“
She could just pack up and leave, but she does not visualize what's beyond ahead.
”
”
Núria Añó
“
And I got a strong feeling of the passage of time. Not the time of clouds and sun and rain and the moving stars that adorn the night, not spring when its time comes or fall, not the time that makes leaves bud on branches and then tears them off or folds and unfolds and colors the flowers, but the time inside me, the time you can't see but it molds us. The time that rolls on and on in people's hearts and makes them roll along with it and gradually changes us inside and out and makes us what we'll be on our dying day.
”
”
Mercè Rodoreda (The Time of the Doves)
“
In Spanish añoranza comes from the verb añorar (to feel nostalgia), which comes from the Catalan enyorar, itself derived from the Latin word ignorare (to be unaware of, not know, not experience; to lack or miss), In that etymological light nostalgia seems something like the pain of ignorance, of not knowing. You are far away, and I don't know what has become of you. My country is far away, and I don't know what is happening there
”
”
Milan Kundera (Ignorance)
“
The Stadium
Have you ever entered an empty stadium? Try it. Stand in the middle of the field and listen. There is nothing less empty than an empty stadium. There is nothing less mute than stands bereft of spectators.
At Wembley, shouts from the 1966 World Cup, which England won, still resound, and if you listen very closely you can hear groans from 1953 when England fell to the Hungarians. Montevideo’s Centenario Stadium sighs with nostalgia for the glory days of Uruguayan soccer. Maracanã is still crying over Brazil’s 1950 World Cup defeat. At Bombonera in Buenos Aires, drums boom from half a century ago. From the depths of Azteca Stadium, you can hear the ceremonial chants of the ancient Mexican ball game. The concrete terraces of Camp Nou in Barcelona speak Catalan, and the stands of San Mamés in Bilbao talk in Basque. In Milan, the ghosts of Giuseppe Meazza scores goals that shake the stadium bearing his name. The final match of the 1974 World Cup, won by Germany, is played day after day and night after night at Munich’s Olympic Stadium. King Fahd Stadium in Saudi Arabia has marble and gold boxes and carpeted stands, but it has no memory or much of anything to say.
”
”
Eduardo Galeano (Soccer in Sun and Shadow)
“
The Greek word for "return" is nostos. Algos means "suffering." So nostalgia is the suffering caused by an unappeased yearning to return. To express that fundamental notion most Europeans can utilize a word derived from the Greek (nostalgia, nostalgie) as well as other words with roots in their national languages: añoranza, say the Spaniards; saudade, say the Portuguese. In each language these words have a different semantic nuance. Often they mean only the sadness caused by the impossibility of returning to one's country: a longing for country, for home. What in English is called "homesickness." Or in German: Heimweh. In Dutch: heimwee. But this reduces that great notion to just its spatial element. One of the oldest European languages, Icelandic (like English) makes a distinction between two terms: söknuour: nostalgia in its general sense; and heimprá: longing for the homeland. Czechs have the Greek-derived nostalgie as well as their own noun, stesk, and their own verb; the most moving, Czech expression of love: styska se mi po tobe ("I yearn for you," "I'm nostalgic for you"; "I cannot bear the pain of your absence"). In Spanish añoranza comes from the verb añorar (to feel nostalgia), which comes from the Catalan enyorar, itself derived from the Latin word ignorare (to be unaware of, not know, not experience; to lack or miss), In that etymological light nostalgia seems something like the pain of ignorance, of not knowing. You are far away, and I don't know what has become of you. My country is far away, and I don't know what is happening there. Certain languages have problems with nostalgia: the French can only express it by the noun from the Greek root, and have no verb for it; they can say Je m'ennuie de toi (I miss you), but the word s'ennuyer is weak, cold -- anyhow too light for so grave a feeling. The Germans rarely use the Greek-derived term Nostalgie, and tend to say Sehnsucht in speaking of the desire for an absent thing. But Sehnsucht can refer both to something that has existed and to something that has never existed (a new adventure), and therefore it does not necessarily imply the nostos idea; to include in Sehnsucht the obsession with returning would require adding a complementary phrase: Sehnsucht nach der Vergangenheit, nach der verlorenen Kindheit, nach der ersten Liebe (longing for the past, for lost childhood, for a first love).
”
”
Milan Kundera (Ignorance)
“
Until he was four, Marcel didn’t call her “mother” but “señora.” The first words he said were “white wine” in Catalan, spoken in his playpen behind the tavern counter.
”
”
Isabel Allende (A Long Petal of the Sea)
“
Fa quatre-cents anys, la gent veia la mateixa lluna que veiem nosaltres.
”
”
Haruki Murakami (1Q84 #1-2 (1Q84, #1-2))
“
You’re my hero, Mickey Catalan,” Lydia says into my ear, over the roar of
the crowd.
“Heroine,” I correct her.
“Hoo—fucking—ray!” Bella Right screams at me when I get into the
dugout.
Everyone is yelling my name.
Right now, everyone loves me.
Right now, I even love myself.
”
”
Mindy McGinnis (Heroine)
“
He used his intellect as he used his legs: to carry him somewhere else. He studied astrology, astronomy, botany, chemistry, numerology, fortification, divination, organ building, metallurgy, medicine, perspective, the kabbala, toxicology, philosophy, and jurisprudence. He kept his interest in anatomy and did a dissection whenever he could get hold of a body. He learned Arabic, Catalan, Polish, Icelandic, Basque, Hungarian, Romany, and demotic Greek.
”
”
Sylvia Townsend Warner (Kingdoms of Elfin)
“
The most famous political dictum of early Catalunya was uttered there—the unique oath of allegiance sworn by Catalans and Aragonese to the Spanish monarch in Madrid. “We, who are as good as you, swear to you, who are no better than us, to accept you as our king and sovereign lord, provided you observe all our liberties and laws—but if not, not.
”
”
Robert Hughes (Barcelona: the Great Enchantress (Directions))
“
Independència Països Catalans
”
”
Joan Fuster
“
-¡Ah!, es verdad, Dantés, me olvidaba de que en el barrio de los Catalanes hay una persona que debe esperaros con tanta impaciencia como vuestro padre, la hermosa Mercedes.
”
”
Miguel de Cervantes Saavedra (50 obras maestras que debes leer antes de morir: vol. 1)
“
Había, por tanto, un fuerte núcleo de franceses en casi todas las ciudades catalanas de importancia,
”
”
J.H. Elliott (La rebelión de los catalanes: Un estudio de la decadencia de España (1598-1640))
“
No hay en toda la Tierra gente más aficionada al trabajo que los catalanes. Si supieran hacer algo, se harían los amos del mundo.
”
”
Eduardo Mendoza (Sin noticias de Gurb)
“
He decided that as soon as his daughter had left, he would take Meche what was left of his arròs negre with squid, and the Catalan dessert. Sailing on, he thought, on until the end.
”
”
Isabel Allende (A Long Petal of the Sea)
“
-Sí, ya lo sé, Mercedes -respondió Fernando-; hasta el horrible atractivo de la franqueza tienes conmigo. Pero ¿olvidas que es ley sagrada entre los nuestros el casarse catalanes con catalanes?
