Confusing Shakespeare Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Confusing Shakespeare. Here they are! All 48 of them:

Confusion now hath made his masterpiece.
William Shakespeare (Macbeth)
So quick bright things come to confusion.
William Shakespeare (A Midsummer Night’s Dream)
He stepped away from me to talk, and I leaned heavily against the wall beside his door. Clearly, I was not meant to have sex. This was God telling me that I was meant to be a nun. Get thee to a nunnery, and all that crap. I was so delirious I was confusing God and Shakespeare.
Cora Carmack (Losing It (Losing It, #1))
If there were a sympathy in choice, War, death, or sickness, did lay siege to it, Making it momentary as a sound, Swift as a shadow, short as any dream, Brief as the lightning in the collied night That, in a spleen, unfolds both heaven and earth, And ere a man hath power to say 'Behold!' The jaws of darkness do devour it up; So quick bright things come to confusion.
William Shakespeare (A Midsummer Night’s Dream)
What's Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her?
William Shakespeare (Hamlet)
Each substance of grief hath twenty shadows, which shows like grief itself, but is not so; or sorrow's eye, glazed with blinding tears, divides one thing entire to many objects: like perspectives which, rightly gaz'd upon, show nothing but confusion:
William Shakespeare (Richard II)
Brief as the lightning in the collied night; That, in a spleen, unfolds both heaven and Earth, And ere a man hath power to say "Behold!" The jaws of darkness do devour it up. So quick bright things come to confusion.
William Shakespeare (A Midsummer Night’s Dream)
Miranda opened her eyes in time to see the sunrise. A wash of violent color, pink and streaks of brilliant orange, the container ships on the horizon suspended between the blaze of the sky and the water aflame, the seascape bleeding into confused visions of Station Eleven, its extravagant sunsets the its indigo sea. The lights of the fleet fading into morning, the ocean burning into sky.
Emily St. John Mandel (Station Eleven)
O hell! to choose love by another's eyes!" "Or, if there were a sympathy in choice, War, death, or sickness did lay siege to it, Making it momentany as a sound, Swift as a shadow, short as any dream; Brief as the lighting in the collied night, That, in a spleen, unfolds both heaven and earth, And ere a man hath pwer to say, 'Behold!' The jaws of darkness do devour it up: So quick bright things come to confusion.
William Shakespeare (A Midsummer Night’s Dream)
I bought you something" Willows blurts out. "You bought...What?" Willow closes her eyes for a second. She's a little surprised she's going to give it to him after all, but there's no going back now. She has to. "At the bookstore." She reaches into her bag again, and pushes the package across the table towards him. Guy takes the book out of the bag slowly, Willow waits for him to look disappointed, to look confused that she would buy him such a battered, old- "I love it when used books have notes in the margins, it's the best," Guy says as he flips through the pages. "I always imagine who read it before me." He pauses and looks at one of Prospero's speeches. "I have way too much homework to read this now, but you know what? Screw it. I want to know why it's your favorite Shakespeare. Thank you, that was really nice of you. I mean, you really didn't have to." "But I did anyway," Willow says so quietly she's not even sure hears her. Hey," Guy frowns for a second. "You didn't write anything in here." "Oh, I didn't even think...I, well, I wouldn't even know what to write," Willow says shyly. "Well, maybe you'll think of something later," he says. Willow watches Guy read the opening. There's no mistaking it. His smile is genuine, and she can't help thinking that if she can't make David look like this, at least she can do it for someone.
Julia Hoban (Willow)
What begg’st thou then? fond woman, let me go. Lav: ’Tis present death I beg; and one thing more That womanhood denies my tongue to tell. O! keep me from their worse than killing lust, And tumble me into some loathsome pit, Where never man’s eye may behold my body: Do this, and be a charitable murderer. Tam: So should I rob my sweet sons of their fee: No, let them satisfy their lust on thee. Dem: Away! for thou hast stay’d us here too long. Lav: No grace! no womanhood! Ah, beastly creature, The blot and enemy to our general name. Confusion fall—
William Shakespeare (Titus Andronicus)
Lady you berfet me of all words,/Only my blood speaks to you in my veins,/ And there is such confusion in my powers.
William Shakespeare
The Course of true love never did run smooth; ... The jaw of darkness do devour it up: So quick bright things come to confusion.
Shakespeare Memorial
I never heard a passion so confused, So strange, outrageous, and so variable, As the dog Jew did utter in the streets: 'My daughter! O my ducats! O my daughter! Fled with a Christian! O my Christian ducats! Justice! the law! my ducats, and my daughter! A sealed bag, two sealed bags of ducats, Of double ducats, stolen from me by my daughter! And jewels, two stones, two rich and precious stones, Stolen by my daughter! Justice! find the girl; She hath the stones upon her, and the ducats.
