Corr Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Corr. Here they are! All 100 of them:

Does anyone ask you why you stay, Sean Kendrick?" "They do." "And why do you?" "The sky and the sand and the sea and Corr.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
A veces creo que nada tiene sentido. En un planeta minúsculo, que corre hacia la nada desde millones de años, nacemos en medio de dolores, crecemos, luchamos, nos enfermamos, sufrimos, hacemos sufrir, gritamos, morimos, mueren y otros están naciendo para volver a empezar la comedia inútil.
Ernesto Sabato (El túnel)
I might never ride Corr again. I don't know who I am without him.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
O homem primeiro tropeça, depois anda, depois corre, um dia voará.
José Saramago (Baltasar and Blimunda)
I stare at him. "You can't risk not winning. Not because of me." Sean doesn't lift his eyes from the counter. "We make our move when you make yours. You on the inside, me on the outside. Corr can come from the middle of the pack; he's done it before. It's one side you won't have to worry about." I say, "I will not be your weakness, Sean Kendrick." Now he looks at me. He says, very softly, "It's late for that, Puck.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
I think of Sean folded low over the red stallion, riding bareback at the top of the cliffs. Of the easy way they had with each other when I met him to look at the uisce mare. I think, even, of the way Sean looked when he stood on the bloody festival rock and said his name, and then Corr's, like it was just one fact after the other. Of the way he said "the sky and the sand and the sea and Corr" to me. And I feel a bite of unfairness, because in everything but name, it seems to me that Sean Kendrick already owns Corr.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Children and dogs are the messengers of God some of us do not deserve them
Ginnetta Correli
I whisper like the sea in the horse's ear.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
La utopía está en el horizonte. Camino dos pasos, ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos más allá. ¿Entonces para qué sirve la utopía? Para eso, sirve para caminar.
Eduardo Galeano
Las cosas que se quieren... solo se alcanzan cuando uno corre tras ellas
Elísabet Benavent (Alguien como yo (Mi elección #3))
Sean takes my ponytail in his hand, his fingers touching my neck, and then he tucks my hair into my collar out of the reach of the wind. He avoids my gaze. Then he links his arm back around me and pushes his calf into Corr's side.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Corr stood here," Sean says wonderingly. "I would've died. He didn't have to stay." For a moment, I see that it doesn't matter that he didn't win. The fact of Corr's loyalty is a bigger thing than the ownership of him.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
He was dead before. He knew it, didn't you see it in his eyes? My jacket." "Your jacket?" I say, with enough force that my shaky voice makes Corr start. "How about 'my jacket, please.' " Sean Kendrick looks at me, perplexed, and I can see he hasn't a clue of why I'm upset with him. Why I'm upset at all. I can't stop shaking, as if I've taken all of Corr's trembling and made it my own. "That's what I said," he says after a pause. "No, it's not." "What did I say?" "You said my jacket." Sean looks a little bewildered now. "That's what I said I said.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Something tells me my spit wouldn't mean as much to Corr as yours would." There's a long Pause before Sean speaks. He says, "Maybe not yet." Yet! I don't think I've ever heard such a fine word before.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
I've grown up alongside Corr. My father rode him and my father lost him, and then I found him again. He's the only family I have.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
She stands beside Corr, looking up at him. I want her to love him
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
The only thing is, the more I see him and Corr together, the more I think of how unbearable it would be for Sean to lose him. But we can't both win.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Todos los secretos están guardados en un mismo cajón, el cajón de los secretos, y si develas uno, corres el riesgo de que pase lo mismo con los demás.
Laura Restrepo (Delirio)
La vida es así: corres en busca de algo y no lo encuentras, no importa cuán rápido sea
Hugo Marroquín (Los años de los amantes)
There is a little narrowing to his eyes at the end of it that makes me understand that this is a test. Whether or not I'm brave enough to go into the stall with Corr after yesterday morning, after I've had time to think about what happened. The thought of it makes my pulse trip. The question is not if I trust Corr. The question is if I trust Sean.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
The sky and the sand and the sea and Corr.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Deus nos concede, a cada dia, uma página de vida nova no livro do tempo. Aquilo que colocarmos nela, corre por nossa conta.
Francisco Cândido Xavier
É sabido que na infância o tempo não passa, na adolescência demora-se, na idade adulta corre, na velhice precipita-se.
Rosa Lobato de Faria (A Trança de Inês)
O coração de um homem não está apenas dentro do seu peito, está também dentro das pessoas que ama, dentro da família, dentro dos amigos. O seu sangue não corre apenas dentro do seu corpo.
Afonso Cruz
A veces creo que nada tiene sentido. En un planeta minúsculo, que corre hacia la nada desde millones de anos, nacemos en medio de dolores, crecemos, luchamos, nos enfermamos, sufrimos, hacemos sufrir, gritamos, morimos, mueren y otros están naciendo para volver a empezar la comedia inútil.
Ernesto Sabato (El túnel)
Where will you and Corr be?" I ask. Sean presses two fingers along the edge of the counter sweeping crumbs into a pile. I notice that his fingers are permanently dirt-stained like mine. He says," Right next to you and Dove." I stare at him. "You can't risk not winning. Not because of me." Sean doesn't lift his eye from the counter. "We make our move when you make yours. You on the inside, me on the outside. Corr can come from the middle of the pack; he's done it before. It's one side you don't have to worry about.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Quiero que me mates - - ¿Perdón? - Sé que puedes hacerlo - - No. - ¿Por qué? - Tu aparente entusiasmo reduce considerablemente mi interés - Así que es verdad ¿no?. Tu puedes hacerlo. - Lo dices como si fuera algo complicado. - ¿Qué tendría que hacer para que accedieras? - No lo sé. Corre, grita... Haz algo interesante - soltó de forma burlona y cruel
Anissa B. Damom (Éxodo (Éxodo, #1))
Always suffer delusions of grandeur with your art. What you are unable to face will never hurt you
Ginnetta Correli
Todos los caminos del mundo llevan hasta el corazón del guerrero; él se zambulle sin pensar en el río de las pasiones que corre por su vida.