”
”
Miguel de Cervantes Saavedra (50 obras maestras que debes leer antes de morir: vol. 1)
“
Más de una vez me he entretenido imaginando qué habría acontecido si, en lugar de hombres de Castilla, hubieran sido encargados, mil años hace, los "unitarios" de ahora, catalanes y vascos, de formar esta enorme cosa que llamamos España. Yo sospecho que, aplicando sus métodos y dando con sus testas en el yunque, lejos de arribar a la España una, habrían dejado la Península convertida en una pululación de mil cantones.
”
”
José Ortega y Gasset (España invertebrada)
“
My publishers, two Catalan brothers with an inherited income, took me out to lunch to inform me that the first print run would be only five hundred copies. Five hundred readers? I accept! And the lunch was delicious.
”
”
Francine Prose (Lovers at the Chameleon Club, Paris 1932)
“
There was practically nothing on Catalan painting, though the world’s greatest surviving body of Romanesque frescoes, salvaged from decaying churches in the Ampurdan and the Pyrenees, was (and is) right there in the Museu d’Art de Catalunya up on Montjuïc.
”
”
Robert Hughes (Barcelona: the Great Enchantress (Directions))
“
Albanian dogs go “ham ham.” In Catalan, dogs go “bup bup.” The Chinese dogs say “wang wang,” the Greek dogs go “gav gav,” the Slovenians “hov hov,” and the Ukrainians “haf haf.” In Iceland, it’s “voff,” in Indonesia, it’s “gong gong,” and in Italian, it’s “bau bau.
”
”
John Lloyd (The Book of General Ignorance)
“
What is Catalan?'
'Why, the language of Catalonia – of the islands, of the whole of the Mediterranean coast down to Alicante and beyond. Of Barcelona. Of Lerida. All the richest part of the peninsula.'
'You astonish me. I had no notion of it. Another language, sir? But I dare say it is much the same thing – a putain, as they say in France?'
'Oh no, nothing of the kind – not like at all. A far finer language. More learned, more literary. Much nearer the Latin. And by the by, I believe the word is patois, sir, if you will allow me.
”
”
Patrick O'Brian (Master and Commander: 20 Volume Set)
“
All cultures seem to find a slightly alien local population to carry the Hermes projection. For the Vietnamese it is the Chinese, and for the Chinese it is the Japanese. For the Hindu it is the Moslem; for the North Pacific tribes it was the Chinook; in Latin America and in the American South it is the Yankee. In Uganda it is the East Indians and Pakistanis. In French Quebec it is the English. In Spain the Catalans are "the Jews of Spain". On Crete it is the Turks, and in Turkey it is the Armenians. Lawrence Durrell says that when he lived in Crete he was friends with the Greeks, but that when he wanted to buy some land they sent him to a Turk, saying that a Turk was what you needed for a trade, though of course he couldn't be trusted.
This figure who is good with money but a little tricky is always treated as a foreigner even if his family has been around for centuries. Often he actually is a foreigner, of course. He is invited in when the nation needs trade and he is driven out - or murdered - when nationalism begins to flourish: the Chinese out of Vietnam in 1978, the Japanese out of China in 1949, the Jankees out of South America and Iran, the East Indians out of Uganda under Idi Amin, and the Armenians out of Turkey in 1915-16. The outsider is always used as a catalyst to arouse nationalism, and when times are hard he will always be its victim as well.
”
”
Lewis Hyde (The Gift)
“
Un to blau grisós, el color del llac IJssel un dia d’estiu amenaçat per núvols foscos carregats de trons a la llunyania.
”
”
Gerbrand Bakker (The Twin)
“
Still, the farther hills remained as untouched as the sea; high, remote, arid, dark and sterile, poisoned with the sun.
”
”
Patrick O'Brian (The Catalans)
“
No vull el lent i desvagat destí / de dar a no-res mon oci inconegut; / val més ésser esclafat i escorregut, / la sang inútil trasmudant en vi.
”
”
Josep Carner (Els fruits saborosos)
“
Sentir no era el seu verb preferit.
”
”
Sílvia Soler (L'estiu que comença)
“
Li va dir a cau d'orella que no es cansaria de mirar-la
”
”
Sílvia Soler (L'estiu que comença)
“
Alçant els punys pots percudir la lluna.
”
”
Miquel Martí i Pol (Estimada Marta (Llibres del mall) (Catalan Edition))
“
Tot està per fer i tot és possible
”
”
Miquel Martí i Pol (L'àmbit de tots els àmbits)
“
Serem allò que vulguem ser
”
”
Miquel Martí i Pol (Primer llibre de Bloomsbury)
“
I shall get nothing from these fools,' he muttered; 'and I am very much afraid of being here between a drunkard and a coward. Here's an envious fellow making himself boozy on wine when he ought to be nursing his wrath, and here is a fool who sees the woman he loves stolen from under his nose and takes on like a big baby. Yet this Catalan has eyes that glisten like those of the vengeful Spaniards, Sicilians, and Calabrians, and the other has fists big enough to crush an ox at one blow. Unquestionably, Edmond's star is in the ascendant, and he will marry the splendid girl--he will captain, too, and laugh at us all, unless'--a sinister smile passed over Danglars' lips--'unless I take a hand in the affair,' he added.
”
”
Alexandre Dumas (The Count of Monte Cristo (Great Illustrated Classics))
“
Catalan metalworkers quickly fashioned armored cars that looked like giant boxes on wheels by welding steel plates to the frames of trucks and automobiles. Others fashioned homemade bombs and hand grenades, and thousands pitched in to build street barricades of everything from dead horses to massive rolls of newsprint to paving stones passed hand-to-hand along a chain of people. Office
”
”
Adam Hochschild (Spain in Our Hearts: Americans in the Spanish Civil War, 1936-1939)
“
Comprenc que no ha de ser fàcil competir amb un record. Ella ja no pot equivocar-se, no ens pot decebre... és una ombra poderosa i, tot i que no puc disculpar-me per això, vull fer-te saber que ho entenc.
”
”
Sílvia Soler (L'estiu que comença)
“
Feia vent, i de tant en tant les fulles deixaven a la vista una estrella, i semblava que les estrelles mateixes s'estremissin i projectessin la seva llum per mirar d'esquitllar-se per entre les vores de les fulles.
”
”
Virginia Woolf (TO THE LIGHTHOUSE)
“
Aquellos autorreconocidos revolucionarios se limpiaban el culo con el papel noruego más caro del mercado, se hacían traer el vino de una bodega específica y muy exclusiva de La Rioja, el aceite de oliva de Jaén y solo comían en casa el jamón de bellota Isidro González Revilla, uno de los más caros de la península, sin mencionar detalles tan simples como que La Rioja, Jaén y Salamanca, por no incluir Oslo, no eran territorios catalanes.
”
”
Leonardo Padura (Como polvo en el viento (Andanzas) (Spanish Edition))
“
Typical of Iberia, both the Basques and the Catalans claim the word comes from their own languages, and the rest of Spain disagrees. Catalans have a myth that cod was the proud king of fish and was always speaking boastfully, which was an offence to God. "Va callar!" (Will you be quiet!), God told the cod in Catalan. Whatever the word's origin, in Spain lo que corta el bacalao, the person who cuts the salt cod, is a colloquialism for the person in charge.
”
”
Mark Kurlansky (Cod: A Biography of the Fish that Changed the World)
“
Although he wanted an element of democracy within the group, with players using their initiative, making suggestions and keeping an open mind to new ideas, Guardiola did not delay in imposing a number of strict rules in his first few days in charge: such as insisting upon the use of Castilian and Catalan as the only languages spoken among the group, arranging a seating plan at meal times to encourage the players to mix and to prevent the team forming up into different cultural or national groups and cliques.
