Europe Dislikes America (The Public Square Book 5))
Hitler was head of the catchily-named Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (National Socialist German Workers’ Party). But, like the Cambridge University Netball Team, he hadn’t thought through the name properly. You see, his opponents realised that you could shorten Nationalsozialistische to Nazi. Why would they do this? Because Nazi was already an (utterly unrelated) term of abuse. It had been for years. Every culture has a butt for its jokes. Americans have the Polacks, the English have the Irish, and the Irish have people from Cork. The standard butt of German jokes at the beginning of the twentieth century were stupid Bavarian peasants. And just as Irish jokes always involve a man called Paddy, so Bavarian jokes always involved a peasant called Nazi. That’s because Nazi was a shortening of the very common Bavarian name Ignatius. This meant that Hitler’s opponents had an open goal. He had a party filled with Bavarian hicks and the name of that party could be shortened to the standard joke name for hicks.
Mark Forsyth (The Etymologicon: A Circular Stroll through the Hidden Connections of the English Language)
Centuries ago, if you had wanted to build a large structure such as a bridge or a cathedral you would have engaged a master builder. He would have had some knowledge of what it takes to give a structure strength and stability with the least possible expense and effort. He would not have been able to express much of this knowledge in the language of mathematics and physics, as we can today. Instead, he relied mainly on a complex collection of intuitions, habits and rules of thumb, which he had learned from his apprentice-master and then perhaps amended through guesswork and long experience. Even so, these intuitions, habits and rules of thumb were in effect theories, explicit and inexplicit, and they contained real knowledge of the subjects we nowadays call engineering and architecture. It was for the knowledge in those theories that you would have hired him, pitifully inaccurate though it was compared with what we have today, and of very narrow applicability. When admiring centuries-old structures, people often forget that we see only the surviving ones. The overwhelming majority of structures built in medieval and earlier times have collapsed long ago, often soon after they were built. That was especially so for innovative structures. It was taken for granted that innovation risked catastrophe, and builders seldom deviated much from designs and techniques that had been validated by long tradition. Nowadays, in contrast, it is quite rare for any structure – even one that is unlike anything that has ever been built before – to fail because of faulty design. Anything that an ancient master builder could have built, his modern colleagues can build better and with far less human effort. They can also build structures which he could hardly have dreamt of, such as skyscrapers and space stations. They can use materials which he had never heard of, such as fibreglass or reinforced concrete, and which he could hardly have used even if he could somehow have been given them, for he had only a scanty and inaccurate understanding of how materials work. Progress to our current state of knowledge was not achieved by accumulating more theories of the same kind as the master builder knew.
David Deutsch (The Fabric of Reality: Towards a Theory of Everything (Penguin Science))
It is why spoken languages build words out of a finite set of elementary sounds: speech would not be intelligible if it were analogue.
David Deutsch (The Beginning of Infinity: Explanations That Transform the World)
But developments such as abstract language, explanation, wealth above the level of subsistence, and long-range trade all had the potential to erode parochialism and hence to give causal power to ideas.
David Deutsch (The Beginning of Infinity: Explanations That Transform the World)
Die deutsche Sprache ist die Sprache der schweren Wörter
Milan Kundera (The Unbearable Lightness of Being)