Paulo Coelho (Warrior of the Light)
¿La risa? ¡Qué cosa extraña! Es un temblor alegre que corre por dentro, como las ardillas por un árbol hueco. Pero luego restalla en la cintura, y hace aflojar las rodillas…
Alejandro Casona
Y ahora te doy ese consentimiento a ti, si es que estás decidida a unirte a él. Pero déjame aconsejarte que lo pienses bien. Conozco tu temperamento, Lizzy. Sé que no podrías ser feliz ni respetable si no quisieras de verdad a tu marido, si no lo miraras como a alguien superior. Tu inteligencia y tu ingenio te expondrían a grandes peligros en un matrimonio desigual. Difícilmente escaparías al descrédito y la desdicha. Hija mía, no me inflijas el dolor de verte incapaz de respetar a tu compañero en la vida. No sabes bien el riesgo que corres.
Jane Austen (Pride and Prejudice)
No volverás a mirar tu reloj, ese objeto inservible que mide falsamente el tiempo acordado a la vanidad humana, esas manecillas que marcan tediosamente las largas horas inventadas para engañar el verdadero tiempo, el tiempo que corre con la velocidad insultante, mortal, que ningún reloj puede medir. Una vida, un siglo, cincuenta años: ya no te será posible imaginar esas medidas mentirosas, ya no te será posible tomar entre las manos ese polvo sin cuerpo.
Carlos Fuentes (Aura)
I'm already waiting when Puck gets to the top of the cliffs. I'm not the only one; about two dozen race tourists have made perches out of rocks, watching Corr and me as closely as they dare. Puck glares at them all, searing enough that some of them flinch in surprise. I'm not certain what to expect from her after last night. I don't know how to address her. I don't know what she expects from me or what I expect from me. What I get is a wordless hello and a November cake in my hand.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Tell me what to wish for," I say. "Tell me what to ask the sea for." "To be happy. Happiness." I close my eyes. My mind is full of Corr, of the ocean, of Puck Connelly's lips on mine. "I don't think such a thing is had on Thisby. And if it is, I don't know how you would keep it." ... Puck's voice is in my ear; her breath warms my neck inside my jacket collar. "You whisper to it. What it needs to hear. Isn't that what you said?
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
I whisper to the sea three times. Once I ask that Corr will be meek and good, so they'll have no reason to use the bells and magic that he so despises. But twice I whisper for him to be despicable, so that they'll beg for me to come back.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
In the sea, Corr’s clumsiness will disappear, his weight cradled by the saltwater. I don’t want to say good-bye. I blink to clear my vision and reach up. I pull off his halter. The ocean is his love and now, finally, he’ll have it. I back out of the surf. There’s a thin, long wail. Corr takes a labored step away from the November sea. And another. He is slow, and the sea sings to us both, but he returns to me.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
miras como yo: con los ojos y con las manos y con el sexo y con el alma mientras la memoria hecha de piel de tambor bate ritmos cada vez más urgentes, que en verdad son llamadas, que en verdad son plegarias tácitas hechas de un silencio alborotado en donde las cosas corren y mi amor corre y todo en mí es un agua precipitada, absolutamente loca y ardiente.
Alejandra Pizarnik (Diarios: edición definitiva)
Once upon a time -- because that's how all the best stories start, even the ones that lead to death and darkness and unhappy ever after.
Katharine Corr (The Witch's Kiss (The Witch's Kiss, #1))
Corre um boato por ai, que a linda menina que vem hoje, pode ser a rainha que eles estão esperando.
Katherine Paterson (Bridge to Terabithia)
No quiero que me carbonice el rayo, y como tú corres peligro de que Dios, cansado de tus impiedades, te abrase, me voy.
Stendhal (Rojo y Negro)
Una sola persona no es capaz de dárselo todo a alguien... Con esa idea en mente nunca corres el riesgo de pedirle demasiado al otro.
Daniel Glattauer (Alle sieben Wellen (Gut gegen Nordwind, #2))
Make sure the seaweed lies flat.' 'Okay.' 'Leave an inch below the knee.' 'Okay.' 'It's got to be loose enough to put a finger in the top.' 'Sean Kendrick.' I say it emphatically enough that the stallion's ears prick toward me. (...) Sean doesn't appear to be at all apologetic. 'I think you'd better let me do that after all.' 'You're the one who had me in here in the first place.' I say. 'Now I think it's you who doesn't trust me.' 'It's not just you,' He replies. I glower at him. 'Well, I'll tell you what. I'll hold him and you wrap. That way, when it's done wrong, there's only yourself to slap. And take your jacket. I'm tired of holding it.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
When Dove moves up from a canter to a gallop, sometimes the only way I can tell the difference is because her hooves pound a four-time rhythm instead of a three. But when Corr moves into a gallop, it's as if it's a gait that's just been invented, something so much faster than all the others that it should be called something else...Each stride feels like it takes us a mile. We'll run out of island before he runs out of speed. We're giants, on his back.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Maze: “I’m alerting HQ. Stand by.” *on the private comlink* Corr: “How are you Omega? Can we help? We’re really concerned that you’re stranded on a shabla rock surrounded by an infinite number of natives who’ll cut your gett’se off when they haul you screaming from the summit.
Karen Traviss (Order 66 (Star Wars: Republic Commando #4))
En un planeta minúsculo que corre hacia la nada, nacemos en medio de dolores, crecemos, luchamos, hacemos sufrir, gritamos, morimos, y otros están naciendo para volver a empezar. Toda nuestra vida sería una serie de gritos anónimos en un desierto de astros indiferentes
Ernesto Sabato (El túnel)
Tu vida anterior ya no existe más. Una nueva se ha iniciado. Recuerda. Corre. Sobrevive.