”
”
Guillem Balagué (Pep Guardiola: Another Way of Winning: The Biography)
“
Jaume Cabré, Confiteor (translated into French from Catalan), p. 74: [...] un couvent situé si loin de tout qu’on disait que la pluie y arrivait fatiguée et qu’elle ne mouillait presque pas la peau. [...]
tellement isolé et difficile d’accès qu’on ne sait pas avec certitudes si les pensées y parvenaient entières" (p. 74)
...a convent situated so far from anything that it was said that the rain arrived there so weary that it could hardly moisten the skin. ... so remote and inaccessible that no one knows with certainty that ideas arrive their in their entirety.
”
”
Jaume Cabré (Jo confesso)
“
Al cap i la fi, és una foscor agradable, perquè és meva, perquè me la faig jo. És una ceguera voluntària, benefactora, vellutada, tova, confortable, molt millor que la llum que t'aboca a un món que mai podré no podré abastar, ni conèixer, ni controlar, el món de l'agorafòbia, del vertigem, de l'inmensitat
”
”
Andreu Martín (Ara direu que estic boig (crims.cat Book 56) (Catalan Edition))
“
Aquesta remor que se sent no és de pluja.
Ja fa molt de temps que no plou.
S'han eixugat les fonts i la pols s'acumula
pels carrers i les cases.
Aquesta remor que se sent no és de vent.
Han prohibit el vent perquè no s'alci
la pols que hi ha pertot
i l'aire no esdevingui —diuen— irrespirable.
Aquesta remor que se sent no és de paraules.
Han prohibit les paraules perquè
no posin en perill
la fràgil immobilitat de l'aire.
Aquesta remor que se sent no és de pensaments.
Han estat prohibits perquè no engendrin
la necessitat de parlar
i sobrevingui, inevitable, la catàstrofe.
I, tanmateix, la remor persisteix.
”
”
Miquel Martí i Pol (Vint-i-set poemes en tres temps)
“
Williams, having awarded Orwell the title of exile, immediately replaces it with the description ‘vagrant’. A vagrant will, for example, not be reassured or comforted by Williams’s not-very-consoling insistence that '"totalitarian" describes a certain kind of repressive social control, but, also, any real society, any adequate community, is necessarily a totality. To belong to a community is to be a part of a whole, and, necessarily, to accept, while helping to define, its disciplines.’ In other words, Williams is inviting Orwell and all of us to step back inside the whale! Remember your roots, observe the customs of the tribe, recognise your responsibilities. The life of the vagrant or exile is unwholesome, even dangerous or deluded. The warmth of the family and the people is there for you; so is the life of the ‘movement.’ If you must criticize, do so from within and make sure that your criticisms are constructive.
This rather peculiar attempt to bring Orwell back into the fold is reinforced by this extraordinary sentence: ‘The principle he chose was socialism, and Homage to Catalonia is still a moving book (quite apart from the political controversy it involves) because it is a record of the most deliberate attempt he ever made to become part of a believing community.’ I leave it to any reader of those pages to find evidence for such a proposition; it is true that Orwell was very moved by the Catalan struggle and by the friends he made in the course of it. But he wasn’t exactly deracinated before he went, and the ‘believing community’ of which, in the aftermath, he formed a part was a community of revolutionary sympathisers who had felt the shared experience of betrayal at the hands of Stalin. And of Stalin’s ‘community’, at that epoch, Williams formed an organic part.
Nor, by the time he wrote Culture and Society, had he entirely separated from it.
”
”
Christopher Hitchens
“
15 de agosto de 1343
Misa solemne de campaña
El ejercito entero, concentrado en la playa, rendia culto a la Virgen de la Mar. Pedro III habia cedido a las presiones del Santo Padre y pactado una tregua con Jaime de Mallorca. El rumor corrio entre el ejercito. Arnau no escuchaba al sacerdote; pocos lo hacian, la mayoria tenia el rostro contrito. La Virgen no consolaba a Arnau. Habia matado. Habia talado arboles. Habia arrasado vinas y campos de cultivo ante los asustados ojos de los campesinos y de sus hijos. Habia destruido villas enteras y con ellas los hogares de gentes de bien. El rey Jaime habia conseguido su tregua y el rey Pedro habia cedido.Arnau recordo las arengas de Santa Maria de la Mar: "Cataluna os necesita! El rey Pedro os necesita! Partid a la guerra!". Que guerra? Solo habian sido matanzas. Escaramuzas en las que los unicos que perdieron fueron las gentes humildes, los soldados leales… y los ninos, que pasarian hambre el proximo invierno por falta de grano. Que guerra? La que habian librado obispos y cardenales, correveidiles de reyes arteros? El sacerdote proseguia con su homilia pero Arnau no escuchaba sus palabras. Para que habia tenido que matar? De que servian sus muertos?
La misa finalizo. Los soldados se disolvieron formando pequenos grupos.
- Y el botin prometido?
- Perpiñan es rica, muy rica -oyo Arnau.
- Como pagara el rey a sus soldados si ya antes no podia hacerlo?
Arnau deambulaba entre los grupos de soldados. Que le importaba a el el botin? Era la mirada de los niños lo que le importaba; la de aquel pequeño que, agarrado a la mano de su hermana, presencio como Arnau y un grupo de soldados arrasaban su huerto y esparcian el grano que debia sustentarles durante el invierno. Por que?, le preguntaron sus ojos inocentes. Que mal os hemos hecho nosotros? Probablemente los niños fueran los encargados del huerto, y permanecieron alli, con las lagrimas cayendo por sus mejillas, hasta que el gran ejercito catalan termino de destruir sus escasas posesiones. Cuando terminaron, Arnau ni siquiera fue capaz de volver la mirada hacia ellos.
”
”
Ildefonso Falcones (La catedral del mar (La catedral del mar, #1))
“
Bevíem a glops
aspres vins de burla
el meu poble i jo.
Escoltàvem forts
arguments del sabre
el meu poble i jo.
Una tal lliçó
hem hagut d'entendre
el meu poble i jo.
La mateixa sort
ens uneix per sempre:
el meu poble i jo.
Senyor, servidor?
Som indestriables
el meu poble i jo.
Tenim la raó
contra bords i lladres
el meu poble i jo.
Salvàvem els mots
de la nostra llengua
el meu poble i jo.
A baixar graons
de dol apreníem
el meu poble i jo.
Davallats al pou,
esguardem enlaire
el meu poble i jo.
Ens alcem tots dos
en encesa espera,
el meu poble i jo.
”
”
Salvador Espriu (Les cançons d'Ariadna (II))
“
For example, in Spain, the Barcelona Age Factor (BAF) project studied the effects of changing the age of beginning to teach English to Catalan/Spanish bilingual students. When the starting age for teaching English was lowered, Carmen Muñoz and her colleagues took advantage of the opportunity to compare the learning outcomes for students who had started learning at different ages. They were able to look at students’ progress after 100, 416, and 726 hours of instruction. Those who had begun to learn later (aged 11, 14, or 18+) performed better on nearly every measure than those who had begun earlier (aged 8). This was particularly true of measures based on metalinguistic awareness or analytic ability. On listening comprehension, younger starters showed some advantages. Muñoz suggests that this may be based on younger learners’ use of a more implicit approach to learning while older learners’ advantages may reflect their ability to use more explicit approaches, based on their greater cognitive maturity. She points out that, in foreign language instruction, where time is usually limited, ‘younger learners may not have enough time and exposure to benefit fully from the alleged advantages of implicit learning’ (Muñoz 2006: 33).
