Dario Fo Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Dario Fo. Here they are! All 32 of them:

Know how to live the time that is given you.
Dario Fo
A theatre, a literature, an artistic expression that does not speak for its own time has no relevance.
Dario Fo
أنا لا أهتم بالسياسة قدر اهتمامي بالعدالة
Dario Fo
Our homeland is the whole world. Our law is liberty. We have but one thought, revolution in our hearts.
Dario Fo
Boğazımıza kadar bok içindeyiz, bu doğru ve işte bu nedenle başımız dimdik yürüyoruz!
Dario Fo (Accidental Death of an Anarchist)
There is no greater equaliser than the stupidity of men, especially when those men have power.
Dario Fo
GIOVANNI: But not all policeman think like you. Some of them like being policeman. SARGENT: Sure, some guys buy into it. They get off giving orders. They need to oppress somebody else to feel good about themselves.
Dario Fo (We Can't Pay? We Won't Pay! (Pluto Plays))
¿De qué sirve ser rico si no tiene uno pobres a su alrededor para compadecerlos?
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
Amar la belleza es un sufrimiento, si quienes están a nuestro lado se niegan si quiera a prestarle atención
Dario Fo
Their [politicians] fiction mechanisms are immune to trauma.
Dario Fo (About face: A political farce)
Love is the Creator’s greatest invention and, as St. Ambrose said, that is especially true when our entire spirit and body are involved in this extraordinary rite, which is after all the rite of our own birth and of our descent.
Dario Fo (The Pope's Daughter: A Novel of Lucrezia Borgia)
Çok güvenli görünüyorsunuz! Fakat sanmayın ki bu böylece devam edecek! Öfke ve nefret büyük geminizin makine dairesinde terden geberenlerle birleşecek, biliyorum. İspanyol, türk, yunan, arap, italyan göçmenler ve avrupa’nın tüm ezilenleri…ve tüm kadınlar, ezildiğinin, aşağılandığının sömürüldüğünün farkında olan tüm kadınlar neden burada olduğumu ve beni neden öldürmek istediğinizi anlayacaklar… Gardiyanlar, yargıçlar, politikacılar, hiç biriniz umurumda değilsiniz. Asla beni delirtemeyeceksiniz! Beni sağlam öldüreceksiniz… mükemmel bir ruh ve mükemmel bir beyinle. Böylece herkes katillerin devleti ve katillerin hükümeti olduğunuzu anlayacak! Herkes sosyal demokrasinin neye benzediğini anlayacak! …şimdiden cesedimi kaçırıp saklamanızı, kapıyı avukatlarıma kapatmanızı görür gibiyim. Ulrike Meinhof kendini astı diyeceksiniz. Kanlı ellerinizle kapıları yüzlerine kapatacak ve fotoğraf çekmeyi soru sormayı yasaklayacaksınız. Yasak diyeceksiniz, cesedi incelemek yasak! soru sormak, düşünmek, tahmin etmek yasak!! yasak!!… ama kendi korkunuzu yasaklayamazsınız! Her katile özgü korkuyu yasaklayamazsınız! Cesedim bir dağ gibi ağır olacak…yüz bin ve yüz bin…yüz binlerce kadın kolu bu kocaman dağı kaldırıp omuzlarına alırken sizin oturduğunuz o sahte tahtı sarsacak müthiş bir kahkaha atacaklar! ..ve hep birlikte bağıracaklar: Ulrike Meinhof’u öldüremeyeceksiniz.
Dario Fo
Tidy fees are the most effective remedy, both for the doctor and the patient.
Dario Fo
Cuando un grupo político decide tomar el poder ¿qué es lo que hace? En primer lugar, elige a sus enemigos, a la gente «diferente», judíos, gitanos, homosexuales, ateos, comunistas, anarquistas... Es una antigua regla: «¡Dadme un enemigo y moveré el mundo! ¡Permanezcamos unidos, permanezcamos juntos y destruyamos a esta escoria! ¡Llenemos las cárceles con estos infames, Dios está con nosotros!».