James Dashner (Correr o Morir (Maze Runner #1))
Desencanto Eu faço versos como quem chora De desalento... de desencanto... Fecha o meu livro, se por agora Não tens motivo nenhum de pranto. Meu verso é sangue. Volúpia ardente... Tristeza esparsa... remorso vão... Dói-me nas veias. Amargo e quente, Cai, gota a gota, do coração. E nestes versos de angústia rouca Assim dos lábios a vida corre, Deixando um acre sabor na boca. - Eu faço versos como quem morre.
Manuel Bandeira
El tiempo pasó. Pero el tiempo se divide en muchas corrientes. Como en un rio, hay una corriente central rapida en algunos sectores y lenta, hasta inmóvil, en otros. El tiempo cósmico es igual para todos, pero el tiempo humano difiere con cada persona. El tiempo corre de la misma manera para todos los seres humanos; pero todo ser humano flota de distinta manera en el tiempo.
Yasunari Kawabata
Witches do not kneel. They do not grovel. They do not beg favours from any creature, mortal or immortal. At most they bargain.
Katharine Corr (The Witch's Kiss (The Witch's Kiss, #1))
«Che c'è?» gli chiese Kibby, notando il suo sorriso contemplativo. «Stavo solo pensando che se cadessi in una botte con le Corrs nude, finiresti con il chitarrista che ti ciuccia l'uccello» sghignazzò Skinner.
Irvine Welsh (The Bedroom Secrets of the Master Chefs)
Não, não é justo que eu a culpe lance Sobre estes nadas! Puras batagelas! Nós não vivemos só de coisas belas, Nem tudo corre como n'um romance!
José Joaquim Cesário Verde (O Livro de Cesário Verde)
Llevamos nuestras vidas como el agua que corre colina abajo, más o menos en una dirección, hasta que damos con algo que nos obliga a encontrar un nuevo curso.
Arthur Golden (Memoirs of a Geisha)
El tiempo corre de la misma manera para todos los seres humanos; pero todo ser humano flota de distinta manera en el tiempo.
Yasunari Kawabata (Beauty and Sadness)
Si corres frecuentemente, adquirirás físico de corredor; si luchas frecuentemente, adquirirás físico de luchador (si no haces ninguna de las dos, adquirirás físico de babosa).
Ernesto Prieto Gratacós (Ayuno Profundo 3.0: Claves prácticas de restauración metabólica y nutrición celular (Spanish Edition))
E, como diz Elias, o que é preciso é fé em Deus e força na verga, que o resto corre por si.
José Cardoso Pires (Balada da Praia dos Cães)
Las palabras «The end» se materializan en la pantalla, corre el listado con los créditos, se encienden las luces en la sala y ya no es posible esconder quién eres en realidad.
Guillermo del Toro (The Shape of Water)
El movimiento de los átomos corre hacia arriba, hacia abajo, circularmente. Pero el curso de la virtud no está sujeto a ninguno de estos giros. Tiene, más bien, un no sé qué divino, de modo que hace su jornada por una órbita difícil e incomprensible.
Marcus Aurelius (Meditations)
Ombrosa non c’è più. Guardando il cielo sgombro, mi domando se è davvero esistita. Quel frastaglio di rami e foglie, biforcazioni, lobi, spiumii, minuto e senza fine, e il cielo a sprazzi irregolari e ritagli, forse c’era solo perché ci passasse mio fratello con suo leggero passo di codibugnolo, era un ricamo fatto di nulla che assomiglia a questo filo d’inchiostro, come l’ho lasciato correre per pagine e pagine, zeppo di cancellature, di rimandi, di sgorbi nervosi, di macchie, di lacune, che a momenti si sgrana in grossi acini chiari, a momenti si infittisce in segni minuscoli come semi puntiformi, ora si ritorce su se stesso, ora si biforca, ora collega grumi di frasi con contorni di foglie o di nuvole, e poi si intoppa, e poi ripiglia a attorcigliarsi, e corre e corre e si sdipana e avvolge un ultimo grappolo insensato di parole idee sogni ed è finito.
Italo Calvino (The Baron in the Trees)
A volte desidereresti fuggire in un'altra parte del libro. Smetti di leggere e sfogli le pagine in avanti, scorgendo di sfuggita la storia che corre, non al di sopra del mondo ma attraverso di esso, attraverso foreste e complicazioni, attraverso il caos delle intenzioni e delle città. A mano a mano che ti avvicini alle ultime pagine, affretti sempre più il ritmo della lettura, finché non ti ritrovi immerso in un groviglio di inquietudine. Poi, all'improvviso, il pollice perde la presa e fluttui fuori dalla storia tornando in te stesso. Il libro è di nuovo una fragile nave fatta di tessuto e di carta. Sei stato ovunque e in nessun posto
Thomas Wharton (Salamander)
No volverás a mirar tu reloj, ese objeto inservible que mide falsamente un tiempo acordado a la vanidad humana, esas manecillas que marcan tediosamente las largas horas inventadas para engañar el verdadero tiempo, el tiempo que corre con la velocidad insultante, mortal, que ningún reloj puede medir.
Carlos Fuentes (Aura)
Non tentarmi, il mio cuore è fragile Consumato, ferito. Batte A fatica per me, non può batter per due Scegli bene le parole tue Una sola e si potrebbe spezzare Non voglio più amare, ricordalo Troppo amore ho voluto sprecare Mi è caduto a terra, si è rotto Parla pure, ripara ed incolla Il mio fauno non corre, barcolla Prega le ninfe che gli stanno intorno: “Non scappate da me così in fretta” Ma le ninfe ridono e fuggono Ed è giusto. E’ la loro vendetta.
Stefano Benni (Di tutte le ricchezze)
El que corre corre hacia la muerte, que a veces se comporta como una verdadera haragana y se sienta simplemente a esperar a que el cristiano trabaje por ella y tome un revólver el apurado y se despache de un tiro cualquiera en el corazón.