William Shakespeare (The Merchant of Venice)
The particular myth that's been organizing this talk, and in a way the whole series, is the story of the Tower of Babel in the Bible. The civilization we live in at present is a gigantic technological structure, a skyscraper almost high enough to reach the moon. It looks like a single world-wide effort, but it's really a deadlock of rivalries; it looks very impressive, except that it has no genuine human dignity. For all its wonderful machinery, we know it's really a crazy ramshackle building, and at any time may crash around our ears. What the myth tells us is that the Tower of Babel is a work of human imagination, that its main elements are words, and that what will make it collapse is a confusion of tongues. All had originally one language, the myth says. The language is not English or Russian or Chinese or any common ancestor, if there was one. It is the language that makes Shakespeare and Pushkin authentic poets, that gives a social vision to both Lincoln and Gandhi. It never speaks unless we take the time to listen in leisure, and it speaks only in a voice too quiet for panic to hear. And then all it has to tell us, when we look over the edge of our leaning tower, is that we are not getting any nearer heaven, and that it is time to return to earth. [p.98]
Northrop Frye (The Educated Imagination)
Y de nuevo, cuando terminó de repente con un pasaje del discurso de Goethe sobre Shakespeare, nuestra excitación se desvanecio bruscamente. Y de nuevo como en la víspera, se apoyó exhausto en la mesa, el semblante pálido, pero todavía surcado por pequeños temblores y estremecimientos de los nervios y en la mirada brillaba extrañamente la voluptuosidad de la efusión todavía viva como la de la mujer que acaba de desasirse de un poderoso abrazo.
Stefan Zweig (La Confusion des sentiments)
How yet resolves the governor of the town? This is the latest parle we will admit; Therefore to our best mercy give yourselves; Or like to men proud of destruction Defy us to our worst: for, as I am a soldier, A name that in my thoughts becomes me best, If I begin the battery once again, I will not leave the half-achieved Harfleur Till in her ashes she lie buried. The gates of mercy shall be all shut up, And the flesh'd soldier, rough and hard of heart, In liberty of bloody hand shall range With conscience wide as hell, mowing like grass Your fresh-fair virgins and your flowering infants. What is it then to me, if impious war, Array'd in flames like to the prince of fiends, Do, with his smirch'd complexion, all fell feats Enlink'd to waste and desolation? What is't to me, when you yourselves are cause, If your pure maidens fall into the hand Of hot and forcing violation? What rein can hold licentious wickedness When down the hill he holds his fierce career? We may as bootless spend our vain command Upon the enraged soldiers in their spoil As send precepts to the leviathan To come ashore. Therefore, you men of Harfleur, Take pity of your town and of your people, Whiles yet my soldiers are in my command; Whiles yet the cool and temperate wind of grace O'erblows the filthy and contagious clouds Of heady murder, spoil and villany. If not, why, in a moment look to see The blind and bloody soldier with foul hand Defile the locks of your shrill-shrieking daughters; Your fathers taken by the silver beards, And their most reverend heads dash'd to the walls, Your naked infants spitted upon pikes, Whiles the mad mothers with their howls confused Do break the clouds, as did the wives of Jewry At Herod's bloody-hunting slaughtermen. What say you? will you yield, and this avoid, Or, guilty in defence, be thus destroy'd?
William Shakespeare (Henry V)
Or if there were a sympathy in choice, War, death, or sickness did lay siege to it, Making it momentany as a sound, Swift as a shadow, short as any dream, Brief as the lightning in the collied night, That, in a spleen, unfolds both heaven and earth, And, ere a man hath power to say ‘Behold!’ The jaws of darkness do devour it up. So quick bright things come to confusion
William Shakespeare (A Midsummer Night’s Dream)
The primary characteristics of the Shakespearean soul present themselves in Macbeth: the soul has free will, reason, conscience, and corporeality. The effect of these beliefs is holistic: they work together, whether a character be virtuous or sinful. More, no character stands alone morally, because Shakespeare assumes, theologically, that the bonds of family and society are sacred. With respect to the individual, however, there is one overarching principle at work. The fall of an individual’s soul—the loss of his freedom, the ruin of his reason, the confusion of his conscience, the seduction of his flesh by lies and imagination—is a negation of his soul.