”
”
Patsy M. Lightbown (How Languages are Learned)
“
To our amazement Jimmy received a letter, dated August 20, 1963, from Bertrand Russell, the world-famous philosopher and peace activist, saying “I have recently finished your remarkable book The American Resolution” and “have been greatly impressed with its power and insight.” The letter goes on to ask for Jimmy’s views on whether American whites “will understand the negro [sic] revolt because “the survival of mankind may well follow or fail to follow from political and social behavior of Americans in the next decades.” On September 5 Jimmy wrote back a lengthy reply saying among other things that “so far, with the exception of the students, there has been no social force in the white population which the Negroes can respect and a handful of liberals joining in a demonstration doesn’t change this one bit.” Russell replied on September 18 with more questions that Jimmy answered in an even longer letter dated December 22. Meanwhile, Russell had sent a telegram to the November 21 Town Hall meeting in New York City at which Jimmy was scheduled to speak, warning Negroes not to resort to violence. In response Jimmy said at the meeting that “I too would like to hope that the issues of our revolt might be resolved by peaceful means,” but “the issues and grievances were too deeply imbedded in the American system and the American peoples so that the very things Russell warned against might just have to take place if the Negroes in the U.S.A. are ever to walk the streets as free men.” In his December 22 letter Jimmy repeats what he said at the meeting and then patiently explains to Russell that what has historically been considered democracy in the United States has actually been fascism for millions of Negroes. The letter concludes: I believe that it is your responsibility as I believe that it is my responsibility to recognize and record this, so that in the future words do not confuse the struggle but help to clarify it. This is what I think philosophers should make clear. Because even though Negroes in the United States still think they are struggling for democracy, in fact democracy is what they are struggling against. This exchange between Jimmy and Russell has to be seen to be believed. In a way it epitomizes the 1960s—Jimmy Boggs, the Alabama-born autoworker, explaining the responsibility of philosophers to The Earl Russell, O.M., F.R.S., in his time probably the West’s best-known philosopher. Within the next few years The American Revolution was translated and published in French, Italian, Japanese, Spanish, Catalan, and Portuguese. To this day it remains a page-turner for grassroots activists because it is so personal and yet political, so down to earth and yet visionary.
”
”
Grace Lee Boggs (Living for Change: An Autobiography)
“
Like Italian or Portuguese or Catalan, Spanish is a wordy language, bountiful and flamboyant, with a formidable emotional range. But for these same reasons, it is conceptually inexact. The work of our greatest prose writers, beginning with Cervantes, is like a splendid display of fireworks in which every idea marches past, preceded and surrounded by a sumptuous court of servants, suitors, and pages, whose function is purely decorative. In our prose, color, temperature, and music are as important as ideas and, in some cases-Lezama Lima or Valle Inclan, for example-more so. There is nothing objectionable about these typically Spanish rhetorical excesses. They express the profound nature of a people, a way of being in which the emotional and the concrete prevail over the intellectual and the abstract. This is why Valle Inclan, Alfonso Reyes, Alejo Carpentier, and Camilo Jose Cela, to cite four magnificent prose writers, are so verbose in their writing. This does not make their prose either less skillful or more superficial than that of Valery or T.S. Eliot. They are simply quite different, just as Latin Americans are different from the English and the French. To us, ideas are formulated and captured more effectively when fleshed out with emotion and sensation or in some way incorporated into concrete reality, into life-far more than they are in logical discourse. That perhaps is why we have such a rich literature and such a dearth of philosophers.
”
”
Mario Vargas Llosa
“
I designed the Pilgrimages of the Corridor of Exile: Pilgrimage of the Memory Man (Josep Pla), Pilgrimage of the Wide-Eyed Genius (Salvador Dalí), Pilgrimage of the Catalan Resuscitator (Jacint Verdaguer), Pilgrimage of the Martyr of Thought (Walter Benjamin), Pilgrimage of the Perseverant (Mercè Rodoreda), Pilgrimage of the Tireless Excavator (Montserrat Roig).
”
”
Azareen Van der Vliet Oloomi (Call Me Zebra)
“
-Faig temps fins que pare de ploure. Ah, i no vaig a cap lloc - li explicà Joan.
- És impossible - va sentenciar la xiqueta - Primer: el temps no es pot fer. Això es impossible. I segon: tot el món va a algun lloc! - va exclamar mentre tornava a apuntar-lo amb el dit.
”
”
Joanjo García (El foraster (El geperut de Corbera))
“
Barcelona Barcelona is a modern city with an outdoor lifestyle. Markets, churches, architecture, restaurants, beaches, boulevards are perfect for any explorer who loves to be independent. The city is Spain’s second largest (1.6 million in habitants). It was founded on ancient roots, Hannibal’s father settled here in the 3rd century BC and, from there, it was a Roman settlement before being taken over by the Goths, North Africans, French and finally Spanish – although it still has a streak of independence and a strong movement toward Catalan home rule. An airport bus, Aerobus, connects the airport with the city centre. The bus runs every 10—20 minutes and takes around 30 minutes. The Metro system (stations are marked M) connects most of the
”
”
Dee Maldon (The Solo Travel Guide: Just Do It)
“
El día del Watusi fue el 15 de agosto de 1971. Aún no era septiembre y ya habíamos ocupado la portería en la que iba a trabajar mi madre, un sótano próximo al gran templo que bautiza el barrio donde impone su sombra. Toda la ciudad, y no sólo las familias de comerciantes y empleados a los que ella iba a servir, comulgaba en un exagerado afecto por la quimera arquitectónica. Eran incesantes las cuestaciones populares para que ese delirio creciera aún más. «¡Ya tenemos cinco torres! Ya tenemos seis!», exclamaba la población con entusiasmo.
”
”
Francisco Casavella
“
Parar l'orella al silenci és descobrir com n'arriba a ser de rar. Sempre hi ha alguna cosa que es mou (…). Aquesta mena de silenci no és una negació del so. El món s'hi queda suspès i jo a dins.
”
”
Nan Shepherd
“
Si votar és delicte, aquí al banc dels acusats hauríem de ser milions de catalans.
”
”
Joan Porras (Història d’un crit)
“
«Vamos a jugar a desmontar generalizaciones. No todos los de derechas son fachas. Ni los de izquierdas, perroflautas o pesebreros. Ser funcionario no es automáticamente signo de trabajar poco. No todos los andaluces viven del Estado. Ni todos los curas son pederastas. Ni todos los obispos son carcas. No todos los políticos son corruptos. No todos los sindicalistas son unos jetas. No todos los catalanes son tacaños. No todos los de tu partido son honrados y los otros, impresentables. No todos los gais son promiscuos. Ni son todos sensibles y nobles. No todas las decisiones del partido con el que simpatizas son correctas y oportunas, y todas las del partido que te revienta son idioteces. Los jóvenes, por el mero hecho de serlo, no son más solidarios, comprometidos o generosos que los mayores. Por la misma razón, tampoco son más flojos, más frívolos o más superficiales. No todos los madrileños son castizos. No todos los empresarios son explotadores, ni todos los trabajadores son víctimas de un sistema clasista, del mismo modo que no todos los empresarios son dinámicos creadores de empleo ni todos los asalariados son vagos preocupados por su propia holganza. No todos los espectadores son tontos. Las rubias tampoco son tontas (de hecho, muchas rubias no son realmente rubias). No todos los asturianos son afables, ni todos los pucelanos son fríos. ¡No a las etiquetas! ¡A los prejuicios y diagnósticos simplones! Que la vida es sutil, compleja, y las personas somos diferentes y llenas de peculiaridades»[29].