Fernando Vallejo (Almas en pena, chapolas negras)
—Hay tres preguntas que toda mujer debe ser capaz de responder afirmativamente antes de comprometerse con un hombre. Si tu respuesta es no a alguna de las tres preguntas, corre como el infierno. —Es sólo una cita —me río—. Dudo que vayamos a hacer algún compromiso. —Sé que no lo harás, Lake. Hablo en serio. Si no puedes responder sí a estas tres preguntas, ni siquiera pierdas el tiempo en una relación. Cuando abro mi boca, siento como que estoy reforzando el hecho de que soy su niña. No la interrumpo de nuevo. —¿Él te trata con respeto en todo momento? Esa es la primera pregunta. La segunda pregunta es, si es exactamente la misma persona dentro de veinte años que es hoy, ¿todavía querrías casarte con él? Y por último, ¿hace que quieras ser una mejor persona? Si encuentras a alguien que te haga responder afirmativamente a las tres, entonces has encontrado un buen hombre.
Colleen Hoover (Slammed (Slammed, #1))
Where will you and Corr be?" I ask. Sean presses two fingers along the edge of the counter, sweeping crumbs into a pile. I notice that his fingers are permanently dirt-stained like mine. He says, "Right next to you and Dove." I stare at him. "You can't risk not winning. Not because of me." Sean doesn't life his eyes from the counter. "We make our move when you make yours. You on the inside, me on the outside. Corr can come from the middle of the pack; he's done it before. It's one side you won't have to worry about." I say, "I will not be your weakness, Sean Kendrick." Now he looks at me. He says, very softly, "It's late for that Puck.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
El-ahrairah, tu pueblo no puede gobernar el mundo porque yo no lo he dispuesto así. Todo el mundo será tu enemigo, Príncipe con Mil Enemigos, y te matarán si te alcanzan. Pero antes tendrán que atraparte, a ti, que cavas y escuchas y corres, príncipe con la alarma presta. Sé astuto e ingenioso y tu pueblo nunca será destruido.
Richard Adams
Hay una cosa indudable en la vida: cuando no te paras, cuando corres con prisa hacia lo que crees que es el mejor destino posible, el paisaje se desdibuja hasta ser solo un borrón y así es imposible atender a las señales que van salpicando el camino.
Elísabet Benavent (La magia de ser nosotros (La magia de ser... #2))
The irresistible ocean sucks around his hooves. But still he looks over his withers at me and he wails, again and again. The hair on my arms stands with his call. I know he wants me to go to him, but I can't go with him where he needs to go. Corr falls silent when I do not come to him. He looks back out to the endless horizon. I see him lift a hoof and put it back down. He tests his weight again. Then Corr turns, stepping out of the ocean. His head jerks up when his injured leg touches the ground, but he takes another labored step before keening to me again Corr takes another step away from the November sea. And another. He is slow, and the sea sings to us both, but he returns to me.
Maggie Stiefvater
A tip for increased sales or in situations of life or death: Try to always refer to the lady as Miss. or Ms. Using the term: Ma'am could piss her off.
Ginnetta Correli
We don't have time for gossip in the women's quarters,' Deina replied. 'We're too busy plotting the destruction of all men.
Katharine Corr (Daughter of Darkness (House of Shadows, #1))
-Pero siempre se corre un riesgo cuando uno... besa a alguien nuevo
Scott Westerfeld (Pretties (Uglies, #2))
Un cronopio va a abrir la puerta de la calle, y al meter la mano en el bolsillo para sacar la llave lo que saca es una caja de fósforos, entonces este cronopio se aflige mucho y empieza a pensar que si en vez de llave encuentra fósforos, sería horrible que el mundo se hubiera desplazado de golpe, y a lo mejor si los fósforos están donde la llave, puede suceder que encuentre la billetera llena de fósforos, y la azucarera llena de dinero, y el piano lleno de azúcar, y la guía del teléfono llena de música, y el ropero lleno de abonados, y la cama llena de trajes, y los floreros llenos de sábanas, y los tranvías llenos de rosas, y los campos llenos de tranvías. Así que este cronopio se aflige horriblemente y corre a mirarse al espejo, pero como el espejo está algo ladeado lo que ve es el paragüero del zaguán, y sus presunciones se confirman y estalla en sollozos, cae de rodillas y junta sus manecitas no sabe para qué. Los famas vecinos acuden a consolarlo, y también las esperanzas, pero pasan horas antes de que el cronopio salga de su desesperación y acepte una taza de té, que mira y examina mucho antes de beber, no vaya a ser que en vez de una taza de té sea un hormiguero o un libro de Samuel Smiles.
Julio Cortázar (Cronopios and Famas)
Vive sin remordimientos. Es muy fácil, en realidad. Uno acaba por escuchar a su corazón, lo sigue, y corre riesgos. Siempre se corren riesgos. Y se toman los riesgos, sobre todo cuando se trata del amor. Porque el amor es la única cosa en este mundo por la que vale la pena arriesgarlo todo.
J. Sterling (The Sweetest Game (The Perfect Game, #3))
-Vivir es un riesgo- le dije yo-. Todas las decisiones, nuestras relaciones con los demás, cada paso que damos, siempre que te levantas de la cama por las mañanas, te arriesgas. Sobrevivir consiste en saber que corres esos riesgos y no en salir de la cama con una falsa sensación de seguridad
Maria V. Snyder (Magic Study (Study, #2))
La sencillez es una de las virtudes más complicadas de este viejo mundo. Cuando uno es sencillo (en su habla, en sus actos, incluso en su poesía) corre el incómodo riesgo de ser tomado por tonto, por babieca.