William Shakespeare (Macbeth: Ignatius Critical Editions)
my soul aches / To know, when two authorities are up, / Neither supreme, how soon confusion / May enter 'twixt the gap of both and take / The one by th' other.
William Shakespeare (Coriolanus)
I hope I shall see an end of him, for my soul- yet I know not why- hates nothing more than he.
William Shakespeare (As You Like It)
It takes courage to make a fool of yourself.’ ‘Shakespeare?’ ‘Chaplin.’ Eleanor looked confused. ‘Charlie Chaplin, my lady.
Verity Bright (A Very English Murder (A Lady Eleanor Swift Mystery, #1))
Our drums strike nothing but discouragement, Our trumpets sound dishonor and retire; The spirit of fear, that feareth nought but death, Cowardly works confusion on it self. Charles – Act IV, scene 7
William Shakespeare (King Edward III)
This is a brave night to cool a courtezan. I'll speak a prophecy ere I go: When priests are more in word than matter; When brewers mar their malt with water; When nobles are their tailors' tutors; No heretics burn'd, but wenches' suitors; When every case in law is right; No squire in debt, nor no poor knight; When slanders do not live in tongues; Nor cutpurses come not to throngs; When usurers tell their gold i' the field; And bawds and whores do churches build; Then shall the realm of Albion Come to great confusion: Then comes the time, who lives to see't, That going shall be used with feet. This prophecy Merlin shall make; for I live before his time.
William Shakespeare (King Lear)
My lord? Are you all right?" Rothbury inhaled the fresh, almost lemon-tinged air wafting before him, the scent seeping deep into his lungs coaxing forth an unexpected pang of responsiveness. Eyes of sapphire blurred and spun before his gaze. "'Tempt not a desperate man.'" "I believe that's enough Shakespeare for one evening, my lord." For a moment the air seemed to sparkle about her head, causing him added confusion. "Are you an angel?" he heard himself mutter.
Olivia Parker (To Wed a Wicked Earl (Devine & Friends, #2))
The political independence of a nation must not be confused with any intellectual isolation. The spiritual freedom, indeed, your own generous lives and liberal air will give you. From us you will learn the classical restraint of form. For all great art is delicate art, roughness having very little to do with strength, and harshness very little to do with power. ‘The artist,’ as Mr. Swinburne says, ‘must be perfectly articulate.’ This limitation is for the artist perfect freedom: it is at once the origin and the sign of his strength. So that all the supreme masters of style - Dante, Sophocles, Shakespeare - are the supreme masters of spiritual and intellectual vision also. Love art for its own sake, and then all things that you need will be added to you.
Oscar Wilde (The English Renaissance of Art)
Have I not reason, beldams as you are, Saucy and overbold? How did you dare To trade and traffic with Macbeth In riddles and affairs of death; And I, the mistress of your charms, The close contriver of all harms, Was never call'd to bear my part, Or show the glory of our art? And, which is worse, all you have done Hath been but for a wayward son, Spiteful and wrathful, who, as others do, Loves for his own ends, not for you. But make amends now: get you gone, And at the pit of Acheron Meet me i' the morning: thither he Will come to know his destiny: Your vessels and your spells provide, Your charms and every thing beside. I am for the air; this night I'll spend Unto a dismal and a fatal end: Great business must be wrought ere noon: Upon the corner of the moon There hangs a vaporous drop profound; I'll catch it ere it come to ground: And that distill'd by magic sleights Shall raise such artificial sprites As by the strength of their illusion Shall draw him on to his confusion: He shall spurn fate, scorn death, and bear He hopes 'bove wisdom, grace and fear: And you all know, security Is mortals' chiefest enemy. Music and a song within: 'Come away, come away,' & c Hark! I am call'd; my little spirit, see, Sits in a foggy cloud, and stays for me.
William Shakespeare
If desire were really one to one, self to self, there would never be a problem of infidelity, but desire will always, without confusion, demand a particular class, Caring for a unique object is an illusion, but the feeling must be unique, and though that feeling may not be natural, it is duty. You must love your neighbour like yourself, uniquely. From the personal point of view, sexual desire, because of its impersonal and unchanging character, is a comic contradiction. The relation between every pair of lovers is unique, but in bet they can only do what all mammals do. All the relation in friendship a relationship of spirit, can be unique. In sexual relationship love the only uniqueness can be fidelity.