”
”
José María Rodríguez Olaizola (Bailar con la soledad)
“
It's very comfortable being married and knowing that I can à always return to her arms, meanwhile enjoying all the independence in the world.
I fall in love with a Catalan scientist, with an Argentine woman who makes jewellery, and with a young woman who sings in the metro. The royalties from my lyrics keep rolling in and are enough for me to live com fortably without having to work and with plenty of time to do everything, even... write a book.
”
”
Paulo Coelho (The Zahir)
“
Stephen Maturin sipped his scalding coffee, the right Mocha berry, brought back from Arabia Felix in the pilgrim dhows, and considered. He was naturally a reserved and even a secretive man: his illegitimate birth (his father was an Irish officer in the service of His Most Catholic Majesty, his mother a Catalan lady) had to do with this; his activities in the cause of the liberation of Ireland had more; and his voluntary, gratuitous alliance with naval intelligence, undertaken with the sole aim of helping to defeat Bonaparte, whom he loathed with all his heart as a vile tyrant, a wicked cruel vulgar man, a destroyer of freedom and of nations, and as a betrayor of all that was good in the Revolution, had even more. Yet the power of keeping his mouth shut was innate; so perhaps was the integrity that made him one of the Admiralty’s most valued secret agents, particularly in Catalonia – a calling very well disguised by his also being an active naval surgeon, as well as a natural philosopher of international renown, one whose name was familiar to all those who cared deeply about the extinct solitaire of Rodriguez (close cousin to the dodo), the great land tortoise Testudo aubreii of the Indian Ocean, or the habits of the African aardvark. Excellent agent though he was, he was burdened with a heart, a loving heart that had very nearly broken for a woman named Diana Villiers: she had preferred an American to him – a natural preference, since Mr. Johnson was a fine upstanding witty intelligent man, and very rich, whereas Stephen was a plain bastard at the best, sallow with odd pale eyes, sparse hair and meager limbs, and rather poor.
”
”
Patrick O'Brian (The Fortune of War (Aubrey & Maturin, #6))
“
Whisper it softly, but many Greeks, including clergy, welcomed the Ottomans. On the whole Muslim rulers have been much more tolerant of infidels than their Christian counterparts have. As long as their subjects paid taxes and provided recruits to the harems and armies of the Sultan, they could have whatever religion they liked. Only when they joined religion with revolt did scimitars and stakes come out. Orthodox Christianity was under far greater threat from the Roman variety imposed by Venetians and Franks and Catalans. Jews too were safer from pogrom under the crescent than the cross. This is not a line of thought that goes down well in Greek company.
”
”
John Mole (It's All Greek to Me!: A Tale of a Mad Dog and an Englishman, Ruins, Retsina--and Real Greeks)
“
many learners’ expectations of language classes have been in large part conditioned by a ‘discourse of nativisim’ – the idea that the best way of learning a language is the way that we learned our mother tongue, i.e. by total immersion. This argument underpins the dissatisfaction expressed by my Catalan friend above. Many learners – and many teachers – feel intuitively that anything less than total immersion irrevocably weakens the ‘push’ to use – and therefore to learn – the target language.
”
”
Scott Thornbury (Big Questions in ELT)
“
So there is nothing inherently subversive about pleasure. On the contrary, as Karl Marx recognized, it is a thoroughly aristocratic creed. The traditional English gentleman was so averse to unpleasurable labour that he could not even be bothered to articulate properly. Hence the patrician slur and drawl, Aristotle believed that being human was something you had to get good at through constant practice, like learning Catalan or playing the bagpipes; whereas if the English gentleman was virtuous, as he occasionally deigned to be, his goodness was purely spontaneous. Moral effort was for merchants and clerks
”
”
Terry Eagleton
“
Dir-nos "valencians", en definitiva, és la nostra manera de dir-nos "catalans
”
”
Joan Fuster (Nosaltres, els valencians)
“
They were the supreme representatives of the Catalan nation, acting as spokesmen for it in any conflict with the Crown, and seeing that the laws or ‘constitutions’ of the Principality were observed to the letter; and at times they were, in all but name, the Principality's government.
”
”
J.H. Elliott (Imperial Spain 1469-1716)
“
La porcofília de la nostra societat és filla de la por de ser descoberts per la Inquisició, i també del deler de no semblar jueus mai més i d’esborrar els orígens conversos de molts.
”
”
Manuel Forcano (Els jueus catalans: La història que mai no t'han explicat)
“
Cataluña era una república independiente. Pero solo iba a durar una semana.
”
”
J.H. Elliott (La rebelión de los catalanes: Un estudio de la decadencia de España (1598-1640))
“
propuso que el Principado se colocase bajo el gobierno del rey de Francia,
”
”
J.H. Elliott (La rebelión de los catalanes: Un estudio de la decadencia de España (1598-1640))
“
Cataluña había cambiado un señor por otro.
”
”
J.H. Elliott (La rebelión de los catalanes: Un estudio de la decadencia de España (1598-1640))
“
La fuerza defensiva francocatalana se enfrentó al ejército de Vélez en la montaña de Montjuich,
”
”
J.H. Elliott (La rebelión de los catalanes: Un estudio de la decadencia de España (1598-1640))
“
Cataluña, como nación, era tradicionalmente, y violentamente, antifrancesa,
”
”
J.H. Elliott (La rebelión de los catalanes: Un estudio de la decadencia de España (1598-1640))
“
muy pocos catalanes podían resistir a las llamadas de su propio interés.
”
”
J.H. Elliott (La rebelión de los catalanes: Un estudio de la decadencia de España (1598-1640))
“
los nobles y los ricos burgueses se refugiaron en las iglesias
”
”
J.H. Elliott (La rebelión de los catalanes: Un estudio de la decadencia de España (1598-1640))
“
You have not bought the right to a truthful answer: your truth has not bought it. Sincerity is not to be bought: it is given, if it comes at all—given or inflicted. And really, you cannot invade a man’s privacy like that.
”
”
Patrick O'Brian (The Catalans)
“
In later centuries, both Spanish and Italian patriots have claimed him; but in fact the background of this obscure map maker and sea captain is extremely vague. He himself was always quite evasive about his origins, although he claimed to come from Genoa. In Spain he referred to himself as a foreigner (extranjero), but he kept his journals and made marginal notations in his books in Spanish, not Italian; his letters to his brother Bartholome and his son Diego were also written in Spanish, and he wrote Latin in a recognizably Spanish manner. Yet his Spanish was the language of the fourteenth century, and his characteristics seemed to suggest a Catalan background. Furthermore, although he made an elaborate show of his Christian piety, he always kept company with Jews and Muslims.