Mario Benedetti (Vivir adrede)
Come lo que te haga feliz, habla de lo que te haga feliz, quiere a quien te haga feliz, corre si te hace feliz, no te muevas si eso te hace feliz, fuma si te da tranquilidad, no fumes si fumar te disgusta. No te quites la sal, ni el azúcar, ni el amor, ni la poesía, ni el mar, ni el colesterol, ni los sueños, y quiere a tus amigos y déjalos quererte, y no te opongas a tu destino, porque esa enfermedad no la sé curar. Teodoro Césarman.
Ángeles Mastretta (El Mundo Iluminado)
O olhar de Cal corre de um lado para o outro em busca de uma solução que ele jamais vai encontrar. Por fim, seus olhos pousam em mim. Estão vazios. E sozinhos. É então que uma mão se fecha delicadamente ao redor do meu punho.
Victoria Aveyard (Glass Sword (Red Queen, #2))
La sombra se endureció. Oscureció su semblante. Bajó el rostro y la mirada. Cerró los párpados con rabia y dejó de mirar el fuego. Sintió cómo las llamas seguían ardiendo dentro de él. «Huye», se decía, «corre, teme al fuego, pero no importa donde vayas, no importa lo que hagas... Nada te salvará de ti, Gryal, contigo estarás toda tu vida».
Jordi Balaguer (La maldición de Gryal (El amante de la luna, #1-2))
I won't leave my friends. I have to stay the course. To try to save them, if I can. Them, and myself... If I didn't, I wouldn't be properly human.
Katharine Corr (Daughter of Darkness (House of Shadows, #1))
Father son oily ghost amen.
Ginnetta Correli
Nunca, porém, o tinham amado pelo que ele era, menino abandonado, aleijado e triste. Muita gente o tinha odiado. E ele odiara a todos. Apanhara na polícia, um homem ria quando o surravam. Para ele é este homem que corre em sua perseguição na figura dos guardas. Se o levarem, o homem rirá de novo. Não o levarão. Vêm em seus calcanhares, mas não o levarão. Pensam que ele vai parar junto ao grande elevador. Mas Sem-Pernas não para. Sobe para o pequeno muro, volve o rosto para os guardas que ainda correm, ri com toda a força do seu ódio, cospe na cara de um que se aproxima estendendo os braços, se atira de costas no espaço como se fosse um trapezista de circo.
Jorge Amado (Capitães da Areia)
Holly asks, “Do you know what he’ll say? You’re so calm.” I say, “I’m sick over it.” “You don’t look it.” Corr can hold a thousand things in his heart and reveal only one of them on his face, like he did earlier today. He is so very like me. I let myself, for one brief moment, consider what Malvern may want to meet about. The thought stings inside me, a cold needle. “Now you do,” says Holly.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Oggi come oggi il professor Guidoberto parla e scrive correntemente in duecentoquattordici lingue e dialetti della Terra, imparati, si sa, soltanto nei momenti di ozio. La sua barba è diventata grigia, e sotto il suo cappello non è rimasta che una ciocca striminzita. Ogni mattina egli corre al Museo e si immerge nel suo studio prediletto. Per lui il "cippo" è il cuore di Perugia, anzi, dell'Umbria, anzi, dell'Universo. Quando qualcuno ammira la sua cultura linguistica e si profonde in lodi al suo cospetto, Guidoberto fa un cenno seccato con la mano e risponde: - Non dica sciocchezze; sono ignorante quanto lei. Lo sa che in trent'anni non sono riuscito a imparare l'etrusco? Quello che non si sa ancora è sempre più importante di quello che si sa.
Gianni Rodari (Il libro degli errori)
Prep for docking,” said the pilot’s voice over the intercom. “You’re off watch, and I’m not, you barves …” “Shower, food, sleep,” said Darman, prioritizing. Atin shook his head. “Food, shower, sleep.” “Sleep,” said Niner. “Then more sleep.” They looked at Corr. “Glorious revolution, then installing a military junta,” he said. Etain stared, not at all sure about his hidden depths, but he laughed. “Or a nice big plate of minced roba patties. I’m easy.
Karen Traviss (Order 66: Star Wars Legends (Republic Commando) (Star Wars: Republic Commando Book 4))
A 1670 revision of the criminal code found yet another use for salt in France. To enforce the law against suicide, it was ordered that the bodies of people who took their own lives be salted, brought before a judge, and sentenced to public display. Nor could the accused escape their day in court by dying in the often miserable conditions of the prisons. They too would be salted and put on trial. Breton historians have discovered that in 1784 in the town of Cornouaille, Maurice LeCorre had died in prison and was ordered salted for trial. But due to some bureaucratic error, the corpse did not get a trial date and was found by a prison guard more than seven years later, not only salted but fermented in beer, at which point it was buried without trial.
Mark Kurlansky (Salt: A World History)
And the ritual of Prayer embraces all these movements: (a) There is the ascending, vertical movement which corre- sponds to the faithful's erect stance. This is the movement of the growth of man, whose head rises toward the heavens. ( b ) There is the horizontal movement, which corresponds to the orant's state at the moment of the profound inclination. This is the direction in which animals grow. (c) There is the inverse, descending movement, corresponding to the prosternation. This is the movement of the plant , sinking its roots in depth. Thus Prayer reproduces the movements of the creatural universe; it is itself recurrence of Creation and new Creation.
Henry Corbin (Alone with the Alone: Creative Imagination in the Sufism of Ibn 'Arabi)
O que se dá com facilidade, a custo sustenta um amor duradouro; há que misturar, de vez em quando, uma recusa com alegres folguedos. Que fique pregado diante da porta; que lhe chame "porta cruel"; e muitas hão-de ser as suas súplicas, muitas as suas ameaças. Doçuras, não as toleramos; é um xarope amargo que tem de revigorar-nos. (...) Tanto melhor corre o cavalo fogoso, quando se abre a cavariça, quanto mais tiver outros que corram atrás de si e outros a quem persiga. Por mais esmorecida que esteja a chama, a ofensa atiça-a.