Dario Fo (Razza di zingaro)
«El mayor regalo que se le puede hacer a Cristo es dar, no recibir».
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
El adiós más doloroso es el del sabio que te deja para siempre
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
–Ten cuidado, quienes optan por cobrar ventaja en su propio interés mediante el engaño y la mentira se destruyen a menudo a sí mismos y pierden credibilidad ante los que les llevan en el corazón.
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
Las malas noticias a menudo vienen en racimos. Algunas amargas; la mayoría, pésimas
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
Nunca se prestan cañones a quien puede servirse de ellos para disparar contra nosotros
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
«Todo lo que es alegre proviene de Dios y nunca es pecado, es la exaltación de la propia naturaleza».
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
Una mujer que no concede atenuantes ni rebajas
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
Un antiguo proverbio reza: «Si las hienas te van pisando los talones, arrójales para que se alimenten el más jugoso de los bocados: un cordero recién nacido. Ya verás, cuando abran las mandíbulas para triturar a su presa, no hay hiena ni chacal que preste atención al resto».
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
¡mejor estar vivos, mientras sigamos vivos!
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
«Un buen cristiano nunca jura su lealtad sobre los Evangelios».
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
Tal como dijo Aretino, «el llanto desconsolado resulta aceptable solo cuando la viuda que lo produce es dueña de un poder que influye, o más aún, es crucial en la vida de los cortesanos. Pero si quien gobierna ha perdido la mayor parte de su poder, el lamento se convierte en una queja insoportable». Lucrecia
Dario Fo (Lucrecia Borgia, la hija del Papa (Nuevos Tiempos nº 292) (Spanish Edition))
დღეს მაყურებლის რეაქცია თეატრში ძალიან შეიცვალა, ხალხი სავარძლიდან მშვიდად შესცქერის სპექტაკლის მსვლელობას, არ აღელვებს სცენაზე შექმნილი სიტუაცია, პასიურად უსმენს მას, როგორც მოსანელებელ საშუალებას, როგორც ტელევიზორს.
Dario Fo
La satira è lo specchio che determina il rovesciamento dell'ovvio e del banale.
Dario Fo
Ellos quieren la revolución… y nosotros les daremos las reformas… tantas reformas… los ahogaremos en las reformas. ¡Oh mejor aun, los ahogaremos en las promesas de las reformas, porque ni siquiera esas les daremos!
Dario Fo (Morte accidentale di un anarchico)
La satira è l’arma più efficace contro il potere: il potere non sopporta l’umore, nemmeno i governanti cosiddetti democratici, perché ridere libera l’uomo dalle sue paure.
Dario Fo
Sessizlk! Dışarının sesizliği, ne bir ses ne bir gürültü ne de bir insan sesi. Ne koridordan geçip giden işitiliyor ne de açılıp kapanan kapılar. Hiçbir şey! Tümü sessiz ve beyaz. Beynimin içi sessiz ve tavan gibi beyaz. Konuşmayı denersem, sesim beyaz çıkacak. Beyaz tükürüğüm ağzımın kenarında bir burukluk bırakıyor. Gözlerimin içi, midem, boş atan damarlarım sessiz ve beyaz.
Dario Fo (Io, Ulrike, grido...)
Kendime bir iş bulacağım. Küçük, yarım günlük, karnımı doyuracak ve yatacak yerimi sağlayacak bir iş. Kalan zamanımı da insanların, kadınların arasında geçireceğim... İçimdekini, içimde dolu olan güzellikleri armağan edeceğim... Onların bana verecek şeyleri varsa alacağım. Deneyimleri... Konuşmak, gülmek, şarkı söylemek istiyorum... Durup gökyüzüne bakmak istiyorum.. Biliyor musun oğlum, gökyüzü masmavi ve ben bunu bilmiyordum!
Franca Rame and Dario Fo (A Woman Alone & Other Plays)
על אדם שמסוגל לצחיק עד דמעות אומרים שהוא מסוגל להצחיק את בנו של אל הגשם.
Dario Fo