”
”
Jane S. Gerber (The Jews of Spain)
“
Para los catalanes, España solo era el nombra que se otorgaba a una confederación libre de naciones; los castellanos, en cambio, en la palabra España veían una prolongación imperial del brazo de Castilla. ¿Ven lo que les decía? España no existe; no es un sitio, es un desencuentro.
”
”
Albert Sánchez Piñol (Victus)
“
In the Catalan metropolis, heart and symbol of the revolution, legal authority stopped at nothing in disarming whatever remained alive, spontaneous and anti-bourgeois.
”
”
Anonymous
“
In the lifetime of the Catalan philosopher and mystic, Ramon Lull (1232–c. 1316), the Iberian peninsula was the home of three great religious and philosophical traditions. Dominant was Christianity and the Catholic Church, but a large part of the country was still under the rule of the Moslem Arabs; and it was in Spain that the Jews of the Middle Ages had their strongest centre. In the world of Ramon Lull, the brilliant civilisation of the Spanish Moslems, with its mysticism, philosophy, art, and science, was close at hand; the Spanish Jews had intensively developed their philosophy, their science and medicine, and their mysticism, or Cabala. To Lull, the Catholic Christian, occurred the generous idea that an Art, based on principles which all three religious traditions held in common, would serve to bind all three together on a common philosophical, scientific, and mystical basis.
”
”
Frances A. Yates (The Occult Philosophy in the Elizabethan Age (Routledge Classics))
“
The facts as I have tried to relate them suggest that FC Barcelona not only allowed themselves to be completely outmanoeuvred, but also in the end fell victim to their pride in voluntarily giving up Di Stefano rather than accept a deal that would have him playing alternate seasons for Barça and Real Madrid. Undoubtedly though, the whole saga helped fuel the collective sense of victimization that Catalan nationalists have always felt in their relations with Spain's central government and which has helped politicise FC Barcelona's rivalry with Real Madrid.
”
”
Burns , Jimmy (The Real Deal: A History of Real Madrid)
“
I would argue that without social media and the internet, the Catalan independence movement could not possibly have progressed so far in such a short space of time, and even with the same chain of political events, levels of pro-independence activism and voter support would have been much lower at this stage.
”
”
Kathryn Crameri ('Goodbye, Spain?': The Question of Independence for Catalonia (The Canada Blanch / Sussex Academic Stud))
“
Gaudí és un dels catalans de volada més vasta que en la nostra història han existit. Sobre la seva figura i la seva obra s'està acumulant, provinent de tot el món, un tal interès, una tal curiositat, una massa tan enorme de bibliografia, que en el seu cas tendeix a ser una repetició de Ramon Llull. Ara bé: com més s'eixampla la dimensió universal de Gaudí, amb més claredat va apareixent la seva arrel terrestre catalana, més explícitament es manifesta l'home d'aquest país.
”
”
Josep Pla (Obra completa)
“
És urgent mentalitzar els catalans —i nosaltres ho farem malgrat el pacte de silenci al qual ens veiem sotmesos— que el desgavellat estat Espanyol està esgotat com a marc polític per aconseguir les aspiracions nacionals que desitja Catalunya.
”
”
Santiago Espot (Contra el senequisme polític)
“
In 1790 an official investigation established that a majority of people in France spoke and read a language other than French: Celtic, German, Occitan, Catalan, Italian, or Flemish. Even in 1893 every eighth schoolchild between ages seven and fourteen knew no French.
”
”
Jürgen Osterhammel (The Transformation of the World: A Global History of the Nineteenth Century (America in the World))
“
Am I just Nazi or Nasty, on my Spanish Harlem Castle?
”
”
Petra Hermans
“
Panikkar’s thought, his ‘incarnate spirit’ resides in the various languages he spoke and wrote: Spanish, Catalan, German, English, Latin, Italian and French. His work is multilingual and by definition, not reducible to a single language. Referring to one of his expressions: «not everything can be said in English», it must be stated that ‘all of Panikkar’ cannot be limited to any one single language.
”
”
Maciej Bielawski (The Song of a Library (Calligrammi))
“
Quan vaig veure la senyera dalt de la torre, vaig descavalcar del cavall, em vaig girar vers orient, i vaig plorar dels meus ulls i vaig besar la terra per la gran mercè que Déu m'havia fet.
”
”
James I of Aragon (The Book of Deeds of James I of Aragon: A Translation of the Medieval Catalan Llibre dels Fets)
“
Mi conclusión fue que Madrid y Barcelona eran dos ciudades completamente distintas, sobre todo en lo referente al modo de vivir y de relacionarse las personas. La gente de Madrid siempre me pareció más desenvuelta, más independiente y mucho menos convencional que la de Barcelona, donde todos los catalanes parecían estar emparentados entre sí
”
”
Eduardo Mendoza (El rey recibe)
“
- Посмотри мне в глаза и скажи, что любил кого-нибудь после меня, любил так, как любил меня.
- Нет, такого не было. Господь уберёг.
”
”
Robert Galbraith (Blanc letal (Detectiu Cormoran Strike 4) (Catalan Edition))
“
The nation-state furnished an ideology of national identity that made it easier to rally people for military adventures that their rulers considered profitable. The “common language and culture” of each of these new entities was in no way a natural human community like early tribes and bands. Rather, they were created by brutal conquest such as that of the British over the Irish, Scots, and the Welsh, or the Castilian Spaniards’ conquest of the Basques and the Catalans.
”
”
Roy San Filippo (A New World In Our Hearts: 8 Years of Writings from the Love and Rage Revolutionary Anarchist Federation)
“
En cuanto a la otra mitad del país, no se enteraba, o no se quería enterar. La mayoría eran inmigrantes del resto de España y, mientras les estaban vaciando la cartera, creían que el asunto no iba con ellos, que esto de la Generalitat era cosa de los catalanes de pura cepa, que ellos sólo estaban de paso aquí. Menuda cagada...
”
”
Javier Cercas (Independencia (Terra Alta, #2))
“
The students had been to Villaviciosa but what they wanted was to find the highway to Ures or Hermosillo. Each night they made love to her, in the car or on the warm desert sand, until one morning she came to meet them and they were gone. Three months later, when her great-grandmother asked her about the father of the child she was expecting, the young María Expósito had a strange vision: she saw herself small and strong, she saw herself fucking two men in the middle of a salt lake, she saw a tunnel full of potted plants and flowers. Against the wishes of the family, who wanted to baptize the boy Rafael, María Expósito called him Olegario, the patron saint of hunters and a Catalan monk in the twelfth century, bishop of Barcelona and archbishop of Tarragona, and she also decided that the first half of her son’s last name wouldn’t be Expósito, which was a name for orphans, as the students from Mexico City had explained to her one of the nights she spent with them, said the voice, but Cura, and that was how she entered it in the register at the parish of San Cipriano, twenty miles from Villaviciosa, Olegario Cura Expósito, despite the questioning to which she was subjected by the priest and his incredulity about the identity of the alleged father. Her great-grandmother said it was pure arrogance to put the name Cura before Expósito, which was the
”
”
Roberto Bolaño (2666)
“
En Cataluña se admira a Francia, de cuya cultura bebe con fruición la Renaixença mientras indaga en el alma del idioma en busca de su propia identidad nacional. Incluso algunos catalanes (entre seiscientos y novecientos) se alistan en la legión francesa para luchar al lado de la patria de la libertad.