Ovidio (A arte de amar)
… el tiempo se divide en muchas corrientes. Como en un río, hay una corriente central rápida en algunos sectores y lenta, hasta inmóvil, en otros. El tiempo cósmico es igual para todos, pero el tiempo humano difiere con cada persona. El tiempo corre de la misma manera para todos los seres humanos; pero todo ser humano flota de distinta manera en el tiempo (…) Las corrientes del tiempo nunca son iguales para dos personas, ni siquiera cuando son amantes...
Yasunari Kawabata
Come le ho spiegato nella mia lettera sarebbe mio desiderio costruire una ferrovia di duecento chilometri perfettamente diritta, e le ho anche spiegato perché. La traiettoria di un proiettole è rettilinea e il treno è un proiettile sparato nell'aria. Sa, è molto bella l'immagine di un proiettile in corsa: è la metafora esatta del destino. Il proiettile corre e non sa se ammazzerà qualcuno o finirà nel nulla, ma intanto corre e nella sua corsa è già scritto che finirà a spappolare il cuore di un uomo o a scheggiare un muro qualunque. Lo vede il destino? Tutto è già scritto eppure niente si può leggere. I treni sono proiettili e sono anche loro esatte metafore del destino: molto più belle e molto più grandi.
Alessandro Baricco (Castelli di rabbia)
E porque é que só sei gostar, perguntou-se examinando as bolhas de gás pegadas à parede do vidro, porque é que só sei dizer que gosto através dos rodriguinhos de perifrases e metáforas e imagens, da preocupação dealindar, de pôr franjas de crochet nos sentimentos, de verter a exastação e a angustia na cadencia pindérica do fadomenor, alma a gingar, piegas, à Correia de Oliveira de samarra, se tudo isto é limpo, claro, directo, sem precisão de bonitezas, enxuto como uma Giacometti numa sala vazia e tão simplesmente eloquente como ele: depor palavras aos pés de uma escultura equivale às flores inuteis que se entregam aos mortos ou à dança da chuva em torno de um poço cheio: chiça para mim e para o romantismo meloso que me corre nas veias, minha eterna dificuldade em proferir palavras secas e exactas como pedras
António Lobo Antunes (Memoria de elefante)
...Ora leggo di una nuova malattia che ho da sempre. E' quella di chi entra in un negozio, in un ufficio pubblico, al ristorante, e nessuno sembra accorgersi di lui, tutti gli passano davanti, quando è il suo turno lo sportellista guarda il vuoto e apprende il cartello "chiuso", il cameriere corre se chiunque alza un dito, ma non verrà mai da lui neanche se salirà coi piedi sul tavolo a sbracciarsi e gridare. La chiamano "sindrome dell'invisibilità involontaria". e mi consola un po'. Credevo di essere molto più semplicemente una nullità come tutti.
Tiziano Sclavi (Non è successo niente)
Hay tres preguntas que toda mujer debe ser capaz de responder afirmativamente antes de comprometerse con un hombre. Si tu respuesta es no a alguna de las tres preguntas, corre como el infierno. ¿El te trata con respeto en todo momento?. Esa es la primera pregunta. La segunda pregunta es, si es exactamente la misma persona que es hoy dentro de 20 años, ¿todavía querrías casarte con el?. Y por último, ¿hace que quieras ser una mejor persona?. Si encuentras alguien que te haga responder afirmativamente a las tres, entonces has encontrado un buen hombre.
Colleen Hoover (Slammed (Slammed, #1))
No sé si habéis visto alguna vez un mapa de la mente de una persona. A veces los médicos trazan mapas de otras partes vuestras y vuestro propio mapa puede resultar interesantísimo, pero a ver si alguna vez los pilláis trazando el mapa de la mente de un niño, que no sólo es confusa, sino que no para de dar vueltas. Tiene líneas en zigzag como las oscilaciones de la temperatura en un ráfico cuando tenéis fiebre y que probablemente son los caminos de la isla, pues el País de Nunca Jamás es siempre una isla, más o menos, con asombrosas pinceladas de color aquí y allá, con arrecifes de coral y embarcaciones de aspecto veloz en alta mar, con salvajes y guaridas solitarias y gnomos que en su mayoría son sastres, cavernas por las que corre un río, príncipes con seis hermanos mayores, una choza que se descompone rápidamente y una señora muy bajita y anciana con la nariz ganchuda. Si eso fuera todo sería un mapa sencillo, pero también está el primer día de escuela, la religión, los padres, el estanque redondo, la costura, asesinatos, ejecuciones, verbos que rigen dativo, el día de comer pastel de chocolate, ponerse tirantes, dime la tabla del nueve, tres peniques por arrancarse un diente uno mismo y muchas cosas más que son parte de la isla o, si no, constituyen otro mapa que se transparenta a través del primero y todo ello es bastante confuso, sobre todo porque nada se está quieto.