W.H. Auden (Lectures on Shakespeare (W.H. Auden: Critical Editions))
let not thy sword skip one: Pity not honour'd age for his white beard; He is an usurer: strike me the counterfeit matron; It is her habit only that is honest, Herself's a bawd: let not the virgin's cheek Make soft thy trenchant sword; for those milk-paps, That through the window-bars bore at men's eyes, Are not within the leaf of pity writ, But set them down horrible traitors: spare not the babe, Whose dimpled smiles from fools exhaust their mercy; Think it a bastard, whom the oracle Hath doubtfully pronounced thy throat shall cut, And mince it sans remorse: swear against objects; Put armour on thine ears and on thine eyes; Whose proof, nor yells of mothers, maids, nor babes, Nor sight of priests in holy vestments bleeding, Shall pierce a jot. There's gold to pay soldiers: Make large confusion; and, thy fury spent, Confounded be thyself! Speak not, be gone.
William Shakespeare (Timon of Athens)
Cletus Byron Winston, you are being rude.” I might have my own less than glowing thoughts about my father, but he was my father. He opened his mouth to respond, then snapped it shut and did a double take, his eyes narrowing on me. “First of all, how do you know my middle name?” “Your momma used to use it when you were naughty, when you boys would help her shelve books in the library. ‘Cletus Byron! Stop stuffing Astrophysics Monthly down your pants!’” Cletus grinned. Then he chuckled. His eyes lost some of their zealous focus as he pushed away from the tree and strolled closer. “Oh yeah. She did, didn’t she?” “I felt sorry for Billy, though.” I scooched to one side as he sat down. “His name always confused everyone, like your momma was trying to talk to Shakespeare’s ghost. ‘William Shakespeare, would you please stop Beauford from pulling down his pants in front of the girls?’” Cletus laughed harder, leaning backward and holding his stomach. “I remember that. How old was Beau?” “He was ten. He was trying to show us his new Tarzan underwear. I don’t think he meant any harm.” “He sure did love that underwear.” Cletus nodded and he scratched his beard. “I’m going to have to find him some Tarzanunderwear in adult size.” “So you can torture him about it?” He pretended to be shocked by my accusation. “Certainly not. I don’t torture my siblings.” “Yeah, right.” I gave him my side-eye. “You forget, I’m a people watcher. I know you sell embarrassing pictures of them onstock photo sites. Jethro was griping about it after church over the summer. If it’s not torture, what do you call it then?” He lifted his chin proudly. “I offer invaluable character building opportunities. I help them reach their true potential through suffering.” “Oh, please
Penny Reid (Beard Science (Winston Brothers, #3))
When he was in college, a famous poet made a useful distinction for him. He had drunk enough in the poet's company to be compelled to describe to him a poem he was thinking of. It would be a monologue of sorts, the self-contemplation of a student on a summer afternoon who is reading Euphues. The poem itself would be a subtle series of euphuisms, translating the heat, the day, the student's concerns, into symmetrical posies; translating even his contempt and boredom with that famously foolish book into a euphuism. The poet nodded his big head in a sympathetic, rhythmic way as this was explained to him, then told him that there are two kinds of poems. There is the kind you write; there is the kind you talk about in bars. Both kinds have value and both are poems; but it's fatal to confuse them. In the Seventh Saint, many years later, it had struck him that the difference between himself and Shakespeare wasn't talent - not especially - but nerve. The capacity not to be frightened by his largest and most potent conceptions, to simply (simply!) sit down and execute them. The dreadful lassitude he felt when something really large and multifarious came suddenly clear to him, something Lear-sized yet sonnet-precise. If only they didn't rush on him whole, all at once, massive and perfect, leaving him frightened and nerveless at the prospect of articulating them word by scene by page. He would try to believe they were of the kind told in bars, not the kind to be written, though there was no way to be sure of this except to attempt the writing; he would raise a finger (the novelist in the bar mirror raising the obverse finger) and push forward his change. Wailing like a neglected ghost, the vast notion would beat its wings into the void. Sometimes it would pursue him for days and years as he fled desperately. Sometimes he would turn to face it, and do battle. Once, twice, he had been victorious, objectively at least. Out of an immense concatenation of feeling, thought, word, transcendent meaning had come his first novel, a slim, pageant of a book, tombstone for his slain conception. A publisher had taken it, gingerly; had slipped it quietly into the deep pool of spring releases, where it sank without a ripple, and where he supposes it lies still, its calm Bodoni gone long since green. A second, just as slim but more lurid, nightmarish even, about imaginary murders in an imaginary exotic locale, had been sold for a movie, though the movie had never been made. He felt guilt for the producer's failure (which perhaps the producer didn't feel), having known the book could not be filmed; he had made a large sum, enough to finance years of this kind of thing, on a book whose first printing was largely returned.