”
”
Juan Eslava Galán (La primera guerra mundial contada para escépticos)
“
En la Corona de Aragón, que en realidad era una inestable confederación de aragoneses, catalanes y valencianos, cada cual con sus costumbres y su humor, por más que Jaime II los declarara indisolubles, también se produjo el pulso entre reyes y nobles privilegiados que hemos visto en Castilla, solo que aquí lo perdieron los reyes.
”
”
Juan Eslava Galán (Historia de España contada para escépticos (Historia para escépticos) (Spanish Edition))
“
Los catalanes no eran súbditos de Castilla, por lo tanto tuvieron que competir por su parte de pastel en igualdad de condiciones con los extranjeros. Su hora sonaría más adelante, cuando a partir de los decretos de nueva planta promulgados por Felipe V de Borbón se eliminó el derecho de extranjería, lo que permitió a los comerciantes catalanes comerciar con América sin intermediación de asentadores castellanos.
”
”
Juan Eslava Galán (Historia de España contada para escépticos (Historia para escépticos) (Spanish Edition))
“
No més hi ha una manera de defugir un pensamente recorrent, i és concentrar-se en un altre pensansent tan pensament tan absorbent com l'altre.
”
”
Andreu Martín (Ara direu que estic boig (crims.cat Book 56) (Catalan Edition))
“
el mexicano nunca ha sido mitad español y mitad indígena, ese discurso va en menoscabo de nuestra propia diversidad, principal riqueza y guapura de la nación. Más bien descendemos étnica, cultural y moralmente de muchos otros grupos. Amuzgos, catalanes republicanos, asturianos franquistas, matlazincas, italianos del Véneto, mixtecos, gente de diferentes regiones de África, mayos, barcelonetas, pueblo kikapú, población rom y caló y ludar, purépechas, otomanos de religión judía o no, yopes, austrohúngaros variopintos, chocholtecas, el pueblo zoque, Estados Unidos, Centroamérica, Perú, Argentina, menonitas, chinos y, en fin, un amasijo en una misma vasija.
”
”
Jorge Pedro Uribe Llamas (Crónicas de la verdadera Conquista (Fuera de colección) (Spanish Edition))
“
Who were these people who were Nico's friends at that club? It seemed like an Italian-Spanish coffeeshop. I'm not sure, it was quite far from downtown in a pretty hidden location. I don't remember the name of the club or the street, but if I drive from Urgell I can find it. I took a few pictures outside the reception area while we were waiting outside with Adam to be allowed to enter after being registered as club members. They took our entry into the almost empty private club very seriously, unlike my girlfriend selling weed in their dispensary at age 20, when I just gave her a job elsewhere.
The pictures I took were of two skateboards hanging on the wall next to each other. They were spray-painted with smiling devilish faces, the comedy and tragedy masks.
(„Sock and buskin: The sock and buskin are two ancient symbols of comedy and tragedy. In ancient Greek theatre, actors in tragic roles wore a boot called a buskin (Latin cothurnus). The actors with comedic roles wore only a thin-soled shoe called a sock (Latin soccus).” – Source: Wikipedia)
There was another skateboard hanging on the wall, showing the devil smiling with his eyes and teeth and horns only visible in the darkness of the artwork. I doubt they were Italians – they were rather Spaniards – but I never really met anyone else from there besides Nico and Carulo. But I trusted Carulo; he was different. Carulo was a known person in Catalonia.
He was known to be the person who was sitting in the Catalan Parliament and rolled a joint and lit it up, smoking during a session as a protest against the law prohibiting marijuana growing and smoking in Spain. Nico told me when he introduced me to Carulo in the summer of 2013, almost a year earlier: “This is the guy you can thank for being able to smoke freely in Catalonia without the police bothering you. Tomas, meet Carulo.”
He never really ordered from me if I had met him before. He had no traffic; his growshop was always closed. He was only smoking inside with his younger brother, who was always walking his bull terrier.
Their white Bull Terrier was female, half the size of Chico, but she was kind of crazy; you could see in her eyes that she was not normal; she had mental issues. At least, looking into Carulo's eyes and his brother's eyes, I recognized the similar illness in their dog's eyes.
In 2014, it had been over four years since I had been working with dogs in my secondary job interpreting Italian and travelling every fifth weekend.
Additionally, Huns came to Europe with their animals, including their dogs. There are at least nine unique Hungarian dog breeds.
”
”
Tomas Adam Nyapi (BARCELONA MARIJUANA MAFIA)
“
The Treasury of Spain informed me that the companies (the criminals) had 365 days to pay me my missing salary of 60,000 Euros, according to an official court decision made in Madrid. However, I was well aware that this would only escalate the danger for both Martina and me. I knew they would not fulfill their payment obligations. They would seek cheaper methods to evade payment and would also attempt to eliminate me without facing any consequences.
I was unsure whom to turn to for help. Should I ask the King of Spain, or the leaders of Israel, Brussels, Hungary, Interpol, or the Policia Nacional? How could I protect Martina from these criminals? How could I dismantle Adam's mafia?
These thoughts were weighing heavily on my mind as my anticipated final departure from Spain drew near.
I received a letter, from Zaragoza. The letter informed me that I owed Zaragoza approximately 1800 euros for fines accrued by Adam. It also mentioned that it had been around 1.5 years since the incident on the highway, where I received fines while I was driving the gypsy caravan. Late fees were added without question. Make it 2000. Additionally, it warned that if I failed to make payment within 15 days of receiving the letter in my mailbox, the authorities would visit me with a court order to seize belongings of mine worth at least 1800 euros.
Someone disclosed my „new” address to the Zaragoza Authorities. It is possible that the Correo/Post Office/Postal Service were unable to deliver their correspondence to my previous address on Carrer Cantabria due to my absence after the same expo where the fines were incurred on the highway and the unwanted flooding of the apartment. But now. Delivered.
It is possible that the biased Catalan Court, which was known by my side at this point for its corruption and/or incompetence, shared my Barcelona address with the Correo/Postal Service to ensure that the fines reached me. The corrupt and/or incompetent Ciutat de la Justicia, the so called „City of Justice”, the Catalan judicial system did not solely reserve the sharing of my home address for the mafia/s.
Everything was not a direct result of the criminals’ conspiracy. But.
”
”
Tomas Adam Nyapi (BARCELONA MARIJUANA MAFIA)
“
Noteworthy language revitalization success stories include Catalan, suppressed for decades under Franco in Spain, but now a first language for most Catalans (almost all of whom also speak Spanish), and enjoying co-official status with the national language in Catalonia, and Welsh, which has stabilized after years of decline.
”
”
David Hornsby (Linguistics: A Complete Introduction: Teach Yourself (Ty: Complete Courses Book 1))
“
- So what do you want me to do, Adam? I cannot be everywhere at the same time. I already have to be in three places at once, not just two. My Spanish is much better than it was half a year ago, but I am not native, Adam - I am not Catalan, I am not Spanish.
- Alright, alright, alright. Jesus.
- What do you mean, Boss Jesus? I am Tomas, the king of the Goys, not the Jews.
- HAHAHA. Get serious now. This costs me money.
- You’re kidding. You don’t even pay me a salary and my girlfriend is crazy about it. How do you want me to make over 10,000 Euros in net traffic a month if you are sending me to the same Estanco stores that never order and barely have any traffic, just wasting my time, Adam?