J.M. Barrie (Peter Pan)
I flip up my collar and turn my back to him as I pick my way back up toward the cliff base. I don’t think I can watch him disappear into the water. It will break my heart. Puck’s scrubbing her eyes busily as if she has something in them. George Holly bites his lip. The cliffs tower above me and I try to console myself, I will find another capall uisce, I will ride again, I will move to my father’s home and be free. But there’s no comfort in my thoughts. Behind me, the ocean says shhhhhhhh, shhhhhhhhh. There’s a thin, long wail. I keep walking, my bare feet slow on the uneven stones. The wail comes again, low and keening. Puck and Holly are looking past me, so I turn around. Still at the shoreline, Corr has noticed my going, and he stands where I left him, looking back at me. He lifts his head again and keens to me. The irresistible ocean sucks around his hooves. But still he looks over his withers at me and he wails, again and again. The hair on my arms stands with his call. I know he wants me to go to him, but I can’t go with him where he needs to go. Corr falls silent when I do not come to him. He looks back out to the endless horizon. I see him lift a hoof and put it back down. He tests his weight again. Then Corr turns, stepping out of the ocean. His head jerks up when his injured leg touches the ground, but he takes another labored step before keening to me again. Corr takes another step away from the November sea. And another. He is slow, and the sea sings to us both, but he returns to me.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
NUTRICE: dove corri,figlia, lontano dalla tua casa? Fermati, calmati, frena la tua furia. Come una menade, che, alla cieca, gà invasata da dio, si lancia e porta i suoi passi sulla cima del Pindo nevoso o sui gioghi di Nisa, così Medea corre qua e là con gesti selvaggi, mostrando in volto i segni di un furore delirante. Il suo viso è in fiamme, il respiro affannoso, grida, il pianto le sgorga dagli occhi, di colpo si mette a ridere. è in preda ad ogni emozione. Esita, minaccia, avvampa, si lamenta, singhiozza. Dove si volgerà l’empito del suo cuore? Dove spingerà le sue minacce? Dove andrà ad infrangersi questo vortice? Il suo furore trabocca. No, non è da poco, non è comune il delitto che medita tra sé. Supererà se stessa, Medea. Li conosco, io, i segni del suo antico furore. Qualcosa di inaudito sta sopra di noi, qualcosa di grande, selvaggio, empio: lo leggo nel suo volto delirante. O déi. fate che la mia paura sia vana. MEDEA: Vuoi sapere, povera te, sin dove può spingersi l’odio? Sin dove l’amore
Seneca (Medea)
El teléfono estaba sobre la colcha, pequeño, negro y siniestro. Lo miró sin tocarlo. Bip-bip. Aterrada. Bip-bip. Su zumbido iba mezclándose con las palabras de la canción, como si formase parte de ella. Porque los contrabandistas, seguían diciendo los Tigres, ésos no perdonan nada. El Güero había usado las mismas palabras, riendo como solía hacerlo, mientras le acariciaba la nuca y le tiraba el teléfono encima de la falda. Si alguna vez suena, es que me habré muerto. Entonces, corre. Cuanto puedas, prietita. Corre y no pares, porque ya no estaré allí para ayudarte. Y si llegas viva a donde sea, échate un tequila en mi memoria. Por los buenos ratos, mi chula. Por los buenos ratos.
Arturo Pérez-Reverte (The Queen of the South)
For a moment I just watch Sean wrap Corr’s leg, watching how his shoulders move when they’re not hidden by his jacket, how he tilts his head when he’s involved in his work. He either hasn’t noticed my arrival or he’s pretending that he hasn’t, and either’s fine by me. There’s something rewarding about watching a job done well, or at least a job done with everything you’ve got. I try to put my finger on how it is that Sean Kendrick seems so different to other people, what it is about him that makes him seem so intense and still at the same time, and I think, finally, that it’s something about hesitation. Most people hesitate between steps or pause or are somehow uneven about the process. Whether that process is wrapping a leg or eating a sandwich or just living life. But with Sean, there’s never a move he’s not sure of, even if it means not moving at all.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
I draw myself up next to her and look at her profile, making no effort to disguise my attention, here, where there is only Puck to see me. The evening sun loves her throat and her cheekbones. Her hair the color of cliff grass rises and falls over her face in the breeze. Her expression is less ferocious than usual, less guarded. I say, “Are you afraid?” Her eyes are far away on the horizon line, out to the west where the sun has gone but the glow remains. Somewhere out there are my capaill uisce, George Holly’s America, every gallon of water that every ship rides on. Puck doesn’t look away from the orange glow at the end of the world. “Tell me what it’s like. The race.” What it’s like is a battle. A mess of horses and men and blood. The fastest and strongest of what is left from two weeks of preparation on the sand. It’s the surf in your face, the deadly magic of November on your skin, the Scorpio drums in the place of your heartbeat. It’s speed, if you’re lucky. It’s life and it’s death or it’s both and there’s nothing like it. Once upon a time, this moment — this last light of evening the day before the race — was the best moment of the year for me. The anticipation of the game to come. But that was when all I had to lose was my life. “There’s no one braver than you on that beach.” Her voice is dismissive. “That doesn’t matter.” “It does. I meant what I said at the festival. This island cares nothing for love but it favors the brave.” Now she looks at me. She’s fierce and red, indestructible and changeable, everything that makes Thisby what it is. She asks, “Do you feel brave?” The mare goddess had told me to make another wish. It feels thin as a thread to me now, that gift of a wish. I remember the years when it felt like a promise. “I don’t know what I feel, Puck.” Puck unfolds her arms just enough to keep her balance as she leans to me, and when we kiss, she closes her eyes. She draws back and looks into my face. I have not moved, and she barely has, but the world feels strange beneath me. “Tell me what to wish for,” I say. “Tell me what to ask the sea for.” “To be happy. Happiness.” I close my eyes. My mind is full of Corr, of the ocean, of Puck Connolly’s lips on mine. “I don’t think such a thing is had on Thisby. And if it is, I don’t know how you would keep it.” The breeze blows across my closed eyelids, scented with brine and rain and winter. I can hear the ocean rocking against the island, a constant lullaby. Puck’s voice is in my ear; her breath warms my neck inside my jacket collar. “You whisper to it. What it needs to hear. Isn’t that what you said?” I tilt my head so that her mouth is on my skin. The kiss is cold where the wind blows across my cheek. Her forehead rests against my hair. I open my eyes, and the sun has gone. I feel as if the ocean is inside me, wild and uncertain. “That’s what I said. What do I need to hear?” Puck whispers, “That tomorrow we’ll rule the Scorpio Races as king and queen of Skarmouth and I’ll save the house and you’ll have your stallion. Dove will eat golden oats for the rest of her days and you will terrorize the races each year and people will come from every island in the world to find out how it is you get horses to listen to you. The piebald will carry Mutt Malvern into the sea and Gabriel will decide to stay on the island. I will have a farm and you will bring me bread for dinner.” I say, “That is what I needed to hear.” “Do you know what to wish for now?” I swallow. I have no wishing-shell to throw into the sea when I say it, but I know that the ocean hears me nonetheless. “To get what I need.