John Crowley (Novelty: Four Stories)
As you sit there watching a performance of a Shakespeare, Johnson, or Marlowe play, the crowd will fade into the background. Instead, you will be struck by the diction. There are words and phrases that you will not find funny, but which will make the crowd roar with laughter. Your familiarity with the meanings of Shakespeare's words will rise and fall as you see and hear the actors' deliveries and notice the audience's reaction. That is the strange music of being so familiar with something that is not of your own time. What you are listening to in that auditorium is the genuine voice, something of which you have heard only distant echoes. Not every actor is perfect in his delivery; Shakespeare himself makes that quite clear in his Hamlet. But what you are hearing is the voice of the men for whom Shakespeare wrote his greatest speeches. Modern thespians will follow the rhythms or the meanings of these words, but even the most brilliant will not always be able to follow both rhythm and meaning at once. If they follow the pattern of the verse, they risk confusing the audience, who are less familiar with the sense of the words. If they pause to emphasize the meanings, they lose the rhythm of the verse. Here, on the Elizabethan stage, you have a harmony of performance and understanding that will never again quite be matched in respect of any of these great writers.
Ian Mortimer (The Time Traveller's Guide to Elizabethan England)
MACDUFF Confusion now hath made his masterpiece! Most sacrilegious murder hath broke ope The Lord’s anointed temple, and stole thence The life o’ the building. MACBETH 235 What is’t you say? the life? LENNOX Mean you his majesty? MACDUFF Approach the chamber, and destroy your sight With a new Gorgon:—do not bid me speak; See, and then speak yourselves. [Exeunt MACBETH and LENNOX.] 240 Awake, awake!— Ring the alarum-bell:—murder and treason!— Banquo and Donalbain! Malcolm! awake! Shake off this downy sleep, death’s counterfeit, And look on death itself! up, up, and see 245 The great doom’s image! Malcolm! Banquo! As from your graves rise up, and walk like sprites, To countenance this horror!
William Shakespeare (Macbeth)
[The humanities] invite—they compel—us to confront the truth about ourselves and help us to inhabit with greater understanding the disjointed condition of longing and defeat that defines the human condition. Achilles’ reflections on honor and memory and the fleeting beauty of youth; Shakespeare’s defense of love against the powers of “sluttish time” Kant’s struggle to put our knowledge of certain things on an unchallengeable foundation so as to place the knowledge of others forever beyond reach; Caravaggio’s painting of the sacrifice of Isaac, which depicts a confusion of loves that defeats all understanding; and so on endlessly through the armory of humanistic works: the subject is always the same. The subject is always man, whose nature it is to yearn to be more than he is.
Charles Murray (Real Education: Four Simple Truths for Bringing America's Schools Back to Reality)
Take the oft-repeated injunction to get “its” and “it’s” straight. Everyone claims it’s remarkably easy to remember that “its” is possessive and “it’s” is a contraction. But logic tells us that in English, ’s attached to a noun signals possession: the dog’s dish, the cat’s toy, the lexicographer’s cry. So if English is logical, and there are simple rules to follow, why doesn’t “it’s” signal possession? We know that ’s also signals a contraction, but we don’t have any problems with differentiating between “the dog’s dish” and “the dog’s sleeping”—why should we suddenly have problems with “it’s dish” and “it’s sleeping”? This type of grammar often completely ignores hundreds (and, in some cases, well over a thousand) years of established use in English. For “it’s,” the rule is certainly easy to memorize, but it also ignores the history of “its” and “it’s.” At one point in time, “it” was its own possessive pronoun: the 1611 King James Bible reads, “That which groweth of it owne accord…thou shalt not reape”; Shakespeare wrote in King Lear, “It had it head bit off by it young.” They weren’t the first: the possessive “it” goes back to the fifteenth century. But around the time that Shakespeare was shuffling off this mortal coil, the possessive “it” began appearing as “it’s.” We’re not sure why the change happened, but some commentators guess that it was because “it” didn’t appear to be its own possessive pronoun, like “his” and “her,” but rather a bare pronoun in need of that possessive marker given to nouns: ’s. Sometimes this possessive appeared without punctuation as “its.” But the possessive “it’s” grew in popularity through the seventeenth and eighteenth centuries until it was the dominant form of the word. It even survived into the nineteenth century: you’ll find it in the letters of Thomas Jefferson and Jane Austen and the speechwriting notes of Abraham Lincoln. This would be relatively simple were it not for the fact that “it’s” was also occasionally used as a contraction for “it is” or “it has” (“and it’s come to pass,” Shakespeare wrote in Henry VIII, 1.2.63). Some grammarians noticed and complained—not that the possessive “it’s” and the contractive “it’s” were confusing, but that the contractive “it’s” was a misuse and mistake for the contraction “ ’tis,” which was the more standard contraction of “it is.” This was a war that the pedants lost: “ ’tis” waned while “it’s” waxed.