- Mario made a lot of business with Estancos.
- Bullshit, Boss. Mario, Mister Jerk Twister made monkey-business with a handful of Estancos. He sold a set of twelve crumble-cards with a free display in 2012 Spring and he never showed up again, they said. Was he even in Spain, Adam?
- That’s not the point.
- OK. So what is the point?
- Mario made a lot of business.
- Would you like to show me the total sum of wholesale figures Mario allegedly made in 2012, Boss?
- No.
- Because Mario didn’t make 10 000 Euros traffic in an entire year, Boss. Monkey-business.
- You are spending 140 Euros on these two kids for the two catalogs and wasting time here with Rachel.
- So do you want Rachel to stay here all night to laminate all this by herself, or may I help her so that we can give the catalogs to the two kids and we at least triple our potential tomorrow, so they can do sales, Adam, so they could go and visit all the Estancos as you wish?
- Yeah, sure.
- Thank you. Adam the tiny Estancos are seasonal and some of them don’t even keep our kinds of products they rely soley on tobacco sales, elder Catalan people. Clubs are opening at every corner, Adam and they need us to supply them with products. They won’t be so seasonal, they cannot rely on the tourism by law they cannot register walk-ins.
- Cccc. They register anyone, what are you talking about?
- No. Which club?
- Club Alfalfa. The custom card client, Mario and Tom made in 2012.
- Yeah, the marijuana club where there were two Police razzias both found cocaine twice behind the booth, so far.
- But they are open again. Selling weed.
- For how long Adam? How many times can they re-open after the Police had shut the club down twice already because of cocaine? How many members or employees they arrested, Adam? Would you bail me out if I go inside the wrong door one day, representing you?
”
”
Tomas Adam Nyapi (BARCELONA MARIJUANA MAFIA)
“
I knew exactly what was going on, but I unfortunately didn't have a firearm.
(Adam have most likely offered someone 6000 Euros, to end this all, then and there. Tomas. 10%)
Only a mini baseball bat. A Louisville Slugger. And Martina’s weapon of choice: a broom. The witches’ vehicle.
Before I could tell him to go to Hell, a neighbor exited the building and let the stranger claiming to be from the gas company inside. Now the stranger dressed in black was running up the 94 stairs.
I could hear his footsteps approaching. I didn't have time to react, grab the biggest knife from the kitchen, and stand by my entrance door. He was already upstairs, right outside my apartment door.
He began knocking loudly and aggressively, whether with his metal ring or a lighter.
I looked through the peephole, but he had covered it with a black folder, which I soon realized was an iPad. Covering his face. Covering my eyes.
The same speech repeated played through the iPad, ensuring that I wouldn't recognize his voice and open the door.
„I am from the gas company, looking for Tomas Adam Nyapi.”
He kept playing in a prerecorded voice on the iPad outside my door, "Open up", "It's the gas company", and "We are looking for Tomas Adam Nyapi." I was trying to pay attention and make sense of it all, trying to figure out who it could be. But the Catalan girl couldn't keep quiet and yelled at the person in Spanish with her strong Catalan accent, after a minute or two: "Who are you and what do you want? Go away before I call the police!"
Suddenly, the stranger began sprinting down the 94 stairs upon realizing that I wasn't alone. In case the reason for his visit wasn't clear enough.
He was running so fast that he nearly stumbled, clearly determined to prevent me from catching up with him. I swung open my door and peered down the stairwell, straining my eyes to discern his identity, but the darkness obscured any details in the vertical tunnel below.
By the time he reached the bottom of the stairs, I hurried to my loggia to catch a glimpse of him. He was tall and thin, with long legs, and his strides were hurried and distinct, unlike anyone else. Deep inside, I knew it was Mario Larese. Mister Twister. I recognized his movements, but it wasn't until 2023 that I had concrete confirmation. An evidence orgy.
Mario had been sent to either spy on me or seek revenge for my closure of the club, with him being responsible for triggering the landslide, the avalanche. The mafia had dispatched Mario to finish what he/they had started. With Adam and the rest of them.
Mario. Adam. Nico. Ferran. „The Beatles.” „Plus Yoko.”
The Nazi junkies had sent him to deliver the final blow, the fatal shot, the kill. It was Mario who was accountable - the thief, the liar, the "Romanian gypsy."
To deliver „The Final Solution”, to sever ties. And keep that 60,000 as well of course.
Shortly after the stranger (Mario) had left our address Martina called me on the phone.
”
”
Tomas Adam Nyapi (BARCELONA MARIJUANA MAFIA)
“
Stephen bowed: but when they had put on formal clothes he said, 'Interpret, is it? As I told you before I do not speak - not as who should say speak - Portuguese. Still less do I understand the language when it is spoke. No man born of woman has ever understood spoken Portuguese, without he is a native or brought up to comprehend that strange blurred muffled indistinct utterance from a very early, almost toothless, age. Anyone with a handful of Latin - even Spanish or Catalan - can read it without much difficulty but to comprehend even the drift of the colloquial, the rapidly muttered version. . .
”
”
Patrick O'Brian (Blue at the Mizzen (Aubrey & Maturin, #20))
“
We went from French to a sort of hybrid of the Catalan and Castilian that he taught me, and I wonder if that's part of the reason I don't miss him, that everything we ever said to each other was in languages I'm starting to forget.
”
”
Lily King (Writers & Lovers)
“
En cuanto a Cataluña, se disfraza su caída dentro del Imperio musulmán, como el resto de España, o su participación entusiasta junto a todos los demás en la Reconquista, así como los tantos y tantos años bajo la corona aragonesa y luego española. Se oculta del mismo modo que el nombre de Cataluña no aparece en realidad hasta 1114 con Ramón Berenguer III y que fue poco después, en 1150, cuando Ramón Berenguer IV (1113-1162), conde de Barcelona, Gerona, Osona, Cerdaña y Ribagorza (esos eran los condados catalanes), decidió sin dudarlo mucho cambiar su título de conde por el de princep de Aragón, aceptando incorporar sus condados al Reino de Aragón que regía Petronila (hija del rey Ramiro el Monje) a cambio de que su hijo Alfonso II (1157-1196) fuera rey de Aragón. Este reino, andando el tiempo, abarcaría Valencia, las Mallorcas, Barcelona, Sicilia, Cerdeña, Nápoles, el Rosellón y la Cerdaña. Se trata de borrar cualquier traza de que la unión con Aragón y con España entera ha sido lo normal en su historia.
”
”
Alberto Gil Ibáñez (La leyenda negra: Historia del odio a España (Spanish Edition))
“
The essential traits we associate with maps today evolved gradually over millennia. We first see cardinal directions on Babylonian clay tablet maps from five thousand years ago, for instance, but distances don’t appear on maps for three thousand more years—our oldest such example is a bronze plate from China’s Zhou Dynasty. Centuries more pass before we get to our oldest surviving paper map, a Greek papyrus depicting the Iberian Peninsula around the time of Christ. The first compass rose appears in the Catalan Atlas of 1375. “Chloropleth” maps—those in which areas are colored differently to represent different values on some scale, like the red-and-blue maps on election night—date back only to 1826.
”
”
Ken Jennings (Maphead: Charting the Wide, Weird World of Geography Wonks)