Maggie Stiefvater (The Scorpio Races)
Amanece en México. Millones de ciudadanos se preparan para otra ardua jornada laboral. Un controlados aéreo de la torre del Aeropuerto Internacional Benito Juárez de la Ciudad de México entrega su turno después de una noche más de eficaz trabajo cumplido. Un agricultor del valle de Culiacán, granero de México, prepara su sistema de riego con tecnología de punta. Una ingeniera atómica controla impolutamente los desechos de uranio altamente enriquecidos de la central nuclear de Laguna Verde. Un empresario de Monterrey termina una conference call con sus socios del Lejano Oriente. En un hotel del Caribe, la recepcionista despierta puntualmente a los turistas de las habitaciones que así se lo han pedido. Los hospitales trabajan. Las escuelas inician labores. La basura se recoge. El agua corre por las cañerías. La luz se enciende. Los teatros dan la tercera llamada. En el campo, millones de manos ya están sobre el surco y los empleados de la periferia de las grandes ciudades se desplazan hacia sus centros de trabajo. Una monumental energía humana echa a andar un día más la undécima potencia económica del planeta.
Ricardo Cayuela Gally
Se tiver tempo. O tempo é um atleta batoteiro, toma drogas proibidas, corre mais que todos. E quanto mais o quisermos apanhar, porque resta pouco, mais ele corre. Por isso são sábios os velhos dos kimbos, nunca querem agarrar o tempo, deixam-no passar por eles, as peles devem ser rugosas e o tempo entranha-se nelas, deslizando com mais dificuldade. Entranha-se mesmo nas peles das mulheres velhas tratadas diariamente com leite coalhado e óleos tirados de sementes especiais para ficarem macias. Se elas usam a sabedoria dos anciãos as peles lisas pelo leite e óleo têm no entanto, escarificações, travando a corrida do tempo. Nós achamos ser superiores, modernos, vivemos em cidades, porém não sabemos nada disto. O tempo goza com a nossa estúpida vaidade, passa por nós como um foguete, nos torna seus escravos. Os velhos dos kimbos não correm atrás, antes ficam parados contemplando as diferentes manchas de uma vaca, distinguindo uma de outra, assim conhecendo toda a sua manada, a sua e a dos seus vizinhos. Ficam a ver as formigas fazendo carreiros no solo seco ou os pássaros sulcando riscos no espaço. Tantos riscos desenham os pássaros no espaço! Só é preciso saber ver. Então, o tempo passa devagarinho, como uma solitária gota de chuva se desprendendo com dificuldade de uma folha de árvore mutiati.
Pepetela (O Planalto e a Estepe)
FAUST: Ah, Faust, hai solo un'ora di vita, poi sarai dannato per sempre. Fermatevi sfere del cielo che eternamente ruotate, che il tempo finisca e mezzanotte non venga mai. Occhio lieto della natura, sorgi, sorgi di nuovo e fai un giorno eterno, o fai che un'ora duri un anno, un mese, una settimana, un giorno, che Faust possa pentirsi e salvare l'anima. "O lente lente currite noctis equi". Le stelle ruotano, il tempo corre, l'orologio suonerà, verrà il demonio e Faust sarà dannato. Salirò fino a Dio! Chi mi trascina in basso? Guarda, il sangue di Cristo allaga il firmamento e una sola goccia mi salverebbe, metà d'una goccia. Ah, mio Cristo, non uncinarmi il cuore se nomino Cristo. Lo dirò di nuovo. Risparmiami, Lucifero. Dov'è? E' scomparso. Vedo Dio che stende il braccio e china la fronte minacciosa Montagne e colline, venite, franatemi addosso, nascondetemi all'ira terribile di Dio. No, no? Allora mi getto a capofitto nella terra: apriti, terra. No, non mi dà riparo. Stelle che regnavate alla mia nascita e che mi avete dato morte e inferno, risucchiatevi Faust come una nebbia nelle viscere di quelle nubi incinte, affinché, quando vomitate in aria, il corpo cada dalle bocche fumose ma l'anima salga al cielo. (L'orologio suona) Ah, mezz'ora è passata. Presto passerà tutta. Dio, se non vuoi avere pietà di quest'anima almeno per amore di Cristo il cui sangue mi ha riscattato, assegna un termine alla mia pena incessante: che Faust resti all'inferno mille anni, centomila, e alla fine sia salvato. Ma non c'è fine alle anime dannate. Perché non sei una creatura senz'anima? Perché la tua dev'essere immortale? Metempsicosi di Pitagora, fossi vera, l'anima mi lascerebbe, sarei mutato in una bestia bruta. Felici le bestie che morendo cedono l'anima agli elementi, ma la mia vivrà torturata in eterno. Maledetti i genitori che mi fecero! No, Faust, maledici te stesso, maledici Lucifero che ti ha privato del cielo. (L'orologio suona mezzanotte). Suona, suona! Corpo, trasformati in aria, o Lucifero ti porterà all'inferno. Anima, mùtati in piccole gocce d'acqua e cadi nell'oceano, nessuno ti trovi. (Tuono, ed entrano i diavoli) Mio Dio, mio Dio, non guardarmi così feroce! Serpi e vipere, lasciatemi vivere ancora un poco. Inferno orribile, non aprirti. Non venire, Lucifero. Brucerò i miei libri. Ah, Mefistofele. (Escono con Faust. [Escono in alto Lucifero e i diavoli]) Christopher Marlowe, La tragica storia del Dottor Faust [Atto V, Scena II]
Christopher Marlowe (Dr. Faustus)