Kory Stamper (Word by Word: The Secret Life of Dictionaries)
He strode forward, heedless of the murmuring that began among the women when they saw him. Then Sara turned, and her gaze met his. Instantly a guilty blush spread over her cheeks that told him all he needed to know about her intent. “Good afternoon, ladies,” he said in steely tones. “Class is over for today. Why don’t you all go up on deck and get a little fresh air?” When the women looked at Sara, she folded her hands primly in front of her and stared at him. “You have no right to dismiss my class, Captain Horn. Besides, we aren’t finished yet. I was telling them a story—” “I know. You were recounting Lysistrata.” Surprise flickered briefly in her eyes, but then turned smug and looked down her aristocratic little nose at him. “Yes, Lysistrata,” she said in a sweet voice that didn’t fool him for one minute. “Surely you have no objection to my educating the women on the great works of literature, Captain Horn.” “None at all.” He set his hands on his hips. “But I question your choice of material. Don’t you think Aristophanes is a bit beyond the abilities of your pupils?” He took great pleasure in the shock that passed over Sara’s face before she caught herself. Ignoring the rustle of whispers among the women, she stood a little straighter. “As if you know anything at all about Aristophanes.” “I don’t have to be an English lordling to know literature, Sara. I know all the blasted writers you English make so much of. Any one of them would have been a better choice for your charges than Aristophanes.” As she continued to glower at him unconvinced, he scoured his memory, searching through the hundreds of verse passages his English father had literally pounded into him. “You might have chosen Shakespeare’s The Taming of the Shrew, for example—‘fie, fie! Unknit that threatening unkind brow. / And dart not scornful glances from those eyes / to wound thy lord, thy king, thy governor.’” It had been a long time since he’d recited his father’s favorite passages of Shakespeare, but the words were as fresh as if he’d learned them only yesterday. And if anyone knew how to use literature as a weapon, he did. His father had delighted in tormenting him with quotes about unrepentant children. Sara gaped at him as the other women looked from him to her in confusion. “How . . . I mean . . . when could you possibly—” “Never mind that. The point us, you’re telling them the tale of Lysistrata when what you should be telling them is ‘thy husband is thy lord, thy life, thy keeper. /thy head, thy sovereign; one that cares for thee / and for thy maintenance commits his body / to painful labour by both sea and land.’” Her surprise at this knowledge of Shakespeare seemed to vanish as she recognized the passage he was quoting—the scene where Katherine accepts Petruchio as her lord and master before all her father’s guests. Sara’s eyes glittered as she stepped from among the women and came nearer to him. “We are not your wives yet. And Shakespeare also said ‘sigh no more, ladies, sigh no more / men were deceivers ever / one foot on sea and one on shore / to one thing constant never.’” “Ah, yes. Much Ado About Nothing. But even Beatrice changes her tune in the end, doesn’t she? I believe it’s Beatrice who says, ‘contempt, farewell! And maiden pride, adieu! / no glory lives behind the back of such./ and Benedick, love on, I will requite thee, / taming my wild heart to thy loving hand.’” “She was tricked into saying that! She was forced to acknowledge him as surely as you are forcing us!” “Forcing you?” he shouted. “You don’t know the meaning of force! I swear, if you—” He broke off when he realized that the women were staring at him with eyes round and fearful. Sara was twisting his words to make him sound like a monster. And succeeding, too, confound her.
Sabrina Jeffries (The Pirate Lord)
You're confusing desire and love,' she said, watching him. 'They are not the same.' 'I do love you. I feel near to murder at the idea of you marrying another man, and that's the truth of the matter.' 'Desire is bloody, perjured, full of blame.' Ewan walked up the steps to her. 'Is that poetry?' 'Yes.' 'I don't like the sound of it. There's something nasty about that poet.' 'It's Shakespeare,' Annabel said. Ewan obviously dismissed Shakespeare as a lost cause. 'We would be happy together,' he said.
Eloisa James (Kiss Me, Annabel (Essex Sisters, #2))
And this lovely young lady is Juliette. Not to be confused with Lady MacBeth, Daenerys Targaryen, or any of Shakespeare’s other tragic heroines.
Jacqueline E. Smith (Shipwreck Girl)
What the heck, Shakespeare? Why couldn’t you just talk in normal English instead of Shakespeare-speak?” Well, in his time and place, Shakespeare was speaking in normal English. His plays were written to be understood by the Queen and the peasants alike. So, he made sure that the jokes were common ones and that the language was totally normal for everyone at that time. He didn’t make it hard; our language just evolved. Think about it: if you sent Shakespeare a text message, like “OMG! R&J = so L. J/K loved it. g2g,” he would be beyond confused. He’d have to work pretty hard to make each piece of that text as obvious as “Eggs.
Hunter Maats (The Straight-A Conspiracy: Your Secret Guide to Ending the Stress of School and Totally Ruling the World)
convict having been allowed to interact with Shakespeare, that you and this program have allowed people to release anger, to release thoughts of revenge, various forms of frustrated thoughts or confusions. And when those things cloud judgment, that’s when things happen.
Laura Bates (Shakespeare Saved My Life: Ten Years in Solitary with the Bard)
Malone’s biographical note to ‘Sonnet 93’ thus introduced yet another centrepiece of modern Shakespearean biography: the tendency to confuse the biographical with the autobiographical, as writers projected onto a largely blank Shakespearean slate their own personalities and preoccupations.
James Shapiro (Contested Will: Who Wrote Shakespeare ?)
Or, if there were a sympathy in choice, War, death, or sickness did lay siege to it, Making it momentany as a sound, Swift as a shadow, short as any dream; Brief as the lightning in the collied night, That, in a spleen, unfolds both heaven and earth, And ere a man hath power to say 'Behold!' The jaws of darkness do devour it up: So quick bright things come to confusion.
William Shakespeare (The Complete Comedies)
Of course, Adam was still counting days the old way, as Sunday was the first day of the week, so he was misinforming me as to which day his father actually arrived in Spain, seemingly by accident, by mistake. Perhaps it was a mistake that Adam had confused the European calendar with the Israeli calendar from time to time; perhaps it was not a mistake. Ferran actually arrived the following day, Tuesday, according to the Gregorian calendar and not Monday, when we had all been preparing for his arrival with Martina in vain. I had wanted to introduce her to the old man nicely. However, Tuesday, when he was scheduled to arrive, Mario Larese - Mister Twister - showed up, banging the glass of the store-front door, echoing throughout the entire store and upstairs apartment, as if he was about to break the glass if I did not go down to open it. He was knocking on the plain, large glass of the door with either a lighter or with his metal ring; I don't know which, but it was terrible. I knew Ferran could arrive at any moment, so I told Martina it might be best if she went home to Paola and let me take care of the business. I couldn't ignore Mario, who was almost breaking the glass, seemingly because he had seen my scooter parked in front of the store. I opened the door and he started pushing his way inside, saying, “Let's smoke a joint and drink a coffee.” I replied, “Slow down, cowboy. I've got company, I'm expecting more company, and I just woke up. I have no time now; sorry, Mario.” He kept banging the door because he wanted to smoke somewhere early in the morning, and Canale Vuo was still closed. I was so tempted to slap him. Unintentionally, I let slip that I was expecting Ferran, which only increased his refusal to leave. Theatrical. Dramatic. He wasn't going to get out of my store, my way, my day, my life, my struggle, or my schedule. Meanwhile, the same time, Nico was bugging me on the phone to make sure I delivered a box of 1,000 cones for La Silla because they needed it to make pre-rolled joints for their smokers. They sold 2-3,000 pre-rolled joints a week, ordering two boxes weekly, thus making me waste my time for free. I started to think it had all been planned just to make me lose time every week. They sold 3,000 joints a week and yet couldn't afford more than two boxes of cones to purchase to keep up. Tuesday morning was so urgent for La Silla to get those 1,000 brown cones right then. Just for Nico's 5-euro commission and so he wouldn't be embarrassed in front of his friends at La Silla with his sales performance - no problem. I couldn't kick out Mario, and I didn't want to kick out Martina, who apparently didn't want to leave. I asked them to leave, but Mario was leaning on the kitchen table and unable to look up or turn toward me to meet my gaze. Martina was looking at me angrily. So, I told them both, “OK then, stay here; let the old man inside once he arrives. I have to deliver this box of cones to La Silla right away, but I will be right back. 20 minutes tops.” Adam had also failed to inform me that he had copied a set of keys for his dad at one point, and he had somehow sent them to Israel by mail, I guess. Martina did not need to stay in the store to let Ferran in, but I did not know that. Adam was always secretive and brief with his words, as if it cost him money to say words out of his mouth or dictate to Rachel what to write in an email or what he was supposed to tell me on the phone. I thought that Martina had to stay to let Ferran into the store in case he arrived just when I went to La Mesa to do a favor for Nico. I was on my way back to Urgell from La Silla, when Adam suddenly called me from Amsterdam, screaming on the phone.
Tomas Adam Nyapi
wandered through Stratford, waiting to hear back. The main downtown area was small and pedestrian, centered on the local tourist industry. Most of the buildings were in the half-timbered Tudor style, lending an air of Renaissance authenticity to the town. Quaint street signs helpfully funneled bumbling tourists toward the attractions: “Shakespeare’s Birthplace” or “Holy Trinity Church and Shakespeare’s Grave.” On High Street, I passed the Hathaway Tea Rooms and a pub called the Garrick Inn. Farther along, a greasy-looking cafe called the Food of Love, a cutesy name taken from Twelfth Night (“ If music be the food of love, play on”). The town was Elizabethan kitsch—plus souvenir shops, a Subway, a Starbucks, a cluster of high-end boutiques catering to moneyed out-of-towners, more souvenir shops. Shakespeare’s face was everywhere, staring down from signs and storefronts like a benevolent big brother. The entrance to the “Old Bank estab. 1810” was gilded ornately with an image of Shakespeare holding a quill, as though he functioned as a guarantee of the bank’s credibility. Confusingly, there were several Harry Potter–themed shops (House of Spells, the Creaky Cauldron, Magic Alley). You could almost feel the poor locals scheming how best to squeeze a few more dollars out of the tourists. Stratford and Hogwarts, quills and wands, poems and spells. Then again, maybe the confusion was apt: Wasn’t Shakespeare the quintessential boy wizard, magically endowed with inexplicable powers?
Elizabeth Winkler (Shakespeare Was a Woman and Other Heresies: How Doubting the Bard Became the Biggest Taboo in Literature)
And she said it in her essay “On Keeping a Notebook”—which has obvious appeal as a how-to primer for any aspiring writer who likes to eavesdrop but which also delivers an unexpected meditation on identity and place. I was in the right place until it was the wrong place, she says of herself. Or to me: There is nothing wrong with you; you are just in the wrong place. This idea that there is a right place and time for each of us, and you can vacate it by mistake and return to it only at great expense, fills much of her work with a kind of anticipatory nostalgia—looking backward even as she projects into the future. It’s an example of what Shakespeare called the “preposterous,” which as his scholars love to point out literally describes a condition where “before” follows “after” or “pre” follows “post”—a state of chronological, and often psychological, confusion. Remember the scene in “On Keeping a Notebook” when Didion sees a blonde in a Pucci bathing suit at the Beverly Hills Hotel surrounded by fat men? The blonde does the one thing that a blonde in a Pucci bathing suit was born to do: she “arches one foot and dips it into the pool.”2 There, she’s in her element. Right time, right place. It has a cinematic or photographic quality, like Henri Cartier-Bresson’s decisive moment.
Steffie Nelson (Slouching Towards Los Angeles: Living and Writing by Joan Didion’s Light)
debt. Perhaps we should start by giving it another name. The national debt is nothing like household debt, so using the word debt just leads to confusion and unnecessary angst. We could just refer to it as part of our net money supply. I doubt yellow dollars will catch on, but hey, it’s worth a shot! In Shakespeare’s Romeo and Juliet, Juliet famously inquires, “What’s in a name?” She wasn’t troubled when she learned that Romeo was a Montague. For her, “A rose by any other name would smell as sweet.” Love, as they say, is blind. On the political stage, words matter. It’s time to come up with a new name for these interest-bearing dollars.
Stephanie Kelton (The Deficit Myth: Modern Monetary Theory and the Birth of the People's Economy)
When we are called upon to do things that we find hateful and stupid, we are simultaneously forced to act contrary to the structure of values motivating us to move forward stalwartly and protecting us from dissolution into confusion and terror. “To thine own self be true,”1 as Polonius has it, in Shakespeare’s Hamlet. That “self”—that integrated psyche—is in truth the ark that shelters us when the storms gather and the water rises. To act in violation of its precepts—its fundamental beliefs—is to run our own ship onto the shoals of destruction. To act in violation of the precepts of that fundamental self is to cheat in the game we play with ourselves, to suffer the emptiness of betrayal, and to perceive abstractly and then experience in embodied form the loss that is inevitably to come.
Jordan B. Peterson (Beyond Order: 12 More Rules for Life)
Tis here, but yet confused. Knavery's plain face is never seen till used.
William Shakespeare (Othello)